第一篇:有关船员切身利益的三个法规
有关船员切身利益的三个法规
船员资料:
STCW_2010马尼拉修正案
STCW公约主要用于控制船员职业技术素质和值班行为,公约的实施对促进各缔约国海员素质的提高,在全球范围内保障海上人命、财产的安全和保护海洋环境,有效地控制人为因素对海难事故的影响,起到积极的作用。
2006年海事劳工公约
国际海事界普遍认为,海事劳工公约的通过,在世界劳工史和海运史上具有划时代的意义,必将对海事界产生深远的影响,并将构成今后全球质量航运(Quality Shipping)的重要内容。这项被称为全球120万海员的“权利法案”,将与国际海事组织(IMO)的国际海上人命安全公约、国际防止船舶造成污染公约、海员培训、发证和值班标准国际公约一起,构成世界海事法规体系的四大支柱。公约一旦生效也将会对我国船公司的船员管理运作、船员的福利待遇、船员职业安全与健康、船员招幕与安置、船舶设计与建造等诸方面带来一系列较大影响。虽然按公约规定的程序,公约生效尚需一定的时间,但造船界和航运界等有关单位应予高度重视,尽早研究公约的有关要求,以人为本,不断改善船员在船上工作和生活的条件,为公约生效后的实施提前做好准备。
中国船员集体协议
《中国船员集体协议》是由中国海员建设工会代表海员、中国船东协会代表中国航运企业,经过双方集体协商签订的协议。它是依据我国国内法律法规和《海事劳动公约》的规定和标准,结合我国海运业和海员队伍的实际制定的。包括:船员就业,劳动合同及管理,劳动报酬、社会保险及福利,船舶配员及值班,职业安全和医疗,食品、居室、寝具和娱乐,船员服务于战区、疫区等危险区域,伤亡保赔,遣返,解除和终止合同,船员投诉及劳动争议,船员教育和培训,及船员最低工资标准等内容,系统、全面地确定了中国船员的各项劳动标准和劳动条件。
《中国船员集体协议》是中国第一份全国性产业集体协议,也是一份对船员劳动标准、劳动条件、工资福利待遇、生命健康权利等全方位进行保障的集体协议。是中国海员建设工会与中国船东协会在航运领域共同推动“以人为本”方针的落实,“体面劳动”的实施的一次共同行动,是促进船员权益保障机制建设的重要举措。
提高中国船员国际竞争力的对策研究
“没有海员的贡献,世界上一半的人会受冻,另一半人会挨饿”。这是在海运业非常流行的一句话。可见海员对于海运事业乃至经济全球化的进程起着至关重要的作用。根据IMCO/ISF(国际运输联合会)的报告,到2010年,全球高级海员的短缺比例将达到35%(大约短缺
4.5万人),尤其是近几年,随着国际贸易的不断加快,全球海员劳务的需求量每年都在100万人左右,此外,国际劳工组织(ILO)也提出了把海员“体面工作”的概念,希望通过进一步改善就业条件、社会保护和社会保障,实现海员体面工作,这将成为全球航海事业的风向标,向全世界,特别是准备从事航海事业的有志青年,向正在犹豫是否继续留职的海员-发出一个强有力的信息,航海是一个可以提供受人尊敬的、有着良好事业发展前景的领域。
2007年2月中旬,第94届国际劳工(海事)大会最终通过了《2006年海事劳工公约》(以下简称《公约》),为海运业制定了全球统一的海员社会和劳动保护国际标准,确保全世界的海员都能“体面工作”。《公约》是继《海上人命安全国际公约》、《防止船舶造成海洋环境污染国际公约》和《海员培训、发证和值班标准国际公约》之后国际海运法律法规的第四大支柱,《公约》的通过为加快我国海员外派业的发展、扩大就业提供了一个难得的契机。
一、中国船员在国际市场的现状分析
(1)传统观念禁锢着海员队伍的健康发展。中国虽然是一个航海大国,但由于宣传力度不够,相当多的民众对海员工作性质不太了解,尤其是中西部地区的人们对海员行业还感到陌生。现实生活中反映海员生活和工作的影视、文学作品几乎是空白。相反,经常见诸报刊的却是这样一幅景象:随着技术的提高和人员的精简,海员工作负荷越来越大。封闭的人际关系、艰苦的工作环境、单调的生活状况以及恶劣的自然条件,使海员的生理和心理方面普遍失调,上世纪末以来海盗和抢劫分子的猖獗更增添了行业恐怖色彩。收入不搞,家庭照顾不周、待岗期间生活没有保障,海员职业给人留下不好的印象。
(2)我国海员的数量和质量都不能满足市场的需求,既不能适应国轮船队发展需要,也不能适应国际海员劳务输出的要求。据粗略统计,我国约有40万人具有海员资格,外派海员数量只有4万余人,而印度的外派海员数量达到12万人,菲律宾达25万人。其中外派船员主要以高级船员为主,而普通船员的比例很低,据国外船东普遍反映,中国海员的业务素质很高,但是英语水平相对较差,所以大部分船员不具备单兵外派的能力,影响了在国际市场的份额,现在很多中介公司看好了船员外派这个巨大的潜力市场,但由于缺乏法律保护,船员往往得不到自己应得的报酬,一旦出现经济纠纷,吃亏的往往是船员,中国船员队伍的发展壮大,需要国家的重视,需要各方面的积极支持,特别是需要通过制订相应的法律法规加以保障。
(3)由于没有良好的体制保障,造成海员队伍的大量流失。船员是一种技术含量高的职业,尤其是管理级和操作级的高级船员,被称为“海上白领”,是真正的高级航海人才。我国大型国有航运企业所需的高素质船员更多地来源于航海类大专以上院校的毕业生。但是随着中国社会经济的快速发展,带动了航运相关产业的兴起,陆上的高薪求贤使许多高素质、高学历的航海人才“弃船投岸”;政府机关公开招考公务员又使一些优秀的海员“分道改行”。按照目前的自然减量,每年将有5%的人员流失。另外,有一大部分航海类毕业学生希望到陆地工作,同时,随着国内外海运业对航海人才的激烈竞争,尤其是随着中国加入WTO承诺的落实,高级航海人才供给紧张问题将更加突出。
二、提高中国船员国际竞争力的对策
(1)通过立法,进一步规范海员劳务市场,保障和维护海员的权益,提升中国海员的国际地位。我国的海员管理涉及许多部门,如海员证、专业证书和出境证明由国家海事局管理,出国证件由外交部,公安部管理,海员教育和培训由第2期徐刚等:提高中国船员国际竞争力的对策研究21教育部门管理,海员劳务输出由商务部及商会管理。急需通过立法明确主管部门的职责,避免交叉和空位。目前大型国有企业高级船员流失率有明显上升趋势,这对企业以及国家海运事业的发展十分不利。建议我国相关部门尽快考虑制定一部船员管理方面的专门法律——海员法,以便更好地规范船员管理、保障船员权益。另外要建立全国统一规范的海员就业市场,为更多的个体船员提供方便快捷的信息服务,建立免费规范的网站和职
介中心,政府给予政策支持和适当的补贴。劳动者与雇主通过双向选择实现就业,是劳动者劳动权力的体现,是海员就业体制改革的方向,优化就业环境的最终目标是实现海员挑选船舶的自由和船东有挑选船员的自由。可喜的是,《中国海员条例》已经出台,已于2007年的9月1日起实施,中国海员总工会也正在逐步完善我国海员劳动立法,同时着手建立有效的劳工监察机制,形成一整套海员劳动和社会保护法律法规体系,相信一定能够切实保护我国海员的合法权益,保障海运业的持续健康发展。
(2)完善社会保障,保护海员合法权益。完善的海员社会保障体系是吸引和保留航海人才的有效措施之一,目前,海员已经纳入我国社会保障体系,但许多方面还需要完善,比如:保险费的缴纳,失业后的生活保障,带薪休假,最低工资标准,劳动争议仲裁等问题,要通过立法的形式将相关的国际公约转化为国内立法规,要强化海员工会的作用,对海员弱势群体给予充分关注,为海员提供必要的社会、经济和法律服务,切实保护海员的合法权益。由于海员职业的特殊性和国际化,有许多国际惯例与国内的有关规定不尽一致,如海员的工作时间、假期、工资,税收等。海员流动分散,航行世界各港口,国内属地化的医疗保险制度也有一些不便操作之处,希望海员立法尽量考虑国际惯例和市场上的通行做法。
(3)做到优生优育,努力培养高素质人才。如果把船员培养管理的全过程划分为“优生、优育和健康查体”三个环节,船员教育与培训机构对船员的教育培训,好比是“生船员”的环节,负责把好“优生”关,这是决定新生(新从业)船员素质的关键环节;船员使用管理单位(运企事业单位、船员公司及船员劳务外派公司)对船员的使用和管理,好比是“养育船员”的环节,负责把好“优育”关,这是使船员健康成长并保持素质不断提高的重要环节;海事管理机构对船员的监督检查,可比喻成“船员素质健康查体”的环节,负责把好“健康查体”关,这是保证新进入船员队伍、持续适任现职务或到更高一级岗位的人员素质满足岗位要求的必要环节。对船员队伍中的现职船员,经监督检查不能满足岗位要求的,责令其进行培训、知识更新,以切实提高其业务素质,适应国际化竞争的需要。
(4)增加海员队伍的准入范围,加大培训力度。海员的培养周期长、投入大,建议通过立法,统筹规划海员队伍建设,按照目前的培训机制,从普通船员培养成高级船员大概需要六七年的时间,如果培养成超大型船舶上的高级船员,需要的培养期则更长,期间的培养成本少则几十万,多则上百万。高昂的时间成本和经费成本,使培养高级船员的重担再次落在了具有经费实力和场所条件的国有大型航运企业身上。所以建议政府部门就海员的培养、就业以及社会相关领域加强国际合作,扩大与跨国公司的合作领域,并对航海人才的资源开发政策进行及时调整,发挥我国海员培训评估体系已获得全球海事界普遍认同的优势,整合我国航海培训资源,制定海员队伍发展的中长期规划,构建多元化、多渠道、高效率的航海人才培养体系。充分利用现有资源,鼓励各有关方面投入航海教育和海运人才的培养。例如:某地海事局就和辖区军队海上专业转业干部达成了培训协议,通过商船专业知识培训,参加考试取得专业适任证书,一是为***人员就业扩大了途径,二是为海员队伍增添了专业人才。另外,考虑到目前大中专毕业生就业的不乐观,而海员市场又非常短缺的现实情况,可以鼓励非航海类专业毕业的工科毕业生参加船员知识培训,他们一般都有很好的文化基础和英语水平,如果有志于航海事业,一定能成为海员队伍的又一新生力量。
结束语
海员是运输行业中较特殊的群体,是一种国际化的职业,我国在海员劳务输出方面还处于起步阶段。还需要主管部门完善我国海员保护和管理,进一步与国际接轨,适应全球经济发展的需要,提高我国外派海员的竞争力,全方位推动我国海员走向国际市场。
三、积极营造有利于航运经济发展的良好外部环境,建立完备的内河航运法律体系,给内河航运发展提供一个合适的法制环境,有利于消除制度性障碍,打破地方封锁,形成统一的航运市场,建立健全的安全监管制度,依法保护合法经营,提高内河运输经营者的积极性。以行政审批制度改革为重点,简化办事程序和环节,加强综合治理,减轻船民负担。规范航运市场秩序,强化市场准入和监管机制,建立和完善退出机制,严格规范市场经营行为,构建统一、开放、竞争、有序的航运市场。建立健全船舶运输经营资质定期评估管理机制、运输市场监管机制和安全机制。
四、人才培养、科技开发、管理创新按照“航道等级化和景观化、港口集约化和现代化、船舶标准化和管理现代化”要求,内河运输发展应以提高经济效益、降低成本、保障安全、提供优质运输服务为核心,重视人才,注重科技与管理创新,推进内河航运信息化进程,加快内河运输的现代化建设步伐。
五位领导聚会喝酒,商议后决定吟诗定胜负,输了的负责做东,诗中必须有“尖尖,圆圆,千千万,万万千,有没有?没有!”这些词句。
宣传部长仗着文笔好先打头阵:“逗号尖尖,句号圆圆,写过的文章千千万,审过的文章万万千,有没有真话?没有!”
组织部长害怕落后,赶紧说:“笔头尖尖,公章圆圆,审查的干部千千万,提拔的干部万万千,有没有好人?没有!”
工商局长想了想说:“筷头尖尖,酒杯圆圆,吃过的酒席千千万,尝过的海鲜万万千,有没有买单?没有!”
公安局长最后出手:“高跟鞋尖尖,超短裙圆圆,进过的舞厅千千万,搂过的小姐万万千,有没有付费?没有!”
市委书记最后做总结:“鼻子尖尖,屁股圆圆,提拔女干部千千万,共眠的女秘书万万千,有没处女?没有!”
最后不分高下,决定挂财政单!
