第一篇:高职商务日语教学探析
高职商务日语教学探析
摘要:本文针对高职商务日语教学的特点和方式进行分析。其中,对教学内容进行了比较详尽的阐述并提出对策要求;对于教学方式则提出了了更为具体的解决方案。最后,强调教学过程是一个营造融洽、和谐的学习氛围的循环,注重学生的自尊心和自信心,以其最终达到理想的教学效果。
随着经济全球化的逐步深入,东北亚的贸易往来越来越密切,日语作为一种工具在商业事务中使用也越来越广泛。商务日语作为高职教育中一门实用性很强的学科,全面培养学生综合职业能力,受到家长和学生们的青睐。商务日语的教学也有着区别于其他专业的特点和方式。
首先,生源问题。现今,大多数学生的第一外语都是英语,进入高职时日语基础基本为零。因此,学生们基本上在同一个起跑线,对新知识的好奇心和新鲜感都比较强,授课均衡度容易掌握,也更容易激发培养学生的信心。
其次,教学内容。商务日语的教学就是让学生用日语进行商务交流,即在教授语言的同时灌输商务贸易知识,可以说是贸易专业与商务专业日语两门课程的结合,互为依托,相互渗透。因而教学难度较大,对教师与学生的要求都比较高。这就需要教师在具备熟练日语交流与教学的同时还要掌握商务往来的业务流程和有关事宜。学生们毕竟没有商务工作的经验,所以课程对于他们而言是难之又难。对于教学内容,我们须分步进行。
一、加强日语基础知识
假名、单词、句式的学习重中之重,需要反复熟练,打好基础是十分关键的。
二、拓展商务知识
对相关商务活动内容与准则进行详细讲解,要求学生熟悉从建立业务关系到价格条款、签订合同完整的磋商环节。
三、商务与日语、理论与实训相辅相成商务日语就是用日语表达商务活动,它涵盖了对外贸易业务日语以及各个领域、各个层面对外交往活动中多做的日语应用。由于地域及文化等差异,这种表达与汉语相去甚远,需要教师全面引导和学生的深刻领悟。
再次,教学方式。学得好未必教得好。教师自身水平高并不代表他(她)所教的学生就一定优秀,这就存在一个教的方式问题。目前,理论上各种教学方法比比皆是。在实际中,应以学生的接受程度为度量。
第一,老生常谈,调动学生的积极性,有兴趣才有主动。商务日语教学中,涵盖了大量的各种有关交易的书面文件,仅仅进行教材讲授难免枯燥,我们可以采用案例教学法
将其具体化,比如:将学生们感兴趣的日本汽车品牌“丰田(TOYOTA)”、“日产(NISSAN)”、“本田(HONDA)”等以及电子产品品牌“索尼SONY”、“ JVC”、“ 松下PANASONIC”、“ 东芝TOSHIBA”、“ 奥林帕斯OLYMPUS”等等,作为案例一同学习。将生活时尚融入乏味的教学中,不局限于课本中的理论框条。另外,在日常生活中,我们多多少少都能接触到一些日货、日式料理等日化琐碎,鼓励学生将所学知识运用到生活的点点滴滴,加强对文化、习俗等差异的了解和掌握,使学生在不知不觉中受到潜移默化的收获。
第二,加深学生记忆。学习运用任何知识和技能,首要完成的必定是记忆。对于商务日语的教学,需要学生记忆的是语言和运用语言的结合。所谓印象深刻才能记忆深刻。加深学生的印象有很多方法。最基本的是让学生们多读、多听、多写,这种方法肯定是有所效果的尤其是用来应付考试,但可能会导致学生的厌学情绪,一直都这么学得无聊啊。这种情况我们可以增加情景模拟教学法,节选日语电影、剧集等的商务往来片段,让学生们观看并可以尝试用日语表达看法,这种表达可以是口头的也可以是书面的,视观看内容的难易程度而定。
第三,学以致用,注重讲练结合。在课堂教学中,运用这一关是最难的,学生们大多难以
主动开口。我们从日常交流开始,鼓励学生每天说一句,继而发展到每天说两句、三句……,日积月累,学生们的应用能力就会逐步提高。我们还可以采用“角色扮演交际教学法”。鼓励学生排练日语短剧。起初,可以先根据课本内容编排,逐渐过渡到学生们自己搜寻素材进行表演,尝试不同的商务活动情景。教师则从旁指导鼓励甚至可以一同参加、扮演角色,这样更能促进师生间和谐融洽的关系。值得一提的是实习。若条件许可,能让学生们到公司企业中去亲身体验一下是了解商务日语的运用很不错的方式。
最后强调一点,自始至终,在教与学过程中,注意保护学生的自尊心与自信心,以积极的语言引导学生,使学生们得到及时的鼓励与充分的肯定。只有学生做出充满自信的学习反馈,教师才会从工作中感受到责任感与成就感,从而教学双方互为促进,形成良好的互动循环,最终达到令人满意的教学效果。
高职商务日语教学并不十分广泛,但其作为高职教育中一门专业工具学科则具有广阔的前景。教学相长,教师在教授的同时也在不断调整与充实自己。在实际教学中会出现许多问题,解决方法灵活多样,但其宗旨却只有一条:以学生的接受和掌握程度为前提。
让我们在教学实践中共同努力,不断改进与提高高职商务日语教学的教育水平!
