第一篇:《母语与翻译》读后感
读书报告
读《母语与翻译》有感
《母语与翻译》跨越文化与翻译研究的限制,以母语语言背景为突破口,重新审视翻译研究的过程和结果。作者李美博士集中探讨了二语习得中的母语行为、《红楼梦》两译本比较下的母语对峙、翻译名家的译作与母语优势、文体翻译中的母语语体等英汉互译中的典型及疑难现象,将理论阐述与实证分析紧密结合,开辟了母语与翻译研究的新视角。该书对我的启发主要体现在以下三个方面:
一、作者对比分析了中国学生和留学生对翻译的看法和翻译实践,对学习如何翻译有很大的指导意义。作者分别在源语为母语和译语为母语两种情形下分析了中外学生的翻译实例及其在翻译实践中的表现。如中国学生要注意的有否定句式中的否定转移、被动句的处理、四字格的正确运用及人名的翻译。结合自身实践,这确实是我在翻译中容易忽视、不好处理的问题。这其中的大部分问题无疑是由于母语语言环境的影响:母语在词义层面、语序层面、句子结构层面、语态层面和思维层面影响着译者。这就是说,首先在翻译之前,译者就要注意词汇的积累,特别是对词汇的理解。作者特别强调:翻译水平尽管受到词汇量的制约但却不会随着词汇量的增大而提高,重要的是对词汇的正确理解。然后在翻译中,译者要尽量减小母语的负面影响,不能“望词生义”,要注意调整语序和句子结构,语言的理解或表达要符合外语的思维方式。简而言之,就是要减小母语的束缚,调动外语的能动性。
二、《红楼梦》两译本比较研究以译者母语为导向,从现象到本质研究译本的差异,使母语在翻译中的决定性作用一目了然。作者在该书的第三部分中以《红楼梦》的两个公认一流的全译本——杨宪益、戴乃迭夫妇的合译本和戴维·霍克斯与约翰·明夫德的合译本为研究对象,主要从修辞翻译的角度,通过剖析两个译本表达方式的不同,透视并追溯译者的母语在其中的角色和作用。通过作者选取的大量具有代表性的具体译例,我惊讶地发现,虽然自身翻译能力有限,但似乎能在两种译文中分出“优劣”来。只是受自身翻译水平和所掌握的翻译理论的限制,不能如作者般分析得透彻和有理有据,甚至说不出个所以然来,就觉得哪个要“好”一些。这也许是一种语言本能,“鉴赏者”本身的翻译水平远不及自认为“较差”的那个,但经过比较,甚至一眼就能看出孰“优”孰“劣”。当然,这里的“好”“差”“优”“劣”,有一定的个人倾向,而且也不能绝对地说哪位译
者的的翻译水平要高一些。比如,在该部分选取的大部分译例中,杨译在灵活度和可读性等方面不如霍译,这除了前者外语运用能力的因素外,还因为他想要尽可能地忠实于原文,使原著艺术风貌在异国文化与文字中发扬光大。这体现了译者对母语的尊重与维护,对母语文化的欣赏和珍惜。这不也正好反映了母语及其文化对译者的影响吗?而从难以摆脱的误译现象来看,很明显以源语为母语的杨先生拥有理解上的优势,误译也就要少一些。因此,我的理解是,翻译工作最好是由中外译者合作完成,源语为母语的译者主要负责理解,译语为母语的译者主要负责表达。
三、译例的选择不仅具有很强的代表性,帮助我理解作者的分析,同时也激发了我阅读该书的兴趣。选取我最喜欢的几个译例摘录如下:
1,原文:湘莲道:“还要说软些才饶你。”薛蟠哼哼着道:”湘莲便又一拳。薛蟠“嗳哟”了一声道:“好哥哥。”湘莲又连两拳。薛蟠忙“嗳哟”叫道:“好老爷,饶了我这没眼睛的瞎子罢!从今以后我敬你怕你了。”(第四十七回)
霍译:’You’ll have to talk a bit prettier than that before I’ve finished with you,’ said Xiang-lian.‘ Xue Pan began, whimpering.Xiang-lian dealt him another thump with his fist.‘
Two thumps this time.‘Ow!Ow!now no I shall honour you and fear you.’
2,原文:湘云吃了酒,拣了一块鸭肉呷口,忽见碗内有半个鸭头,遂拣了出来吃脑子。众人催他“别只顾吃,到底快说了。”湘云便用箸子举着说道:
头上那讨桂花油。众人越发笑起来,......(第六十二回)霍译:From the dish in front of her Xiang-yun picked out a duck’s head with her chopsticks and pointed it at the maids who were siting round the fourth table at the other end of the room.‘’This one is quite bald, but they all have a fine head of hair.’