一网友看后感慨道:手指尖尖,眼珠圆圆,进的群千千万,看到的美女万万千,得手有没有?没有!
第二篇:员工切身利益问题调研(本站推荐)
员工切身利益问题调研
本次调研重点围绕基层员工所关注的热点问题和员工期盼亟待解决的切身利益问题展开,采取座谈交流、互动走访等形式,全面了解和掌握基层员工的思想动态与关注的热点问题,需要公司解决与大多数员工切身利益有关的问题。具体调研内容包括:
1、公司近年来制订实施的涉及员工切身利益的各项政策制度贯彻执行情况,存在哪些问题以及修订工作的意见和建议;
2、公司在生产经营管理过程中推行的各项工作思路和措施,还存在那些弊端和问题,有哪些改进的意见和建议;
3、公司在推进主体经营与矿区服务业务统筹发展的过程中,那些工作需要进一步调整思路,哪些工作需要统筹兼顾,在维护员工切身利益的同时,实现公司的和谐发展。
4、目前大多数员工最关心、关注的热点问题,员工在生产生活中还存在哪些突出的困难,需要亟待解决的问题是什么。
请将您提出问题、意见和建议,于9月1日前以电子文档的形式发e-mail至xxxx邮箱。
第三篇:船员登记表
船员登记表
Name(中/英文姓名)杨华雷 D.O.B(出生 日期)1987.1.12 ID No.(身份证号码)Degree(学历)
32***28610 大
Rank(职务)P.O.B(出生地)Phone(电 话)专
Relationship(关系)
身高cm
连
海
170cm 事
大
父亲
B 42
三管轮 江苏宿迁 ***
photo
Address(家庭 地址)江苏省宿迁市沭阳县耿圩镇汪圩村前杨组 Kin/Name(亲属姓名)杨玉发 Weight体重(kg)65kg
Blood type血型 学 Shoe Size 鞋码
Education(毕业学校/时间/专业)大
CERTIFICATES证 书 情 况
Certificates Type(证书名称)
Seaman’ sBook(海员证)Seaman’ sRecord Book(服务簿)Passport(护照)
Competency Certificate(适任证书)GMDSS Certificate(GMDSS证书)PNM/LIB/GMDSS Certificate(巴/利G证)Other License/Certificate(其它证书)
Number(证书号码)
Valid Period(有效期)
Place of Issue(签发地点)
A00156048 00759891 G36081819 JBA21420111026
5辽宁海事局 辽宁海事局 公安部出入境辽宁海事局
DETAILS OF COURSE / CERTIFICATES专业培训证
Item(项目)
Certificate of professional Training(专业培训合格证书)Basic Safety Training(基本安全)
Survival Craft and Rescue Boats(救生艇、筏)Advanced Fire Fighting(高级消防)Medical First Aid(精通急救)
Radar Observer Automatic Radar Piloting(雷达两小证)Ship Captain Medicare(船上医护)
Special Training Certificate(特殊专业培训合格证)Oil Tanker Familiarization/operations(油安/油操)LGT Familiarization/operations(液安/液操)Ro-ro passenger ships(客滚船证书)Ship security officer(船舶保安员)Ship’s Name 船名AI QI SHUNAI QI SHUN
Rank 职务实习生机工
Number(号码)IXⅦ00946955
VI / 1 VI/2A VI / 3 VI/4A II/A(B)VI/4B
V/1 V/1 V/3B XI/2
Service Time 在船时间
VSL Type/GRT
Issue Date(签发日期)
2007.12.25
M/E Type/BHP MAN BW/4080 MAN BW/4080
Areas 航区
东南亚东南亚
Chemical Tanker Familiarizations/operations(化安/化操)V/1
Previous Sea Experience(Last vessel first)海上资历(从最后一条船开始)
Ship’s Owner 公司名称大连铭源 大连铭源
任何时间
船舶类型/总吨 主机型号/马力
2010.5.202010.8.20杂货船/61162010.8.20
2011.8.19
杂货船/6116
Personal Movement(动态)Remark
Date available(可上船时间)
第四篇:船员求职
中国船员联盟http:///
一、在上船之前
上船之前,(我把那些骗子公司、皮包公司、信用不好的公司、黑心公司统称为苍蝇)苍蝇会到处搜集高级海员的信息,搜到你的信息以后会很热情的和你联系,这时你不要晕,警惕性要提高。
行骗方法一:先稳住再说。
这种方法是先跟你说,我们公司现在急需您这样的人材。要派你上什么样的船,船况很好!薪水很高!航线很好!!船上的生活条件好的不得了!!您赶快过来吧。你真的去了以后,到了他们中介公司,他们根本没有船;他们会说,那个船已经有人了,要不我再给你安排别的船吧。一般人都会因为大老远的跑了一趟,又没有人给报销路费而不甘心。只好听从他们苍蝇的安排,在他们公司附近找个旅馆住下,等他们再给你联系别的船。最后的结果肯定会是没有令你满意的船。上海隆卿公司就是这么个例子!
行骗方法二:胡说八道。
苍蝇从各种途径上联系一些高级海员都不愿意上的破船很容易,而要找船况、航线、船东管理水平、船东信用、工资水平都好船不容易,因为好船不需要委托中介公司帮忙招高级海员。这样的好船,高级海员们服务过一次之后,肯定还会想方设法的再回去,或者给自己的朋友介绍。苍蝇联系到了破船之后,就要去联系高级海员了,如果苍蝇实话跟你说船舶状况,就会把高级海员给吓跑,船龄快到了35年的祖宗船,大连威兰德、上海申满这样的臭名昭著的公司,中东、南非这样的吓死人的航线。。谁听了都要打寒颤。这样条件的破船经过苍蝇播音员的嘴说出来的会把79给说成97,船东是台湾、香港...,航线东南亚。多么诱人的条件,这种行骗方法结合行骗方法一,刚作自由高级海员的高级海员兄弟一般都会上当。行骗方法三:挂羊头,卖狗肉!
比如大连威兰德、上海申满这样的公司臭名昭著、如雷贯耳!如果他们打着自己的旗帜招高级海员,他们当然只能喝西北风了。他们就挂靠一个比较有名气的公司,狐假虎威的蒙人!大连威兰德挂靠的是大连中海;上海申满挂靠的是上海华洋。不过允许这样的苍蝇公司挂靠的公司也不是什么好鸟。
二、上船以后
上船以后,船况航线等都包不住以后,苍蝇会想尽一切办法把你给留住,这时不要心疼一点路费损失,也不要轻易把证书交给苍蝇,更不要听信苍蝇说的给你补偿、加薪等鬼话。要果断行事!此时最忌讳优柔寡断!
行骗方法一:携证要挟。
当你到了接船港口以后,苍蝇会以办出境证明、办理健康证、办理巴牌等为借口要你的证书。上了船,当你知道上当以后,你要求回家,苍蝇不会那么痛快的把证书还给你的。这时只要你稍微有点口软,苍蝇就会死叮不放,直到你同意给他们服务一个航次,一个月。。如果就是不松口,坚决要回家,这时可能会招来一顿毒打!(当然不会在船上打给其它高级海员看,所以你离开船之后要马上打的逃离。)
行骗方法二:假加薪。
当你口气软了以后,苍蝇看到有转机,他们会以加薪来诱惑你。一般这只会是口头上的,将来你作完合同了他们又不会承认他们的口头承诺。
行骗方法三:帮你换证。
我们自由高级海员的证书都要我们自己去更换升级。升级需要资历。我们高级海员很少有门路去搞假资历,更少有门路认识海事局的人。所以我们一般只有实实在在的去熬资历。如果苍蝇承诺给你做假资历,给你提前六个月换出证书。谁的头脑不会发热?上海申满最会使用
这一招。这些都是陷阱。千万不要相信。如果资历差一两个月海事局有时也会睁一只眼,闭一只眼。放行!不过资历差六个多月,神仙也帮不了你。
行骗方法四:高额保证金、高额家汇。
以前保证金和家汇一般公司都会有,不过每月100美元就够了。现在已经没有保证金和家汇这种做法,除非你自己提出要求家汇。如果苍蝇要求好几百美元保证金,和不小数目的家汇时一定不可以答应,尤其是中东、非洲这样的几个月才可以回国一次的航次。他们这是在为以后黑你作铺垫。
三、下船
下船时一定要把应该领走的薪水、劳务费...都领走。不要听信苍蝇说的“我们公司是很正规的公司,我们公司每个月的某某日子财务结算。你先回家,回家以后把你的路费单子给我们公司寄过来。我们将来把你未结清的工资、劳务费和路费一次性打到你的帐号里。”****!千万不要相信!看我慢慢给你分解!
行骗方法一:调虎离山。
快要下船了,到港后,第一件事是赶快查查家汇部分有没有到帐。你休假时苍蝇想尽一切办法把你哄离船。当然是太公钓鱼。这时如果你相信他们的鬼话,什么钱都不要就离船那你就真的成了那条蠢鱼了。正规公司都是在你下船时把你所有的收入都给你结算的清清楚楚。不会有拖延的。不要相信他们的理由和承诺!到手的钱才叫钱!
行骗方法二:肉包子打狗。
下船之后,他们还要求你把路费单据寄给他们。这些都只是泡影。他们向船东报销路费了,可是钱进入了他们自己的腰包。这些钱和保证金、家汇都成为了千年不赖,万年不还的死帐。行骗方法三:牵着鼻子走。
你回家以后,时间到了苍蝇承诺把剩余的没有结清的钱打到你帐户里的时候了。你去银行查,咦?没有到?打个电话问问!理由一!OK,再等等!再查,还没有到?打个电话再问问!理由二!OK!我相信你,再等等,再查还是没有到?......我来说句话吧!兄弟你不要再白忙活了。钱!他们不可能给你了。再找个信用好的,船况好的,航线好的船出海吧!
四、翻脸
当你彻底看清苍蝇的嘴脸以后你和他翻脸了,打官司,你有时间吗?你要到苍蝇所在的城市对吗?你去了不怕他揍你吗?路费、住宿费谁给你报销?你有充足的证据吗?劳动官司有效期是三个月,过了吗?你有很多的闲钱向衙门里扔吗?没有辙吧?干生气,不行!我要骂骂他,解解气!他们是什么人哪?他们的脸皮可以给航天飞机当防护层。又被他们气回来了。“骂我的人不只你一个人,小子!要搞我的人多着了,多大的JJ我没有见过?我怕你一个小毛孩?”——武汉兴盛洋吴女士名言!我吐!我吐哇、吐哇!吐习惯了就好了。
我再谈谈我求职找好船的一些经验!
好的船也很多,象有的公司自己有高级海员,正好赶上某段时间自己公司的高级海员都去考证;或者小公司发展壮大,以前都是小船,现在开始买大船,一时没有带甲类证书的高级海员;再还有公司没有对公司的发展计划好,以前只有几个船,现在又开始买船,以前没有作好高级海员储备;再还有一些国有大公司,自己公司的高级海员已经剩余,领导把高级海员需求名额交给中介公司,然后收取中介公司的回扣....这些情况都给我们自由高级海员提供了很好的机会。
找船有以下几点经验:
一、就近原则
最好是接船港或者是公司所在地离你家不远。如果是接船港离家近,上船前不要签合同,等上了船以后看一下船况,看一下生活水平、待遇,和高级海员们聊聊,如果不满意马上回家。因为离家近,路费寥寥无几,不会心疼。更近一点,还在自己的势力范围之内。如果苍蝇敢先无赖,马上找人揍他。如果是公司离家近,下船后,公司一般不会赖你的钱,一方面是我们高级海员可以经常去要钱,二方面他们也会担心你在地方有势力,会找他们的麻烦。
二、多听多看
无论在网络上看到有人骂某公司,或者是口头上听到高级海员们议论什么公司不好。我们都要整理记录下来。别人在这些公司吃过亏,我们就没有必要再冒险。对待高级海员们的牢骚、发泄,我们要采取宁可信其有的态度。有句话叫无风不起浪!更何况据我的经验这些被骂的公司100%不是什么好鸟!我曾经在网络上看到过骂上海申满的贴子,有一次上船,叫我上船的是上海华洋,我去了上海以后我才知道上海华洋把高级海员业务交给了上海申满,上海申满成了上海华洋名下的一个子公司。我当时很矛盾。一方面我看到过骂申满的贴子,一方面上海华洋是个很有名气的大公司,这么大的公司应该很正规,不会坑害我们高级海员。可是在我上船时就发现上当,没有办法,证书落到他们手里了,要不回来了,给他们服务了四个月后,才得以下船回家。在这四个月里,他们的丑恶嘴脸我看的清清楚楚。上海申满是个最垃圾的公司。真后悔当时没有对骂上海申满的贴子采取宁可信其有的态度。
另外在网络上我们看到的贴子,有很多的网民回贴是站在苍蝇的立场上说话。对这些贴你不必要理会。因为我们高级海员上网的时间很少。说句话不容易,而且多数的网站都是以赢利为目的,只要苍蝇给钱了,网站就把对苍蝇不利的贴子给删除了。而他们这些苍蝇天天泡在网上,他们有很多的时间、精力去注册很多的身份,编很多的故事来蒙蔽我们。所以苍蝇比我们高级海员更有“舆论”优势。越是说某个公司好的贴子越有假。因为如果有这样的好公司,高级海员们肯定会回头去干,生怕别人抢了饭碗。怎么会把“肥水”告诉别人呢?