第二篇:关于高职商务日语实训教学的思考
龙源期刊网 http://.cn
关于高职商务日语实训教学的思考
作者:苏跃
来源:《现代交际》2012年第10期
[摘要]高职院校的商务日语专业是以培养直接服务于社会经济建设的技术型、应用型人才为主要目标,即目标是实用化。商务日语课程不应只是简单地针对学生的日语水平、能力的提高,其知识的讲授应是以能用为度,实用为本,而且它更多的是一种能力的训练,为此,实训课教学在其中占有举足轻重的地位。本文试从商务日语专业面临的实训教学现状和问题出发,在分析了决定商务日语实训体系的关键因素后,对商务日语教学实训进行了认真的总结和思考,并试提出解决问题的对策,从而为培养学生的实践能力和创新精神奠定基础。
[关键词]高职商务日语 实训教学 现状 对策
[中图分类号]G712 [文献标识码]A [文章编号]1009-5349(2012)10-0184-02
一、高职商务日语实训教学的现状以及存在的问题
随着我国经济体制改革和对外开放的不断深入,对日贸易和中日文化交流突飞猛进。着眼于直接服务于培训对日交流的服务型专业人才,许多高职院校设立了商务日语专业和课程,并对各实践环节也开始给予很大重视。
但是,因为高职商务英语在我国起步比较晚,目前许多高职院校对商务英语专业的高职特色不太理想,效仿和沿袭了普通高校日语专业的教学模式,所以高职院校商务英语专业学生的实际工作和人才素质的培养并没有在教学中得到体现。这样一方面由于教学针对性不强,一方面对于实践环节体系的整体构建的不成熟,造成整个教学实际效益不高。在这种教学模式培养下的毕业生所具备的语言理论知识、专业技术能力和综合实践能力既不能与本科水平相比,也割裂了实训教学和整个专业的联系,从而导致商务英语专业的人才培养不容易满足社会岗位的需求。
(一)实训教学目标不明确
商务日语专业的目标是要去培养复合型和应用型的人才,但在实际的教学中,由于专业的发展时间较短,再者我们许多都是年轻的教师,这些年轻教师目前是教学的领军人,接触的日本企业比较少,对于在培养商务日语专业的学生的职业技能方面很难控制,人才培养在真正的实践中没有进行真正的实施,对商务日语这种实用性和应用性都没有达到社会的要求,不能满足社会的需求。
(二)实训课程的实施缺乏体系性,难以达到预期的效果
在实训课程的实施过程中,商务日语只是应用比较少,在商务日语知识的教学中,内容单调枯燥,很难营造一个好的学习氛围,调动不起来学生学习的积极性和主动性。一些日企安排的活动虽然是有利于学生去了解企业文化,但是只是走了一个表面形式,在实践方面对学生没有太大的帮助。整个实训课程缺乏体系性、完整性,学生不能融会贯通,职业技能偏弱,导致毕业生陷入就业难的困境。
(三)校内外实训基地不完善
实训教学中校内实训基地是必要前提。但是我校的高职商务日语专业由于资金不足等因素,对校内实训基地的建设投入不足,导致校内实训基地不完善和校外实习困难的局面,给实训教学的实施带来很多的不便。
二、决定商务日语实训体系的关键因素
如何通过专科教育模式的经验,通过对自身教育模式的改革,研究决定商务日语专业实践教学体系的因素,显得尤为重要。
(一)毕业后的职业岗位需求
不同类型和层次的教育,肩负着不同的人才培养任务。要采取“企业介入学校、校企结合、双向互动”的方法,即聘请多家企事业第一线商务日语方面的专家,多多听取和采纳专家的意见和建议,收集有关信息。同时组织调查小组,深入生产第一线进行专业调查,明确专业毕业生所面向的岗位和岗位群。
(二)就业后的职业能力需求
