专题:讲座口译实践报告

  • 口译实践课程报告

    时间:2019-05-12 07:53:32 作者:会员上传

    班级:英语131 学好:201311010117 姓名:任洁 口译实践课程报告 本学期开设了口译课程,这让我感觉到兴奋,但更多的是紧张。因为自己的听力很差,特别害怕自己在课堂上跟不上老师的步

  • 口译实践资料

    时间:2019-05-15 08:49:41 作者:会员上传

    英译汉: 1. First of all let us take the Chinese language. As the Chinese live a life of the heart, the Chinese language, I say, is also a language of the heart.

  • 口译实践心得

    时间:2019-05-13 01:28:36 作者:会员上传

    口译实践心得 紧张的考试已经结束,我们迎来了第三个学期的实习,口译实践。与以往的实习相比,我想不仅是我个人班里的每个人都会收获颇丰。因为口译对我们来说一直都是比较薄弱

  • 口译实践课及时雨

    时间:2019-05-12 01:01:25 作者:会员上传

    第三单元旅游观光Tourism饱览绚丽风光Feast one’s eyes on the scenery of the charming landscape. 被列为重点文物保护单位Be put down on the list of the important hi

  • 口译模拟实践台本

    时间:2019-05-15 09:27:39 作者:会员上传

    Group1 Script Buyer—Janice/Seller—姚总 S1—机场会见 姚总:你好,詹尼斯女士。我是美的公司长沙代表——姚圣兰。这是我们公司的翻译,小滕。 Janice:Miss Yao and Miss Teng

  • 大学口译实践心得

    时间:2019-05-13 03:50:59 作者:会员上传

    我在成都理工大学习英语专业,今年大四。XX年来到成都通译机构参加口译培训,在这里我遇见了优秀的老师,学到了口译训练的基本方法,这些都最终坚定了我将口译当做今后事业的决心。

  • 口译实习报告

    时间:2019-05-13 01:28:34 作者:会员上传

    .实训目的及内容 随着经济的快速发展,社会的飞速进步以及社会竞争的日益激烈,作为一名英语专业的大学生,不仅要学习本专业知识,更需要关注其他学科及社会发展情况和掌握实际技能

  • 口译实习报告(范文)

    时间:2019-05-13 03:51:02 作者:会员上传

    口译实习心得
    在这忙碌的三周口译实习中,实习瞬间就过去了,经过这次的实习让我对口译有了更深层次的理解认识。
    以前听过同声传译,在脑海中就认为口译就是同声传译,却不知道口译

  • xinde271 口译实践周 心得体会大全

    时间:2019-05-13 04:37:19 作者:会员上传

    The Reflections of My Interpretation Practice Week This is meaningful interpretation practice week. I learned a lot of knowledge about interpretation though the

  • 口译实训报告

    时间:2019-05-12 07:34:42 作者:会员上传

    南昌工程学院 《口译》实习(实训)报告题 目 《口译实训总结报告》课 程 名 称 口译实训系 院 外国语言文学系专 业 英语 班 级 09国际商务英语(2)班学 生 姓 名 实习地

  • 1口译实习报告

    时间:2019-05-13 01:28:37 作者:会员上传

    口译实习报告 口译实习心得体会 光阴似箭,为期一个礼拜的口译实习转眼间就已经过去了,经过这一周以来对口译这门课程的更深入的学习,让我从中受益匪浅。虽然只是短短的几天,然

  • 英语专业口译实习报告

    时间:2019-05-13 03:50:56 作者:会员上传

    口译实习报告XXXXXX XXX口译实习报告
    12年春季
    成为一名高级口译工作人员是每一个英语专业学生的梦想。每次在电视或者网络媒体上看到那些出色地高级口译人员在各种大型的中

  • 变译理论指导下的商务口译实践报告

    时间:2019-05-15 09:38:57 作者:会员上传

    国内外研究综述 翁勋章《论商务口译技巧》认为译者必须准确而又完整地把讲话者的思想及内容表达出来, 不可擅自增删或变意。 秦红《商务谈判口译的语用等效》通过探讨口译的

  • 口译材料

    时间:2019-05-13 22:32:35 作者:会员上传

    词法、句法翻译 一、对等译法 在翻译过程中,我们一般都可以在译文语言中找到同原文中某个单词、词组或成语意义上的对等表达。因此,对等译法是翻译中最常用、最重要的翻译方

  • 口译材料

    时间:2019-05-15 04:43:53 作者:会员上传

    一、2010胡锦涛新年祝词 英文节选 The New Year's bell is about to ring, and 2010 is soon to begin. At this beautiful moment of bidding farewell to the old and u

  • 口译材料

    时间:2019-05-15 08:58:14 作者:会员上传

    英国内阁的首脑为首相(Prime Minister),其他组成人员有: First Lord of the Treasury 第一财政大臣(首相兼任) Secretary of State for Foreign Affairs 外交大臣 Lord President

  • 口译材料

    时间:2019-05-15 08:28:24 作者:会员上传

    味道清淡:Light 味道浓郁:Heavy 油水重:Heavy oil and water 虾仁鸡尾酒:Shrimp cocktail 油炸花生:Fried peanut 上海蟹: Crab 铁板鱼:Braised fish 烧仔鸡: Braised chick 番茄

  • 浅论商务英语口译的教学与实践

    时间:2019-05-15 07:17:24 作者:会员上传

    浅论商务英语口译的教学与实践[论文关键词]商务英语 英语口译 同声传译 接替口译 [论文摘 要]口译在商务活动中占有重要地位。本文以商务英语口译为研究方向,着重阐述了口译