三、多观察
上船看看船上的生活水平怎么样?如果连生活设施都很简陋,床上的卧具都很破烂。这样的船一定不要上,改善一下生活设施花不了多少钱。如果老板连这么点都不舍得花。他还怎么谈人性化管理?这个公司肯定是唯利是图的。贪心大了就肯定会黑我们高级海员。
四、多试探
上船前到了集合地时马上要求报销路费。如果他就是不给报,或者搪塞,那么不要上,这说明他们心虚,怕路费报销了,你上了船后不满意,要离开,他们白白的给你了路费。
五、保持主动权
除非时间紧,不要在上船之前把证书给他们,(办理健康证、出境证明、外藉证书等等复印件足够了),最好是在办理出境前能上船看看,这其实不难!上船之前不要签合同。如果他们催促你在上船之前签合同、办出境手续、交出证书那么这个船一般不是什么好船。
六、要果断
上了船以后,发现船况、生活环境、口碑....等有任何一样不满意,马上提包走人。不要和苍蝇谈判,尤其是谈加薪最蠢。现在新船很多,只要上网登记个信息,再等半个月的时间,总是能找到自己满意的船的。
我希望高级海员兄弟们,尤其是职务高级海员,一定要硬起来。对信用不好的公司要封杀,对破船、旧船、危船、沙滩船要拒绝。使我们航运业的环境干净起来。把破船、旧船、危船、沙滩船挤出航运市场。其实这并不难,我们高级海员晚一天不上船,只不过是少赚一天的钱,而船舶一天找不到高级海员,就一天开不了航,哪怕是少一张三副证书或者是少一张四轨证书。一天的损失是成千上万,甚至是十几万。更多防骗技巧可以去中国船员联盟的企业点评版块去看一下,地址是http:///forum.php?mod=forumdisplay&fid=43&filter=typeid&typeid=9。
第五篇:船员英语
Practical English manual for ships 船舶英语实用手册
第一部分
一、甲板部工作用语
1.Hoist/lower the “H” flag, please!请升起/降下“H”旗!
2.Hoist the Chinese national flag on the fore mast, please!请在前桅升起中国旗
3.Hoist/lower one black ball, please!请挂上/降下一个黑球
4.Hoist a red light over the white one.在白灯上面挂上一只红灯
5.Hoist/lower the anchor ball.升起/放下锚球
6.Switch on /off the anchor lights.打开/关闭锚灯
7.Please open the front window.请开启前面的窗户
8.Clean these windows.把些窗户清洗干净
9.Open/ close the starboard window/port door, please!请打开/关上右舷窗户/左舷门
10.Bring the pilot's bag to the bridge.把领航员的包拿到驾驶室
11.Lift up the pilot's bag from the pilot boat.把领航员的包从领航艇上吊上来。
12.Lower the pilot ladder on the port/starboard side.把领航梯放在左/右舷。
13.The pilot ladder is too high.领航梯太高了。
14.The pilot ladder is about two meters above the water.领航梯约在水面上两米。
15.Lower the pilot ladder a little more.把领航梯再往下放一点。
16.Lower/pick up the pilot ladder on starboard /port side.放下/收上右/左舷的领航梯。
17.Adjust the light toward the pilot ladder.把灯照在领航梯部位。
18.Have the heaving line ready by the pilot ladder.在领航梯处备好撇缆。
19.Please check the navigation lights, see if they are in good order.检查一下航行灯是否正常。
20.Heave the head/stern line.绞头缆/尾缆。
21.Heave the breast line and the spring tightly.绞紧横缆和倒缆。
22.Stop heaving the head/stern line and the spring.停绞头/尾缆和倒缆。
23.Hold the head/stern line and the spring.拉头/尾缆和倒缆。
24.Make fast the head/stern line and the spring.挽牢头/尾缆和倒缆。
25.Lower one messenger rope to the mooring boat from portside.自左舷松下一根引缆给带缆船。
26.Lower one slip wire to the mooring boat from starboard side.自右舷松下一根回头缆给带缆船。
27.Walk out the port anchor chain on the water surface.松出左锚锚链到水面。
28.Unshackle the port anchor from the chain before three o'clock afternoon.下午3点以前把左锚从锚链上卸下来。
29.Heave the port/starboard head/stern line.绞直左/右舷头尾/缆。
30.Give a good rope to the tug boat from starboard/port side.从右/左舷卸下一个质量好的缆绳给拖船。
31.You must make the tug line fast on the bitts.你必须要把拖缆牢固地挽在缆桩上。
32.Slack away the head/stern/ tug line.松出头/尾/拖缆。
33.Let go the head/ stern/tug line.解头/尾/拖缆。
34.Let go the spring /the breast line.解到/横缆。
35.Tell the bosun to have both anchors stand-by.请告诉水手长准备双锚。
36.Be ready for heaving the starboard/port anchor.准备绞右/左锚。
37.put windlass into gear.准备绞锚。
38.Heave away the anchor.起锚。
39.Slack away the starboard/port chain.松出右/左锚链。
40.Let go one shackle of starboard/port anchor into water.抛右/左锚一节水。
41.Let go one shackle of starboard/port anchor on deck.抛右/左锚一节在甲板上。
42.Hold on the chain.把锚链刹住。
43.Where is the chain leading? 锚链什么方向?
44.Up and down: leading ahead;leading after;leading to port;leading to starboard;anchor leading abeam;chain across ship's head;anchor is foul;anchor is aweigh;anchor is up;anchor is clear.锚链垂直;锚链向前;锚链向左;锚链向右;锚链打横;锚链绕过船头;锚链绞缠;锚离底;锚出水;锚清爽。
45.Is the chain tight? 锚链紧吗? 46.Chain is very tight/chain is slack.锚链很紧/锚链不紧。
47.Carpenter!Slack off the brake.木匠,松开刹车。
48.Captain/ chief officer, anchor is dragging.船长/大副,船在走锚。
49.The chain is broken.锚链断了。
50.Secure the chain.把锚链刹住。
51.Is the anchor holding?锚抓底了吗?
52.How many shackles are out?锚链抛出了多少?
53.Lift/lower the derricks of No.3 hatch.升起/放下3号舱的吊杆。
54.Please swing the boom overside.请把吊杆甩到外档。
55.The crane at hatch No.1 is out of order.Please have it repaired.1号舱的起重机坏了,请给予修理。
56.The cargo runner at hatch No.5 is worn out, Please replace it.5号舱的吊货钢缆已磨损,请给予更换。
57.Please swing the derricks outboard.We want to use the shore crane.请把吊杆甩到外档去,我们要用岸吊作业。
58.How many tons can your ship's jumbo lift? 你船的重吊能吊几吨?
59.My ship's jumbo can lift thirty-five tons?我船的重吊可员35吨。
60.Take off the cover of No.2 Hatch, please!请开启2号舱盖板。
61.Open/close the hatches, please!请开/关舱!
62.Don't stand under the load.不要站在吊货杆下。
63.Get out of the way!It's dangerous here.请走开,此地危险。
64.No smoking here.We are Loading / unloading dangerous cargo.此处严禁吸烟。我们正在装/卸危险品。
65.Don't stand here;the hatch hasn't been covered yet.请不要站在这里,舱口还未盖上。
66.It's going to rain , close the hatch at once.水手长,快要下雨了,立即关舱。
67.Foreman, it's raining.Stop discharging the cargo.工头,下雨了,请立即停止卸货。
68.Would you let me know the lifting capacity of your ship's crane.你能否告诉我,你船起重机的负荷量?
69.Excuse me, let me ask the chief officer.请见谅,让我去问问大副。
70.Tallyman, l find some cargo has been damaged, please don't load them into the hold.理货员,我发现有些货物已经损坏,请不要入舱。
71.Put these torn bags on deck, they should be sewed up.理货员,把这些破包放在甲板上,他们需要缝补。72.The casks should be rehooped.这些木桶应当重新加固。
73.Chief officer, I found some torn bags in Hatch No.3.大副,我在3号舱发现一些破包。
74.Please open Hatch No.3 and No.4 before six o'clock tomorrow morning.请在明天早晨6点以前开启3号舱和4号舱。
75.Close all the hatches after completion of loading/discharging tonight.今晚停止装卸工作后,关闭所有的货舱。
76.The rain has stopped.Please open Hatch No.1and No.2.雨停了,请开启1号舱和2号舱。
77.At two o'clock this afternoon, a floating crane will get alongside my ship's port / starboard side.Please make the rubber fender ready.下午2点,将有一艘浮吊停靠在我轮的右/左舷,请准备好橡皮靠把。
78.My ship's port/starboard side has a dent, it was caused by the floating crane.在我轮左/右舷有一个凹形,这是由浮吊引起的。
79.Chief officer, my ship's port /starboard headline was broken, it was caused by the passing oil tanker.大副,我轮左/右舷的一根头缆被经过的油轮磨损而破裂。
80.When the cargo in Hatch No.2 has been completely discharged, please clean up the hold.水手长,当2号舱的货卸完后,请把货舱打扫干净。
81.Please go to Hatch No.4 and No.5 to check if anything has been moved.请到4号舱和5号舱检查一下,看看货物有无移动。
82.Is the deck cargo lashed up? 甲板货绑好了没有?
83.All the deck cargo is secured.所有的甲板货都绑扎牢固。
84.Chief officer, the oil tanker has come, which side should get alongside? 大副,油轮已经来了,靠哪一弦?
85.The port authority strictly prohibits dumping garbage overboard.港口当局是严禁向外舷外倾倒垃圾的。
86.In Hatch No.1, there is lots of rust.Please have it chipped and scraped, then give and new paint.在1号舱里有许多铁锈,请把铁锈刮干净后重新油漆。
87.It's gloomy and damp today.Please stop painting out doors.今天又阴又湿,请停止室外的油漆工作。
88.It is windy and the sea is quite rough.Shall we have a break for one day? 外面风浪很大,我们能否休息一天?
89.Please repaint all the life buoys of our ship.请把我轮所有的救生圈重新油漆。90.Lower the starboard / port gangway, secure guardrail and fix the safety net under the gangway.放下右/左舷硬梯,固定好扶手栏杆和舷梯下的安全网。
91.Do to the open bridge and take off the compass cover.到露天驾驶台把罗盘罩取下。
92.The fore anchor / masthead light was out of order.Please tell the electrician to repair it at once.前锚灯/前桅灯坏了,请电工马上来修理。
93.Captain, which side is to get alongside? Starboard / port side.船长,哪一舷靠泊?右/左舷靠泊。
94.We will arrive at the berth in half an hour.Please tell the crew to get prepared.还有半个小时抵达泊位,请通知船员做好准备。
95.Put the rat guards on all the mooring ropes.水手长,在所有的系缆绳上放置夹鼠板。
96.The fog is quite heavy.Bosun, Please send one sailor to keep lookout at the bow.水手长,下大雾了。
请派一名水手到船头?望。
97.You should send a well-experienced hand to weld up zhe cracked piston crown..你们应当派有丰富经验的人来焊补裂开的活塞顶.98.It is most handy to use an oxy-acetylene cutter to cut this plate.用氧炔切割枪来割这块板最方便。
99.Please hoist up a flag “I require a tug”.请挂上一面“我需要一艘拖轮”的信号旗。
100.How many gangs are going to work in each hold?每个舱要开几个工班?