日资企业更多需要的是“多面手”,翻译、秘书或负责人,沟通、管理、日常事务或销售,都有所涉及,强调的是实践能力和创新能力,因此在工作前还要多角度全方位锻炼自己,这也是你在日企站稳脚跟的筹码。要进一步分析达到要求所必须具备的职业能力。
(三)教学中的职业能力训练
根据对学生就业岗位和职业能力的分析,我们可以得出学生在学校职业能力训练的要求。初步可以分三个层次:一是在课堂教学中,教师必须注重培养学生的商务知识和语言基本技能,这样才能提高学生对日语听说读写和翻译的能力,同时也可以提高对国际商务基本操作的能力。二是利用好课堂,安排学生对商务日语的实践,同时利用寒暑假时间让学生积极参加社会实践活动,开设外贸系列实践课程,用来锻炼学生的专业能力和社会实践能力,提高学生对学习的主动性和积极性。三是可以通过毕业实习,总结一些遇到的问题,对这些问题进行分析,总结和解决问题的具体办法,使学生们的专业知识和专业技能得到进一步的提高,实现毕业生零距离上岗。
三、解决实训教学问题的对策及具体实施途径
(一)学校和企业共同建立实践教学方式
可以采用走出去、请进来的方法。走出去主要指的是多与日资企业、中日合资的企业还有外贸企业进行接触,跟著名的企业家和有能力的专业人士进行沟通,听取他们的意见,接受他们的指导,从他们身上吸取更多经验。同时可以邀请地方有关部门领导,日资企业和外贸企业的高层来学校与我们一起讨论与研究。我们一定要保持大量的信息,给学生营造出更多的学习机会,让学生利用假期到中日合资企业、日资企业还有外贸企业去参观学习,带领学生参加一些与日语语言能力培养相关的活动,在实践中提高学生自身的日语水平。
(二)努力建设并完善自己的实训室,要加大实践教学的力度
我们要缩小岗位与教学之间的距离。在实训室中通过实际商务场景再现、各种角色扮演让学生身临其境,改革传统商务日语实训教学模式,进行项目教学。如“情境教学模式”“行动导向模式”等,商务日语实训主张学生要在课堂中占据主导作用,课堂环境要以学生为主,让学生在自己的实践中获得商务日语的知识,加强对学生能力的训练。比如在讲解日企接打电话礼仪时。教师对一些习惯性表达及日企中接打电话的礼节做以讲解之后,将学生分组、学生分角色表演。表演时其他小组成员要认真观看,这样做既能让表演的同学认真表演,又能让其他学生不至于置身事外,达到积极参与、思考的目的。表演结束之后,教师要根据所做的课堂记录对学习者的表演做出点评。对于表演当中的不当之处要进行指导,然后同样的情节,教师可以再多设定几个场景,让表演更连贯、更生动。比如,客户电话预约—接待—送客。这就将接打电话、接待客户及送客结合在了一起。这样对商务礼仪的掌握将更加熟练,也能更加熟练地运用商务用语。最后进行一场真实的、更具情节性的模拟,学生通过所掌握的知识与技能自己设计一个完整的日企商务情景,自己组织分配角色,最后进行表演。让学生切身体会角色,进而掌握应该具备的日语语言知识,同时熟悉日企商务礼仪,了解日本企业文化,真正提高了学生在商务活动现场的实际交际能力,使学生真正具备了商务日语从业人员的基本素质和能力。
四、结语
高职商务日语实训教学给高职院校的学生提供了一个在日资企业、中日合资企业以及外贸企业提前学习的平台,让学生们在这些企业中可以体验到学习商务日语的感觉,创造了一种好的学习氛围,增强了真实感,为将来更好地适应日企的工作环境奠定了一定的基础,为实现学校和企业之间零距离的对接提供了一种很好的有效途径。
【参考文献】
[1]张婧.关于高职商务日语实训教学的思考[J].都市家教:上半月,2011(12).[2]陈为民.激活高职日语专业实训课程的改革探索[J].中国科教创新导刊,2010(32).
