第一篇:学术论文英文题名和英文摘要的写作
英文题名和英文摘要是学术类和技术类科技期刊论文的重要组成部分,是国际间传播、学术交流与合作的桥梁和媒介,有其特殊的意义和作用。好的英文题名和英文摘要对于增加期刊和论文的被检索和引用机会、吸引读者、扩大影响起着不可忽视的作用。为了帮助读者撰写论文英文题名和英文摘要,本文总结了英文题名和英文摘要的基本要求及注意事项,以给读者提供参考和指导。
一、论文题名
1.英文题名撰写的基本要求
题名应简明、具体、确切,能概括文章的主旨,符合编制题录、索引和检索的有关原则并有助于选择关键词和分类号。中文题名一般不超过20个汉字,必要时可加副题名。题名中应避免使用非公知公用的缩略语、字符、代号以及结构式和公式。英文题名的首字母及各个实词的首字母应大写。
2.英文题名撰写的注意事项
除了以上基本要求,我们在写英文题名时还应注意以下几个问题。
(1)英文题名的结构。英文题名以短语为主要形式,尤以名词短语最常见,即题名基本由一个或几个名词加上其前置和(或)后置定语构成。短语型题名要确定好中心词,再进行前后修饰,要注意采用正确的单词顺序,形容词应与其所修饰的名词紧密相邻。
(2)英文题名中的冠词有简化的趋势,凡可用可不用的冠词均可不用。英文题名开头第一个字不得用the, and, an和a。
(3)英文题名中的大小写有以下3种格式:全部字母大写;每个词的首字母大写,但3个或4个字母以下的冠词、连词、介词全部小写;题名第一个词的首字母大写,其余均小写。
(4)中英文题名的一致性。同一篇论文,其英文题名与中文题名内容上应一致,但不等于说词语要一一对应。在许多情况下,个别非实质性的词可以省略或变动。
总之,题名的用词十分重要,它直接关系到读者对文章的取舍态度,务必字字斟酌。
二、论文摘要
1.摘要的定义
摘要又称概要、内容提要。摘要是论文主体的高度浓缩,它应该能提炼论文的主要观点,简明地描述论文的内容和范围,简短地进行概括和总结。摘要能让读者尽快了解论文的主要内容,以补充题名的不足,并为科技情报文献检索数据库的建设和维护提供方便。
2.摘要撰写的基本要求和注意事项
(1)不得简单重复题名中已有的信息,切忌把引言中出现的内容写入摘要,不要照搬论文正文中的小标题或论文结论部分的文字,也不要对论文内容作诠释和评价。
(2)尽量采用文字叙述,不要将文中的数据罗列在摘要中;文字要简洁,应排除本学科领域已成为常识的内容,应删除无意义的或不必要的字眼;内容不宜展开论证说明,不要列举例证,不介绍研究过程。
(3)摘要的内容必须完整,不能把论文中所阐述的主要内容、观点遗漏,应写成一篇可以独立使用的短文。
(4)摘要一般不分段,切忌条列式书写法。陈述要客观,对研究过程、方法和成果等不宜做主观评价,也不宜与别人的研究作对比说明。
(5)用第三人称。建议采用“对……进行了研究”、“报告了……现状”、“进行了……调查”等记述方式标明文献的性质和文献主题,不必使用“本文”、“作者”等作为主语。
(6)要使用规范化的名词术语,不用非公知公用的符号和术语。一般不用数学公式和化学结构式,不出现插图、表格。
3.英文摘要撰写的注意事项
原则上,以上中文摘要编写的注意事项都适用于英文摘要,但英语有其自己的表达方式、语言习惯,在撰写英文摘要时应特别注意。
(1)英文摘要的时态。英文摘要时态的运用也以简练为佳,常用一般现在时、一般过去时,少用现在完成时、过去完成时,进行时态和其他复合时态基本不用。
(2)英文摘要的语态。一篇摘要很短,尽量不要随便混合使用语态,更不要在一个句子里混用。现在主张摘要中谓语动词尽量采用主动语态的越来越多,因其有助于文字清晰、简洁及表达有力。
(3)英文摘要的人称。原来摘要的首句多用第三人称this paper...等开头,现在倾向于用原形动词开头,如: to describe..., to investigate..., to study...等,行文时最好不用第一人称,以方便文摘刊物的编辑刊用。
4.英文摘要的常用句式
(1)回顾研究背景,常用的词汇有review, summarize, present, outline, describe等。(2)阐明写作或研究目的,常用的词汇有purpose, attempt, aim等。此外,还可以用动词不定式充当目的状语来表达。(3)介绍论文的重点内容或研究范围,常用的词汇有study, present, include, focus, emphasize, emphasis, attention等。(4)介绍研究或试验过程,常用的词汇有test, study, investigate, examine, experiment, discuss, consider, analyze, analysis等。(5)说明研究或试验方法,常用的词汇有measure, estimate, calculate等。(6)展示研究成果,常用的词汇有show, result, present等。(7)介绍结论,常用的词汇有summary, introduce, conclude等。(8)陈述论文的论点和作者的观点,常用的词汇有suggest, report, present, explain, expect, describe等。(9)阐明论证,常用的词汇有support, provide, indicate, identify, find, demonstrate, confirm, clarify等。(10)推荐和建议,常用的词汇有suggest, suggestion, recommend, recommendation, propose, necessity, necessary, expect等。
总之,在撰写英文题名和英文摘要时要做到准确、简洁、清楚,以便引起读者注意。除了解英文题名和英文摘要的基本要求和注意事项外,还需熟悉本行业术语的英文表达,扩大英语词汇量,掌握基本的英语语法规则,多看英文文献,提高英文写作及表达能力。