二、出入境常见英文标识
机场指示牌
机场费airport fee
国际机场 international airport 国内机场 domestic airport 国际候机楼 international terminal 国际航班出港 international departure 国内航班出站 domestic departure 入口 in
出口 exit;out;way out 进站(进港、到达)arrivals 不需报关 nothing to declare 海关 customs
登机口 gate;departure gate 候机室 departure lounge 航班号 FLT No(flight number)来自…… arriving from
预计时间 scheduled time(SCHED)实际时间 actual 已降落 landed 前往 departure to 起飞时间 departure time 延误 delayed 登机 boarding
由此乘电梯前往登机 stairs and lifts to departures 迎宾处 greeting arriving 由此上楼 up;upstairs 由此下楼 down;downstairs 银行 bank
货币兑换处 money exchange;currency exchange 订旅馆 hotel reservation 行李暂存箱 luggage locker 出站(出站、离开)departures 登机手续办理 check-in 登机牌 boarding pass(card)
护照检查处passport control immigration 行李领取处 luggage claim;baggage claim 国际航班旅客 international passengers 中转旅客 transfer passengers 中转处 transfer correspondence 过境 transit
报关物品 goods to declare 贵宾室 V.I.P.room 购票处 ticket office 付款处 cash
出租车乘车点 Taxipick-up point 大轿车乘车点 coachpick-up opint 航空公司汽车服务处 airline coach service 租车处(旅客自己驾车)car hire 男厕 men's;gent's;gentlemen's 女厕 women's;lady's 免税店 duty-free shop 邮局 post office 出售火车售 rail ticket 旅行安排 tour arrangement 行李暂存箱 luggage locker 行李牌 luggage tag 机票
飞机票(指限定条件)
endorsement/restrictions 旅客姓名 name of passenger
旅行经停地点 good for passenger between 订座情况 status 机票确认 ticket confirm 承运人(公司)carrier 座舱等级 class(fare basis)机号 plane No.机座号 seat No.非吸烟席 non-smoking seat 出(入)境卡
姓 family name 名 First(Given)Name 国籍 nationality 护照号 passport No.原住地 country of Origin(Country where you live)前往目的地国 destination country 登机城市 city where you boarded 签证签发地 city where visa was issued 签发日期 date issue
街道及门牌号 number and street 城市及国家 city and state
出生日期 date of Birth(Birthdate)偕行人数 accompanying number 职业 occupation 专业技术人员 professionals & technical 行政管理人员 legislators &administrators 办事员 clerk
商业人员 commerce(Business People)服务人员 service 无业 jobless 签名 signature
官方填写 official use only 签证
出生日期 birthdate 国籍 nationality 护照号 passport No.编号 control No.签发地 Issue At
签发日期 Issue Date(或On)
签证种类 visa type(class)日期、数字、符号
一月 JAN 二月 FEB 三月 MAR 四月 APR 五月 MAY 六月 JUN 七月 JUL 八月 AUG 九月 SEP 十月 OCT 十一月 NOV 十二月 DEC 年 year(s)
1993年6月12日 12.Jun.1993 1993年6月12日 Jun.12, 1993
(1)公共场所名称 Names of Public Places 自行车存放处 Bike Park
衣帽(存放)间 Check(/Cloak)Room 收发室 Dispatcher' s Office 倒垃圾处 Dump 太平门 Emergency Door(/Exit)传达室 Gate House
男厕 Gentlemen/For Gentlemen 问讯台 Information Desk 问讯处 Inquires/ Inquiry Office 休息室 Lounge
行李存放处 Luggage Depositary 夜间服务窗 Night-Service Window 停车场 Parking Place 阅览室 Reading-room 客厅 Recepting Room
售票处 Ticket(/Booking)Office 卫生间 Toilet
候车(机)室 Waiting-room
(2)货物装箱标志Marks and Signs on Packing-boxes 下部 BOTTOM 小心 CAUTION
压缩气体 COMPRESSED GAS 腐蚀品 CORROSIVES 重心 CENTRE OF GRAVITY
先开顶部 CUT STRAPS FIRST AND REMOVE TOP 切勿压挤 DO NOT CRUSH
切勿坠落 DO NOT DROP/NO DROPPING
装载时不能同易燃品、氧化物和爆炸品靠近(用于酸类和腐蚀性物品)DO NOT LOAD NEAR INFL AMMARLES OXIDZERS AND EXPLOSIVES 勿放顶上 DO NOT STACK ON TOP 勿放湿处 DO NOT STOW IN DAMP PLACE 爆炸物 EXPLOSIVES 易碎物品 FRAGILE
防潮 GUARD AGAINST DAMP 小心玻璃 GLASS(WITH CARE)远离热源 KEEP AWAY FROM HEAT
小心轻放 HANDLE WITH CARE/NO ROUGH HANDLING 危险品HAZARDOUS GOODS/ DANGEROUS CARGO
如包件破漏水,勿吸气体,勿接触内物,勿吞咽(用于有毒气体或其他毒品)
易燃物品 INFLAMMARLE
易燃压缩气体 INFLAMMARLE COMPRESSED GAS 切勿接近饲料和食品 KEEP AWAY FROM FEED OR FOOD 保持冷藏 KEEP COOL 保持干燥 KEEP DRY
必须平放 KEEP FLAT/STOW LEVEL 怕光 KEEP IN DARK PLACE 干处保管 KEEP IN DRY PLACE 装于舱内 KEEP IN HOLD 甲板装运 KEEP ON DECk 勿倒置 KEEP UPRIGHT
破漏包件必须移至安全地点(用于易燃液体)LEAKING PACKAGE MUST BE REMOVED TO A SAFE PLACE 由此起吊 LIFT HERE 液体货物 LIQUID
切勿平放 NOT TO BE LAID FLAT
怕压(不可装在重货之下)NOT TO BE STOWED UNDER HEAVY CARGO 由此打开 OPEN HERE
暗室开启 OPEN IN DARK ROOM 易腐物品 PERISHABLE
怕冷 PROTECT AGAINST COLD 怕热 PROTECT AGAISNT HEAT 着力点 POINT OF STRENGTH 毒品 POISON
放射性物质 RADIOACTIVE SUBSTANCE 此处吊起 SLING HERE 竖着放STAND ON END
放于冷处冷藏 STOW IN COOL PLACE 勿用手钩 USE NO HOOKS
小心扫集和清除破碎包件中的东西(用于爆炸和氧化物)SWEEP UP AND REMOVE THE CONTENTS OF BROKEN PACKAGES CAREFULLY 装载或储存时,切勿靠近蒸气管或其他热源(用于火药及其他爆炸物)THIS PACKAGE MUST NOT BE LOADED OR STORED NEAR STEAM PIPES OR OTHER SOURCE OF HEAT 上部 TOP
三、船舶操纵口令
1.舵令 正舵 midships 左舵5 port five 左舵10 port ten 左舵15 port fifteen 左舵20 port twenty 左舵25 port twenty-tive 左满舵 hard ?a-port 右舵5 starboard five 右舵10 starboard ten 右舵15 starboard fifteen 右舵20 starboard twenty 回到 5 ease to five 回到10 ease to ten 回到20 ease to twenty 把定 steady
照直走 steady as she goes
把……放在左/右舷 keep……on port/starboard side
舵无反应立即报告 report if she does not answer the wheel 用舵完毕 finished with the wheel 走082 steer zero eight two 朝……走 steer on …… 2.车钟口令 Engine Orders 备车 stand by engine 微速前进 dead slow ahead 前进一(慢速)slow ahead 前进(半速)half ahead 前进三(全速)full ahead 停车 stop engine(s)微速后退 dead slow astern 后退一(慢速)slow astern 后退二(半速 half astern 后退三(全速)full astern 紧急进三 emergency full ahead 紧急退三 emergency full astern 用车完毕,完车 finished with engine(s)主机定速 ring off engine 首侧推全速向左 bow thrust full to port 首侧推全速向右bow thrust full to starboard 首侧推半速向左 bow thrust half to port 首侧推半速向右 bow thrust half to starboard 首侧推停车 bow thrust stop 3.带缆口令 Mooring Orders
左舷/右舷靠 berthing port/starboard side
带……头缆/尾缆/横缆 send out head/stern/breast lines 带……前/后倒缆 send out fore/aft spring(s)准备撇缆 have heaving lines ready 绞……缆 heave on…line
……缆/倒缆收紧 pick up the slack on…line(s)/…spring(s)绞缆 heave away 停止绞缆 stop heaving
松……缆/……倒缆 slack away…lines/…springs 刹住……缆/……倒缆 hold on…lines/…springs 慢慢绞 heave in easy
保持缆绳受力 keep the lings tight 单绑 sing up
全部解掉 let go everything 解……缆 let go…line ……缆溜一溜 check…line 挽牢 make fast
……缆上车 put…line one winch 4.抛起锚口令 Anchoring Orders 准备左/右锚/双锚 stand by port/starboard/both anchor(s)
抛左/右锚/双锚let go port/starboard/both anchors
1/2/3/……节锚链入水/在锚链/在甲板 put one/two/three shackles in water/in the pipe/on deck 放出锚链 pay out the cable 刹住锚链 hold on the cable 锚链放松 slack way chain
准备起锚 stand by weighing/heaving up
绞锚 heave aweigh/ heave up port/starboard cable 停止绞锚 stop heaving
锚链方向?how is the chain leading? 还有几节?how many shackles are left? 锚清爽anchor is clear
锚离水anchor is clear of water 锚绞缠anchor is foul 锚抓牢anchor holding 5.VHF联系用语
Send your message, please.请讲吧。
Acknowledge.请告诉我你收悉。
Wilco.收悉照办。
Say gagin, please.请秣一遍。
如果认为信息中某部分特别重要,需要重复,可用repeat。例如: My ETA at pilot station is 0830 repeat 0830 tomorrow morning.Read back, please.请复述。
Correction.现需订正。
例:You will load 753 correction 758 tons of steel sheets.Speak slower.请说慢点。
Words twice.我要将每词、每句讲两遍。
Words twice, please.请你将每词、每句讲两遍。
Affirmative.(Yes).是
(Permission granted)可以
Negative.(No)不是。
(That is not correct).不对。
(Permission not granted)不行。
(I don't agree).不同意。
Please confirm.请证实。
Please verify.请审核。
How do you read me? 你听清楚了吗?
Reading you loud and clear.声音宏响,清晰。
I can't read you.我收不到你的信息。
Pass your message through vessel xx.请通过某某船转你信息。
I don't have channel xx.我没有某某频道。
Please change to channel xx.请换到某某频道。
Call me on your arrival.抵达时再叫我。
四、船员职务及相关业务人员英文对照
1.甲板部 Deck department 船长 Captain(Master)大副 Chief officer 二副 Second officer 三副 Third office 驾助 Assistant officer 见习驾驶员 Cadet 管事 Purser 报务员 Radio office 水手长 Boatswain(Bosun)一水、舵工 Able bodied sailor(quarter?master)
(helms man)(Able seaman)AB
二水 Ordinary sailor(ordinary seaman)OS 木匠 Carpenter
2.机舱部 Engine?room department 轮机长 Chief engineer 大管轮 Second engineer 二管轮Third engineer 三管轮 Fourth engineer 轮机助理 Assistant engineer 电机员 Electrical engineer 机匠长 No.1 motorman 机匠、加油Motorman/oiler 冷藏员 Refrigerating engineer 见习轮机员 Assistant engineer 机舱实习生(学徒)Engine cadet 钳工 Fitter
3.业务部 Steward department 大厨 Chief cook 二厨 Second cook 餐厅服务员 Mess boy 清洁工 Wiper
大台服务员 Cheef steward 小台服务员 Steward 医生Doctor 4.其它 Others 引航员 Pilot 代理 Agent
船舶供应商 Shipchandler 值守人员 Watch man 港长 Harbour master 海关官员 Customs officer 移民官员 Immigration officer 水上警察 Water police 监督员 Superintendent 验船师、检验员 Surveyor 检疫官员 Quarantine officer 海岸警卫队官员 Coast guard officer
五、各种船舶英文对照
远洋船 ocean-going ship 内燃机船 motor vessel(M.V.)蒸汽机船 steam ship(S.S.)汽轮机船 turbine steamer 柴油机船 diesel engine ship 机动船 power-driven vessel 原子动力船 nuclear powered vessel 干货船 dry cargo ship 水果船 fruit carrier 肉类船 meat ship 冷藏船 refrigerator ship 谷物船 grain carrier
运木船 lumber/timber carrier 运煤船 collier 运粮船 grain carrier 矿砂船 ore carrier 牲口船 cattle ship 散货船 bulk carrier 集装箱船 container vessel 引水船 pilot boat 气象观测船 weather ship 护航船 escorting vessel 实习船 training ship 科研考察船 scientific surveying ship 海底钻探船 drill ship 海底电缆敷设船 cable ship 检疫船 quarantine ship 货船 freighter
(定期)邮船 mail liner 不定期船 tramper 客船 passenger ship 油船 oil tanker 破冰船 ice-breaker 小火轮 steam launch 火车渡轮 train ferry 挖泥船 dredger 救生艇 life boat 补给船 supply ship 消防船 fire boat 供水船 water boat 煤灰船 ash boat 垃圾船 garbage boat 油驳 oil barge 煤驳coal barge 拖轮 tug 灯船 light ship 木帆船 junk 水翼船 hydrofoil 气垫船 air cushion craft 艇筏 raft
橡皮船 rubber dinghy 军舰 war ship / man of war 主力舰 capital ship 布雷艇 minelayer 扫雷艇 minesweeper 巡洋艇 cruiser 驱逐艇 destroyer 鱼雷艇 torpedo ship 炮艇 gunship 战列舰 battle ship 航空母舰 aircraft carrier