第三篇:浅谈高职院校商务日语专业课程整合及教学模式改革
浅谈高职院校商务日语专业课程整合及教学模式改革
孟庆艳
【摘要】我国对外经济联系中,日本是中国最大的贸易伙伴,而中国是仅次于美国的日本第二大贸易伙伴。中日双方贸易联系方式日益多样化。在此背景下,商务日语专业应运而生,人才市场对商务日语人才的需求也呈不断上升趋势。企业需要的是复合型应用型人才,这对高校日语专业教学提出了更高的要求。在传统的应用日语专业日趋完善的基础上,各类高校特别是高职院校增设商务日语专业以适应当今社会的需要。但是传统的较单一的语言文字教学已经不适应商务日语专业人才培养方案的需要,文章从高职院校商务日语专业课程在教学过程中的改革进行探讨,提出相应的对策。
【关键词】高职院校商务日语专业教学改革
高职院校商务日语专业有区别于传统的日语专业,其侧重于培养高职院校学生的日语语言水平与商务实际业务相结合的能力。众所周知,高职院校大部分学生的学习能力、理解能力及领悟能力较之本科院校学生有点薄弱。他们对学习缺乏坚韧不拔的精神,对强调记忆的语言类知识缺乏反复的熟读熟背的毅力。因此要培养高职院校的学生的语言学习兴趣,又要使他们掌握相当的国际贸易理论知识和实际操作能力,是当今高职商务日语专业这个新兴专业建设当中面临的严峻问题。而高职商务日语专业中基础日语课程的合理设置和传统教学模式的改革,以及如何使高职低年级的基础日语课程与中高年级的商务日语课程相匹配,培养出适应社会需要的有用之才,是作为商务日语专业教学者们目前正努力探讨的问题。本文就高职商务日语专业当中课程的设置整合和教学模式的改革进行初步的探讨。
一、高职商务日语专业课程结构的设置和定位
高职商务日语专业应定位于培养有扎实的日语基本功,有较强的听、说、读、写、译能力,并且能用日语处理日资企业的行政及外贸等工作,能较熟练地运用日语处理外贸往来单证、商务文书及日常翻译工作。
由于学生刚从高中毕业进入高职院校学习,没有日语语言基础。因此,日语学习必须从基础开始,同时还必须学习系统的国际商贸知识。因此,在低年级的阶段应该注重两条线平行,既要给学生打好日语的基础,又要设置适当的国际贸易课程,让他们了解国际贸易、进出口的进程,同时要扩大学生的知识面。
二、课堂教学内容的改革
由于进入高职院校学习的学生在高中阶段不论是对日语还是对经贸类知识都没有经过系统的学习,因此教师会在设置专业培养方案当中担心在有限的课时内学生不能掌握到需要和必备的知识,容易在设置课程当中希望各种知识都增加课时,课程涉及内容越深广,越会对学生有帮助。但是这样做却适得其反,违反了高职教育的规律,加重学生的学习负担,为此,必须从以下几个方面人手加以改革:
(一)课程设置的整合。对于高职院校的商务日语专业的课程设置应该根据实际加以整合,适当将一些重复课程合二为一,将实训课程统一授课。
1.基础课程方面。很多学生在报读相关日语或商务日语专业时,只凭着在孩童时代对日本漫画书或日文歌曲的喜爱,或是在成年后了解到的日本产品及日本国家的发达等信息而作出的选择,但却没想到日语对于中国人来说是素有“笑着进去、哭着出来”“学到中途想死的感觉都有”的说法,因为日语虽然发音简单,但其夹杂着假名、汉字,词尾、句尾语法变化非常多,这些特点使得学生在学习了一段时间后便失去了信心,产生了厌烦的情绪。对于这一点,在一些基础的日语课程的设置上,可以将原来传统的基础日语和精读课程改为综合日语课程。对于高职的学生,要改革传统的教学方法,不能一味地只在黑板上板书教语法,要将各种听力、会话训练融入到课堂枯燥的语法、课文教学当中,采用现代化多媒体教学,增强学生的学习兴趣。
2.听、说实训课程方面。本科院校在基础日语授课的传统方法通常是将听力、口语和视听说等课程分开设置进行实训,希望能让学生在听、说方面能得到强化和提高。而在高职院校的课程设置中,一方面由于学时有限,听力、口语和视听说课程单独开设,往往每周只能开设2个学时,训练的机会少;单一的训练也会使学生感到疲劳。例如在听力课当中,由于该门课程要求学生的注意力要高度集中,搜索有用的词语,揣摩日语原文的意思,而一般学生在半个小时之后注意力会逐步分散,无法在2个学时内都达到百分之百集中听力。另一方面,课程设置多了,期末考试和考查科目也增多,各科目的课堂学习和考试考查内容没有衔接,使学生觉得无所适从。如在大一开设听力和会话课程,大二将听力、口语和视听说等实训课程统一整合为“视听说”课,采用统一的教材和课件,声、像结合,达到从视觉和听觉得到刺激,从而使听力促进会话、会话增强听力,在综合训练当中使学生的日语实际应用水平得到提高。
3.国际商贸课程和日语课程有机结合。由于学生从高中升入大学,在“一穷二白”的基础上要掌握一定的日语和商贸知识,这对教师来说也是一大挑战。在课程设置上,低年级阶段,在打好日语基础的同时,应开设中文的国际贸易实务类课程,避免一味地强调日语而忽略商贸,因为国际贸易类课程本身会涉及到很多专业知识,教师在学生还没有系统了解情况下就直接用日语来授课,对学生来说是相当吃力的;在中高年级阶段,逐步把日语和商贸的课程整合起来,开设经贸日语、商务日语视听说、商务日语报刊文摘选读、商务日语贸易函电等实用性强的课程。笔者在调查当中看到有些学校开设了很多如金融日语等花哨而又深僻的课程,这些课程实际上让学生难以学习而毕业后在社会
