六级翻译总结5篇

时间:2019-05-12 06:06:48下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《六级翻译总结》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《六级翻译总结》。

第一篇:六级翻译总结

六级翻译总结

一、倍数增减的表示法

1)Force N1 _______________(比力N2大2.5倍).answer: is 2.5 times greater than Force N2(考点:倍数 + 形容词/副词比较级 + than)

2)This substance _______________(反应速度是另外那种物质的三倍).answer: reacts 3 times as fast as the other one.(考点:倍数 + as + 形容词/副词 + as)

3)The earth _______________(是月球大小的49倍).answer: is 49 times the size of the moon.(考点:倍数 + 名词)

4)The landlord _______________(想将租金提高三分之一).answer: wants to raise the rent by a third.(考点:动词 + by + 数词/百分比/倍数)5)They _______________(计划将投资增加一倍).answer: plan to double their investment.(考点:double + 名词)

二、时态

1)Be quick, _______________(否则等我们到达教堂时婚礼就已经结束了).or the wedding will have finished when we get to the church.(考点:将来完成时)

2)When she got home, _______________(孩子们已经睡着了).the chilren had fallen asleep.(考点:过去完成时)

3)When I prepare for the college entrance examination, _______________(我姐姐将在海边度假).my sister will taking her vacation at the seaside.(考点:将来进行时)

4)I_______________(一上午都在修改我的简历).have been revising my resume all the morning.(考点:现在完成进行时)

5)Do you often go on holiday? _______________(不,我已经有五年没有度假了).No, It has been 5 years since I went on holiday.(考点:It has been „ since sb.did sth.表示某人有多长时间没有做某事了)

6)He joined the army in October, 2001._______________(他参军已五年了).He has been in the army for 5 years.(考点:1.现在完成时;2.要用持续性动词才能接一段时间)

三、被动语态

1)The blackboard and chalk _______________(正在被电脑和投影机所取代).is being replaced by the computer and the projector.(考点:被动语态的现在进行时)

2)The book _______________(到今年年底就将已出版).will have been published by the end of this year.(考点:被动语态的将来完成时)

3)Computer models _______________(可以用来演示细胞工作的方式).can be used to demonstrate the way that cells work.(考点:1.被动语态与情态动词联用;2.汉语有些没有“被”字等标志词的句子也表示被动, 要译成英语的被动语态)

4)When the bill of fare was brought, _______________(我惊呆了,价格大大超出了我的预料).I was shocked, for the prices were a great deal higher than I had anticipated.(考点:汉语有些没有“被”字等标志词的句子也表示被动, 要译成英语的被动语态)5)_______________(必须立即采取有效措施)to eliminate sandy storms.Effective measures must be taken immidiately(考点:汉语的无主句通常翻译成英语的被动语态)

四、情态动词

1)The phone is ringing, _______________(但是没人接听。她一定不在家).but there is no answer.She can't be at home.(考点:情态动词可以表示可能性,can’t 表示“一定不”)

2)I can’t find my sunglasses._______________(我可能昨天落在咖啡店里了).I might have left them in the coffee shop yesterday.(考点:“情态动词can/could, may/might, must + 完成式”用于表示对过去发生的动作的主观判断)

3)You screamed in your sleep last night._______________(你一定梦见什么可怕的东西了).you must have dreamed of something terrible.(考点:“情态动词can/could, may/might, must + 完成式”用于表示对过去发生的动作的主观判断)

4)It’s a pity._______________(你本应该邀请她来参加你的毕业典礼的).You should have invited her to your graduation ceremony.(考点:“情态动词should/ought to + have done” 用于评论过去应该做而实际并未做的动作,含有批评的意思)

5)_______________(其实我没必要穿上我最好的套装去参加那次聚会的);most of the guests were wearing jeans and sweaters.I needn't have put on my best suit to go to the party.(考点:“情态动词needn’t + have + done”表示对过去发生的动作进行评论,认为“无须发生”,“不必做”)

五、虚拟语气

1)I wish _______________(我年轻的时候有你们这样的机会).I had had your opportunities when I was young.(考点:I wish后的that从句中用过去完成式表示过去没有实现或不可能实现的愿望)2)If only _______________(他知道这病是可以治好的)!Then he would not have killed himself.he had known his disease is curable(考点:If only 引导的感叹句表示“但愿”或“要是„„就好了”,用法与 I wish„基本相同)

3)—— Would you like him to paint your door with yellow stars? —— I’d rather he _______________(漆成蓝色的,而且不带任何装饰).painted it blue, and without any decorations.(考点:would rather 后的that从句中用过去式表示不是事实)

4)It’s high time that _______________(采取措施解决交通堵塞的问题).measures were taken to solve the problem of traffic jams.(考点:It’s(about/high)time 后的that从句中用过去式,表示“该是„„的时候了”)5)Hugh usually talks _______________(仿佛在大会上发表演说似的).as if he were delivering a speech at an assembly.(考点:as if / as though引导的从句中用过去式表示和现在事实相反或对现在情况有所怀疑)

6)We insist that _______________(让杰克立刻进医院).Jack(should)be sent to hospital right now.(考点:表示“建议、命令、要求、想法”的动词所接的宾语从句通常用“(that)sb.(should)do”的虚拟形式)

7)It was advised that _______________(在居民区设立更多的流动商店).more mobile shops should be set up in the residential area.(考点:表示“建议、命令、要求、想法”的动词所接的主语从句通常用“(that)sb.(should)do”的虚拟形式)

8)His proposal was that _______________(他们成立一个专门委员会来检查这个问题).they should set up a special commitee to examine this problem.(考点:表示“建议、命令、要求、想法”的名词所接的表语从句通常用“(that)sb.(should)do”的虚拟形式)

9)We are going to discuss his suggestion that _______________(取消期中考试).the mid-term exams should be canceled.(考点:表示“建议、命令、要求、想法”的名词所接的同位语从句通常用“(that)sb.(should)do”的虚拟形式)

[表示“建议、命令、要求、想法”的动词及其名词常见的有:advise(advice), agree(agreement), decide(decision), decree, demand, determine(determination), grant, indicate(indication), insist(insistence), order, prefer(preference), propose(proposal), request, require(requirement), resolve(resolution), stipulate(stipulation), suggest(suggestion), urge, vote;常见的这类动词还有:allow, arrange, ask, beg, concede, demonstrate, ensure, intend, move, pledge, pray等] 10)It is ridiculous that _______________(我们在一个总是下雨的国家还缺水).we(should)be short of water in a country where it is always raining.(考点:在It is/was +形容词后的that从句中常用“sb.should do”的形式表示建议惊奇等。这类形容词常见的有:advisable, anxious, appropriate, compulsory, crucial, desirable, eager, essential, fitting, imperative, important, impossible, improper, natural, necessary, obligatory, preferable, proper, urgent, vital, willing等)11)It is essential that _______________(每个人都为紧急情况做好准备).everyone should be prepared well for emergency.(考点:同上)

12)_______________(如果他按照我告诉他的办法订票), we would have had quite a comfortable journey.If he had booked tickets in the way I told him(考点:在非真实条件句中用过去完成式表示与过去的事实相反)

13)I was to have made a speech _______________(要不是有人把我的话打断了).if I had not been interrupted.(考点:同上)