猎潜舰(驱潜艇)submarine chaser 登陆艇 landing craft 潜水艇 submarine
六、海况表示
1.BEAUFO RT SCALE OF WIND FORCE(蒲福风级表)
等级 情态 中文名 风速
0 Calm 无风 0-1 knot 1 Light airs 软风 1-3 knot 2 Slight breeze 轻风 4-6 knot 3 Gentle breeze 微风 7-10 knot 4 Moderate breeze 和风 11-16 knot 5 Fresh breeze 清风 17-21 knot 6 Strong breeze 强风 22-27 knot 7 Moderate gale 疾风 28-33 knot 8 Fresh gale 大风 34-40 knot 9 Strong gale 烈风 41-47 knot 10 Whole gale 狂风 48-55 knot 11 Storm 暴风 56-63 knot 12 Hurricane 飓风 Above 64 knot
2、浪涌等级
等级 情态 中文名
0 Calm Glassy 无浪Rippled 微浪Smooth sea 小浪Slight sea 轻浪Moderate sea 中浪Rough sea 大浪Very Rough sea 巨浪High sea 狂浪 Precipitous or Very High sea 狂涛Confused or Phenominal sea 怒涛
3.、雾情和视程表
等级 情态 中文名 能见距离
0 Dense fog 大雾 0?50m 1 Thick fog 浓雾 50-20m 2 Fog 小雾 200-500m Moderate fog 轻雾 500-1000m 4 Mist or Thin fog 稀雾 1-2km 5 Poor visibility 能见度不良 2-4km 6 Moderate visibility 能见度中常 4-10km 7 Good visibility 能见度好 10-20km 8 Very pood visibility 能见度良好 20-50km 9 Excellent visibility 能见度极好 50k m以上
相关略写
A aft 在船尾,向船尾
ab'm abeam 正横
ab't about 大约
a/c altered course(GB)改向,转向
AF astronomical fix(GB)天测船位
ah'd ahead 在前,向前
anche.anchorage 锚地
AP anchor position(GB)锚位
A.P.T.after peak tank 尾尖舱
B bearing(GB)方位
brg.bearing 方位
B.W.E break water entrance 防波堤口
C course(GB)航向
CA course of advance(GB)计划航迹向
CB compass bearing(GB)罗方位
CC compass course(GB)罗航向
C.E.compass error 罗经差
CF combined fix(GB)联合船位
CG course made good(GB)航迹向
C/O chief officer 大副
com'ced commenced 开始了
Co's company's 公司的D distance(GB)距离
Dev deviation(GB)自差
Dist distance 距离 D.O.P dropped outward pilot 下引航向
EP estimated position 推算船位
EF electronic fix(GB)电测船位
E.R.engine room 机舱
F fore 在船头,船头
F.O.fuel oil 燃油
F.W.fresh water 淡水
F/W eng finished with engine 完车
GC gyro-compass course(GB)陀罗航向
GB Gyro-compass bearing(GB)陀罗方位
G..E.gyro-compass error 陀罗差
Hdg heading(GB)船首向
I.(id)Island 岛屿
Kn Knot(GB)节
L log reading(GB)计程仪读数
Lat latitude(GB)纬度
L.H.lighthouse 灯塔
LMT local mean time(GB)地方平时
Long Longitude(GB)经度
Lt Light 灯光
L/T Long ton 长吨
L.V.light vessel 灯船
Mt.Mountain 山头
Mfh Mouth 河口
Obs'd Observed 观测的Pcs.Pieces 件、个、块
P'd Passed 通过
posn.Position 船位
Pt.Point 岬,海角
Q'tine quarantine 检疫
RF Radar fix(GB)雷达船位
RuF Running fix(GB)移线船位
S/B eng.Stood by engine 备车
S/c Set course 定向
SF Satellite fix(GB)卫导船位
SP Sounding position(GB)测深船位
t Ton(GB)吨 TB True bearing(GB)真方位
TC True course(GB)真航向
T.D Tween deck 二层甲板
TF Terrestrial fix(GB)陆测船位
Var variation 磁差
Var.variable 不定的,易变的Vents Ventilators 通风筒
W/T water tight 水密
C compass error(GB)罗经差
G gyro-compass error(GB)陀罗差
L% log error(GB)计程仪改正率
七、缩写
1.R=red 红的Y=yellow 黄的BL=blue 蓝的W=white 白的B=black 黑的G=green 绿的Gr=grey 灰的
Or=orange or amber 橙黄的或虎珀色的Vi-violet 紫的2.F=fixed 定光
Fl=flashing 闪光
FFI=fixed and flashing 定闪光
Q=quick flashing 急闪光
VQ=very quick flashing 甚急闪
IntQ=interrupted quick flashing 断急闪
Oc=occulting 明暗光
Iso=isophase 等明暗光
Mo=Morse 摩斯码语
AL=alternating 互光
ec(1)=eclipse 灭,暗
TD=temporarily discontinued 暂时停止
TE=temporarily extinguished 暂时熄灭
3.Lt.=light 灯标,灯 Dir.Lt.=directional light 定向灯
Ldg Lts=leading lights 迭标导灯
Lt Ho=light house 灯塔
Lt F.=light float 船形灯浮
Lt V.=light vessel 灯船
Ra=coast Radar Station 海岸雷达站
Ra refl.=radar reflector 雷达反射器
Racon=radar responder beacon雷达应答标
RC=circuler radiobeacon 环射无线电指向标
R.D.=directional radiobeacon 定向性无线电指向标
R.G.=radio direction finding station 无线电测向站
R/T=radio telephone 无线电话
R.W.=rotating loop radiobeacon 旋转无线电指向标
4.Fog signals 雾号
Explos.(Explos)Explosive fog signal 爆音雾号
Dia.(Dia)Diaphone 低音雾笛
Siren.(Siren)Fog siren 雾笛
Horn.(Horn)Fog horn 雾角
Bell.(Bell)Fog bell 雾钟
Whis.(Whis)Fog Whistle 雾哨
Reed.(Reed)Reed 低音雾角
Gong.(Gong)Fog gong 雾锣
Mo.(Mo)Morse code fog signal 摩斯雾信号
八、各类船型专业术语
(1)Cases 箱装货
seal off 保险铅印(封条)脱落
seal missing 保险铅印(封条)失落
nails off 铁钉脱落
nails started(nails loose)钉松
case with nail holes 箱板有钉洞
case re-nailed 箱子翻钉
hoops(bangs)missing 箍失落
case plank(board)bulged 箱板凸出
case plank(board)dented 箱板凹
case plank(board)broken 箱板破 case plank(board)split(cracked)箱板裂
case plank(board)warped 箱板弯翘
case plank(board)patched 箱板修补
case plank(board)scorched 箱板焦
bottom skid broken 箱底焦
oil-stained(stained by oil)箱底托木断
wet-stained 油渍
stained by moisture 湿渍
contents stained 内货沾污
contents exposed 内货外露
contents short 内货短少
contents leaking out 内货漏出
contents short weight 内货重量不足
contents empty 内货全无
contents unknown 内货不详
contents smelling out 内货气味外溢
case crushed 箱子压坏
top of case crushed 箱顶压坏
case deformed(mis-shaped)箱子变形
case upside down(arrow mark down)箱子倒置
second-hand case planks 旧箱板
old case(used case)旧箱
frail case 箱子不牢固
marks indistinct 标志不清
damaged by hooks 钩损
damaged owing to collision 撞损
damaged owing to pressing(squeezing)挤损
damaged owing to crushing 压损
damaged owing to towing 拖损
(2)Bags 袋装货
seam slack 缝口松
seam open 缝口松开
cover with small holes 袋皮有小洞
hook holes 手钩破洞
bags leaky 袋子漏
bags torn 袋子破 bags empty 袋子空
bags covers dirty(dirtstained)袋子有脏渍
bags cover torn 袋皮破
bags stained by contents 袋子被内货渍污
bags stained by syrup 袋子被糖汁渍污
bags stained by sweat 袋子被汗渍水渍污
oil-stained 油渍
dry oil stains 干油渍
water-stained 水渍
dry water stains 干水渍
wet-stained 湿渍
wet with(by)water 水湿
wet with(by)rain 雨湿
wet with moisture(damp)潮湿渍
soaked, saturated 浸湿
damp amd mouldy 潮湿发霉
mouldy, moulded, mildewy, mildewed 霉,霉点
rotten 霉烂
melted 融化
tainted 腐烂
damaged by insects 虫损
worm-eaten 虫咬(玉米)
damaged by rats 鼠咬
damaged by fire 烧损
contents exposed 内货外露
contents running out 内货脱出
contents sprouting 内货发芽
contents becoming molasses 内货变糖浆
contents melted 内货融化
second-hand bags(used bags)旧袋
repaired(mended)bags 修补袋
re-seamed(bags)重缝袋
empty spare bags 备用空袋
(3)Bales 包装货
bales slack 松包
bales off 散包 hoops off 箍脱落
cover torn 包皮破
cover torn by hand hooks 手钩扯破包皮
hook holes 手钩破洞
cover dirty 包皮脏渍
oil-stained(stained by oil)油渍
dirt-stained 脏渍
wet-stained 湿渍
wet with sweat 汗湿渍
wet with moisture 潮湿渍
water-stained 水渍
dry water stains 干水渍
mildew-stained 霉渍点
mould-stained 霉渍
bales burst 炸包
scorched 烧焦
(4)Bundles 捆装货
bundles off 散捆
hoops off 箍脱落
hoops missing 箍失落
rings off 圆箍脱落
rings missing 圆箍失落
screws damaged 螺丝口损坏
bundles slack(loose)松捆
bundles deformed 捆变形
joint off 接头失落
metal-envelope rusty 金属包皮锈
cover rusty 包皮锈
cover off 包皮脱落
cover missing 包皮失落
edge folded 卷边
corner folded 卷角
pipes(tubes)bent 管子弯曲
pipes(tubes)split 管子裂
pipe ends split 管子口裂
pipe dented on both ends 管子两头凹进 screwing threads damaged 螺丝口残损
chafes 擦损
frayed 磨损
scratched 划损
chipped 切损
hole by forklift hands(fork arms)叉式装卸车齿洞(5)Barrels and Drums 桶装货
cap(top, head)off 桶盖脱落
staves off 桶板脱落
bungs off 桶塞脱落
hoops off(bands off)桶箍脱落
hoops rusty 桶箍锈
drums leaky(leaking)桶漏
drums oozing 桶渗漏
contents leaking out 内货漏出
rusty and leaky 锈和漏损
rusty and dented 锈和瘪损
drum lib loose 桶盖松
drum lid missing 桶盖脱落
bottom off 脱底
drums empty 空桶
drums rusty 锈桶
drums dented 瘪桶
drums bulged 凸桶
drums re-soldered(re-welded)重焊桶
(6)Cans and jars 罐坛货
oozing 渗漏
leaking 漏
slightly leaking 微漏
sprung out(内容物)涌出
cracked 撞裂
broken 打破
tops off 无盖;脱盖
bottoms off 脱底 bungs off 塞子脱落
heads broken 罐顶打破
(7)Rubber bales 包装橡胶
water-stained 水渍
dry water stains 干水渍
oil-stained 油渍
dry oil stains 干油渍
dirt-stained 脏渍
mould-stained 霉渍
sticky 发粘
two bales sticking together 两包粘在一起
corroded by oil 受油腐蚀
cover torn 包皮破
marking indistinct 标志不清 第三部份:海员社交用语
(一)邀请
1)你想在我们船上看一部中国电影吗?
Would you like to see a Chinese movie on board our ship? 2)请你来尝一尝我们的中国菜好吗?
Won't you come over and try some of our Chinese dishes? 3)你想下一盘象棋吗?
Would you care for a game of chess? 4)今天晚上和我们一起去跳舞好吗?
Will you go to dance with us tonight?
5)跟我们一起去海员俱乐部痛痛快快玩一玩怎么样?
How would you like to go to the Seamen's Club with me and enjoy ourselves?
6)今天去看京剧怎么样?
How about going to see a Beijing opera today? 7)你想玩玩台球来轻松一下吗?
Do you feel like playing billiards to relax ourselves a little bit? 8)你愿不愿意到甲板上散散步?
Do you fancy taking a walk on deck? 9)不知道你是否想喝一杯咖啡?
I wonder if you would like a cup of coffee? 10)我想请你这个周末去野餐,我可是不准你不去啊。
I'd invite you to a picnic this weekend, but I simply won't take “No” for an answer.11)我船定于星期日晚上举行宴会,如能请到你作为我们的贵宾,我们将不行荣幸。
There is going to be a banquet on board on Sunday evening.May we have the honour of having you as our guest of honour? 12)我们已向你们发出请贴,欢迎你们船所有船员及其夫人光临。
We've sent you invitation cards.All the crew members of your ship and their wives are welcome.13)我们敬请贵公司总经理今天晚上光临,不知是否能赏光?
I wonder if we could have the pleasure of having your general director with us this evening?
14)你和你的夫人如能光临我们的国庆庆祝会,我们将不胜荣幸。
We'd be greatly honoured if you and your wife could come to our National Day celebration.15、招待会定于圣诞节前夕七点钟在我船大台举行,欢迎各位来我船。
The rception is scheduled for Christmas Eve at 7 o'clock at our saloon.Welcome aboard.(二)接待
1)我看,你是史密斯代理行的布鲁斯先生吧?
You are Mr.Bruce from Smith Agency, I suppose 2)对不起,你是不是理货班长?