第二篇:英文学术论文写作常用句型
学术英语常用句式Joseph Li
一、~~~ the + ~ est + 名词 +(that)+ 主词 + have ever + seen(known/heard/had/read, etc)
~~~ the most + 形容词 + 名词 +(that)+ 主词 + have ever + seen(known/heard/had/read, etc)
Lack of interpersonal skills is one of the most serious defects that we have ever known about today’s college students.缺乏人际交往技能是我们迄今所知的当今大学生的最大缺陷。
二、Nothing is + ~~~ er than to + V
Nothing is + more + 形容词 + than to + V
例句:For parents, nothing is more important than to educate children in a proper way.没有比以一种正确方式教育孩子更重要的事情了。
三、~~~ cannot emphasize the importance of ~~~ too much.(再怎么强调...的重要性也不为过。)
例句:We cannot emphasize the importance of protecting celebrities’ privacy too much.我们再怎么强调保护名人隐私的也不为过。
四、There is no denying that + S + V...(不可否认的...)
例句:There is no denying that the practicality of our higher education has gone from bad to worse.不可否认的,我们高等教育的实用性已经每况愈下。
五、It is universally acknowledged that + 句子~~(全世界都知道...)例句:It is universally acknowledged that it is the doctor’s duty and obligation to heal the wounded and rescue the dying.全世界都知道救死扶伤是医生的天职。
六、There is no doubt that + 句子~~(毫无疑问的...)
例句:There is no doubt that the Internet is far more convenient and efficient than the written word or other conventional means of conveying meaning.毫无疑问因特网比书面文字更方便、快捷。
七、An advantage of ~~~ is that + 句子(...的优点是...)
例句:An advantage of children’s participating in some paid work is that this practice can cultivate their independence, self-determination and sense of-1-
responsibility.孩子参加有偿劳动的一个优点是这种实践可以培养小孩的独立性、自主性和责任感。
八、The reason why + 句子 ~~~ is that + 句子(...的原因是...)
例句:The reason why a large number of customs have altered a great deal is that most of them are connected with some superstitious beliefs, and they cannot fit in this world with highly-developed technology.多数旧风俗习惯都产生了巨大的改变的原因是它们大多与封建迷信有关,与现代社会格格不入。
九、So + 形容词 + be + 主词 + that + 句子(如此...以致于...)
例句:So pervasive are advertisements that no one can avoid being influenced by them.广告是如此盛行,每个人都难免不受它们的影响。
十、Adj + as + Subject(主词)+ be, S + V~~~(虽然...)
例句:Lovely as pets are, it is by no means appropriate for city dwellers to keep them in their houses.{by no means = in no way = on no account 一点也不}
虽然宠物很可爱,但市民在家中饲养是丝毫不妥的。
十一、The + ~er + S + V, ~~~ the + ~er + S + V ~~~
The + more + Adj + S + V, ~~~ the + more + Adj + S + V ~~~(愈...愈...)The more children are encouraged to get in touch with various aspects of society, the more comprehensive their knowledge will be.越鼓励孩子接触社会的各个方面,他们学习的知识会更全面。
十二、By +Ving, ~~ can ~~(借着...,..能够..)