上又很少能马上使用,浪费了课时的编排。另外,每门课程的设置也要仔细斟酌,实用性强的课程一般应开设48学时以上,使学生有足够的时间学习该门课程。
(二)教学内容和方式的改革。商务日语专业学生的综合素质和能力培养,从根本上说,是一种文化底蕴的积淀,是一种文化素质的培养,是一种跨文化交际能力的培养,而不是纯语言的训练或交际技能的训练。语言不通是两国人民交往的最大障碍,但是光懂得语言还不行,还要懂得对方国家的风俗习惯才能更加顺利地交往。因此对于商务日语专业的学生来说,不仅要学好日语和商贸知识,还要了解日本的历史、文化、传统、风俗习惯、生活方式、商务礼仪甚至生活细节等等,才能更加有利于今后的就业。学生在学习过程中的语言输入和文化输入主要依靠短片、教材、课堂和日语教师的传授。因此,对商务日语专业在这些方面都提出了新的要求。
1.课堂教学手段的变化。课堂教学当中要改变以往以教师讲授为主的授课方式,避免“满堂灌”,作为教师必须充分备课,开发多种形式的教学手段,采用互动式教学,比如一般院校会设置的主课《日语精读》,它的涉及面非常广,可以说包含了听、说、读、写、译等五大课程。但是《日语精读》课并不是语法课,不要过分地强调语法,否则会导致学生在实际运用中过分地“小心翼翼”而始终开不了口,要多鼓励学生说日语,首先要求教师要以身作则带头营造日语氛围。同时要根据课文内容结合实际设计多种场景组织学生练习,例如教材内容涉及到“见面介绍”的场景时,在讲解了相关的文字语法知识结构了以后,可以适当设计初次见面、熟人见面介绍场景。使学生熟练掌握介绍语言、交换名片、鞠躬礼等知识。组织符合此类场景的会话,使学生加深印象并及时掌握实际应用的方法。
2.运用现代科技手段提高学生日语水平。课堂教学注重提高教学方法的灵活性,积极采用现代化的教学手段,推广课件教学。利用先进的现代化教学手段,通过多媒体教学等直观的、生动的教学方式,每周安排学生看日本电影或日本电视剧,让学生了解日本的风土人情、生活习惯;通过互联网让学生收集最新资料丰富学习内容,掌握日语新动态。
3.校企共建的实践教学方式。具体的方法主要是采用“走出去、请进来”。“走出去”即多与日资企业、中日合资企业以及外贸公司有名的企业家接触,相互沟通信息,了解每个行业的特点。一年一次或两次举办日语人才培养模式的研讨会,邀请地方人事局领导、日资企业高层人物以及外贸公司的优秀总经理来校讨论与研究。保持足够的信息量,多给学生创造机会,让学生利用假期到日资企业、中日合资企业以及外贸公司参观实习,组织学生参加各种日语笔译翻译活动,在实践中检验自己的日语水平。
教师要为学生课堂内和课堂外的学习提供必要的条件,使学生的跨文化交际能力得到进一步的提高。教师不仅要在课堂上结合教材设置情景进行跨文化知识介绍,在教学中引导学生比较中日思维模式的差异,使学生认知、理解这种文化差异:有意识地参照恰当的文化背景进行交流。在课外,教师也应多渠道地摄取文化养分,最大限度地创设
好日语文化氛围,在阅读以及交流过程中多注意其中的文化细节,以便更深层次地理解语言背后的文化因素,参照教材内容,让学生多参与戏剧表演和仿真情景会话,组织学生观看日本电影、电视剧,让学生通过感官与心灵接触日本的文化信息,以轻松愉悦的心情体验日本文化并感悟其文化内涵,特别是商务场合的待人接物上,理解中日文化差异的实质和内涵,以便今后在商务活动中恰当、得体地进行跨文化交际。
4.注重考证与商务日语知识的结合。目前国内有关日语等级考试有三种:国际日本语能力测试、J-TEST商务日语水平考试和大学专业日语四、八级考试,其中国际日本语能力测试组织历史久、范围广,为行业内人士所推崇,并成为日企录用人员及赴日本留学的依据;而J-TEST商务日语水平考试目前只有在上海和大连设置考点,应考人员相对较少;大学专业日语四、八级考试主要针对本科院校,因此,通过国际日本语能力测试2级或1级,成为衡量一名日语专业学生的日语水平的标准,也为用人单位考核新聘员工的首选条件。
在商务日语专业平时的教学过程当中,如何使学生掌握中高级的集文字词汇量、语法、听力和阅读水平能达到考级的标准,又使他们的商务日语能上一个新的台阶,笔者认为这两者并不矛盾。在基础课过程中为学生打好日语基础,促进其商务日语水平的提高,可以开设一些辅修课程,加强指导学生的应试考级能力和听说训练能力,作为商务日语课程的训练和补充。
三、阻碍高职院校商务日语专业教学改革的因素
(一)必须加强商务日语“双师型”师资力量的建设。目前高职院校商务日语专业教师结构多为大学日语专业的教师,但既有扎实的日语基础,又有丰富的企业实战经验,能胜任低年级基础课程到高年级商务日语综合课程的教师非常少。在涉及到商务部分的课程时,日语专业的教师往往先要花费大量的精力查明商务资料的中文意思及实际意义,才能准确地解释给学生。因此,打造“双师型”的教学队伍,成为高职院校商务日语专业建设和发展迫在眉睫的任务。
