第一篇:神话故事相关的英语习语
出自希腊神话的习语与典故
1.Achilles„ heel 惟一致命的弱点
Achilles通常译为“阿喀琉斯”,是著名希腊史诗《伊里亚特》(相传为希腊诗人荷马所作)中主要的希腊英雄。Achilles幼时被其母西蒂斯(Thetis)倒提着在冥河(Styx)水中浸过,周身刀枪不入,但其脚踵(Heel)为其手握处,没有浸着水,因而成了惟一回受伤甚至于致命的弱点。特洛伊战争时,Achilles英勇无比,所向无敌。然而太阳神阿波罗(Apollo)知道Achilles的弱点,并将此透露给了特洛伊王子帕里斯(Paris)。帕里斯对准Achilles的脚踵射了一支毒箭,Achilles终因箭伤而死。据此故事,Achilles‟Heel(直译是:阿喀琉斯的脚踵)现常常喻指“惟一致命的弱点”或“要害”。亦作Achilles Heel 例:
The girl is a good student, but pronunciation is her Achilles„ heel.这个女孩是一个好学生,但是发音是他惟一的弱点。
His Achilles„ heel was his pride—he would get very angry if anyone criticized his work..他惟一的致命弱点是骄傲,谁批评他的工作,他就发火。
A misbehaving minister is regarded as a government„s Achilles heel and is expected to resign.一个行为不端的部长被视为一个政府的致命伤,故而要求他辞职.2.Horn of plenty/abundance(Amalthea„s horn / horn of plenty)丰饶角:丰饶的象征 典出古希腊神话.宙斯(Zeus)出生之后,母亲瑞亚(Rhea)怕他被父亲克洛诺斯(Cronus/Cronos)所吞食,把他藏在克里特岛的一个洞穴里,并且托付给仙女阿玛尔特亚(Amalthea)抚养.阿尔玛特亚用赡养奶哺育他(一说阿尔玛特亚自己就是母山羊,她用自己的乳汁哺育了宙斯).这只山羊折断了一只角,她便在那只角里装满了鲜花和水果送给了宙斯.后来宙斯推翻了他父亲的统治,成为众神之王,把阿玛尔特亚和这只羊角带到天上.这只羊角是件宝物,谁拥有它,就能要什么有什么,它被看作是无穷无尽的财富和丰饶的象征.人们称之为 ―丰饶之角‖,英语horn of plenty 或horn of abundance,有时亦可作Amalthea„s horn
例:Nature, very oddly, when the horn of plenty is quite empty, always fills it with babies.说也奇怪,当大自然不丰赐五谷时,却往往多降婴儿.3.Midas touch赚大钱的本领;事事处处能赚钱的本领
典出古希腊传说.小亚细亚中西部有一古国叫弗里吉亚(Phrygia),国王迈达斯(Midas)贪恋财富,一心想成为世界上最富有的人.酒神狄俄尼索斯(Dionysus)感恩于迈达斯对他以前一位老师的帮助,答应满足迈达斯请求的一切.一次迈达斯祈求神赐予他点物成金的法术.他如愿以偿的得到了点金术之后,到处点金,凡他所出没的东西都变成了金子.然而,变成金子的不仅只是石块,花朵和屋内的陈设,连食物和饮料,乃至他最心爱的小女儿也都变成了金子.最后,他只好祈求神解除他的点金术.酒神便让他到帕克托洛斯(Pactolus)河里去洗澡,以此收回他的魔力,一切才恢复了原样.根据这一故事,人们便用the Midas touch喻指 ―赚大钱的本领,事事处处能赚钱的本领.该短语常与动词have连用。
例:Bob is a merchant banker and really has the Midas touch.鲍博是一位商业银行家,很懂得生财之道.All his firms are extremely profitable.He has the Midas touch.他所有的公司盈利甚丰.他有赚大钱的本领 4.Pile Pelion on Ossa 难上加难,高了又高
典出希腊神话.海神波塞东(Poseidon)有两个孙子(一对孪生儿子),名叫鄂托斯(Otus)和俄菲阿特斯(Ephialthes),合称阿洛伊代(Aloidea).他们身材十分高大,自幼力大无比.为了登上天堂向天后赫拉(Hera)和狩猎女神阿尔特密斯(Artemis)求爱,他们试图把伯利翁山(Pelion)垒到奥萨山(Ossa)上。可是未等他俩动手,他们便被太阳神阿波罗杀掉了,计划终未实现.后人用pile Pelion on Ossa一语表示‖难上加难‖或‖高了又高‖.语亦作heap Pelion on Ossa.例:Asking me to run the department and teach a full load of courses is pile Pelion on Ossa.要求我管理这个系,并教满工作量的课程,这是难上加难.5.Procrustean bed 逼人就范之物;讲求一致的制度(或政策等)
