专题:醉翁亭记翻译及知识点
-
《醉翁亭记》原文翻译及知识点介绍
导语:《醉翁亭记》不仅是一首千古传诵的游记,也是一篇具有积极思想意义的散文,具有很高的艺术性和思想性。以下是小编为大家精心整理的《醉翁亭记》原文翻译及知识点介绍,欢迎大
-
醉翁亭记_知识点整理
《醉翁亭记》整理 醉翁亭记知识点整理 一、段落大意与内容主旨: (一)全文四个自然段。 第一段,写醉翁亭的位置和形势,以及命名的经过,解释“醉翁”的含义,表现作者寄情山水寻找乐趣
-
《醉翁亭记》翻译参考
《醉翁亭记》翻译参考
环绕着滁州城的都是山。它西南方的各个山峰,树林和山谷尤其秀美。远远望过去那树木茂盛、景色幽深秀丽的地方就是琅琊山。沿着山路走六七里,渐渐听到潺 -
《醉翁亭记》翻译及知识点总结(小编整理)
醉翁亭记 1、 欧阳修(1007—1072),字 永叔 ,号醉翁 ,晚年又号六一居士,北宋时期政治家、文学家、史 学家和诗人。与唐韩愈、柳宗元,宋王安石,苏洵,苏轼,苏辙,曾巩合称“唐宋八大家”。
-
《醉翁亭记》知识点大梳理
《醉翁亭记》中考知识点大梳理 《醉翁亭记》中考知识点 一、原文及词语解释 环(围绕)滁皆山也。其西南诸(各个)峰,林壑(山谷)尤美,望之蔚然(茂盛的样子)而深秀者,琅琊也。山(在山上)行六
-
《醉翁亭记》翻译检测
《醉翁亭记》句子翻译检测卷
班级姓名学号成绩用现代汉语翻译下列句子:
1.峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。
2. 醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。
3. 山水之乐,得之心而寓 -
《醉翁亭记》翻译5则范文
《醉翁亭记》
——范仲淹1 环绕滁州城的四面都是山,它西南方向的山峰,树林和山谷特别优美,远远看去,树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。沿山路走六七里,渐渐听到潺潺的水声,(又看到 -
醉翁亭记原文及翻译
内容简介:《醉翁亭记》作于宋仁宗庆历六年,作者欧阳修是我国北宋时的著名散文家和诗人,文章描写了滁州一带自然景物的幽深秀美,滁州百姓和平宁静的生活,特别是作者在山林中游赏宴
-
醉翁亭记原文及其翻译
《醉翁亭记》是北宋文学家欧阳修创作的一篇散文,出自《欧阳文忠公文集》。醉翁亭记原文及其翻译,我们来看看下文。宋朝诗人欧阳修《醉翁亭记》环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美
-
醉翁亭记原文、翻译及赏析(汇编)
醉翁亭记原文、翻译及赏析醉翁亭记宋朝欧阳修环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然
-
醉翁亭记原文翻译及练习题
醉翁亭记北宋欧阳修 选自《欧阳文忠公文集》 环滁(chú)皆山也。其西南诸峰,林壑(hè)尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊(láng yá)也。山行六七里,渐闻水声潺(chán)潺而泻出于两峰之间者,
-
醉翁亭记词解翻译
《醉翁亭记》注释、翻译 环滁(chú)皆山也。其西南诸峰,林壑(hè)尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊(láng yá)也。山行六七里,渐闻水声潺(chán)潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭
-
八年级语文下《醉翁亭记》知识点归纳
八年级语文下《醉翁亭记》知识点归纳 、文学常识。本文出自《欧阳文正集》作者是北宋著名文学家欧阳修,唐宋八大家之一。2、生字 环滁(hù)林壑(hè)琅琊(lángá)饮少辄醉(zhé) 岩
-
翻译基本理论知识点
1. 归化(domesticating method)把源语本土化,以目标语或译文读者为归宿,采取目标语读者所习惯的表达方式来传达原文的内容。归化翻译要求译者向目的语的读者靠拢,译者必须像本国
-
《醉翁亭记》
文言文复习笔记整理:李景堂
《醉翁亭记》
一、作者:欧阳修.
北宋时期政治家、文学家、散文家、史学家和诗人。唐宋八大家之一,字永叔,号醉翁,晚号六一居士。其他作品有《朋党论》 -
《醉翁亭记》123
《醉翁亭记》同步练习
一.下列加红的字注音或字形上有误的一组是( )
A、环滁(chú)林壑(hè)琅玡(yá)
B、潺潺(chán)瞑(míng)觥(gōng)筹交错
C、山肴(yáo)野蔌(sù)阴翳(yì)
D、晦(huì)明宴酣(g -
《醉翁亭记》
28 《醉翁亭记》
一、重点字词
[环]环绕[蔚然]茂盛的样子
[临]靠近[翼然]像鸟张开翅膀一样 [名]取名,命名[意]情趣 [寓]寄托[开]散开 [暝]昏暗[芳]香花 [秀]繁茂[伛偻]提携
[ -
醉翁亭记范文合集
醉翁亭记 欧阳修 环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