14)It didn’t rain last night._______________(要是下了,地就会湿的).If it had rained, the ground would be wet.(考点:在非真实条件句中,当主句与从句表示的动作不是同时发生时,就根据情况用适当的谓语动词形式)

15)_______________(如果我一直住在纽约), I would know the U.S.well now.If I had been living in New York(考点:同上)

16)If the doctor had not come in time, _______________(他现在就不在人间了).he would be dead now.(考点:同上)17)But for his help, _______________(我们就不会以这么低的价格租到房子了).we could not have rent a house at such a low price.(考点:but for经常作为非真实条件句中if的代用语)

18)I used my calculator;_______________(否则,我会花更长的时间才能算出这道题).otherwise, It woule have taken me more time to work out his question.(考点:otherwise也经常作为非真实条件句中if的代用语)

19)Were I in your place, _______________(我会毫不犹豫地抓住机会).I would size the opportunity without hesitation.(考点:在非真实条件句中如果有were, had, should这三个词,可以省去if,采用主谓语倒装的形式来表示条件)

20)Had it not been for their opposition, _______________(这项法案早就通过了).this act would have been passed much earlier.(考点:同上)

21)Should there be another world war, _______________(人类的继续存在就会有危险).the continued existence of the human race would be in jeopardy.(考点:同上)

22)He walked lightly _______________(以免惊醒婴儿).lest he should awake the baby.(考点:lest(以免)引导的从句通常用sb.should do的形式表示虚拟)

六、不定式

1)It was a great achievement _______________(10个月建成一栋24层的楼).to complete a 24-story building in 10 months.(考点:不定式作主语时常用it作形式主语放在句首代替不定式,而将不定式移到谓语后面)

2)It is necessary _______________(我们在考试前好好地睡一晚上觉).for us to have a good night's sleep before the test.(考点:有时用“介词for + 代词/名词”来表示不定式的逻辑主语,这时整句的谓语描述的对象是事情,这种情况下谓语中常用的形容词有:necessary, important, possible, impossible, all right, essential等)

3)It is generous _______________(你把这么多钱捐给灾区人民).of you to donate so much money to the people in the disaster area.(考点:有时用“介词of + 代词/名词”来表示不定式的逻辑主语,这时整句的谓语描述的对象是人,这种情况下谓语中常用的形容词有:absurd, bold, brave, careful, careless,cowardly, cruel, foolish, generous, good, honest, kind, nice, polite, rude, selfish, silly, stupid, thoughtful, thoughtless, wicked, wise, wrong等)

4)The teacher decided _______________(不惩罚那些上课迟到的学生).not to punish those students who had been late for class.(考点:1.用不定式结构作decide的宾语;2.不定式的否定形式是在to前加not)(能带不定式作宾语的动词常见的有:afford, agree, ask, attempt, beg, begin, bother, care, choose, claim, consent, decide, demand, desire, dislike, endeavor, expect, fail, fear, forget, happen, hate, help, hesitate, hope, intend, learn, like, love, manage, mean, neglect, offer, plan, pledge, prefer, prepare, pretend, promise, refuse, remember, resolve, start, threaten, undertake, venture, volunteer, vow, want, wish)

5)Mr.Green was wondering _______________(是否去看望在法国的儿子).whether to visit their son in French.考点:“疑问词+不定式”作动词wonder的宾语。能以这种结构作宾语的动词通常有ask, consider, decide, discover, explain, forget, guess, know, learn, observe, remember, see, tell, understand, wonder等)

6)The gardener _______________(刚才警告我不要在中午给花浇水).warned me just now not to water flowers at noon.(考点:不定式作宾语补语)

7)We _______________(请他给我们做有关现代艺术的讲座).invited him to give us a lecture on modern art.(考点:同上)

8)He feels it challenging _______________(在这么大一所大学做学生会主席).to be the chairman of students' union in so large a university(考点:动词 + it + 形容词/名词 + 不定式。it是形式宾语,不定式是真正宾语)9)We hope to have more opportunities _______________(把我们在课堂上学到的东西应用于实践).to apply what we have learned in class to practice.(考点:不定式作定语)

(不定式常用作以下名词/代词的定语:ability, ambition, anything, attempt, capability, chance, curiosity, desire, decision, determination, effort, failure, intention, need, nothing, opportunity, place, plan, promise, reason, right, something, tendency, time, way, wish等)

10)The bad weather _______________(破坏了我们在露天放电影的计划).ruined our plan to show the film in the open air(考点:同上)

11)The environmentalists are against _______________(在郊区建一座核电站的决定).the desicion to build a nuclear power station in the suburbs.(考点:同上)

12)Sally Ride was the first _______________(探索外部空间的美国妇女).American woman to explore the outer space.(考点:由only, last, next,序数词或形容词最高级修饰的名词常用不定式作定语)13)They lifted a rock _______________(结果砸了自己的脚).only to drop it on their own feet.(考点:不定式作结果状语)

14)He was surprised _______________(在这个山村遇见一个中学同学).to meet a high school classmate in the mountain village.(考点:不定式作原因状语)

15)I am sorry _______________(占用了您这么多时间).to have taken up so much of your time(考点:1.不定式作原因状语;2.不定式的完成时)

16)I happened _______________(在他冲进来的时候站在门口).to be standing in the doorway when he rushed in(考点:不定式的进行式)

17)She doesn’t like _______________(被当作客人).to be treated as a guest.(考点:不定式的被动形式)

18)If you want to save money, you’d better _______________(到校园书店买旧书).go to the campus bookstore to buy used books.(考点:不带to的不定式)

19)We did nothing _______________(除了整天打桥牌).but play bridge the whole day.(考点:同上)

20)We were made _______________(进屋之前在垫子上擦擦脚).to wipe our feet on the mat before going into the room(考点:当动词see, make, hear等用于被动语态时,不定式要保留to)

七、分词

1)This is the first time that I heard _______________(用意大利语唱“祝你生日快乐”).“Happy birthday to you” sung in Italian(考点:分词作宾语补语)

(catch, discover, feel, find, get, have, hear, keep, leave, make, notice, see, watch等动词常用分词形式作宾语补语)

2)The cars _______________(停在消防通道的)will be ticketed.parked in the fire lane(考点:分词作定语)

3)The war went on for years, _______________(夺去了成千上万人的生命).killing thousands upon thousands of people.(考点:分词作结果状语)

4)The farmers used a new insecticide, thus _______________(将平均产量提高了15%).raising the average yield by 15 percent.(考点:同上)

5)Einstein watched the toy in delight, _______________(想推导出它的运转原理).trying to deduce its operating principle.(考点:分词作伴随状语)

6)_______________(看到大家都在聚精会神地看书), we stopped talking and began to study.Seeing that everyone was bending over his/her book(考点:分词作原因状语)

7)_______________(被这个男孩的事迹深深打动了), they decided to pay for his education.Deeply moved by the boy's deeds(考点:同上)

8)_______________(从一个年轻朋友的眼光来看), Einstein was a simple, modest and ordinary man.Seen from the eyes of a young friend(考点:分词作方式状语)

9)_______________(好久没有收到父母的来信了), he was worried about them.Not having heard from his parents for a long time(考点:1.分词作原因状语;2.分词的否定形式;3.现在分词的完成式)

八、动名词

1)_______________(每天洗冷水澡)does him a lot of good.Taking a cold bath every day(考点:动名词作主语)