3,原文:正盼望时,只见一个老姆姆出来。宝玉如得了珍宝,便赶上来拉他,说道:“快进去告诉:老爷要打我呢!快去,快去!要紧,要紧!”宝玉一则急了,说话不明白,二则老婆子偏生又聋,竟不曾听见是什么话,把“要紧”二字只听作“跳井”二字,便笑道:“跳井让他跳去,二爷怕什么?”(第三十三回)
霍译:Then suddenly, in answer to his prayers, an old woman appeared—a darling, precious treasure of an old woman(or so she seemed at that moment)—and he dashed forward and clung to her beseechingly.‘Quickly!’ he said.‘Go and tell them that Sir Zheng is going to beat me.Quickly!
Partly because agitation had made him incoherent and partly because, as ill luck would have it, the old woman was deaf, almost everything he said had escaped her except for the ‘, which she misheard as ‘.She smiled at him reassuringly.‘Let her jump then, young master.Don’t you worry your pretty head about it!’
第二篇:《我的母语课》读后感
《我的母语课》读后感
范文启 即墨市龙泉中学七年级九班
在《我的母语课》这套书里,首先映入眼帘的第一课是《摇篮曲》。在童谣的诵读中,在早已熟昵的“摇摇摇,摇到外婆桥,外婆叫我好宝宝„„”的声音里,我就好像回到了自己小小生命的诞生和开始,回到摇篮,回到母亲的怀抱,和母亲温暖的相依,开始了我们人生第一次有计划的母语学习经历。
而第二课,则把我一下子带到了天地诞生的那一刻——《天地之初》。“天玄地黄,宇宙洪荒。日月盈昃,辰宿列张„„”,用《千字文》这千古传送的韵文,让我凌律天地之始的洪荒和万物运行的节律。第十一单元的这几篇故事都很短小,可是构思都很精巧。你看,《蜗牛的森林》里的大与小,《高高的低低的故事》里面的高与低,还有斑马在城市里的出现和隐藏,都构成了鲜明的对比,为我们展开了一个广阔的想象空间,给了我们意想不到的惊喜。
而十四单元,讲了秋天里落叶的唰唰声、蟋蟀的唧唧声,大雁的啼鸣、田野的风声,是每一个人都能听得到的。可是,像《叶子的眼睛》中阳光的脚步,《小树》中小树和作者说的话,就不是每个人都能听得到的了。听到别人听不到的声音,是诗人独特的感受与表达、。
第十五单元的主题是对联。春联是对联的一种。俗话说“有钱没钱,贴个对子过年”,贴春联是人们迎接新年的一项重要活动。春联的主要内容是辞旧迎新,这一单元既有对过去一年的总结,也有对未来一年的美好祝愿。
《小猪西唏哩呼噜》从一开始就把我们逗得哈哈大笑!发生在小猪身上的故事是那么好玩,让我感到快乐和温暖。
《我的母语课》这本书,让我懂得了许多道理,这本书成为了我文学初乳,成为我生命成长中重要的养料,是我成为精神清明、感情丰富、有独立理性,有中国根基的文化中学生。
第三篇:母语与英语一样重要
平衡看待双语优势
Take both English and mother tongues seriously
尚达曼 Tharman Shanmugaratnam(2002-05-25)
Excerpts of speech by Mr Tharman Shanmugaratnam, Senior Minister of State for Trade and Industry & Education, at the 8th National Primary Schools On-the-Spot Chinese Composition Competition last Saturday.Bilingualism is an important feature of our education system.It is as important for the future as it has been for the past.Learning the English language, and learning it well, will give all of you a good future.It will allow you to reach out to a world of knowledge and technology, and make the best use of it.It will help you do well in the future, and help ensure that Singapore continues to be successful.We also learn English so that we can communicate and feel at ease with each other in Singapore, and learn from each other’s cultures.To understand