例句:By putting the responsibility into the government’s hand, citizens can enjoy a higher level of assurance in quality.借着将这种职责放在政府手中,市民在质量上能够享有更高程度的保障。
十三、~~~ enable + Object(受词)+ to + V(..使..能够..)
例句:Community service programs enable the government to relieve the strain on its limited budget.社区服务计划有助于减轻政府财政负担。
十四、On no account can we + V ~~~(我们绝对不能...)
例句:On no account can we ignore the significance of education.我们绝对不能忽略教育的重要性。
十五、It is time + S + 过去式(该是...的时候了)
例句:It is time we evaluated the roles that modern technology plays in our life from more balanced and objective perspectives.该是我们从更加公正和客观的角度来评价现代科技在我们的生活中所发挥的作用的时候了。
十六、Those who ~~~(...的人...)
例句:Those who think otherwise contend that computers are designed and programmed by human beings to do all the translation work in a comparatively mechanical manner.那些持反对意见的人争论到电脑是由人设计和编程的,因此只能是较机械地进行语言翻译。
十七、There is no one but ~~~(没有人不...)
例句:There is no one but longs to display the best self and impress others.没有人不渴望展现最好的自我以给他人留下深刻印象。
十八、be + forced/compelled/obliged + to + V(不得不...)
例句:Only in a peaceful environment can people lay emphasis on sports events.The Olympic Games is a convincing example because it has been compelled to be cancelled several times in its history due to wars..只有在和平的环境里,人们才有精力去重视体育赛事。奥运会就是一个很有说服力的例子,因为在历史上它由于战争而数次被迫取消。
十九、It is conceivable that + 句子(可想而知的)
It is obvious that + 句子(明显的)
It is apparent that + 句子(显然的)
例句:It is conceivable that with the rapid development in society and economy, competition is becoming increasingly fierce and acute.可想而知,随着社会经济的发展,竞争将更加剧烈。
二十、That is the reason why ~~~(那就是...的原因)
例句:It costs an astronomical sum of fund to lock up so many criminals and that’s the reason why imprisonment has imposed a great strain on the budget of a nation.把如此多的罪犯关押起来需要耗费大量资金,那就是为什么监禁已经大大增加了国家负担的原因。
二十一、For the past + 时间,S + 现在完成式...(过去...年来,...一直...)例句:For the past decade or so, practical courses, such as computer and business, have gained tremendous popularity on college campuses.过去十年来,实用性课程诸如电脑和商科在大学中普遍盛行。
二十二、Since + S + 过去式,S + 现在完成式。
例句:Since the advent of modern urbanization, people have been confronted with the dilemma whether or not they should demolish old houses and buildings that seem to have spoilt the cityscape.自从现代城市化的进程开始之后,人们一直面临着这样一种两难的境地:他们是否应该拆除那些是否有损市容的旧房屋和建筑物。
二十三、It pays to + V ~~~(...是值得的。)
例句:It pays to create a fair atmosphere in which both males and females cooperate and compete on an equal footing.创造一个让男女平等合作竞争的良好环境是值得的。
二十四、be based on(以...为基础)
例句:The progress of thee society is based on harmony.社会的进步是以和谐为基础的。
二十五、Spare no effort to + V(不遗余力的)
Developed nations should spare no effort to finance their economically disadvantaged counterparts.发达国家应该不遗余力地资助贫国。
二十六、bring home to + 人 + 事(让...明白...事)
例句:We should bring home to the masses the significance of space research.我们应该让人们明白太空研究的重要性所在。
二十七、be closely related to ~~(与...息息相关)
例句:Expanding population and influx of migrant workers are closely related to the problem.人口激增与外来民工大量涌入与交通问题息息相关。
二十八、There exists the possibility of + Ving(存在...的可能性)
There exists the possibility of wronging an innocent person
有可能冤枉无辜的人。
二十九、Due to/Owing to/Thanks to + N/Ving, ~~~(因为...)