Excuse me, but are you the Chief Tally? 3)请问你想见谁?轮机长呢,还是大管轮?
Who do you want to see, may I ask, the Chife Engineer or the Second Engineer?
4)先生们,欢迎光临我船。
Welcome aboard, gentlemen!
5)我是值班水手,我们的船长让我在舷梯口接你。
I am the sailor on duty, our captain has asked me to meet you here at the gangway.6)让我给你带路。
Let me show you the way.7)请你先走。After you, please.8)要不要我带你去大台?
Shall I take you to the saloon? 9)走路留神,甲板很滑。
Mind your steps, the deck is slippery.10)请这边走,那里的过道给甲板货堵死了。
Please go this way, the passage over there is blocked by deck cargo.11)咱们离吊杆远一点走。
Let's keep away from the derricks.12)请你在我们大台先休息一下好吗?
Would you like to have a rest in our saloon first? 13)要不要把你的大衣脱掉,我来替你挂上。
Would you like totake off your overcoat? I'll hang for you.14)你总算来了,我接到你的电话后一直在等你来。
Here you are at last.I've been expecting you ever since I got your phone call.15)请你坐下,随便一点好吗?
Won't you take a seat and make yourself at home? 16)让你久等了实在抱歉。
Sorry to have kept you waiting such a long tine.17)我能为你做点什么?
Could you please tell me what I can do for you? 18)我们的大副不在,你有没有口信要留给他。
Our chief officer isn't in.Have you got any messege for him? 19)我们现在就开始谈正经事好吗?
Shall we get down to business now? 20)我想你是来讨论配载图的吧。
You've come to talk about the cargo plan, I suppose.21)坦白地告诉你,这是不可能的。
To be frank with you, it's out of the question.22)这恐怕是违反我们的规章制度的。
I am afraid it's against our rule.23)没有我们水手长的同意,什么事也办不成。
Without our bosun's permission, nothing can be done.24)我无权给你直接答复,我得和我们船长商量。
It's beyond my power to give you a straight answer, I'll have to consult with our captain.25)我会好好考虑这件事,而且在下星期告诉你我们的决定。
I'll take the matter into consideration and let you know our decision sometime next week.26)咱们一起尽力在我船离港前找到一个解决问题的办法。
Let's do our best to find a solution to the problem before our ship leaves.27)不要着急说不行,咱们双方都再把这件事考虑一下。
There is no hurry to say“no”.Let's both give the matter a second thought.28)我们为什么不妥协一下而一定要坚持自己的立场不肯让步呢?
Why don't we make a comprise instead of sticking to each ground? 29)我很高兴我们双方对所有的问题取得了一致的意见。
I am glad we've seen everything eye to eye.30)等一下,我让值班水手送你到舷梯口。
Wait a moment!I'll ask the sailor on duty to see you to the gangway.(三)介绍
1)我看我们以前没有见过面,让我来介绍一下自己。
I don't think we've met before.Let me introduce myself to you.2)我得先介绍一下我自己,我叫王林,在中国远洋运输公司工作。
I've got to introduce myself first.My name is Wang Lin from the China Ocean Shipping Company.3)斯赛塞先生,我想请你认识一下我的新相识,装卸公司的威廉先生。
Mr.Spencer, I'd like you to meet one of my new acquaintance, Mr.Williams from the Stevedoring Company.4)认识你很高兴。
Glad to meet you.5)认真你是我莫大的荣幸。
It's my great pleasure to know you.6)不用介绍了,我们已经认识了。
No introduction is necessary, we already know each other.7)你怎么认识他的?
How did you come to know him? 8)我们是偶然在一艘中国船上相互认识的。
We got to know each other on a Chinese ship by accident.9)请你给我引见一下港监的负责人好吗? Will you be so kind as to present me to the head of the harbour superintendence?
10)我是否有此荣幸认识一下你们的港务局局长吗?
May I have the honour of getting acquainted with your harbour master?
11)我一直非常想认识你,可是没有想到今天在这里认识你。
I've been eager to know you, but I didn't expect to meet you here today.12)我知道你这个人,但一直没有荣幸认识你。
I know of you, but I haven't had the pleasure of meeting you.13)你的同事一直给我讲有关你的事,但我没想到那么快而且在这个场合认识你。
Your colleagues have been telling me about you, but I didn't dream of meeting you so soon and on this occasion.14)我刚才把你错当作海关的格林先生了。请问尊姓大名?
I took you for Mr Green from the Customs just now.May I know your name?
15)如果我的眼睛没有期骗你,你是领班马丁先生。
If my eyes don't deceive me, you are Mr.Martin, the forman.16)如果我没有搞错的话,你是卡特先生的兄弟。
If I am not mistaken, you are Mr.Carter's brother.17)原来你是福特先生的公子,怪不得长得那么象他。
It turns out that you are Mr.Ford's son.No wonder you are the very image of him.18)既然我们今天相识了,希望今后互相赠进了解。
Now that we know each other today I hope we'll get to know each other better.19)从今天开始,我肯定我们能指望得到你更多的指导和帮助。
From now on, I am sure we could count on your for more advice and help.(四)约会
1)我能不能约你星期一早晨见面呢?
Could I make an appointment with you for Monday morning? 2)不知道你们经理今天下午是否能见我?我有点急事。
I wonder if your director could see me this afternoon.I've got something urgent.3)我明天早晨十点左右到你办公室找你行吗?
Is it all right for me to call at your office at around ten o'clock tomorrow morning?
4)为什么不定在下星期某一个时间呢?
Why not make it sometime next week?
5)我能不能占用你几分钟来讨论一下如何来处理残损货?
Could I take up a few minutes of yours to talk about what to do with the damaged cargo?
6)我今天是否有可能见到港务局局长本人?
Is it possible for me to see the harbour master in person today? 7)你得提前三天预约。
You've got to make an appointment three days in advance.8)我知道他这个星期全部排满了,你能不能给安排下星期什么时间?
I know he is all filled up this week.Could you fix up sometime next week?
9)下星期五早晨你方便吗?
Will next Friday morning be convenient to you? 10)什么时间对你最合适?
When do you think suit you most? 11)今天任何时间对我都合适。
Any time today will suit me.12)我真希望你们轮机长星期五早晨能见我。
I do hope your chief engineer could see me on Friday morning.13)如果有什么变动,我会在星期四之前通知你的。
If there is any change, I'll let you know before Thursday.14)我来落实一下你们船长是否能在下星期一见我。
I've come to make sure if your captain will be able to see me next Monday.15)轮机长留下了口信,他将很乐于见你。
The chief engineer has left a message for you.He'll be glad to see you.16)我想知道是否能把我与轮机长会面时间从星期二早晨九点改成星期三下午三点。
I'd like to know if I could change my appointment with your chief engineer from nine o'clock Tuesday morning to three o'clock Wednesday afternoon.17)哈里森先生打电话来问大副是否可以在这个星期什么时候重新订一个会面时间。
Mr.Harrison has called to ask if the Chief Officer could make a new appointment with him sometime this week.18)如果我不得不把我们会面时间推迟到四月五日的话,会不会给你带来诸多不便吗?
Could it make much inconvenience to you if I have to postpone our appointment to April 5th?
19)我希望你还是能按原来的时间见面。
I hope you could keep the original appointment.20)我很遗憾告诉你,我不得不取消明天和你的约会。
I regret to tell you I'll have to cancel my appointment with you tomorrow
(五)提出要求
1)请你电视机音量调低一点好吗?
Would you turn down the volume of your T V set please? 2)请把舷梯放下来一点好吗?
Would you lower the gangway a little bitplease? 3)请把这个情况向引航员传达一下好吗?
Would you mind passing on this information to the pilot? 4)你是否能帮我调整一下吊杆?
Could you give me a hand in adjusting the derrick? 5)你看是否能把我们的安排通知领班?
Do you give me a hand in adjusting the derrick? 6)不知道你们是否能在我船离港前供应我们30吨淡水?
I wonder if you could supply us with 30 tons of fresh water before our ship leaves.7)不知道你是否能带一个口信给船长?
I wonder if you would give a message to the captain.8)请通知我们什么时候能进港好吗?
Will you let us know when we could enter the harbour? 9)请把那根缆绳递给我好吗?
Pass me the rope, will you? 10)请把所有的舱门打开。
Please open all the hatches.11)请确保每个随身带海员证。Please make sure that everyone takes the Seaman's Book with him.12)请不要忘记提醒水手长开会。
Please don't forget to remind the bosun of the meeting.13)请不要在海图室抽烟好吗?
Would you mind not smoking in the chartroom? 14)请不要在我收听气象报告时打扰我好吗?
Do you mind not disturbing me while I am listening to the weather report?
15)请不要这样开起货机。
I wonder if you mind not operating the winch like this.16)我不允许任何人在甲板上倾倒垃圾。
I wouldn't have anyone of you dumping any garbage on the desk.17)没有船长允许,谁都不能下地。
No one is to go ashore without the captain's permission.(六)情景对话
场景
(一)A、船长,我打电话是来定一个时间讨论一下你们的海事声明,今天下午你有空吗?
Captain, I am calling to fix up the time to talk about your sea protest.Will you be free this afternoon? B、恐怕没有空,后天怎么样?
I am afraid not.What about the day after tomorrow? A、哎呀!这太晚了,况且我还要到外地出差呢。
Oh, it's too late, besides I will be going away on business.B、唔,要定一个我们两人都合适的时间实在太难了。咱位妥协一下吧,明天下午你行不行?
Well, it's really difficult to fix up a time which will suit both of us, Let's make a compromise.Will tomorrow afternoon be all right for you? A、那么就定在明天下午二点吧,我到你船上去呢还是你上我们办公室来?
Make it to o'clock tomorrow afternoon then.Shall I go to your ship or will you come to my office? B、由你决定吧!
It's up to you.A、我有小汽车,我到你船上去更方便些。
I have got a car.It's more convenient for me to go to your ship.B、你考虑得真周到。这就节省了我的时间也省去许多麻烦,你知道我得换两次公共汽车。好,我等着你来。
That's most thoughtful of you.It will save me time and lots of trouble.I have to change two buses, you know.Ok.I'll be expecting you then.A、明天见。
See you tomorrow!B、再见。
See you!
场景
(二)A、晚上好,大副,对不起,我来迟了。
Good evening, Chief.Sorry, I am late.B、晚上,威尔逊先生,没有关系,在交通高峰时开车真费事,是不是?请坐。
Good evening, Mr.Wilson.That's all right.It's quite a job driving at such an hour, isn't it? Won't you sit down?
A、谢谢。让我真正上火的是赶上了交通堵塞,几乎让我多耽搁了半小时。
Thank you.What made me really mad is I was held up in a traffic jam for almost half an hour.B、真糟糕。你一定很累了,抽一支香烟轻松一下。
That's too bad.You must be very tired.Have a cigarette and relax yourself.A、谢谢,我不抽,我已戒烟了。
No, thanks.I have given it up.B、那么我给你煮点咖啡吧。
Let me make you some coffee then.A、你不介意的话,我宁愿喝一杯你们中国绿茶,也许它会给我提提神。
If you don't mind, I prefer to have a cup of your Chinese green tea, Which perhaps will refresh me.B、行。干吗不把上衣脱掉呢?随便一点好了,让我替你把上衣挂起来。
Ok, Why not take off your coat Just make yourself at home.Now, let me hang this coat for you.A、谢谢你,你真的把我当贵宾了。
Thank you.You've been treating me as if I were a guest of honour.B、你就是贵宾么。喏,这是你的绿茶。
Yes, you are.Here you are, your green tea.A、谢谢你,现在咱们来谈正经事吧!
Thank you.Now let's get down to our business.B、好,谈吧!
Yes.Let's.场景
(三)A、库克先生,我想请你认识一下我们的大副张先生。
Mr.Cook, I'd like you to meet our Chief Officer, Mr.Chang.B、你好,张先生。
How do you do? Mr.Chang.C、你好,库克先生。
How do you do? Mr.Cook.B、张先生,你实在长得象我在另一艘中国上见过的一个人,你以前来过我们港吗?
Mr.Chang, you do look like someone I met on another Chinese ship.Have you ever been to our port before?
C、来过,那是五年前的事了,我当时在金沙轮当三副。
Yes, that was five years ago.I was working as third officer on M.V.Jin Sha.B、那就对了。你知道,就是我把那艘船引起来的。是不是我变得很厉害你都认不出来了吗?
That's right.It was me who took the ship into the harbour, you know.Have I changed so much that you can't recognize me?
C,不是的。因为你们西方人对我来说都长得差不多,有时我都分辨不出哪一位是杰克逊先生,哪一位是约翰先生。
No, it's because you westerners all look alike to me.Sometimes I can hardly tell a Mr.Jackson from a Mr.Johnson.B、我能理解。正如我们常常把日本人当作中国人一样。
I can understand.Just like we often take a Japanese for a Chinese.场景
(四)A、明天是我们的国庆节。请你参加我们在海员俱乐部举行的庆祝会好吗?