2)They tried to avoid _______________(让女儿做她不喜欢的事情).making their daugher do what she didn't like to do

(考点:动名词作动词的宾语)

(下列动词后的宾语只能是动名词而不能是不定式:admit, advise, allow, anticipate, appreciate, avoid, delay, deny, dislike, dread, encourage, enjoy, escape, excuse, fancy, finish, can’t help, imagine, keep, mind, miss, permit, postpone, practice, prevent, propose, recall, recollect, resent, resist, risk, can’t stand, stop, suggest)

3)Developing varieties is the key to _______________(使我们的产品进入国际市场).getting our goods into the international market(考点:动名词作介词的宾语)

4)It is no use _______________(为洒了的牛奶而哭泣).crying over spilled milk.(考点:动名词用于固定结构。动名词经常与以下词组连用:be worth, have difficulty(in), it be no good/use/worthwhile, there be no need/no point in, how/what about, what’s the point of, what’s the use of)

5)He denied_______________(偷看了同桌的试卷).having peeked at his neighbor's test paper(考点:动名词的完成式)

6)We congratulated her on _______________(被提升为经理).being promoted to manager(考点:动名词的被动式)

九、非谓语动词用法区别

1)Success means _______________(非常努力地工作).working very hard(考点:mean表示“意味着”)

2)John meant _______________(开车去那儿,但他的车出了故障).to drive there, but his car broke down(考点:mean表示“打算”)

(类似需要区别的动词还有forget, remember, regret, go on, stop等)3)I heard him _______________(在跟他的母亲谈话).talking to his mother(考点:强调正在进行)

4)I heard him _______________(跟他的母亲谈了一个小时).talk to his mother for an hour(考点:强调整个过程)

5)He jumped into the pool to save the child _______________(结果却摔断了自己的腿).only to break his own leg.(考点:意料之外的结果)

6)He jumped from the burning house, _______________(摔断了双腿).breaking his legs(考点:意料之中的结果)

7)He was happy _______________(看到父母很健康).to see his parents in good health(考点:不定式作原因状语位于句末)

8)_______________(看到父母安然无恙), he issued a sigh of relief.Seeing his parents safe and sound(考点:分词作原因状语位于句首)

9)_______________(跟随着它的脚印), the zoologists spotted the hungry panda.Following its footprints(考点:现在分词强调主动)

10)The pop, _______________(后面跟着两个保镖), came to meet his fans.followed by two bodyguards(考点:过去分词强调被动)

十、名词从句

1)_______________(他们为什么离开家乡去云南)is still a secret.why they left their hometown for Yun Nan(考点:主语从句)

2)_______________(最让我不解的)was that he spoke English so well.What confused me most(考点:同上)

3)_______________(这么做是故意的)became obvious.That this was done on purpose(考点:同上)

4)It is not clear yet _______________(谁应该为这件事负责).who should be responsible for this mater(考点:较长的主语从句可以后置,用it作形式主语)

5)It is none of your business _______________(玛丽与谁订婚).whom Mary is engaged to(考点:同上)

6)Don’t put off till tomorrow _______________(今天能做的事).what can be done today(考点:宾语从句)

7)This novel is just _______________(我一直在寻找的).what I have been looking for(考点:表语从句)

8)It is not yet known _______________(机器人是否有一天能拥有象人一样的视力).whether robots will one day have vision as good as human vision(考点:whether/if引导后置的主语从句)

9)_______________(她是否喜欢那个礼物)is not clear to me.whether she likes the present(考点:whether引导前置的主语从句)

10)My main problem right now is _______________(我是否应该请求另一笔贷款).whether I should ask for another loan(考点:whether引导表语从句)

11)It all depends on _______________(他们是否会支持我们).whether they will support us(考点:whether引导宾语从句)

12)You have yet to answer my question _______________(我是否可以指望你的投票).whether I can count on your vote(考点:whether引导同位语从句,whether不可以替换为if)

13)Finally, the workers got an answer _______________(政府做不了什么事来提高他们工资).that the Goverment could do nothing to raise their wages.(考点:同位语从句)

14)Obviously, there was little certainty _______________(主席会同意他的提议).that the chairman would agree his proposal.(考点:同上)

十一、定语从句

1)Everyday many tourists come to visit _______________(鲁迅出生的那栋房子).the house where LuXun was born(考点:先行词为地点,定语从句通常由where引导)

2)The old lady died _______________(在她儿子到达的那天).on the day when his son arrived.(考点:先行词为时间,定语从句通常由when引导)

3)This is _______________(我赞成这一改革的理由).the reason why I am in favor of this reform(考点:先行词为reason,定语从句通常由why引导)4)Let ABC be _______________(一个三边不等长的三角形).a triangle whose three sides are of unequal length.(考点:whose引导的定语从句)

5)Some of the roads were flooded, _______________(这使我们的旅程更为艰难).which made our journey more difficult(考点:非限制性定语从句)

6)He introduced me to his students, _______________(他们大部分是英语专业的学生).most of whom were English majors(考点:同上)

7)_______________(众所周知), water is a liquid.As is known to all(考点:as 引导的定语从句)

十二、状语从句

1)_______________(不管我们谈论什么), Jim brings polities into the discussion.whatever we talk about(考点:让步状语从句)

2)_______________(不管哪一方获胜), I shall be satisfied.whichever side wins(考点:同上)

3)_______________(不管观众中的一些人如何使劲地难为他), the comedian always had a quick, sharp reply.However hard some people in the audience tried to upset him(考点:同上)

4)We climbed high _______________(这样我们就可以看到更好的风景).so that we might get a better view(考点:目的状语从句)

5)The problem so very complicated _______________(花了我们两个周才解决).that it took us two weeks to solve it(考点:结果状语从句)

6)You can go out _______________(只要你答应晚上11点以前回来).as long as you promise to be back before 11 at night(考点:条件状语从句)

7)I remember the whole thing _______________(仿佛是昨天发生的).as if it happened yesterday(考点:方式状语从句)

十三、比较级最高级

1)Does she dance _______________(跟她姐姐一样地优美)? as gracefully as her sister(考点:同级比较)

2)The buildings look _______________(在伦敦比在这儿难看得多).far uglier in London than here(考点:用副词或词组来修饰比较级)

3)This is _______________(他画的最好的画之一).one of the best pictures that he has ever painted.(考点:最高级)

4)The higher you climb, _______________(空气就越稀薄).the thinner the air becomes(考点:“越„„越„„”结构)

十四、倒装句

1)Scarcely had she fallen asleep _______________(一阵敲门声就把她吵醒).when a knock at the door awakened her(考点:Hardly„when„结构)

2)No sooner had Anne arrived _______________(就生病了).than he fell ill.(考点:No sooner„than„结构)

3)The husband was not hospitable to the visitor._______________(他妻子也没说一句欢迎的话).Nor did the wife say a word of welcome.(考点:nor表示“后者与前者一样地不„„”)

4)Only then _______________(那个医生才意识到他的病人需要手术).did the doctor realize that his patient needed surgery(考点:only引导的状语位于句首,句子倒装)

5)Only when you adjust down your price _______________(我们才能做成这笔买卖).can we conclude the business(考点:同上)

十五、强调句

1)_______________(正是Jefferson写下了)the Declaration of Independence.It was Jefferson who wrote(考点:强调主语)