例句: Thanks to coeducation system, benign competition and cooperation between male and female students are rightly encouraged.由于男女共校的教育体制,异性同学间的良性竞争和友好合作精神得到了发扬。
三
十、Only...can(只有...才能)
例句:Only in cities can children be well prepared for their future life and keep up with the trend of the world.只有在城市里孩子们才能为他们未来的生活作好准备并与世界趋势同步。三
十一、Leave much to be desired(令人不满意)
例句:The condition of our traffic leaves much to be desired.我们的交通状况令人不满意。
三
十二、Have(exert, impose)a great influence on ~~~(对...有很大的影响)例句:Quality of citizens has a great influence on a nation’s prosperity.国民的素质对于国家的繁荣有重大的影响。
三
十三、do good to(对...有益),do harm to(对...有害)
例句:Reading does good to our minds.读书对心灵有益。
Overwork does harm to health.工作过度对健康有害。
三
十四、Pose a great threat to ~~(对...造成一大威胁)
例句:abortion poses a great threat to both women’s physical and mental health.堕胎对于妇女的身心健康都会造成巨大威胁。
三
十五、do one‘s utmost to + V = do one‘s best(尽全力去...)
例句:schools should do their utmost to ensure the students’ sound growth.学校应尽全力去确保学生的健康成长
第三篇:期刊学术论文英文摘要的要求
期刊学术论文英文摘要的要求
中国科协近日印发《关于进一步提高期刊学术论文英文摘要写作质量以及在各有关期刊编辑部开展英文摘要达标荐优活动的通知》,提出期刊学术论文英文摘要的几点具体要求:
一、英文摘要是应用符合英文语法的文字语言,以提供文献内容梗概为目的,不加评论和补充解释,简明、确切地论述文献重要内容的短文。
二、英文摘要必须符合“拥有与论文同等量的主要信息”的原则。为此,英文摘要应重点包括4个要素,即研究目的、方法、结果和结论。在这4个要素中,后2个是最重要的。在执行上述原则时,在有些情况下,英文摘要可包括研究工作的主要对象和范围,以及具有情报价值的其它重要的信息。当前学术期刊上英文摘要的主要问题是要素不全,繁简失当。
三、英文摘要的句型力求简单,通常应有10个左右意义完整,语句顺畅的句子。
四、英文摘要不应有引言中出现的内容,也不要对论文内容作诠释和评论,不得简单重复题名中已有的信息;不用非公知公用的符号和术语,不用引文,除非该论文证实或否定了他人已发表的论文,缩略语、略称、代号,除了相邻专业的读者也能清楚理解的以外,在首次出现时必须加以说明;科技论文写作时应注意的其他事项,如采用法定计量单位,正确使用语言文字和标点符号等,也同样适用于英文摘要的编写。
通知说,中国科协系统每年大约发表期刊论文50万篇左右,在促进国内各领域和学科同行的学术交流方面发挥了重要作用,学术期刊已经成为科技工作者的学术之家。由于语言的不同,当前极大部分中文学术论文并没有进入以英语为主要语言的国际科学技术界的学术交流主循环。国家标准CB7713-87指出:“为了国际交流,科学技术报告、学位论文和学术论文应附有外文(多用英文)摘要。”在促进中文学术论文进入国际交流的问题上,当前的任务是要充分发挥英文摘要的作用。从调研情况看,目前学术期刊中的英文摘要绝大多数比较粗糙,离参与国际交流的要求相距甚远。
为了让中文学术期刊学术论文以更高的质量走向国际,以利于国际科技界对中国科技事业的了解和交流,有必要规范英文摘要的质量标准并在各期刊编辑部开展适当的活动,促进提高英文摘要的质量。
两年时间内,将在中国科协系统的学术期刊中开展英文摘要达标活动,以及在收录于《中国学术期刊文摘》中的各期刊中开展英文摘要每期荐优活动。这两个活动同时是为期刊创优和论文创优作准备。
对于90%以上学术论文的英文摘要达到上述质量水平(达标准则见第一、二、三条)的期刊,中国科协学会学术部将发达标证书以资区别和鼓励。
中国科协学会学术部和国家自然科学基金委员会计划局联合主办的《中国学术期刊文摘》是为全国各行各业科技工作者服务的公益性检索刊物,目前正千方百计扩大容量,扩大期刊收录的覆盖面。每年,中国科协学会学术部将在荐优活动的基础上开展“百篇英文摘要”评选活动。