the importance of English, just look at China.All their primary school students are now learning English.In the cities, they start learning English at Primary One.In the countryside, they start at Primary Three.And there is huge demand for English language training among those who have already left schoolvery likely better than the Japanese and several other Asian countries.They will be able to interact more freely and comfortably with the West, and learn more quickly from the Western countries.It will give them a new competitive advantage.We must continue to be proficient and confident in our command of English.But it is equally important that we place emphasis on our mother tongues.They provide us with anchors in a world of changeeven as the Chinese become more comfortable speaking in English.Not everyone can excel in their mother tongue language, and not everyone will put it to economic use.As a nation, however, we have to make sure that we have a large pool of people who are not just competent but highly competent in the mother tongue languages, and deeply immersed in their cultures.It will give us both cultural and economic advantage as a society.I therefore encourage you to take both English and your mother tongue language very seriously.They are both good for your future.Those who are able to should also try and pick up at least a casual knowledge of another Singapore language, besides their mother tongue.It will open for you another window into Singapore’s rich multi-cultural life, and a window to new friendships.本文节录自贸工部兼教育部高级政务部长尚达曼上星期六为全国小学生现场华文作文比赛主持开幕的演讲稿。
双语政策是我国教育体系的重要一环,正如过去的举足轻重影响,双语政策在未来也同等重要。学习并精通英文确保我们有美好的未来,让我们接触到广阔的知识和科技,并从中得到好处。英文将对你的前途发挥作用,也确保新加坡维持领先地位。此外,我们学习英文也是为了与其他国人自在交往,了解彼此的文化习俗。
此刻,我们只要放眼中国,就知道英文有多重要。所有的中国小学生都在勤学英文。在大城市里,学生从小学一年级开始学英文,乡镇学校则从小三学起。至于那些踏入社会的人,更有迫切掌握英文的需要,也许是因为他们当初没有学习英文的机会,或者此刻他们对英文有更上一层楼的学习动力。再过10年至15年,中国毕业生的英文水平会相当不错,极可能比日本和多个亚洲国家人民的英文能力更高。如此一来,中国人将能更流畅自在地与西方进行接触,加速向西方国家学习的步调;这将提供他们新的竞争优势。
我们必须维持精通英文的能力和使用英文的把握,但也须同样重视母语。因为掌握母语,将能让我们在瞬息万变而且通常令人迷惑的新经济中,懂得从本身的文化底殿挖掘出它所蕴育的智慧和资源,增进我们的优势。对自身文化有了透彻了解,我们才能充满自信地接触其他文化。母语让我们在成为环球化城市和面向全球时,不至于失去自我认同的信念和尊严。
充分掌握母语的另一优势是因为母语也拥有经济价值。例如,通晓华语的人会觉得无论在中国建立商业关系或经商都会是事半功倍的。即使今天中国人渐渐懂得英文,比起使用英语,同中国人以华语交谈毕竟是不同的。
不是每个人都能掌握好自己的母语,也不是每个人都能因母语的使用得到经济上的好处。然而,作为一个国家,我们须要确保有一大批能掌握母语和对母族文化有深刻认识的人。这将使我们的社会同时具备文化和经济的优势。