2)_______________(作者是带着真挚的情感)praises all that is progressive.It is with genuine feeling that the author(考点:强调状语)

3)_______________(正是因为水涨了)we could not cross the river.It is because the water had risen that(考点:强调状语从句)

4)_______________(人们听见正是Jim 这个无情的家伙)shouting at his mother in the dead of night.It was Jim, the heartless fellow, who was heard(考点:强调主语)

5)_______________(直到我告诉她)Mrs.Williams knew anything about it.It was not until I told her that(考点:强调状语从句)

第二篇:六级翻译总结

六级翻译概论

1.翻译内容:

中国历史、文化、经济、社会发展。

2.重大语言错误:主干,时态。

3.解题步骤:

第一步:拆分句子

技巧:如果句子长度多于7个字,逗号独立成句

第二步:找主干,进行逐句翻译

第三步:检查

(1)检查拼写是否正确

(2)检查单复数是否正确、主谓是否一致(3)检查句子衔接

词汇词组翻译

1.词义选择

(1)根据上下文准确理解汉语词义 周边地区surrounding areas 理想的地方an ideal place 占主导地位play a leading role in/be dominated by(2)根据固定词组和搭配选择英语用词

西方服饰/民族服饰western clothing/national costume 可持续发展sustainable development 经济特区special ecnomiczone 试验田experimental plot 改革开放the reform and openning up 以人为本people-oriented “资源节约和环境友好型”社会resource-saing and environment-friendly society

2.词性转换

汉语的动词&英语的并列成分、非谓语动词、从句、名词、形容词(词组)等 Eg.促进节能减排

promote energy saving / conservation and emission reduction 3.词语增补(1)无主句

书到后(顾客)应立即付款

You are supposed to pay right after the books are delivered.(2)连词

(只要)留得青山在,(就)不怕没柴烧。

As long as the green hills are there, one need not worry about firewood.(3)介词

2006年

in 2006

4.词语省略

(1)范畴词(情况、工作、水平、局面、行为等)

approximately(2)修辞效果(华丽辞藻)

花园里面是人间的乐园,有的是吃不完的的大米白面,穿不完的绫罗绸缎,花不完的金银财宝。

The garden was a paradise on earth, with more food and clothes than could be consumed and more money than could be spent.(3)表达习惯 修改完善

modify …(to make it perfect去掉)

5.难词处理

(1)同/近义词;

(2)解释

政府应该提供资助给难民。

The government should provide financial support for people who are suffering from disasters.6.成语习语 eg.木已成舟

三个臭皮匠,顶个诸葛亮(1)约定俗成的译法; The die is cast.Two heads are better than one.(2)根据原文直译

We are where we are.What's done is done.Three cobblers with their wits combined equal Zhuge Liang, the mastermind

句子句法翻译

三种常考句型结构: 主谓宾:谁干了什么

主系表:什么是什么 / 什么怎么样 存在句:there be

一、主谓宾

中国人自古以来就在中秋时节庆祝丰收。▪主干

中国人庆祝丰收→主谓宾 ▪核心动词

庆祝→celebrate Since ancient times, the Chinese people usually celebrate harvest in the Mid-Autumn Festival.二、主系表

旗袍(qipao)是一种雅致的中国服装。▪主干

旗袍是服装 → 主系表 ▪核心动词 是 → is

Qipao is a kind of elegant Chinese dress.三、存在句 有→

①拥有 have ②存在 there be

句子时态翻译

如何确定时态?

PK 现在完成时------杨国威 一、一般过去时

二、现在完成时

eg.联合国的“千年(millennium)发展目标”在中国均已达到或即将达到。

The Millennium Development Goals of the U.N.either have been achieved or will be achieved soon in China.三、现在进行时 ▪基本用法

1、正在进行的动作或存在的状态 e.g.The boys are reading books.2、通常与now / at present / today / these days等时间状语连用。e.g.He is working at home today.▪ “正”、“正在”→ 动作正在发生 → 现在进行时 中国的创新正以前所未有的速度蓬勃发展。【2016.06 CET6】 China's innovation is having a great boom at an unprecedented rate.中国的大学和研究所正在积极开展创新研究。【2016.06 CET6】

Universities and research institutes in China are actively carrying out innovative researches.中国造产品越来越受欢迎。【2015.12 CET6】

Products made in China are becoming more and more popular.句子语态翻译

尽量用被动语态翻译

1、被、受、为……所 “被”

▪被动语态基本结构:be动词 + 动词过去分词

▪被动语态的现在完成时态:has / have + been + 动词过去分词

至今已有约120个中文词被加进了牛津英语词典,成了英语语言的一部分。Up to now, about 120 Chinese words have been added to it, becoming a part of English language.“受”

中国父母还认为,如果孩子能在社会上取得大的成就,父母就会受到尊重。Chinese parents also hold the belief(认为)that if their children could achieve great success in the society, tthe parents themselves would be respected.“为……所” 随着旅行多了,年轻人在大城市和著名景点花的时间少了,他们反而更为偏远的地方所吸引。

With more travel, young people spend less time in big cities and famous sights.Instead, they are attracted to more remote places.2、预计、据说、传说 “预计”

it is estimated that “据说”“传说”

据说他的风筝用木头和竹子制作,飞了三天后才落地。

It is said that his kite, made of wood and bamboo, had been flying for three days before landing.“据报道”

It is reported that

3、人们

汉语句子里“人们”(有时会省略)有的时候是泛指,本身并不强调主语、动作主体“人们”,应处理为被动句。

人们还会在门上粘贴红色的对联,对联的主题为健康、发财和好运。

Doors will be decorated with red couplets with themes of health, wealth and good luck.4、无标记词

很有可能这件商品是中国造的。

Chances are /It is probable that the product is made in China.宴席通常至少有一道汤,可以最先或最后上桌。

There is usually at least a bowl of soup, which could be served either at the beginning or at the end of the banquet.使用从句翻译

从句句型

定语从句

1.作用:对前面的名词进行修饰限定 2.引导词:

关系代词:who, whom, whose, which, that 关系副词:where, why, when, 介词 + which 另外,北京还将更严厉地处罚违反限排规定的行为。

In addition, Beijing will punish those who violate the regulations of emission limitation more severely.非限制性定语从句

逗号(句号)+ 此、这、那、这种、那种、是、其、其中,有些 → which, whose, some of which 他说以前从没见过她,这不是真的。

He said that he had never seen her before, which was not true.中国人自古以来就在中秋时节庆祝丰收。这与北美地区庆祝感恩节的习俗十分相似。

Since the ancient times, the Chinese people usually celebrate harvest in the Mid-Autumn Festival, which is similar to the custom of celebrating Thanksgiving in the North America.状语从句

1.作用:在句中作状语

具体可细分为:时间、地点、原因、条件、让步等从句 2.引导词: 时间

when, as, while, since, as soon as … 让步

although, though, even if, even though … 条件

if, unless, as long as … 原因

because, as, since, for …

宾语从句

1.作用:在复合句中充当宾语 2.引导词:

▪ that--有时可省略 ▪if / whether ▪特殊疑问词(what, why, when …)

主语从句

1.作用:在复合句中充当主语 2.引导词:均不能省略 ▪that ▪whether ▪特殊疑问词(what, why, when …)▪it

表语从句

1.作用:在句中充当表语 2.引导词: ▪that ▪whether ▪特殊疑问词(what, why, when …)