第四篇:英文摘要的写作格式
[摘要]根据自己在编审医学论文英文摘要工作中的实际经验,总结和归纳在翻译医学论文摘要时应注意的问题及使用的方法、策略,重点论述医学论文英文摘要的写作格式、文章标题的表达方式、语态和时态的使用、长难句翻译等。
[关键词]医学论文;英语摘要;写作;翻译
为繁荣医学教育,提高医疗水平,传播医学知识,促进同国外的医学交流,推动医学科学的进步,我国目前已出版发行了数百种医学期刊。为了方便论文的检索和查阅,保持同国外医学期刊的一致性,医学论文大多要求书写中、英文摘要。笔者在医学期刊的英文编辑工作中发现,相当一部分摘要的书写不够规范,部分作者在遇到长句及疑难句子时就不知从何下手,有的将检索的外文资料生搬硬抄,同自己的原文完全不对应。笔者特撰写此文,以期对提高广大医务工作者书写英文摘要的水平、提高医学论文的质量有所帮助。
1英文摘要的写作格式
医学论文摘要的格式目前主要采用结构式摘要(structured abstract),它是由加拿大Mc Master大学临床流行病学和生物统计学教授Haynes博士[1]于1990年4月首先提出的。而几乎在同年,美国《内科学纪事》(Annals of Internal Medicine'Ann Intern Med)在国际上率先应用结构式摘要[2],随之,世界各国的医学期刊都采用了结构式摘要[3]。这些结构式摘要有8段式、7段式、6段式、5段式、4段式及3段式等,内容主要包括研究目的、研究设计、研究单位、研究对象或病人、处理方法、检测方法、结果及结论共8项。而在实际应用中,8段式结构式摘要逐渐简化为4段式。我国大多数医学期刊都采用了4段式结构式摘要,即目的、方法、结果和结论。(1)目的(objective):简要说明研究的目的,表明研究的范围、内容和重要性,常常涵盖文章的标题内容。(2)方法(methods):简要说明研究课题的设计思路,使用何种材料和方法,如何对照分组,如何处理数据等。(3)结果(results):简要介绍研究的主要结果和数据,有何新发现,说明其价值及局限。此外,还要给出结果的置信值,统计学显著性检验的确切值。(4)结论(conclusion):简要对以上的研究结果进行分析或讨论,并进行总结,给出符合科学规律的结论。为了更好地说明问题,我们来看下例:(1)目的:探讨螺旋CT(SCT)对结、直肠癌术前分期的价值。(2)方法:51例疑诊结、直肠肿瘤的患者行SCT扫描,扫描前清洁肠道,并经直肠注气,扫描范围从膈顶至耻骨联合。51例中,41例经直肠镜或手术病理证实为结、直肠癌,其中31例有手术、SCT等完整资料参与分期研究,将影像诊断与手术病理结果进行对照。(3)结果:SCT总的分期准确率为58.1%(18/31),判断T分期的准确率为84.4%(27/32)'N分期的准确率为61.3%(19/31)。评价肿瘤浆膜外侵犯的敏感性和特异性分别为92.9%和50.0%。(4)结论:SCT扫描对结、直肠癌的术前分期有重要价值,有助于判断肿瘤浆膜外侵犯及区域淋巴结和远处转移情况。其对应的英文摘要为:(1)Objective:To evaluate spiral CT(SCT)in the preoperative staging of colorectal carcinomas.(2)Methods:Fifty?one patients suspicious of having colorectal carcinoma underwent spiral CT scans performed from the dome of the diaphragm to symphysis pubica after cleansing enema and rectal air insufflation.41 of the 51 patients were proved to have colorectal carcinoma by colonoscopy and/or pathology.The findings of SCT of 31 patients treated with
surgery were compared with the surgical pathological examination for staging.(3)Results:The overall accuracy rate of SCT staging was 58.1%(18/31).For evaluation of T staging and N