1.加强内部师资的建设。加强日语教师的日本语言及文化的修养显得尤为重要。日语专业教师要深入细致地了解日本的历史、文化、传统、风俗习惯、生活方式甚至生活细节,正确处理好语言教学和文化教学的关系。日语专业教师必须具备丰富的知识,不断了解日本的社会、文化、经济、时事等的变迁。还要对中国文化和日本文化同时有较深刻的了解,还要善于帮助学生提高跨文化交际的意识,避免交际过程中的文化误用现象。课余时间给学生补充些杂志、报纸、小说等读物,这些读物大多新颖、有趣味,也贴近生活,容易被学生接受。杂志和报刊的文章要涵盖政治、经济、文化、科学等各方面,文章的难易度要适当,使学生在能够理解和领会文章内容的基础上,政治、经济、文化方面的日语词汇量也不断地扩大。
要通过各种途径培训专业教师,鼓励日语专业教师兼具经济、贸易类等学科知识。由于具有一定的日语基础,即使教师原来在语言专业学习当中没有接触很多商务日语的词汇和文章,只要掌握了经济、贸易类学科的实质,也能很快吸收商务日语知识,以更好地传授给学生。因此,对于商务日语课程的任课教师,应当鼓励他在经济、贸易类学科接受再教育或研究生课程学习,提高他的语言综合运用能力。学校也可以为日语专业的教师开设商务知识讲座,拓宽他们的知识面。
日语教师要把国内外最新信息和研究成果充分溶入教学之中,充分体现了优化课内、强化课外,突出了学生学习的主动性和教师的主导作用,强化互动,课堂教学中穿插听、说、读、写、译基本技能的实践环节。众所周知,日本是个等级森严、论资排辈,具有纵向性结构的社会。日本人部下对上司、后辈对前辈有一种与生俱来的敬畏和服从,较横向关系日本人更重视纵向关系。因此,日本的商业活动,对于一个人的言行举止要求非常严谨,只有言行得体才能行事,否则寸步难行。在教学中,特别是要注意因文化背景不同所产生的非语言性的代沟,帮助学生在系统地学习日语语言的同时了解日本文化,比较两国的文化,从而扫除在今后跨文化交际上的障碍。
(2)引进具有丰富企业经验的老师。目前许多高校的日语教师大多是来自大学的应届毕业生,学校认为他们基础知识扎实,有潜在能力。师资来源从学校到学校,而从公司招聘的很少,即使从公司招聘,该应聘生也必须是日语专业出身,就算该应聘生经验非常丰富,如果不是科班出身也会被拒之门外。笔者认为这种招聘方式妨碍了很多工作经验丰富的日语人才加入到师资队伍中。日资企业要求的是经验丰富、专业性强的人才,如果想让学生所学的知识与公司的要求更贴近,那就必须让那些有企业经历的教师来教授,因为只有他们才知道公司需要什么样的人才,用亲身经历来传授,会更加增强学生的实战性,让学生尽快地掌握公司所需要的专业性知识,企业也会更加乐意招聘这些专业性较强的应届毕业生,而不是一味强调招聘有工作经验者。那些从未体验过企业生活的老师,也应该到公司去实习,接受公司培训,把自己锻炼成既有日语基础扎实,又有实际经验丰富的实用型教师。
这两种途径,丰富了师资来源,加强了师资队伍,更重要的是培养出来的学生更加符合社会需求。
(二)加强商务日语教学教材的建设。国内适用于高职高专的商务日语教学用教材非常缺乏,从2004年的相关调查中显示,所出版的商务日语教材诸如《商务谈判日语》《国际商务日语会话》等总共只有20多种,那以后陆续出版了相关的商务日语教材,一些大学也尝试着开发了从基础开始向中高级发展的商务日语教材,但是开发出版速度缓慢,如《基础商务日语》教材只出版了一两册,就没有后续教材。同时都普遍存在以下问题:(1)没有系统的、循序渐进的包含语法教学和商务日语实用技巧的教材;(2)品种书目比较杂乱,教材内容和学时数设计等与教学实际不相衔接,很难胜任教学任务;(3)缺少权威的能支撑高职三年整个商务日语教学过程的教材。
因此,要想指导任课教师教学、促进学生的自学能力,开发比较完善的实用性强的商务日语教材已经成为迫在眉睫的事情。必须依靠日语专家、留学归国者及各所大学的优秀教师翻译、编著更加适合商务日语教学的教材。
(三)加强对高职高专商务日语教学实践成果的研究和开发。在国内的日本语教学和学习的研究相对于其他非通用语种来说处在一个比较高的水平,但是正由于许多高校的日语老师大多是大学的应届毕业生,偏重于对日语语法或某个课程教学的研究,从而使指导商务日语教学的论文数量相当少。因此,从事高职高专商务日语教学的教师也应在平时加强对各个教学环节的研究和思考,加强自身的修养,将平时的教学实践成果整理研究和开发,共同探讨高职商务日语专业的发展之路。
商务日语教学的目的是使学生掌握商务日语语言并使用商务日语进行交际,成功的商务交际除了良好的日语语言知识和必备的商务知识外,隐含在日本语言中的大和民族文化背景知识也不容忽视。当今我国的日语教育正处于飞速发展的阶段,商务日语专业教学要坚持“以人为本”的工作方针,充分发挥每个教师的积极性和创造性,尽最大限度挖掘和调动学生的学习潜能,不断提高、完善商务日语专业学生的跨文化交际能力,让学生在学习中找到快乐、找到自信,为学生的就业以及今后的发展创造有利的条件。
第四篇:商务日语求职信
尊敬的领导:
您好!