典出古希腊神话。相传在雅典附近有一个著名大盗名叫Procrustes(普罗克拉斯提斯)。他身材高大,凶残异常。他在路旁开设黑店,拦截过往行人。他特制了两张床,一长一短,强迫劫来的旅客躺在铁床上,腿短者睡长床,拔之使与床齐长,体长者睡短床,以利斧截其下肢,故人称之为“铁床匪”。后来,希腊英雄忒修斯(Theseus)奉母命前往雅典寻父路经此地,把这个穷凶极恶的大盗捉住,并以其人之道还治其人之身,缚之于短床,砍其伸出肢体,使之疼痛而死,为民除去一害.据此故事产生了Procrustean bed一语,常用以喻指 ―逼人就范之物,强求一致的制度(或政策)‖,有时直译作 ―普罗克拉斯提寺之床.它亦作bed of Procrustes或Procrustes„bed,常与place on或make fit搭配,作place someone/something on Procrustean bed 和make someone/something fit Procrustean bed,表示―逼人就范‖,相当于汉语成语―削足适履
‖.Procrustean一词的首字母往往小写.例:The rules were based on Latin syntax and it was into this Procrustean bed that the grammarians tried to fit the English language.这些规则以阿拉丁字母为基础,而语法家们试图把英语强行纳入的正是这张‖普罗克拉斯提之床
Neither must we attempt to confine the Platonic dialogue on the Procrustes bed of a single idea.我们也不应该把柏拉图的对话硬行限制在某个概念上,就像把人硬塞到普罗克拉斯提寺的床上那样.They have some particular theory to maintain, and whatever does not fit their Procrustean bed is at once condemned.他们都持有某种特殊理论,凡与他们死板的标准不相符合者,便会立即受到排斥.6.rest on one„s laurels 固步自封,吃老本.laurel的本以为 ―月挂树‖.在希腊,罗马神话中月挂树是太阳神阿波罗的圣树。据希腊(罗马)神话,阿波罗爱上了神女达弗涅(Daphne).为了摆脱阿波罗的追求,达弗涅变成了一棵月挂树。阿波罗伤感不已,取月挂树枝叶编成冠冕戴在头上,以此表示他对达弗涅的倾慕和怀念.古代希腊人和罗马人把这种冠冕即桂冠授予杰出的诗人,英雄或竞技优胜者.后来欧洲把桂冠作为光荣称号,这一习俗一直流传至今.因此,laurel往往喻指 ―桂冠‖, ―荣誉‖或 ―殊荣‖,且常以复数形式出现.成语rest on one„s laurels中的laurels即作此义解,整个短语就是 ―满足于即得荣誉‖, ―固步自封‖, ―吃老本‖的意思此语亦作sit(sit back)on one„s laurels.另有两个相关成语
:look to one„s laurels,reap/gain/win(one„s)laurels,分别表示 ―小心保持荣誉‖, ―赢得荣誉‖.例:We should not rest on our laurels but should work even harder and become still more successful.我们不应满足于即得荣誉而应更加努力工作,并取得更大成功.The school used to have a good reputation but it has been resting on its laurels for too long.过去这所学校名声很好,但长期以来却一直在吃老本.The older members of the team will have to look to their laurels when young people join.年轻人参加进来之后老队员就得小心翼翼的保持已得的荣誉.He won the regional laurels and went on to the finals.他荣膺赛区冠军后进入决赛.7.Sop to Cerberus 贿赂