staging'the accuracy rates were 84.4%(27/32)and 61.3%(19/31).Sensitivity and specificity for serosal infiltration were 92.9% and 50.0%.(4)Conclusion:SCT scan'playing a significant role in the preoperative staging of colorectal carcinoma'is useful to detect the serosal infiltration'lymph node and distant metastasis.上述摘要中英文对应准确,叙述简练,基本上概括了全文的主要内容,便于专家和编辑的审稿和校对,也便于医务工作者以及普通读者的查阅和检索。2英文摘要写作与翻译
应注意的问题众所周知,任何英文书面材料只有用英文思维、构思、写作,才可能成为比较地道的英文文章,医学论文摘要也是这样,最好直接用英文书写。然而笔者在实际工作中以及同论文作者的交流中了解到,80%以上的医务工作者不能做到这一点。他们基本上要首先写出中文摘要,再按照中文内容翻译成英文。在写作和翻译的过程中,他们不可避免地都会犯下一些错误。下面将重点讨论摘要写作与翻译中应注意的问题。
2.1文章标题文章标题具备信息功能(提供文章的主要内容)、祈使功能(吸引读者阅读和购买)、美感功能(简单明了、新颖、醒目)和检索功能(方便读者和科技工作者检索、查阅及引用)。医学论文的标题还有它自己的特点,即有较多的专业术语和较长的字数。对于它们的翻译,要忠实于原文,一般都采用直译方法,并且要注意各成分之间的关系[3]。请看下例:“针刺对冠心病心绞痛患者左心功能状态的影响”翻译:The acupuncture effect on left ventricular function in patients with coronary heart disease and angina pectoris分析:“影响”为中心词,但它在本文中的意思为“疗效”,因为“针刺”是种治疗疾病的方法,“针刺的疗效”可译为“acupuncture effect”。“左心功能状态”是表类属的定语,应紧跟“影响”,“患者”修饰“左心功能状态”,“冠心病心绞痛”修饰“患者”。层层修饰关系在译文中均以介词连接,译文简洁而明晰。
2.2语态在英语中,被动语态的使用远不及主动语态广泛。然而,在翻译医学论文摘要时,却常常采用第三人称的被动语态。这是因为医学研究着重于客观事物和过程的描述,使得整项活动更显出科学性。同时,被动语态的句子在结构上有较大的调节余地,有利于采用必要的修辞手段,扩大句子的信息量,从而突出重要的概念、问题、事实、结论等内容[4]。请看下例:“采用Western blotting技术检测37例食管鳞状细胞癌组织、癌旁组织、区域淋巴结和相应正常食管组织中P73蛋白的表达,并探讨与食管临床病理特征的关系。”翻译:The expression of P73 protein was detected by Western blotting in 37 cases of esophageal tumor tissues'para?cancer tissues'regional lymphnodes and matched esophageal normal tissues'and their relation to clinical pathologic characteristics of esophageal cancer was explored.分析:(P73蛋白的)“表达”和“关系”是两个中心词,只有使用被动语态,才能突出这两个词。“检测”和“探讨”都是科学研究的过程,使用被动语态就是强调其科学性。整个译句使用被动语态达到的效果是结构紧凑,上下联贯。
2.3时态时态是大多数作者遇到的一大难题,他们不知何时该用何种时态。有时全文从头到尾只用一种时态,或几种时态杂乱交错,给人不知所云的感觉。笔者通过多年对医学论文英文摘要的加工、翻译发现'医学论文摘要中所采用的时态主要是一般现在时和一般过去时,偶尔也会出现完成时。而它们的功能也很明确,即,一般现在时(偶尔有现在完成时)使用于摘要的目的与结论当中。对于摘要的目的,现在常常省略主语,只用不定式短语进行
表达。如“to study;to evaluate;to understand”等;而一般过去时(偶尔有过去完成时)则常常用于摘要的方法和结果之中。请看下例:例1:“106例宫颈癌均行广泛性子宫切除和盆腔淋巴结清除术,其中78例行术前放疗(体外加腔内放疗),16例采用腔内放疗加手术,12例术后放疗。”翻译:106 patients with cervical carcinoma were all treated by radical hysterectomy and pelvic lymphadenectomy'of whom 78 had preoperative radiotherapy'(external radiation and brachytherapy)'16 combination of brachytherapy and radical operation'12 adjuvant postoperative radiotherapy.