同位语从句

我该不该辞职,这个问题需要考虑。

The question whether I should quit my job requires consideration.使用非谓翻译

非谓语动词的分类 1.动词不定式 2.动名词

3.分词(现在分词、过去分词)

非谓语动词的用法

——作主语(可以用it作形式主语)▪不定式

确保大熊猫的生存比以往更重要。

To ensure the survival of the giant panda is more important than ever.▪动名词

踢足球对你的健康有益。

Playing football is good for your health.[现在分词和过去分词均不能做句子中的主语]

——作宾语(可以用it作形式宾语)▪不定式

最近,中国政府决定将其工业升级。

Recently, the Chinese government has decided to upgrade its industry.▪动名词

一些有影响的人士甚至建议将旗袍作为中国女性的民族服饰。

Some influential figures even suggest making Qipao a national costume for Chinese women.——作定语 ▪不定式

由于其独特的地位,深圳也是国内外企业家创业的理想之地。

Due to its unique status, the city is also an ideal place for the entrepreneurs at home and abroad to start up their businesses.▪动名词

春节期间阅览室仍对外开放。

The reading room will remain open during the Spring Festival.渔村 a fishing village ▪现在分词

与此同时,无论在产品还是商业模式上,中国企业家也在努力争做创新的先锋,以适应国内外消费市场不断变化和增长的需求。

Meanwhile, in order to adapt to the demand of domestic and overseas consumer markets which is constantly changingand growing … ▪过去分词

中国宴席上典型的菜单包括开席的一套凉菜及其后的热菜,例如肉类、鸡鸭、蔬菜等。

A typical Chinese banquet menu includes cold dishes served at the beginning, followed by hot dishes, such as meat, poultry, vegetables and so on.作状语

▪不定式(表目的)

他们还与各地的科技园合作,使创新成果商业化。

They are also working collaboratively with science and technology parks in different places to commercialize their innovative achievements.▪现在分词(表原因)

它最先向其他文化敞开大门,对外贸易兴旺。

Being the first dynasty to open the door to other cultures, it excelled in foreign trade.▪过去分词(表条件)

再给我五分钟,我也可以答出这个问题。Given another five minutes, I can also work out this problem.翻译高分案例

The ideal of rural life reflected in the arts and literature is an important feature of Chinese civilization, which, to a large extent, can be attributed to Taoist affection towards nature.There are two favorite themes in traditional Chinese paintings.One theme depicts various happy scenes of family life, in which, more often than not, the elderly drink tea and play chess, men sow and reap in the fields, women weave cloth and sew clothes, and children play outside.The other theme illustrates all the pleasure you can have living in the countryside.积累---竭力

try one's best to strive to go all out to

屈从 follow 意愿 wishes

报名 sign up / apply / enroll 重点学校 key schools 录取 be accepted by 坚持 insist stick to

be willing to do 愿意做

顾及 take into consideration

creditable adj.值得称赞的(≈ worth praising)

attach importance to 重视(≈ take … seriously)

The government has set goals to reduce pollution, enhance energy efficiency, improve educational opportunities and

medical insurance, and expand social security.政府已设定目标减少污染,提高能源效率,改善得到教育和医保的机会,并扩大社会保障。

▪物质文化遗产 tangible cultural heritage ▪非物质文化遗产 intangible cultural heritage

第三篇:六级翻译

时光的唯一作用就在于它筛出了糟粕,因为只有真正优秀的文学作品才能存留下来。那些杰出的伟人不会从这个世界消失,它们的灵魂保存在书本里,云游四方。书是活的声音,它所包含的智慧今人依然聆听。因此,我们依然时刻受到过去伟人的影响。那些世界巨匠像过去一样活在人世间。

The only effect of time has been to sift out the bad products;for nothing in literature can long survive but what is really good.The great and good do not die from this world.Embalmed in books,their spirits walk abroad.The book is a living voice.It is an intellect to which one still listens.The great and the good will be always remembered as time goes by.书籍具有不朽的精神,他们是迄今为止人类所创造持续最久的产品。宇宙会损坏,塑像会颓废,但是书籍却能常存人间。对于思想而言,时间并不重要,它们今天让然能同多年前第一次在作者的头脑中刚刚产生时那样鲜活。当年的话语和思想如今依然通过书本在向我们生动的述说。

Books possess the essence of immortality.They are by far the most lasting products of human effort.The universe can be damaged,temples and statues decay,but books survive.Time is of no account with great thoughts,which are as fresh today as when they first passed through their author's minds ages ago.What was then said an thought still speaks to us as vividly as ever from the printed page.老年为少年之过来人,少年为老年之候补者,老与少,只不过时间上之差别而已。然中国习惯,对老少之间,往往划有无形界限。在客观上,有时重老而轻少,有时重少而轻老。在主观上,老者自恃其老,少年自矜其少。几千年来,遂形成老者自以为持重练达而菲薄少年为少不更事;而少年自以为新锐精进而轻蔑老者为老朽昏庸。此真所谓偏颇两失之见也。Old Age and Young The aged are the antecedents of the young, and the young are the candidates of the aged.The difference between age and youth is only a matter of time.But, according to the Chinese custom, there is always an invisible line of demarcation between them.Objectively speaking,sometimes the aged are held in esteem and the young are made light of;sometimes it is just the other way round.Subjectively speaking, the aged are self-conceited because of their good old age, while the young think no small beer of their own youth.For thousands of years it has been assumed that the aged, thinking themselves experienced and more skillful, look down upon the young for their greenness in worldly affairs, while the young, thinking themselves fresh in life and more energetic, call the aged old fogies.Either of these views, of course, is far from being impartial.《红楼梦》问世二百年以来,通过汉文原文和各种译文读过此书的人,不知有多少亿!这么多的读者哪一个是先看批评家的文章,然而再让批评家牵着鼻子走,按图索骥地去读原作呢?我看是绝无仅有的。一切文学作品,特别是象《红楼梦》这样伟大的作品,内容异常地丰富,涉及到的社会层面异常地多,简直象是一个宝山,一座迷宫。而读者群就更加复杂,他们来读《红楼梦》,会各就自己的特点,欣赏该书中的某一个方面,受到鼓舞,受到启发,引起了喜爱;也可能受到打击,引起了憎恶。总之是千差万别。Ever since the publication of

A Dream of Red Mansions some 200 years ago, hundreds of millions of people have read its Chinese original or its translations in various languages.Of these innumerable people, how many have read the novel by starting with a perusal of the critics' articles and allowing themselves to be led by the nose by the critics as to how to read the novel? Next to none.All literary works, especially a monumental

one like A Dream of Red Mansions, are extremely rich in content and involve diverse social strata-to such an extent that they virtually resemble a mountain of treasure or a labyrinth.And the readers are even more complicated, differing from each other in family background.They will each appreciate a certain aspect of the novel according to their own individuality.They may feel inspired and enlightened, and hence love it, or they may feel hurt, and hence loathe it.In short, there actions vary.一个好青年必须身体健康。无论从事什么行业,健康的身体才是成功的基础。它使我们能够努力工作,坚定不移;使我能够奋斗,坚持下去。除此之外,我们更能适应当前的工作,能为成功而奋斗,能够忍受艰苦,能够报效国家。一个好青年必须培养良好,高尚的品格。很多学问渊博的人误入歧途。他们对社会甚至对国家的破坏大于贡献。他们只追求自己的利益,而不知道道德为何物。这个观点看来,“德行”对一个优秀青年更为重要。对于一个好青年来说,学问是自己的事,不能依靠别人。

