专题:21世纪英语第四册翻译
-
21世纪大学英语第四册翻译
21世纪大学英语第四册
UNIT1
美国人往往以从事的工作来对人进行划分。家庭和教育背景这些特点被认为是不太重要的。
1.Americans tend to define people by the jobs they h -
新视野英语第四册翻译(5篇)
第一单元
1. 这种植物只有在培育它的土壤中才能很好地成长(other than)
The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed.
2.研究 -
21世纪大学英语第四册翻译
汉译英短语
1.拄着拐杖lean on a stick
2.一捆脏衣服a bundle of laundry
3.逐一数出count out
4.从来没有对...如此满意过have never been so pleased with..
5.一个难得的 -
新视野英语第四册翻译汉译英 英译汉
1人人都知道她生性骄傲。(by nature) It is known to all that she is proud by nature. 2 你只有一次机会,所以最好充分利用它!(make the most of) You'll only get one chance,
-
21世纪英语读写第四册课后翻译整理
课后习题翻译UNIT11.Americans tend to define people by the jobs they have/do.Such characteristics as their family and educational backgrounds are considered less
-
大学英语第四册课后翻译(5篇)
UNIT1
1.这种植物只有在培育它的土壤中才能很好地成长。(other than).
2.研究结果表明,无论我们白天做了什么事情,晚上都会做大约两个小时的梦。(may have done)
3.有些人往往责怪 -
大学体验英语第四册课后翻译
大学体验英语 大二下学期 翻译句子 适用于2007级各班 祝各位同学在期末考试中取得理想成绩 大学体验英语 大二下学期 翻译句子 1、随着职务的提升,他担任的责任也更大了。(tak
-
大学英语精读翻译答案第四册
UNIT1 1. 我们接到通知,财政部长将于次日接见我们。 We were informed that the Minister of Finance was to give us an audience /receive us the next day. 2. 我觉得很奇
-
应用型大学英语第四册课文翻译
第四册全部的课文汉语翻译,想做好充分预习的可爱又可敬的同学们,或者英语基础薄弱而课堂上没听懂的同学们都会喜欢来看这个*^_^* 上帝显灵 凯茜·弗里 1 罗布·博尔医生正
-
新视野大学英语第四册第三版课文及翻译
Unit 8 A turning point of my life 我人生的转折点 I wasn't yet 30 years old and was working as a firefighter in New York City, in a firehouse completely swamped
-
新视野大学英语第三版第四册课文及翻译
Love and logic: The story of fallacy I had my first date with Polly after I made the trade with my roommate Rob. That year every guy on campus had a leather jac
-
综合英语第四册Text_A_(Unit_1-8)课文翻译
《全新版大学英语综合教程》第四册Text A (Unit 1-8)课文翻译 《全新版大学英语综合教程》第四册Text A 参考译文 第一单元 与自然力量抗争 课文A 人道是骄兵必败。就拿拿
-
新视野大学英语第四册Vocabulary及翻译(修订版)
新视野大学英语第四册Vocabulary及翻译
1. Hundreds of workers sat 流水线) to start again. 数百名工人被闲置在工厂地板上等待流水线重新开始。
2. To some of our probl -
新视野大学英语第四册第三版课后翻译
第一单元 The Doctrine of the Mean is the core ofConfucianism. The so-called “mean” by Confuciusdoesn’t mean “compromise” but a “moderate”and “just-right
-
21世纪英语第四册课后翻译练习(最终五篇)
Unit 1
1.美国人往往以从事的工作来对人们进行划分。家庭和教育背景这些特点被认为是不太重要的。
Americans tend to define people by the job they do. Such characteris -
大学英语新视野第四册课後翻译(本站推荐)
祝你考试愉快!!1. 这种植物只有在培育它的土壤中才能很好地成长。
The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed.
2. 研究结果 -
大学英语B2新概念第四册课文翻译
Translation of the passages Unit 1 Active reading 关于男人;一个男人的孩子们 我教一年级学生。我天天接触到的是:磕破了的膝盖,系成死扣的鞋带,已经听了十 多遍的脑筋急转
-
21世纪大学英语第四册课后练习翻译答案
21世纪大学英语读写教程 第四册
Unit1
1.Americans tend to define people by the jobs they have/do. Such characteristics as their family and educational backgrounds