Tomorrow is our National Day.Would you join us in our celebration at the Seamen's Club?
B、好,我很想去。可是我可以把夫人带去吗?她很想结交几个中国朋友。
Yes.I'd love to go, but may I take my wife with me? She is dying to get acquainted with a couple of Chinese friends.A、当然可以,请一定带她去。这是我们的请贴。
Sure.Do take her with you.Here is the invitation card for you.B、哎呀:我的天!你们的庆祝会那么正式吗?根据你们中国的习惯,我在这种场合该穿什么呢?
Oh!Gracious me!Is it something so formal? What shall I wear on this occasion according to your Chinese custom?
A、你不用担心。我们很随便。事实上,你现在身上穿的就够漂亮的了。
You needn't worry.We don't stand on ceremony.As a matter of fact, what you are wearing is smart enough.B、你一定在跟我开玩笑吧!我当然得把我衣橱里最好的衣服穿上,顺便问一下,你们都还邀请了谁?
You must be kidding me, but I'll certainly put on my best in my wardrobe.By the way, who else are you inviting? A、我们邀请了这个港口几乎所有的外国船员。
We've invited almost all the foreign seamen at this harbour.B、噢唷!场面很大呢。有什么娱乐助兴呢?
Oh!It will be quite a big occasion.Will there be any entertainment? A、有,有几个中国杂技演员节目,然后有舞会。
Yes, a couple of Chinese acrobats will give performances.Then there will be a dance.B、好极了。我都等不到明天了。
Marveiious!I can't wait for tomorrow.第四部份:日常口语对话
一、Greetings 问候语 1.Hello!/ Hi!你好!
2.Good morning / afternoon / evening!早晨(下午/晚上)好!
3.I'm Kathy King.我是凯西?金。
4.Are you Peter Smith? 你是彼得?史密斯吗?
5.Yes, I am./ No, I'm not.是,我是。/ 不,我不是。
6.How are you? 你好吗?
7.Fine, thanks.And you? 很好,谢谢,你呢?
8.I'm fine, too.我也很好。
9.How is Amy / your wife / your husband? 爱米好吗?/你妻子好吗?/你丈夫好吗?
10.She is very well, thank you.她很好,谢谢。11.Good night, Jane.晚安,简。
12.Good-bye, Mike.再见,迈克。
13.See you tomorrow.明天见。
14.See you later.待会儿见。
15.I have to go now.我必须走了。
二、Expression In Class 课堂用语
16.May I come in? 我能进来吗?
17.Come in, please.请进。
18.Sit down, please.请坐。
19.It's time for class.上课时间到了。
20.Open your books and turn to page 20.打开书,翻到第20页。
21.I'll call the roll before class.课前我要点名。
22.Here!到!
23.Has everybody got a sheet? 每个人都拿到材料了吗?
24.Any different opinion? 有不同意见吗?
25.Are you with me? 你们跟上我讲的了吗?
26.Have I made myself clear? 我讲明白了吗?
27.Could you say it again? 你能再说一遍吗?
28.Any questions? 有什么问题吗?
29.That's all for today.今天就讲到这里。
30.Please turn in your paper before leaving.请在离开前将论文交上。
三、Identifying Objects 辨别物品 31.What's this? 这是什么?
32.It's a pen.是支笔。
33.Is this your handbag? 这是你的手提包吗?
34.No, it isn't./ Yes, it is.不,它不是。/是的,它是。
35.Whose pen is this? 这是谁的笔?
36.It's Kate's.是凯特的。
37.Is that a car? 那是一辆小汽车吗?
38.No, it isn't.It's a bus.不,那是一辆公共汽车。
39.What do you call this in English? 这个用英语怎么说?
40.What is the color of your new book? 你的新书是什么颜色的?
41.How big is your house? 你的房子有多大? 42.How long is the street? 这条街有多长?
43.What's the name of the cat? 这猫叫什么名字?
44.Where's the company? 那个公司在哪儿?
45.Which is the right size? 哪个尺码是对的?
四、About Belongings 关于所有物
46.What's this? 这是什么?
47.It's an air-conditioner.这是空调。
48.Is this yours? 这是你的吗?
49.Yes, it's mine.是的,是我的。
50.Where are my glasses? 我的眼镜在哪儿?
51.Do you know where I've put my glasses? 你知道我把眼镜搁哪儿了吗?
52.Over there.在那边。
53.On the desk.在桌上。
54.Is this your pen? I found it under the desk.这是你的笔吗?我在桌下捡的。
55.No.Mine is blue.不是。我的是蓝的。
56.Which is your bag? 哪个是你的包?
57.The bigger one.大些的那个。
58.The one on your right.你右边的那个。
59.Are these books all yours? 这些书全是你的吗?
60.Some of them are mine.一部分是我的。
五、Identifying People 辨别身份
61.Who are you? 你是谁?
62.I'm Jim.我是吉姆。
63.Who is the guy over there? 那边那个人是谁?
64.He's Bob.他是鲍勃。
65.Is that girl a student? 那个女孩是学生吗?
66.No, she isn't.不,她不是。
67.What do you do? 你是做什么的?
68.I'm a farmer.我是个农民。
69.What does he do? 他是干什么的?
70.He's a manager.他是个经理。
71.She must be a model, isn't? 她一定是个模特,不是吗?
72.I really don't known.我真不知道。73.I have no idea about it.我一点都不知道。
74.Can she be a driver? 她可能是个司机吗?
75.Yes, I think so.是的,我认为是。
六、About Introduction 关于介绍
76.What's your name? 你叫什么名字?
77.May I have your name? 能告诉我你的名字吗?
78.My name is Thomas.我叫汤姆斯。
79.Just call me Tom.就叫我汤姆吧。
80.What's your family name? 你姓什么?
81.My family name is Ayneswonth.我姓安尼思华斯。
82.How do you spell it? 怎么拼?
83.Who is the lady in white? 穿白衣服的那位小姐是谁?
84.Could you introduce me to her? 你能把我介绍给她吗?
85.Rose, let me introduce my friend to you.罗斯,让我介绍一下我的朋友。
86.This is Tom.He's my classmate.这是汤姆。我的同学。
87.Nice to meet you.很高兴认识你。
88.Nice to meet you, too.认识你我也很高兴。
89.Let me introduce myself.让我自我介绍一下。
90.How do you do? 你好!
七、Year, Month And Day 年、月、日
91.What day is it today? 今天星期几?
92.It's Monday today.今天是星期一。
93.What's the date today? 今天是几号?
94.It's January the 15th, 1999.今天是1999年1月15日。
95.What month is this? 现在是几月?
96.It's December.现在是十二月。
97.What year is this? 今年是哪一年?
98.It's the year of 1999.今年是1999年。
99.What will you do during this weekend? 这周末你干什么?
100.Does the shop open at 9 am on weekdays? 这家店平日是早上9点开门吗?
101.It opens at 8 am on weekdays, but at 9 at weekends.平日上午8点开,但周末9点开。102.What will you do the day after on next? 后天你干什么?
103.What did you do the week before last? 上上星期你干了什么?
104.I'll work for the next 5 days.我要工作5天(从明天算起)
105.It's been 5 years since I last saw you.我已5年没见你了。
八、Talking About Objects 谈论事物
106.Do you have a computer? 你有计算机吗?
107.Yes, I do.是的,我有。
108.He has that book, doesn't he? 他有那本书,是吗?
109.No, he doesn't.不,他没有。
110.Do you have any brothers or sisters? 你有兄弟或姐妹吗?
111.No, I'm a single son.没有,我是独生子。
112.Does your computer have a modem? 你的电脑有调制解调器吗?
113.Do you have shampoo here? 这儿有香波卖吗?
114.What a beautiful garden you have!你的花园真漂亮。
115.Any tickets left? 有剩票吗?
116.Do you have glue? I need some here.你有胶水吗?我这里需要一点。
117.I have some left.我剩下一些。
118.If you have more, please give me some.如果你有多的,请给我。
119.Do you have my pencil? 你拿了我的铅笔吗?
120.Yes, I have your eraser, too.是的,我还拿了你的橡皮。
九、Talking About Time 叙述时间 121.What time is it now? 现在几点?
122.It's two o'clock.现在两点。
123.It's a quarter past five.现在是五点一刻。
124.It's ten minutes to four.现在差十分四点。
125.It's half past nine.现在是九点半。
126.It's one o'clock sharp.现在一点整。
127.It's not four o'clock.还没到四点呢。
128.My watch says two o'clock.我的表是两点钟。
129.My watch is two minutes fast.我的表快了两分钟。
130.What's the time by your watch? 你的表几点了?
131.We must arrive there on time.我们必须准时到那儿。132.There are only two minutes left.只剩两分钟了。
133.Can you finish your work ahead of time? 你能提前完成工作吗?
134.The flight is delayed.飞机晚点起飞。
135.The meeting is put off.会议延期了。
十、About Dates 关于日期
136.What day is today? 今天星期几?
137.Today is Monday.今天星期一。
138.What's the date today? 今天几号?
139.Today is May 21st.今天是五月二十一号。
140.When were you born? 你什么时候出生的?
141.I was born on September 1st, 1976.我出生在1976年9月1日。
142.What time? 什么时候?
143.You name the time.你定时间吧。
144.I'll meet you tomorrow.我们明天见面。
145.Do you know the exact date? 你知道确切日期吗?
146.Please check the date.请核实一下日期。
147.What were you doing this time last year? 去年这时候你在干什么?
148.How long will the sale last? 折价销售多久?
149.Only three days.仅三天。
150.I'll be back in 5 days.我五天之后回来。
第二册
一、About Visits 关于拜访
151.Hello.Can I see Mr.Green? 你好,我能见格林先生吗?
152.Do you have an appointment? 你有预约吗?
153.Sorry, I don't.对不起,我没有。
154.Yes.At 3 pm.是的,约的是下午3点。
155.Sorry, Mr.Green can't see you now.对不起,格林先生现在不能见您。
156.He's on the phone.他在打电话。
157.Would you wait here for a minute? 您能在这里等一下吗?
158.Would you like something to drink? 您想喝点什么吗?
159.Tea, please.我喝点茶吧。
160.Mr.Green, Mr.Smith is here.格林先生,史密斯先生在这里。
161.You may go in now.您可以进去了。162.Nice to see you, my old friend.真高兴见到你,我的老朋友。
163.How have you been these years? 这些年你怎么样?
164.You've changed little.你一点也没变。
165.Do you still remember that Christmas? 你仍记得那个圣诞节吗?
二、About Language 关于语言
166.Do you speak English? 你会说英语吗?
167.Yes, a little.会讲一点。
168.How long have you studied English? 你学英语多久了?
169.He speaks English fluently.他讲英语很流利。
170.Your English is very good.你的英语很好。
171.You speak English pretty well.你的英语讲的很好。
172.Are you a native speaker of English? 你的母语是英语吗?
173.My native language is Chinese.我的母语是汉语。
174.He speaks with London accent.他带点伦敦口音。
175.He has a strong accent.他口音很重。
176.I have some difficulty in expressing myself.我表达起来有点困难。
177.I'm always confused with “s” and “th”.我常把s和th搞混。
178.Can you write in English? 你能用英文写文章吗?
179.Your pronunciation is excellent.你的发音很好。
180.How can I improve my spoken English? 我该怎样才能提高口语水平?
三、Talking About Activities 谈论活动
181.What are you doing? 你在干什么?
182.I'm reading a book.我在看书。
183.I'm cooking.我在做饭。
184.Are you watching TV now? 你在看电视吗?
185.Yes, I'm watching Channel 5.是的,我在看5频道。
186.No, I'm listening to the radio.没有,我在听收音机。
187.Where are you going? 你去哪儿?
188.I'm going to work.我去上班。
189.Who are you writing to? 你在给谁写信?
190.I'm writing to an old friend.给一个老朋友。
191.What will you do this weekend? 这周末你将干什么? 192.I'll go to a concert.我要去听音乐会。
193.I'll go on an outing with some friends.我与朋友去郊游。
194.Do you like traveling? 你喜欢郊游吗?
195.Yes, I like it a great deal/it very much.是的,我很喜欢。
四、About Age 关于年龄
196.How old are you? 你多大了?
197.I'm twenty-two(years old).我二十二了。
198.Mr.Smith is still in his forties.史密斯先生才四十几岁。
199.I'm two years younger than my sister.我比我姐小两岁。
200.My elder sister is one year older than her husband.我姐比他丈夫大一岁。
201.He's the youngest in the family.他是一家中最小的。
202.He looks much younger than he is.他看起来比他实际上年轻得多。
203.I came here when I was 20.我二十岁来这儿。
204.I started school at the age of 6.我六岁开始上学。
205.My father is over 60 years old.我父亲已年过六十了。
206.Most of them are less than 30.他们中大多数不到30岁。
207.I guess he's about 30.我猜他大概30岁。
208.She's going to be 15 next month.下个月她就满15了。
209.They'll have a party for their 10th wedding anniversary.他们将为结婚十周年开个晚会。
210.He's still a boy after all.他毕竟还只是个孩子。
五、Talking About Daily Activities 谈论日常生活
211.When do you get up everyday? 每天你几点起床?