A good young man must have a healthy body condition.No matter what kind of job you engaged in,a healthy body is the base of success.It makes us work hard and unswervingly;it makes us endeavor and insist.Besides these,we can adapt to the present job better,fight for the success,bear the hardships and serve our country.A good young man must cultivate a fine and lofty character..Many learned people go astray and the harm they have done to the society or even the country exceeds his dedication.They only chased after their personal interests without knowing what the morality is.From this point of view,“morality”is more important to an excellent young man.To a good young man,knowledge is his own business,and he can not depend on others.九寨沟的山水风光,纵有万丽千奇,一旦离开原始的自然美,就一切都没有了。”他们的见解是精辟的。当你步入沟中,便可见树正群海荡漾生辉,瀑布舒洒碧玉。一到金秋,满山枫叶绛红。盛夏,湖山幽翠。仲春,树绿花艳„四时都呈现出它的天然原始,宁静幽深。All the beauty of Jiuzhaigou is endowed by nature.If the natural charm were removed, there would be no more of Jiuzhaigou.Mystic lakes and sparkling waterfalls captivate your eyes as you enter the ravine.The trees are their greenest in spring when intensified by colorful flowers.In summer, warm tints spread over the hills and lake lands.As summer merges into autumn, the maple trees turn fiery-red, splashing color through the thickly forested hills.Tranquility pervades primitive Jiuzhaigou throughout the year.近代以来,亚洲经历了曲折和艰难的发展历程。亚洲人们为改变自己的命运,始终以不屈的意志和艰辛的奋斗开辟前进道路。今天,人们所看到的亚洲发展成就,是勤劳智慧的亚洲人民不屈不挠、锲而不舍奋斗的结果。

亚洲人民深知,世界上没有放之四海而皆准的发展模式,也没有一成不变的发展道路,亚洲人民勇于变革创新,不断开拓进取,探索和开辟适应时代潮流,符合自身实际的发展道路,为经济社会发展打开了广阔前景。

In modern times, Asia experienced twists and turns in its development.To change their destiny,the people of Asia have been forging ahead in an indomitable spirit and with hard struggle.Asia's development achievements today are the result of the persistent efforts of the industrious and talented Asian people.The people of Asia are fully aware that there is no ready model or unchanging

path of development that is universally applicable.They never shy away from reform and innovation.Instead, they are committed to exploring and finding development paths that are in line with the trend of the times and their own situations, and have opened up bright prospects for economic and social development.截至2003年12月,欧盟15个成员国来华投资项目数已达16158个,合同外资金额约650亿美元,实际投入378亿美元。与此同时,中国的一些大企业如联想、海尔、华为、TCL等,也开始在欧盟投资设厂或成立营销、研发中心。欧盟还一直是中国引进先进技术和设备的重要来源。中国与欧盟在先进技术,尤其是高科技产品方面的合作有助于欧盟扩大对华出口,也有利于中国企业产业升级、技术更新,符合双方利益,具有很大的发展空间。

By the end of December 2003, the 15 members of the EU had altogether invested in 16,158 projects in China with the contractual investment worth of US$ 65 billion and with the actually utilized investment ofUS$ 37.8 billion.At the same time, some of China's big companies like Lenovo, Haier, Huawei Technologyand TCL have started to make investment in the EU member states to establish plants or marketing, R centers.The EU has always been an important source of technology and equipment import for China.The Sino-EU cooperation in the field of advanced technologies,especially the new and high-tech products, helps expand the EU export to China and also helps Chinese enterprises upgrade their industries, renovate their technologies.All these are in the interests of both sides and have considerable space for further growth.尽管全球大量的电子产品和鞋等都是中国制造,但这些产品的设计都是在欧美或日本完成的。中国公司制造自己品牌的产品时,通常是模仿国外。但如今不同了,他们都想开创自己的品牌。随着中国公司在设计上的改进,跨国公司意识到,他们的产品需要专门针对中国消费者的品味进行“量身定做”了。这些使中国设计产业开始繁荣起来。

Although large numbers of global electronic products and shoes are made in China,the design of these products are finished by Europe and America of Japan.In the past,the Chinese companies usually imitated foreign countries when producing their own brand products.But nowadays it is all different.They want to create their own brand.Along with the design improvement of the Chinese companies,the multination companies realize that their product need to be “tailored”to be the taste of Chinese consumers.All of these make the Chinese design industry become prosperous.我们的现代化建设,必须从中国的实际出发。无论是革命还是建设,都要注意学习和借鉴外国经验。但是,照抄照搬别国经验、别国模式,从来不能得到成功。这方面我们有过教训。把马克思主义的普遍真理同我国的具体实际结合起来,走自己的道路,建设有中国特色的社会主义,这就是我们总结长期历史经验得出的基本结论。

Our country's modernization must start from the reality of China.Either on the revolution of the construction we need to learn and draw the experience from the foreign countries.But we will never win the success if we mechanically copy other countries' experience or formats.We have already had the lesson in this aspect.It is the basic conclusion which we summarized the long-term historical experience that we should combine the Marxism's universal truth with out specific situation together,walking on our own roads and building up the socialism with Chineseaharacteristic.

第四篇:六级 翻译(范文模版)

上海自贸试验区,称之为“pilot free trade zone”(简写pilot FTZ)。其中“pilot”一词为“试验”之义。商务部的英文页面在发布相关信息时,也曾有“China(Shanghai)Pilot FTZ”的表述

“一带一路(One Belt and One Road)”是指“丝绸之路经济带(the Silk Road Economic Belt)”和“21世纪海上丝绸之路(the 21st Century Maritime Silk Road)”。总书记在去年9月和10月分别提出建设“一带”和“一路”的战略构想,强调相关各国要打造互利共赢的“利益共同体(benefit community)”和共同发展繁荣的“命运共同体(fate community)”。

“一带一路”是习近平担任中国最高领导人之后提出的重要国际性合作倡议(international cooperation initiative)之一。“一带一路”的建设,顺应了全球化趋势和各国抱团取暖、共同合作的愿望,有着良好的发展前景。此次APEC北京峰会还将讨论启动亚太自由贸易区(the Free Trade Area of the Asia-Pacific),一旦与“一带一路”成功对接,将史无前例地将北美、西欧、东亚这三大世界经济中心连为一体,塑造世界地缘经济(geo-economy)的新格局。

另一个热门辞汇是习近平说的“老虎苍蝇一起打”,外媒直译成“Hunting Tigers and Flies”。

外媒报道中国的热门辞汇是:“中国经济新常态”译为“China's New Normal”;“一带一路”译为“The Belt and Road Initiatives”;

互联网+(Internet Plus)

出处:我想站在“互联网+”的风口上顺势而为,会使中国经济飞起来。(李克强答记者问)

2015年译文:Everyone stands a chance to fly when there is favorable wind blowing from behind.I believe with the tail wind generated by our Internet Plus strategy we will be able to bring Chinese economy offto a new level.中国制造2025(Made in China 2025)

出处:要实施“中国制造2025”,坚持创新驱动、智能转型、强化基础、绿色发展,加快从制造大国转向制造强国。(2015年李克强政府工作报告)

译文:We will implement the “Made in China 2025” strategy, seek innovation-driven development;apply smart technologies;strengthen foundations;pursue green development;and redouble our efforts to upgrade China from a manufacturer of quantity to one of quality.大众创业、万众创新

出处:推动大众创业、万众创新。这既可以扩大就业、增加居民收入,又有利于促进社会纵向流动和公平正义。

译文:We will also encourage people to start their own businesses and to make innovations, which will not only create more jobs and increase personal incomes, but also improve upwards social mobility and social equity and justice.餐桌污染(food contamination)

出处:着力治理餐桌污染,食品药品安全形势总体稳定。

译文:Serious efforts were made to prevent food contamination, and on the whole the situation was kept stable in food and medicine safety. 