分析:上文是摘要“方法”中的一句。主句使用了过去时,从句则使用了过去完成时。之所以使用这两种时态,是因为在撰写此文时,研究工作已经结束,研究过程中所做的一切已成过去。读者阅过就一目了然。例2:“初步结果显示肝素酶基因表达可能为肺癌细胞获得转移活性的可靠标志之一,其检测可用于辅助判断肺癌患者预后。”翻译:The preliminary results suggest that the expression of heparanase gene may be one of the reliable markers for the metastastic activity gained by the lung cancer cells and can be used
clinically in predicting the prognosis of patients.分析:这是摘要“结论”中的一句,是论文作者对研究工作进行的总结,并指出其对当前实际工作的指导意义,因此使用的是一般现在时。当然,使用何种时态不能一概而论。在翻译时,要根据原文中所要表达的意思来最后确定。3长、难句的翻译
不管是英语还是汉语医学文章,都有一个共同的特点,即它们的句子通常较长,结构较复杂,有时,长长的一段文字仅由一句话组成。在医学论文摘要中更是如此,要做好它们的互译还真不容易。这是因为汉语句子建构在意念主轴(thought?pivot)上'英语句子建构在形式(或主谓)主轴(form?pivot or subject?predict?pivot)上[4]。也就是说,虽然句子是表达完整意义的语言单位,汉语强调的是意义,不太强调句子结构,许多句子没有主语,还有的句子主语不明显,但意义是明确的;而英语句子特别强调句子结构,绝大多数句子需要主语和谓语。这就要求在汉译英过程中注意句意的转换,学会抓找中心词和使用英语中的各个关联词。请看下列例子:例1:“以BPDE诱导恶性转化的人支气管上皮细胞株16HBE为模型,采用cDNA代表性差异分析方法,比较转化细胞及正常对照细胞间基因表达的差异,分离恶变细胞中差异表达的cDNA片段。”翻译:The malignant transformation of human bronchial cell line 16HBE induced by BPDE was used as a model for comparing gene expression between the transformed cells and controls.cDNA representational difference analysis was performed to
isolate differentially expressed cDNA fragment in transformed cells.分析:在中文原句中,出现了“以„„”、“采用„„”以及“比较„„”、“分离„„”这两个看似并列的机构'如果按照原文翻译'就会不知所云。因此,根据句意和英语的句子结构,将原文分成两层意思,按照两个句子去翻译。在第一层意思中,“上皮细胞株”在句中是中心词,但在实际翻译中,应通过所有格形式将“恶性转化”处理为中心词。翻译时,将它们的位置颠倒过来,并且为了保持和中文“以„”结构相一致,使用了被动语态。第二层意思中,“cDNA代表性差异分析方法”是中心词。其他结构按照英文习惯出现,层次分明,出落自然,毫无累赘之感。例2:“这些感受器是神经末梢,它们嵌入血管壁,根据该血管扩张的程度发出冲动。”翻译:These receptors are nerve endings that discharge impulses according to the extent of stretch in the wall of the vessels in which they are imbedded.分析:原文虽然不是太长'但如果按照中文结构去译'就显得很幼稚。因此'就应使用英语中的各个关联词及关联结构。本句中采用的是定语分译法'即用一个主句带上一个定语从句'该定语从句又带上它自己的定语从句'这不仅符合英文习惯'而且逻辑性很强。整个译文层次明晰、流畅自然。以上是笔者在工作中的一些探索'希望能对进行医学论文英语摘要写作的医务工作者有所启发。
[参考文献]
[1]HAYNES R B.More informative abstracts revisited[J].Am Intern Med'1990'113:6976.[2]PENROSE A M'KATZ S B.Writing in the Sciences [M].New York:St.Martin?s Inc.'1998:123125.[3]PICKETT N A'LASTER A A.Technical English [M].New York:Harper Collins Publishers'1996:6568.[4]陈宏薇.新实用汉译英教程[M] 武汉:湖北教育出版社'1996:102105.