原于古代神话故事。Cerberus通译“刻尔柏洛斯”,是古希腊罗马神话中守卫冥府入口的,长有三个头的 猛犬。它即不让活人进入,也不放亡灵出去。古罗马诗人维吉尔(Virgil,70-19BC)所写史诗《埃涅伊特》(Aeneid)有这样一段描述:特洛伊英雄埃涅阿斯(Aeneas)在女巫引导下游历阴间。出入冥府大门时,女巫把一块用蜂蜜和罂粟花枝浸泡过的甜饼扔给Cerberus,待它吃完后沉沉入睡了,他们才得以安全通过。因此,在古代希腊罗马民间流行一种习俗:人死之后,下葬时除了在死者嘴里放一枚钱币作为渡冥河的船费外,还要在死者手里塞上一块糕饼之类的东西,作为投喂Cerberus的食物,也作为一种贿赂,使亡灵在冥府入口不受刁难而能顺利通过。A sop to Cerberus一语直译是“给刻尔柏洛斯的面包片”。人们用它来比喻“贿赂”,用give a sop to Cerberus 一语表示“贿赂看守(官员,刁难者等)”或“施以贿赂”。A sop to Cerberus也常与be,fling,throw等动词连用。但此语用到后来,人们往往把后半部略去,直接用sop喻指“贿赂”,尤指“小贿赂”。
例:I can give that Cerberus a sop, I shall be at rest for one day.我若能给那个看守一点甜头,我就可以安然歇息一天。
The small pay increase that the workers have just received is only a sop to Cerberus.工人们刚拿到的那一点点加薪只是小小的抚慰品。8.sow dragon„s teeth 播下不和(或毁灭)的种子
此语直译是“播种龙牙”,典出希腊神话。菲尼基王子卡德莫斯(Cadmus)奉父命寻找被主神宙斯(Zeus)劫走的妹妹欧罗巴(Europa),但始终没有找到,无颜回归故里。后来他遵照太阳神阿波罗(Apollo)的神谕,放弃搜寻,并跟随一头母牛行走,在他卧倒之地创建一座新城。但在建城之前,他不得不和原先统治该地的一条巨龙搏斗。卡德莫斯杀死了巨龙,智慧女神雅典娜嘱其拔下龙牙种到地里。只见从地里长出一批凶悍的武士。这些武士互相残杀,最后只剩下五人。以后,卡德莫斯在这五个武士的帮助下建立了底比斯(Thebes)城。由于卡德莫斯播种龙牙引起武士的相互厮杀,后人便用sow dragon„s teeth一语表示“播下(对己对人都不利的)不和(或毁灭)的种子”。
例:Wherever Aunt Martha goes, she sows dragon„s teeth.玛莎大婶走到哪里,就在哪里惹是生非。
But the danger is that she will try, that she will sow dragon„s teeth among the resentful middle class, that she will ,in short, sharpen appetites that cannot satisfy.但是危险在于,她将会做出努力,她将在恼怒的中产阶级间挑起纠纷。简言之,她将调高胃口而无法满足。9.Sphinx„s riddle 斯芬克斯之谜;难解之谜
典出古希腊神话。Sphinx通译“斯芬克斯”,是带翼的狮身人面女妖。她在古希腊底比斯(Thebes)城外,用缪斯(the Muses)传授给她的谜语让过往行人猜,猜不出者即遭杀害,害死了不少人.俄狄浦斯(Oedipus)决心为民除害,自愿前往解答该迷,这个谜语是: ―今有一物,早晨四足 ,当午两足,晚间三足,这是何物?‖俄狄浦斯答道: ―这是人,因为人在婴儿时期爬行,长大时两脚步行,年迈时拄杖行走.斯芬克斯见谜底已被俄狄浦斯道破,便从悬崖顶上跳下而死.这就是所谓Sphinx„s riddle,直译作斯芬克斯之谜‖或‖难题‖,而用Sphinx一词比喻 ―难于理解的人‖ , ―猜不透的人‖.Sphinx„s riddle又作‖riddle of Sphinx.例:This question was like a riddle of Sphinx to them.这个问题对他们来说是斯芬克斯之谜.10.swan song(诗人,音乐家等的)最后作品(或言行等);告别演出 原于西方的古老传说.据说 ,天鹅(swan)平素从不啼鸣,可是当它预感到死之降至时,就会引颈长鸣,歌声哀婉动听.swan song指的就是天鹅临死前发出的美妙歌声,按字面义直译是 ―天鹅之歌‖.在古希腊神话中天鹅是阿波罗(Apollo)的神鸟。阿波罗既是太阳神,光明之神,也是音乐之神,诗歌之神,所以天鹅被用以喻指“(才华横溢的)诗人”或“(杰出的)歌手”等,据此swan song 转义为“(诗人,音乐家等的)最后作品(或言行等)”或“告别演出”。另据一则希腊传说,阿波罗化为天鹅,所有诗人死了之后灵魂也附于天鹅之体。因此莎士比亚一度被人称为the Swan of Avon(艾冯河畔的天鹅),荷马被称为the Swan of Meander(米安德河畔的