我很荣幸有机会向您呈上我的个人资料。在投身社会之际,为了更好地发挥自己的才能,谨向各位领导作一下自我信。
我叫高荣来,毕业于邯郸外语外贸职业学院。我的专业是商务日语,在校期间表现优秀。在专业方面具有良好的听说写能力,受到许多老师和同学的好评和肯定。同时积极参加学校举办的活动。为此想应聘贵公司日语 翻译 这个职位.伴着青春的激情和求知的欲望,我走完大学的求知之旅,美好的大学生活,培养了我科学严谨的思维方法,更造就了我积极乐观的生活态度和开拓进取的创新意识.课堂内外拓展的广博的社会实践、扎实的基础知识和开阔的视野,使我更了解社会;在不断的学习和工作中养成的严谨、踏实的工作作风和团结协作的优秀品质,使我深信自己完全可以在岗位上守业、敬业、更能 创业!我相信我的能力和知识正是贵单位所需要的,我真诚渴望,我能为单位的明天奉献自己的青春和热血!
21世纪呼唤综合性的人才,我个性开朗活泼,兴趣广泛;思路开阔,办事沉稳;关心集体,责任心强;待人诚恳,工作主动认真,富有敬业精神.在三年的学习生活中, 我很好的掌握了专业知识.在学有余力的情况下,我阅读了大量专业和课外书籍,使我懂得也是我一直坚信的信念:只有努力去做,我一定会成功的!
自荐书不是广告词,不是通行证。但我知道:一个青年人,可以通过不断的学习来完善自己,可以在实践中证明自己。尊敬的领导,如果我能喜获您的赏识,我一定会尽职尽责地用实际行动向您证明:您的过去,我来不及参与;但对于贵公司的辉煌,我愿奉献我毕生的心血和汗水!
再次致以我最诚挚的谢意!
此致
敬礼!
自荐人高xx
第五篇:商务日语课件
第四課
日程の打ち合わせ
ビジネスマンとしての素質(2)
• 11、場の空気を読める
• 12、敬語が正しく使える
• 13、コミュニケーション能力がある
• 14、忍耐力がある 15、向上心がある
• 16、ビジネスマナーが身についている
• 17、メモを取る 18、行動力がある
• 19、いつも笑顔 20、かわいげがある
言葉の解説
1、アポイントメント【appointment】
• 面会・会合の約束。アポイント。アポ。予約「~をとって訪問する」 2、打ち合わせ
•(名)
スル
[1]事前の相談。下相談。
「仕事の~をする」
3、扱う
• ある物を業務の対象とする。取り扱う。担当する。
处理,应对,对待,经营
例① 洋書は二階で―・っています
②刑事事件を専門に―・う
③ 社会問題を―・った本
4、詰める
Ⅰ〔物を一杯に入れる〕fill((with));
瓶に油を詰めた
Ⅱそこに出向いて勤務する
例①月曜日は本店に詰めています
I am at the head office on Mondays.② そこには警官が常時詰めている
There are always policemen stationed [on duty] there.5、広報
• 官公庁・企業・各種団体などが、施策や業務内容などを広く一般の人に
知らせること。また、その知らせ。略P.R.• 広報課[部]
• 広報活動
• 広報誌
6、こまわり【小回り】
• [1]小さな回転半径でまわること。
• 小转弯
⇔大回り
•[2]状況に素早く対応できること。
• ―がきく 随机应变
•組織が大きくなり過ぎて―がきかない
7、打ち出す
• 主義主張や新しい考えなどを、はっきり示す。提出
新しい方針を―・す
8、なにしろ
•(副)〔補説〕 「なににしろ」の転
他のことはさておいて、その事柄を強める気持ちを表す語。何にせよ。とにかく。不管怎么样,总之,反正
• 何しろ話してごらん
• あの男は扱いにくいよ,何しろ頑固だもの
ビジネスでのアポイントの取り方
1、お客側に日時の決定を任せる
2、アポイントを取り消したり変更するとき、丁寧にお詫びの気持ちを込めて話す
3、できない約束は最初からしない
常套表現
• 1、そちらでご都合のよい日をご指定ください。
• ●月●日はいかがでしょうか。
• ●月●日でしたら、●●時以降なら会社におりますが。
• 2、先日のお約束、日時を変更していただけるとありがたいんですが。• 勝手なことを言って、まことに申し訳ないのですが。
丁寧語はビジネス会話の基本
• 1、お得意様からのご注文
• 2、そうですの丁寧語は?