第五篇:英文摘要的写作要求
目前,由作者写作的英文摘要,绝大多数都比较粗糙,离参与国际交流的要求相距甚远,需要进行大的修改,有时甚至是重写。这一方面是由于作者英文写作水平有限;另一方面也由于大多数作者对英文摘要的写作要求和国际惯例不甚了解。下面就根据《ei》对英文摘要的写作要求,谈谈如何写好科技论文的英文摘要。目前,由作者写作的英文摘要,绝大多数都比较粗糙,离参与国际交流的要求相距甚远,需要进行大的修改,有时甚至是重写。这一方面是由于作者英文写作水平有限;另一方面也由于大多数作者对英文摘要的写作要求和国际惯例不甚了解。下面就根据《ei》对英文摘要的写作要求,谈谈如何写好科技论文的英文摘要。《ei》中国信息部要求信息性文摘(information abstract)应该用简洁、明确的语言(一般不超过150 words)将论文的“目的(purposes)”,主要的研究“过程(procedures)”及所采用的“方法(methods)”,由此得到的主要 “结果(results)”和得出的重要“结论(conclusions)”表达清楚。如有可能,还应尽量提一句论文结果和结论的应用范围和应用情况。也就是说,要写好英文摘要,作者必须回答好以下几个问题:1)
本文的目的或要解决的问题(what i want to do?)2)解决问题的方法及过程(how i did it?)3)主要结果及结论(what results did i get and what conclusions can i draw?)4)本文的创新、独到之处(what is new and original in this paper?)5.3 英文摘要各部分的写作根据《ei》对英文摘要的写作要求,英文摘要的写作并没有一成不变的格式,但一般来说,英文摘要是对原始文献不加诠释或评论的准确而简短的概括,并要求它能反映原始文献的主要信息。5.3.1 目的(what i want to do?)目的。主要说明作者写作此文的目的,或本文主要解决的问题。一般来说,一篇好的英文摘要,一开头就应该把作者本文的目的或要解决的主要问题非常明确地交待清楚。必要时,可利用论文中所列的最新文献,简要介绍前人的工作,但这种介绍一定要极其简练。在这方面,《ei》提出了两点具体要求:1)eliminate or minimize background information(不谈或尽量少谈背景信息).2)avoid repeating the title or part of the title in the first sentence of the abstract(避免在摘要的第一句话重
复使用题目或题目的一部分)。5.3.2 过程与方法(how i did it?)过程及方法。主要说明作者主要工作过程及所用的方法,也应包括众多的边界条件,使用的主要设备和仪器。在英文摘要中,过程与方法的阐述起着承前启后的作用。开头交待了要解决的问题(what i want to do)之后,接着要回答的自然就是如何解决问题(how i did it),而且,最后的结果和结论也往往与研究过程及方法是密切相关的。大多数作者在阐述过程与方法时,最常见的问题是泛泛而谈、空洞无物,只有定性的描述,使读者很难清楚地了解论文中解决问题的过程和方法。因此,在说明过程与方法时,应结合(指向)论文中的公式、实验框图等来进行阐述,这样可以既给读者一个清晰的思路,又给那些看不懂中文(但却可以看懂公式、图、表等)的英文读者以一种可信的感觉。5.3.3 结果和结论(what results did i get and what conclusions can i draw?)结果和结论部分代表着文章的主要成就和贡献,论文有没有价值,值不值得读者阅读,主要取决于你所获得的结果和所得出的结论。因此,在写作结果和结论部分时,一般都要尽量结合实验结果或仿真结果的图、表、曲线等来加以说明,使结论部分言
之有物,有根有据;同时,对那些看不懂中文的英文读者来说,通过这些图表,结合英文摘要的说明就可以比较清楚地了解论文的结果和结论。也只有这样,论文的结论才有说服力。如有可能,在结尾部分还可以将论文的结果和他人最新的研究结果进行比较,以突出论文的主要贡献和创新、独到之处(回答what is new and original in this paper)。5.3.4 如何提高英文摘要的文字效能《ei》很看重英文摘要的文字效能。为了提高文字效能,应尽量删去所有多余的字、句。在这方面,《ei》提出了两个原则:1)limit the abstract to new information(摘要中只谈新的信息)。2)trive for brevity(尽量使摘要简洁)。就目前来看,由于大多数作者在英文写作方面都比较欠缺,因此,由作者所写的英文摘要离《ei》的要求相距甚远。有的作者写出很长的英文摘要,但文字效能很低,多余的字、句很多;有的作者写的英文摘要很短,但也存在多余的字句。总而言之,就是文字的信息含量少。因此,《ei》中国信息部还对英文摘要的写作提出了以下几点具体要求。5.3.5 关于英文摘要的句法关于英文摘要的句法,《ei》提出了以下三个一般原则:
1)尽量用短句(use short sentences)。2)描述作者的工作一般用过去时态(因为工作是在过去做的),但在陈述由这些工作所得出的结论时,应该用现在时态。3)一般都应使用动词的主动语态,如:写成a exceeds b比写成b is exceeded by a更好。