职业教育vocational education;professional education 《红楼梦》由曹雪芹和高鹗所著。小说以贾氏家族为故事核心,描述了贾家从一个富裕、有权有势的家族沦落为破落家庭的过程。小说成功塑造了100多个经典人物,他们分属于清朝的不同阶层。《红楼梦》对中国的封建社会有深刻的描绘,如果要了解中国人复杂的价值观,最好先能读懂《红楼梦》。毛主席评价道:“《红楼梦》不仅是爱情故事,也是历史故事,因为它描述了封建时代的兴败。”

【翻译词汇】

《红楼梦》 A Dream of Red Mansions

由…所著 be attributed to

家族 clan

富裕 affluent

权势 prestige

沦落为 descend to

塑造 portray

阶层 rank

封建社会 feudal society

复杂 complexity 参考译文:

A Dream of Red Mansions is attributed to Cao Xueqin and Gao-E.The author chose Jia Clan as the focus, depicting how an affluent and influential family with prestige lost its favor and descended to crash.In the novel, about 100 classic characters are successfully portrayed.These characters concern people of all ranks in the Qing Dynasty.A Dream of Red Mansions is a remarkable story about Chinese feudal society.To understand Chinese values in all its complexity, one can do no better than to read A Dream of Red Mansions.“It is not only a love story, but also a history story, because it describes the success and failure of the feudal period,” said Chairman Mao.翻译原文:

最近,一些地方大学开始将方言列为某些学生的必修课程,学生们要学习当地方言,然后被评分以作为毕业的依据之一。一方面,支持此种做法的人认为,将方言列为必修课可防止其消失,从而使当地传统文化和文化多样性得以弘扬,同时城市独特的个性得以保留。另一方面,反对此种做法的人争论说,当地学生与外地学生相比有很多绝对优势,因此将方言列为必修课会引起教育不公平的问题。而且,将方言列为必修课程还会引起一些其他问题,如教材使用、师资问题和考试标准等。在我看来,方言作为传统文化不可缺少的一部分和一种交流工具,可以让学生自愿学习和使用,而不是强制完成。

【翻译词汇】

方言 dialect

必修课程 compulsory course

依据 judging factor

支持 approve

消失 extinguish

文化多样性 cultural diversity

弘扬 enhance

个性 identity

争论说 contend

绝对的 absolute

引起 give rise to/bring forth

考试标准 examination standard

不可缺少的 indispensable

自愿地 voluntarily

学习acquire 参考译文:

Recently, it has been practiced by some local universities that dialect is made a compulsory course for some students, under which students are subject to learning the local dialect and then graded as one of the judging factors for them to graduate.On the one hand, people approving the practice maintain that it will help to prevent the dialect from extinguishing so that the local traditional culture and the cultural diversity can be enhanced, and the unique urban identity can be preserved simultaneously.On the other hand, people in opposition to the practice contend that it will give rise to the appearance of educational inequality, for the local students will enjoy absolute advantages over those from other places.Moreover, the inclusion of dialect in compulsory courses will bring forth other problems like teaching material, teachers and examination standards.As far as I am concerned, dialects, as an indispensable part of local traditional culture as well as a tool for communication, can be acquired and used voluntarily, not compulsorily.翻译原文:

选秀(draft),指选拔在某方面表现优秀的人。中国自古就有,古代选秀一般是宫廷选秀。从2004年《超级女声》开始,大众选秀节目开始进入我们的视线,这类几乎“零门槛(zero of threshold)”的选秀活动让所有人都有机会成为明星。之后的《好男儿》、《快乐男声》、《我型我秀》还有《中国好声音》等等选秀活动一一登场,几乎一刻都没有让中国的电视观众闲着。通过这些选秀活动,很多有才能的 “平民百姓”实现了自己的梦想,走上了星光大道(avenue of stars)。

参考译文:

A draft refers to a procedure during which people who perform well in a certain aspect are picked out.In ancient China, there were also drafts which generally referred to court drafts.From the year 2004 when Super Girl was on, talent show programs began to come into our sight.Such kind of nearly“zero threshold”talent show offers everyone an opportunity to become popular.Later,there came MyHero, Super Boy, My Show and The Voice of China.As these talent show programs appeared oneby one,Chinese TV audience hardly had time to rest.Through these talent show programs, man ytalented “ordinary people”realized their dreams and stepped on the avenue of stars.翻译原文:

故宫,又名紫禁城,为明清共二十四位皇帝统治中国近500年的皇宫。它位于北京市中心,在天安门广场的北侧,形状为长方形。南北长960米,东西宽750米,占地72公顷,总建筑面积达15万平方米。故宫是世界上现存规模最大、最完整的古代木构宫殿。它分为外朝和内廷两部分,外朝是皇帝上朝处理国家大事的地方,内廷是皇帝和皇室的居住地。1987年,故宫被联合国教科文组织列入世界文化遗产。

翻译词汇:

故宫 the Imperial Palace

紫禁城 the Forbidden City

天安门广场 Tian’anmen Square

长方形 rectangular

建筑面积 floor space

现存 in existence

上朝 give audience

处理 handle

世界文化遗产 World Cultural Heritage 参考译文:

The Imperial Palace, also called the Forbidden City was the palace where the 24 emperors of the Ming and Qing Dynasties ruled China for roughly 500 years.The Imperial Palace is located in the center of Beijing, on the northern side of Tian’anmen Square, rectangular in shape, 960 meters from north to south and 750 meters wide from east to west, with an area of 72 hectares and a total floor space of 150 000 square meters.It’s the world’s largest and most integral palace made of wood in existence.The Forbidden City is divided into two parts: the outer court and the inner court.The outer court was the place where the emperors gave audience and handled state affairs, while the inner court was the living quarters for the emperors and their families.In 1987 the Imperial Palace was listed by the UNESCO as one of the World Cultural Heritage sites.庙会(temple fair)是中国的一种传统民俗活动。有传说认为,庙会源于古人祭祀土地神(village god),后来渐渐演变成商品交易市场和文化表演场所。庙会通常在庙里或寺庙附近的露天场地举行,时间常在节日或特定的日子。有些庙会只在春节举行。尽管不同地区的庙会时间不同,但是内容相似。农民和商人出售自己的农产品、玉器、花鸟鱼虫等;工匠摆摊展示并出售手工艺品;民间艺术家搭建舞台表演歌舞;普通民众来庙会购买商品、观看表演以及品尝特色小吃。

