专题:汉译英口译材料
-
汉译英口译文字材料
汉译英口译 礼仪口译 Passage 1 女士们、先生们:很高兴能有机会参加这次“中国日”年会。亚洲是世界上最大的洲,拥有世界60%的人口。它资源丰富,历史悠久。中国式亚洲的一员,同
-
汉译英口译文字材料
Passage 1 女士们、先生们:很高兴能有机会参加这次“中国日”年会。亚洲是世界上最大的洲,拥有世界60%的人口。它资源丰富,历史悠久。中国式亚洲的一员,同所有亚洲人民一样,中国
-
中级口译汉译英答案
2014秋季中口笔试汉译英解析 中华民族是由56个民族组成的大家庭。自古以来,我国各族人民就劳动、生息、繁衍在我们祖国的土地上,共同为中华文明和建立统一的多民族国家贡献自
-
第六单元 礼仪性口译(汉译英)
第六单元 礼仪性口译(Interpreting Ceremonial Speeches ) 6-1 新春联欢( Celebrating the Spring Festival ) 各位嘉宾:(Distinguished guests,) 在这个美丽无比、繁星满
-
中级口译汉译英真题集
2000.3 中华民族历来爱好自由与和平。中国人始终希望天下太平,希望同各国人民友好相处。中国人民在近代饱受战争和侵略的痛苦,更深感自由与和平的珍贵。任何一个国家建设和发
-
2010秋中高级口译口试汉译英真题
2010秋中高级口译口试汉译英真题 汉译英: (此题摘自江总书记于一九九九年十月二十二日在英国剑桥大学的演讲) Passage 1: 中华民族历来尊重人的尊严和价值。还在遥远的古代,我
-
2013年3月高级口译汉译英答案(推荐5篇)
2013年3月高级口译汉译英答案 (含解析) 2013年春季上海中高级口译考试于今日3月17日开考,沪江英语在考后第一时间提供真题、解析、答案信息,本文为2013年3月高级口译汉译英答案,
-
汉译英1(范文)
汉译英 1.他单独一人,但他并不觉得寂寞。(alone,lonely) 2.谁是你们的班主任?(in charge of) 3.他们是我们的同龄人。(of one’s own age) 4.这个月底我们将学完第一单元。(at the en
-
童话故事汉译英
Snake-like Reflection of a Bow in the Cup Nearly 2,000 years ago, during the Han Dynasty, there was a county magistrate called Ying Chen. One summer day, he in
-
汉译英(航海技术)
航海技术 航海科学技术主要研究船舶如何在一条理想的航线上,从某一地点安全而经济地航行到另一地点的理论、方法和艺术。航海技术是具有悠久历史、内容丰富且有很强的实践性
-
教研室汉译英
现当代文学教研室
Teaching and Research Section of Modern Literature
学科教育学教研室
Teaching and Research Section of Teaching Pedagogy
汉语言教研室
Teaching an -
英语汉译英
Unit1Structure 4、This book tells people how to manage the Under those circumstances he had no choice but
1、The police are still trying to find out what situat -
unit4 汉译英范文
Unit4
1. 该是吃早饭的时候了。
It’s time _______ _________. = It’s time ________ ________ _________.
2. 我们到山上散步好吗?
_________ we _________ _______ in th -
口译材料
词法、句法翻译 一、对等译法 在翻译过程中,我们一般都可以在译文语言中找到同原文中某个单词、词组或成语意义上的对等表达。因此,对等译法是翻译中最常用、最重要的翻译方
-
口译材料
一、2010胡锦涛新年祝词 英文节选 The New Year's bell is about to ring, and 2010 is soon to begin. At this beautiful moment of bidding farewell to the old and u
-
口译材料
英国内阁的首脑为首相(Prime Minister),其他组成人员有: First Lord of the Treasury 第一财政大臣(首相兼任) Secretary of State for Foreign Affairs 外交大臣 Lord President
-
口译材料
味道清淡:Light 味道浓郁:Heavy 油水重:Heavy oil and water 虾仁鸡尾酒:Shrimp cocktail 油炸花生:Fried peanut 上海蟹: Crab 铁板鱼:Braised fish 烧仔鸡: Braised chick 番茄
-
历届高考汉译英
2002高考
1.当时,那位出租车司机别无选择,只能求助于游客。(choice)At that time the taxi driver had no choice but to turn to the tourist/traveller (for help)
2.我没有想