212.I usually get up at 8 o'clock.我通常8点起床。
213.Where do you have your lunch? 你在哪儿吃午饭?
214.I have my lunch in a snack bar nearby.我在附近一家快餐店吃午饭。
215.What did you have for lunch? 你中午吃些什么?
216.I had a hamburger and a fried chicken leg? 我吃一个汉堡包,一个炸鸡腿。
217.What time do you start work? 你什么时候开始工作?
218.I start work at 8 o'clock.我八点开始工作。
219.What do you do at work? 你上班干些什么? 220.I answer telephones and do some typing.我接电话和打字。
221.What time do you finish your work? 你什么时候下班?
222.At 6 o'clock sharp.6点。
223.What do you do in your spare time? 闲暇时,你干些什么?
224.I like listening to pop music.我喜欢听流行音乐。
225.I like playing football.我喜欢踢足球
六、Talking About Yesterday 谈论昨天的事
226.When did you get up yesterday morning? 你昨天早上几点起床?
227.At about seven.七点左右。
228.I heard the clock, but I didn't get up until 9.我听见闹钟了,但我捱到九点才起。
229.I woke up seven and got up right away.我七点醒了,然后马上起床了。
230.I hurried to my office.我匆忙赶到办公室。
231.I had my breakfast on the way.我在路上吃的早饭。
232.I was just on time.我刚好赶上。
233.I was 10 minutes late.我迟到了五分钟。
234.I had lunch with a friend of mine.我和我的一个朋友一块吃了午饭。
235.I finished my work at 6 p.m.下午6点我下班了。
236.I stayed and did some extra work.我留下加了一会儿班。
237.The TV programs were really boring, so I went to bed very early.电视节目很无聊,所以我早早睡了。
238.I read a magazine in bed.我躺在床上看杂志。
239.I didn't sleep well.我没睡好。
240.I slept soundly all night.我整夜睡的很熟。
七、Talking With Friends 与朋友聊天
241.Hi, Joe, is it really you? 乔,你好,真是你吗?
242.Hi, Ann.Nice to see you again.安,你好。真高兴再次见到你。
243.It's been a whole year since I last saw you.我整整一年没见你了。
244.Yes, but you look as pretty now, as you did then.但你看起来还是那么漂亮。
245.Oh, thank you.How have you been these days? 欧,谢谢。这段时间你好吗?
246.Not too bad.不太糟。247.But you sound so sad.但听起来你很悲伤。
248.Yes, I lost my pet cat yesterday.是啊,昨天我的宠物猫丢了。
249.Oh, I'm sorry to hear that.听到这消息我很遗憾。
250.That's all right.没事儿。
251.Have you seen Kate lately? 最近你看见凯特了吗?
252.No, I have no contact with her.没有。我和她没有一点儿联系。
253.I heard she got married last week.我听说她上星期结婚了。
254.Oh, how nice.Sorry, I've got to go now.那真好。对不起,我必须得走了。
255.So do I.See you later.Keep in touch.我也是,再见。记得联系哦。
八、Talking About The Past 谈论过去
256.I used to take a walk in the early morning.我过去常一大早出去散步。
257.He used to live in my neighborhood.他曾与我是邻居。
258.Did you use to go fishing with friends? 过去你常和朋友钓鱼吗?
259.We have known each other for 6 years.我们认识有六年了。
260.It has been a long time since last came here.自从我上次来这里已经有很长时间了。
261.Have you seen Mr.Smith recently? 最近你见过史密斯先生吗?
262.They've been working on this project since last year.他们从去年开始一直都在做这个项目。
263.I've been watching TV all night.我看了一整晚的电视。
264.The movie began as soon as we got there.我们一到那儿电影就开始了。
265.When I arrived at the station, the train had already left.我到车站时,火车已经开了。
266.The late arrival of the ship had messed up all our plans.船到晚了,把我们的计划全打乱了。
267.I had thought he knew the time of the meeting.我原以为他知道开会时间。
268.They had excepted me to go with them.他们原本希望我和他们一起去。
269.That was the third time that I had visited the place.那是我第三次参观那地方了。270.After I had finished my paper, I put it in the drawer.我写完论文,就把它放在抽屉了。
九、Asking About The Address 询问地址
271.Hi, Jack, where do you live now? 你好,杰克,你现在住哪儿?
272.I live at 203 Curzon Street.我住在可胜街203号。
273.Curzon Street? Isn't Mary living there? 可胜街?玛丽不是也住那儿吗?
274.Yes, she lives just across the street.是的,她就住在街对面。
275.How long have you stayed there? 你在那儿住多久了?
276.Just a few months.才几个月。
277.How about Mary? How long has she lived there? 玛丽怎么样?她在那儿住多久了?
278.She's been living there since her birth.她生下来就住那儿。
279.Will you stay there for long? 你会在那儿待很长时间吗?
280.No, I'll move to Hollywood next month.不,我下个月搬到好莱坞去。
281.Oh, really? I'm moving there too.真的?我也会搬到那儿去。
282.Great.Then we can drink beer together.棒极了,我们可以一起喝啤酒了。
283.Yes, and you may stay there longer.对,而且你也许会在那儿住久一些。
284.I hope so.希望如此。
285.I'm sure we'll have a good time.我相信我们会很开心的。
十、Asking Questions 提问题
286.Where are you going? 你去哪儿?
287.Where did you go for dinner yesterday? 你们昨天去哪儿吃的饭?
288.When will he come to see you? 他什么时候来看你?
289.When did you buy the car? 你什么时候买的车?
290.Who told you? 谁告诉你的?
291.Who will accompany you to the airport? 谁将陪你去机场?
292.Why don't you agree? 你为什么不同意?
293.Why not go out for a walk? 干吗不出去散步?
294.How did you doing spend your holiday? 你假期怎么过的?
295.How are you doing these days? 这些日子你怎么样?
296.What did he say in the letter? 他在信里说什么了? 297.What are you going to do with the books? 你打算拿这些书怎么办?
298.What were you doing when I called? 我打电话给你时你在干吗?
299.I was about to leave.我正要出门。
300.Can you guess what I was doing this morning? 你能猜到今天上午我在做什么吗?
第三册
一、Measuring And Comparing 形容物品、度量、比较 301.What's the height of the building? 这座楼有多高?
302.How much does the elephant weight? 这个大象有多重?
303.What's the color of your new dress? 你的新衣服是什么颜色的?
304.What's the size of your shoes? 你的鞋多大尺寸?
305.My brother is twice as tall as your sister.我弟弟比你妹妹高一倍。
306.My grandma is 40 years older than me.我祖母比我大40岁。
307.This river is one third as long as that river.这条河只有那条河的三分之一长。
308.What's the shape of your balloon? 你的气球是什么形状?
309.How wide is this bridge? 这座桥有多宽?
310.How thick is the ice here? 这儿的冰有多厚?
311.This metal is harder than that one.这种金属比那种硬。
312.He can run as fast as Jim.他跑的和吉姆一样快。
313.Kate is smarter than I.凯特比我聪明。
314.How long do you watch TV every day? 你每天看多长时间电视?
315.How often do you go swimming? 你多久去游一次泳?
二、Asking For Help 寻求帮助
316.Would you please open the door for me? 请你帮忙开个门好吗?
317.May I ask you a question? 我能问你个问题吗?
318.Please give me a hand.请帮我个忙。
319.Could you do me a favor? 能请你帮个忙吗?
320.Would you help me remove the refrigerator? 能帮忙移一下冰箱吗?
321.Get me my coat, please.请帮我拿下外套。
322.Make me a cup of coffee, will you? 给我冲杯咖啡,好吗?
323.Call me tomorrow if you have time.明天要有时间就给我打个电话。
324.Could you tell me where I can find these books? 您能告诉我在哪儿能找到这些书吗? 325.Certainly.当然了。
326.Witch pleasure.很高兴。
327.I'm sorry.I'm engaged now.对不起,我现在正忙着。
328.I'm glad to, but I'm afraid I don't have the time.我很乐意,但我恐怕没时间。
329.Would you mind closing the window for me? 能帮我关一下窗户吗?(你介意关下窗户吗?)
330.Not at all.当然可以。(当然不介意)
三、Asking Directions 打听情况和问路
331.Excuse me, madam.Could you tell me where the post office is? 对不起,女士,请问邮局在哪里?
332.It's just around the corner.转弯就是。
333.Excuse me, how can I get to the bus station? 对不起,汽车站怎么走?
334.You can take the bus and get off at the second stop.你可以坐公共汽车第二站下。
335.Excuse me.Where is No.5 Street? 对不起,第五大街在哪儿?
336.Go straight ahead and turn left at the second crossing.一直往前走,在第二个十字路口往左拐。
337.Excuse me.Can you tell me how to get to Mr.Hu's restaurant? 对不起,你能告诉我怎么去胡先生的餐馆吗?
338.Go on for about 100 meters.It's on your left side.You can't miss it.往前走约100米,在你左手边,你不会错过的。
339.Which one is Mr.Jame's office? 哪间是詹姆司先生的办公室?
340.It's Room 201 on the second floor.二楼201房间。
341.Can I use the lift? 我能用电梯吗?
342.Sorry, it's broken.You have to use the stairs.对不起,它坏了,你只能走楼梯了。
343.Where are the stairs? 楼梯在哪里呢?
344.Go along the corridor and it's on your right side.沿着走廊走,在你右手边。
345.Thank you for directions.感谢你为我指路。
四、About Marriage 关于婚姻
346.Are you married? 你结婚了吗?
347.I'm single.我现在单身。
348.You have a younger brother, don't you? 你有个弟弟,是吗?
349.How is your family? 你的家人怎么样?
350.She's engaged/married to John.她和约翰订婚/结婚了。
351.How long have you been married? 你们结婚多久了?
352.We've been married for 2 years.我们结婚两年了。
353.My parents got married in 1954.我父母1954年结婚的。
354.Mary gave birth to a baby last week.玛丽上星期做妈妈了。
355.They've been divorced.他们已离婚了。
356.His wife died a year ago.Now he lives alone.他妻子去年去世了。现在他一个人住。
357.My aunt will come to live with me for some days.我阿姨会来和我住一些日子。
358.John has his own family now.约翰现在有自己的家了。
359.Do you live with your parents? 你和你父母住一起吗?
360.No.I live in my own house.不,我住在自己的房子里。
五、Talking About Neighbors And Friends 谈论邻居和朋友
361.Do you know Mary? 你认识玛丽吗?
362.Sure.We are friends since primary school.当然,我们从小学就是朋友了。
363.Really? I was introduced to her just last weekend.真的?上周末我才被介绍给她。
364.What is she doing now? 她现在干些什么呢?
365.She told me she wanted to start a company.她告诉我她想开公司。
366.Start a company? But I thought she would be a scholar.开公司?我原以为她会成为一个学者
367.People are always changing, aren't they? 人总是在变,不是吗?
368.Yes, you're right.After all, she is smart enough to go into business.是啊,你说的对。毕竟,她完全有经商才智。
369.But she doesn't have much experience.但她没有太多经验。
370.You two don't have much contact? 你们俩没怎么联系吗? 371.No, I only wrote her one letter this year.是的,今年我才给她写过一封信。
372.And she? 她呢?
373.She sent me a Christmas card last year.去年寄过一张圣诞卡。
374.Oh, that's not good.哦,那可不好。
375.Yes, we should try to contact more.是的,我们应该联系多点。
六、Planning The Future 计划将来
376.What time are you going to leave for the airport tomorrow? 你明天打算什么时候去机场?
377.Is he coming to dinner? 他回来吃饭吗?
378.I'm going to the bookstore.Will you go with me? 我要去书店,你和我去吗?
379.They're going to discuss it at the meeting next Friday.他们将在下周五的会上讨论这个问题。
380.I'll be waiting for you at the restaurant this time tomorrow.我明天这时候在餐馆等你。
381.After I get home, I'll call you.到家以后,我会给你打电话。
382.How will you spend the evening? 你晚上干什么?
383.I'll probably stay home and watch TV.我可能会呆在家看电视。
384.What's your plan for the summer holiday? 暑假计划干什么?
385.I'm thinking about a visit to Paris.我在考虑去巴黎旅游。
386.There's going to be a pottery exhibition at the art gallery.艺术馆将有一次陶瓷展。
387.You are still thinking about a Ph.D., aren't you? 你还是想学成博士,是吗?
388.What will you do about it? 你会拿这事怎么办?
389.What do you want to do after graduation? 你毕业后想干什么?
390.I'll further my study.我想继续深造。
七、Talking About The Weather 谈论天气
391.Have you heard the weather forecast? 你听天气预报了吗?
392.No, what does it say? 没有,它说什么了?
393.We'll have fine weather for the next few days? 以后几天天气晴朗。
394.But it's still raining today!可今天还在下雨。