因此,我鼓励你认真对待英语和母语;它们对你的未来都很有帮助。除此之外,那些行有余力的人,更应该尝试对母语以外的至少一种本地语言有基本认识;那将使你对新加坡丰富的多元文化有深一层的认识,也让你结交更多新朋友。
第四篇:母语教学法专题
母语教学法
儿童的记忆、模仿能力特别强,且具有较大的可塑性,因此是语言发展的佳期。小学开设英语课,不仅仅意味着学生可能掌握两种语言,更重要的是,它还可能对儿童的语言发展、认知发展和社会化发展产生积极影响。那么,如何对小学生进行英语教育,我们认为,“母语教学法”是良好的尝试。“母语教学法”如同婴儿学说话,先听后说,听多了自然就懂了,就会说了。先词后句,循序渐进,日积月累,自然会说。为了使“母语教学法”得到更好的运用,我们认为应当注意以下几点。
一、从兴趣入手,激发儿童学习英语的积极性儿童做事更具有兴趣性,喜欢的就会十分关注,积极投入。因此,教师就要采用多种方式,激发学生兴趣,为学好英语创造条件,我们到县第一实验小学听的一节课就是很好的例子,教师首先唱歌热身,调动学生的积极性,其次游戏导入,激发学生兴趣,加强巩固所学知识。如用游戏“看谁找得快”来检查单词,教师让学生听到和看到逐渐加速的英语信号后,做出快速反应,看谁先“抢”到念到的实物或图片,并奖给他们。这样以旧代新,不断练习、巩固,整个课堂教学一点都没有“学习知识”的“负担”,使人感到轻松、愉快,孩子们个个争先恐后,玩得开心,学得主动。
二、创设英语环境首先创设语言环境。英语对话是在一定情景下的习惯性语言,脱离了情景,对话也就失去了意义。在教学中,不可能将真实的生活情景搬到课堂,但能模拟真实情景,创设接近生活的真实语言环境,这有利于学生理解和掌握对话内容。例如:两个学生见面相互打招呼,自我介绍,这样的表演既容易又很逼真,学生兴趣很浓,表演时全身·24·心投入,神态惟妙惟肖,对内容的理解便不感到困难,使学生有身临其境的感觉,大大地激发了他们内在的表达欲望,从而积极地参与对话活动,加深对对话内容的理解。其次创设生活环境。让学生一见到英语教师就感到英语的存在,在课堂上,教学语言尽量使用英语,让学生感到已经置身于英语世界中。比如,在维持纪律时,使用一系列英语语句:“Please sit well.(请坐好);Put down your hands(放下你的手);Look at me, please.(请看着我)”开始学生也许会显出惊奇,但实践证明,只要坚持,反复说,反复用,并加以手势,体态语辅助,天长日久学生是不难理解的。
三、在多感官刺激中呈现英语,增强记忆力无论采用什么教学方法,教学的目的就是让学生学会。记忆是靠外界环境对大脑进行刺激并形成痕迹的。大脑神经受到的刺激越深,记忆的持久性就越强,根据这一特点,在教学中运用多种形式教授英语,引导学生同时使用多感官感知,使大脑同时接受来自眼睛、耳朵、肢体等器官感受到的刺激信号。如在教英语口语“I like„„”时,边放录音边举实物,并以拥有某物时的自得神情引导学生听读等。然后再播放录音,再举实物,让学生进行句型操练。这样,在多种形式操练中,巩固英语,增强记忆力。总之,采用“母语教学法”旨在使英语教学成为母语教学。尽量消除汉语的中介作用,使思维与语言形成一体,以增强对语言的理解,并通过多种教法,选择适合儿童语言发展特点的内容,合理安排,灵活运用,激发小学生学习兴趣,为今后进一步学习英语打下良好基础。
第五篇:“亲近母语”(范文)
天堂不是一步就能达到
我们要建好我们攀登的梯子
从地面直到苍穹
然后我们一步一步爬到顶点
我深信这样的真理
高贵的行为让我们更靠近上帝——
把你的心提升出众人的冷漠
到达更纯洁更宽广的境界。
儿童阅读指导丛书目录
第一章
放飞快乐的青鸟——自信·乐观
低年级
嘲笑丑陋——《了不起的狐狸爸爸》
像孩子一样可爱——《小猪唏哩呼噜》
如沐春风——《第十二只枯叶蝶》
第二章
紧紧握住你的手——珍惜·感恩
低年级
温暖的诗意——《猜猜我有多爱你》
你是我们的天使——《你来了,我们就变成一家人》 变呀变呀变——《爷爷一定有办法》
第三章
涂抹童年的本色――幻想·冒险
低年级
天真快乐的乐趣——《爱丽丝漫游奇境》
我不知道风是在哪个方向吹——《随风而动的玛丽阿姨》 寻找男子汉——《装在口袋里的爸爸》
第四章
捧出我真诚的心——分享·接纳
低年级
这个城市不寒冷——《城市的麻雀》
快乐其实很简单——《鬼灵精》
让生活更光彩——《凯琪的包裹》
第五章
敢问路在何方――坚持·执著
低年级
光荣的荆棘路——《安徒生童话全集》
为冤枉而努力——《鼹鼠做裤子》
为名誉而战——《舒克和贝塔历险记》
第六章
天使在你左右――关爱·宽容
低年级
快乐消融——《豆蔻镇的居民和强盗》
童心童趣无法抵挡——《我和小姐姐克拉拉》 关注你身边的人和物——《卡夫卡变虫记》
第七章
站直了,别趴下――勇气·坚强
低年级
不怕挫折的人离希望最近——《小鼹鼠的土豆》 带着勇气向前——《小蛋壳历险记》
魅力永存——《格林童话》
第八章
蓝天与碧海的双眸――性别·情感
低年级
用爱追啊追——《逃家小兔》
其实我和你一样——《鳄鱼怕怕牙医怕怕》 远远的一缕微笑——《一百条裙子》
第九章
慢慢咀嚼青橄榄――成功·成长
低年级
无法替代的过程——《再见,老蓬》
风雨过后见彩虹——《小皮斯凯的第一次旅行》 就这样慢慢长大——《一年级大个子二年级小个子》
第十章
生命是流动的河——生存·思索
低年级
生命的诗意——《黄叶儿跳舞》
真心地为你祝福——《祝你生日快乐》
爱是生命的源泉——《活了100万次的猫》