• お(ご)言葉以外によく使われる丁寧語
• こっち、だれ、ちょっと、ほんとうに、すぐ、私、• こんど、このあいだ、いま、これから、さっき
• 去年、きょう、いいです、できません、• すみません
第五課
会社訪問
訪問のマナー
• 訪問のマナー、個人個人の一挙一動が取引の運命を左右するといっても
過言ではない。常に自分が会社の代表という自覚を持つべき。
• 日本は礼儀を重んじる国、特にビジネス活動において非常に重要視され
る。注意点10ぐらいある。あいさつはよい人間関係を作る潤滑油である。
言葉の解説
1、名実
• 名称と実体。また、評判と実際。
2、提携(名)スル
互いに助け合って協同で事業などをすること。
外国の会社と―する
技術―
表敬訪問
3、表敬訪問
• “あなたを尊敬しています” という気持ちを伝えるために、相手を訪
問することです。
言い換えれば、“取り立てて用事はないが、挨拶のために行く”ということにもなります。
•(1)国旗の掲揚
歓迎と敬意を表すために、国旗の掲揚が多く用いられる。
(2)席次
表敬会場における席次は、主人の上位席(右手側)に相手方を配するのが原則であるが、会場の造りにより逆の対応をする場合もある。(「4席次」参照)
•(3)記念品等
一般に、表敬訪問者は土産品を持参することが多いため、訪問を受ける側も準備しておくことになる。伝統工芸品等が無難で良く使われる。避けた方が良い物は、かさばる物、重い物、こわれやすい物、高価な物、趣味に左右される物等。なお、中国では置時計をその発音から不吉として贈り物には使わないなど、国によって贈り物に適さないものがあるので注意する。
常套表現
• 1、頂戴します。
•申し訳ございません。今、名刺を切らしておりまして。
•失礼ですが、お名前は何とお読みすればよろしいのでしょうか。• 2、行き届かない点もあるかと思いますが。
•今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
•よろしくおつきあいお願いいたします。P.23
第六課
工場見学
取引先を捜し出す方法
• 1、マーケティングコンサルタント会社に依頼
• 2、海外出張員の実地調査
•(工場参観、会社見学)
• 3、商工人名録の利用
•(日本全国商工人名録)(中国企业名录)
• 4、従来の取引先の紹介
• 5、新聞や商業雑誌の広告の利用など
言葉の解説
• 1、さます【冷ます】
• I 〔冷たくする〕cool;let((a thing))cool
スープを冷ます
cool soup
息を吹いて茶を冷ます
blow on tea to cool it
•熱を冷ます reduce [lower] a person's fever II 〔感情・興味などをなくす〕 興(きよう)を―・す2、ラベル1 【label】 広告や標識のためにはる小さな紙片。図書に―をはる
3、やっつける【▲遣っ付ける】 1 〔負かす〕beat;〔殺す〕((口))finish off;〔こらしめる〕((口))give it((to))干掉,惩罚 冷静な理論で彼女は相手をやっつけた Her cool logic beat [vanquished] her adversary.悪徳業者をやっつけろ Down with dishonest businessmen!一発ではえをやっつけた He finished off the fly with a single swat.2 〔こきおろす〕criticize, attack,((口))lace into 诋毁マスコミは政府の新政策をこっぴどくやっつけた。3 〔片付ける〕 この仕事を今日中にやっつけなくちゃ
I must finish [get through] this work today.練習
• 会話を聞いて、正しいものに○をつけ、それから、会話の内容を100
字くらいで要約しなさい。
• 1、張さんが上海の郊外にある日系企業の飲料水工場で生産されている
ペットボトルお茶の製造工程を見学した。
• 2、お茶の製造は八つの過程からなっている。
• 3、ろ過装置は普通のとあまり変わらない。
• 4、抽出を終えたお茶の葉っぱは捨てられる。
• 5、充填工程は「クリーンルーム」と言う部屋で行われる。• 6、「リンサー」はペットボトルをきれいに洗う機械である。