【参考译文】

The temple fair is a traditional folk activity in China.Legend has it that it originated in ancient times when people offered sacrifices to the village god, which later gradually evolved into a marketplace for people to exchange products and a place for cultural performance.The temple fairs, usually on the open ground or near a temple, are held on festivals or specified days.Some are held only during the Spring Festival.Although different places hold their temple fairs on various dates, the contents are similar.Farmers and merchants sell their farm produce, jade articles, flowers, birds and fish, etc.;craftsmen set up their stalls to show and sell their handicrafts;folk artists establish a stage for singing and dancing;ordinary people come to the temple fair to buy goods, watch the performances and eat special snacks.网上炫富

1.目前有一些人喜欢在网上炫.2.人们对这一现象的看法不一

3.我的看法

Displaying Wealth Online

Nowadays, it is not rare to see people displaying their wealth on the Internet.Some post pictures of luxury goods, such as brand clothes and bags, luxurious automobiles or jewelries.Some write about their experiences in which a lot of money is spent.People have different responses to this phenomenon.Some say that it is people’s right to share their possessions or experiences with others on the Internet, as long as the things are legal and the experiences real.However, some criticize that the rich people are too arrogant.What’s worse, there are also a few who are not actually rich but put fake photos only to satisfy their vanity.In my opinion, sharing is a good thing, and it is exactly the spirit of the Internet.But people should make careful choice on what they are sharing.After all, showing off is not very nice, not to mention faking.

第五篇:六级翻译[推荐]

1)quite 相当 quiet 安静地 2)affect v 影响, 假装 effect n 结 果, 影响 3)adapt 适应 adopt 采用 adept 内行 4)angel 天使 angle 角度 5)dairy 牛奶厂 diary 日记 6)contend 奋斗, 斗争 content 内容, 满足的 context 上下文 contest 竞争, 比赛 7)principal 校长, 主要的 principle 原则 8)implicit 含蓄的 explicit 明白 的 9)dessert 甜食 desert 沙漠 v 放 弃 dissert 写论文 10)pat 轻拍 tap 轻打 slap 掌击 rap 敲,打 11)decent 正经的 descent n 向 下, 血统 descend v 向下 12)sweet 甜的 sweat 汗水 13)later 后来 latter 后者 latest 最近的 lately adv 最近14)costume 服装 custom习惯 15)extensive 广泛的 intensive 深刻的 16)aural 耳的 oral 口头的 17)abroad 国外 aboard 上(船,飞机)18)altar 祭坛 alter 改变 19)assent 同意 ascent 上升 accent 口音 20)champion 冠军 champagne 香槟酒 campaign 战役 21)baron 男爵 barren 不毛之地 的 barn 古仓 22)beam 梁,光束 bean 豆 been have 过去式 23)precede 领先 proceed 进 行,继续 24)pray 祈祷 prey 猎物 25)chicken 鸡 kitchen 厨房 26)monkey 猴子 donkey 驴 27)chore 家务活 chord 和弦 cord 细绳 28)cite 引用 site 场所 sight 视 觉 29)clash(金属)幢击声 crash 碰 幢,坠落 crush 压坏 30)compliment 赞美 complement 附加物 31)confirm 确认 conform 使顺 从 32)contact 接触 contract 合同 contrast 对照 33)council 议会 counsel 忠告 consul 领事 34)crow 乌鸦 crown 王冠 clown 小丑 cow 牛 35)dose 一剂药 doze 打盹 36)drawn draw 过去分词 drown 溺水 37)emigrant 移民到国外 immigrant 从某国来的移民 38)excess n 超过 exceed v超过 excel 擅长 39)hotel 旅店 hostel 青年旅社 40)latitude 纬度 altitude 高度 gratitude 感激 41)immoral 不道德 的 immortal 不朽的 42)lone 孤独的 alone 单独的 lonely 寂寞的 43)mortal 会死的 metal 金属 mental 神经的 medal 勋章 model 模 特meddle 玩弄 44)scare 惊吓 scarce 缺乏的 45)drought 天旱 draught 通风, 拖 拉 draughts(英)国际跳棋 47)assure 保证 ensure 使确定 insure 保险 48)except 除外 expect 期望 accept 接受 excerpt 选录 exempt 免 除 49)floor 地板 flour 面粉 50)incident 事件 accident 意外 51)inspiration 灵感 aspiration 渴望 52)march 三月, 前进 match 比 赛 53)patent 专利 potent 有力的 potential 潜在的 54)police 警察 policy 政策 politics 政治 55)protest 抗议 protect 保护 56)require 需要 inquire 询问 enquire 询问 acquire 获得 57)revenge 报仇 avenge 为...报 仇 58)story 故事 storey 楼层 store 商店 59)strike 打 stick 坚持 strict 严 格的 60)expand 扩张 expend 花费 extend 延长 61)commerce 商业 commence 开始 62)through 通过 thorough 彻底 的(al)though 尽管 thought think 过 去分词 63)purpose 目的 suppose 假设 propose 建议 64)expect 期望 respect 尊敬 aspect 方面 inspect 视察 suspect 怀 疑 65)glide 滑翔 slide 使滑行 slip 跌落 66)steal 偷 steel 钢 67)strive 努力 stride 大步走 68)allusion 暗示 illusion 幻觉 delusion 错觉 elusion 逃避 69)prospect 前景 perspective 透视法 70)stationery 文具 stationary 固定的 71)loose 松的 lose 丢失 loss n 损失 lost lose过去式 72)amend 改正, 修正 emend 校 正

下载六级翻译总结5篇word格式文档
下载六级翻译总结5篇.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    六级翻译

    (一)《孙子兵法》(The Art of War)是中国古代最重要的一部军事著作之一,是我国优秀传统文化重要组成部分。孙子(Sun Tzu),即该书作者,在书中揭示的一系列具有普遍意义的军事规律,不仅......

    六级翻译

    北京有无数的胡同。胡同的意思就是小巷子。平民百姓在胡同里的生活给古都北京带来了无穷的魅力。通常,胡同内有一个大杂院,房间够4到10个家庭的差不多20口人住。所以,胡同里的......

    六级翻译总结[全文5篇]

    翻译总结 2010、6 1、It never occurs to their only son(他们的独生儿子从未想过)to leave them and strike out on his own though he is in his late twenties. 2、Before......

    2014六级翻译3

    2014年6月英语六级翻译预测:泰山 【题目】 泰山称东岳,以“五岳独尊”的盛名享誉古今。按照“五行学说”,东方属木,主生发,有生命之源、万物之本的含义。这就是古代帝王通常在自......

    六级翻译和作文

     A. 倒装句型 (4级-2008.6)  91:_______(直到他完成使命)did he realize that he was seriously ill.  91. Not until he accomplished / finished the mission (4级-2010.6) ......

    六级作文和翻译实例

    题目1 :Try to imagine what will happen when more and more robots take the place of human beings in industry as well as people’s daily lives. 范文: Nowadays, when......

    六级翻译注意5点

    2014年6月英语六级翻译应注意五点 翻译一直追求“信”“达”“雅”。“信”和“达”是基础,“雅”是一种延伸。而在考试中,同学们只要做到“信”和“达”就可以了。“信”意味......

    六级翻译技巧以及话题

    英语六级翻译对很多同学来说都是一个大难点,其实六级翻译也是有技巧的。下面来看小编为大家整理的2014年12月英语六级翻译技巧之词的翻译,希望对大家有所帮助。 (一)词的翻......