天鹅),古罗马诗人维吉尔(Virgil,70-19BC)被称为the Swan of Mantua(曼图亚的天鹅),等等。Swan song一语直接译自德语Schwanengesang,许多早期的英国作家,如斯宾塞(Edmund Spenser,1552-1599)莎士比亚,柯尔律治(Samuel Taylor Coleridge,1772-1824)等人,都曾使用过这个典故。
例:Jackson„s speech the other day turned out to be his swan song.杰克逊几天前的讲话竟成了他的告别讲话。
The novel, which she finished in 1986, was her swan song.这部完成于1986年的小说是她最后的作品。
This weekend„s match was his swan song as the team„s captain.本周末的比赛是他当队长的最后一场比赛。
11.hang by a hair / thread(sword of Damocles)千钧一发;岌岌可危;摇摇欲坠。
提到这一成语的来历人们往往将它同一则古希腊传说联系起来。公元前4世纪,西西里岛上的希腊城邦国家叙拉古(Syracuse)暴君迪奥尼修斯(Dionysius)手下有一臣名叫达摩克利斯(Damocles).他对王室气派极为羡慕,常说君王多福.一日,国王请他赴宴,让他坐在自己的宝座上.他亦是受宠若惊,待到心神稳定,猛一抬头,只见头顶上方悬挂着一把用一根细线(一说马鬃)系着的出鞘利剑,随时可能坠落下来.他吓得魂飞魄散,几乎不能终席.国王作此安排,有意让他明白,君王虽身在宝座,却惶惶不可终日,杀身之祸随时可能临头.以上故事古罗马政治家,演说家,哲学家西塞罗(Cicero,106-43BC)曾在其《图斯库鲁姆谈话录》中作了转述.后人称此剑为the sword of Damocles(达摩克利斯剑),并用以喻指―大祸临头此一形象比喻已进入多种语言之中,如法语epee de Damocles.英语成语hang by a hair / thread正是据此产生的,按字面义直译是―用一根马鬃(细线)悬挂,与汉语成语‖千钧一发 ―形象意义差不多,也可译成 ―岌岌可危‖或 ―摇摇欲坠.例:His life was hanging by a thread after the heart attack.他心脏病发作,生命垂危
Peace is hanging by a thread this week as negotiations run into serious difficulties.由于谈判陷入困境,这星期和平的前景极为严峻
The possibility of losing his job hung over him like a sword of Damocles all last year.去年他一直提心吊胆生怕丢掉工作.The treaty hung like a sword of Damocles over French politics.该条约犹如一把达摩克利斯宝剑悬挂在法国政治的上空.In old age we live under the shadow of Death, which, like a sword of Damocles may descend at any moment.人到晚年就在死神的阴影下过日子,就像头顶上方一根细线悬着的利剑,随时都有可能降落下来.12.Trojan horse(潜藏内部的)颠覆分子;(从内部进行的)颠覆阴谋.典出古希腊传说,直译是 ―特洛伊木马‖,其中Trojan为Troy(特洛伊)的形容词形式.Troy是小亚细亚西北部古城,传说中的特洛伊战争及发生于此.古罗马诗人维吉尔(Virgil,70-19BC)在史诗《埃涅伊特》(Aeneid)中详述了这一故事,古希腊吟游盲诗人荷马(Homer, 9-8BC)在史诗《伊利亚特》(Iliad)和《奥德赛》(Odyssey)中对此也有描述.特洛伊王子帕里斯(Paris)诱拐了希腊绝代美人—斯巴达王梅内莱厄斯(Menelaus)之妻海伦(Helen),激起了希腊诸城邦的公愤.梅内莱厄斯之兄阿伽门农(Agamemnon)率领希腊联军远征特洛伊,希腊人把特洛伊城围攻了近10年,但屡攻不克,遂撤围而去,在城外丢下一个大木马.特洛伊人以为这是希腊人敬神的礼物 ,不听祭司拉奥孔(Laocoon)劝阻,将它作为战利品拖入城内,并摆宴庆功.待到深夜人静之时,木马腹上的暗门被悄悄打开,藏于腹内的一支精兵迅速爬出,与重返的希腊大军里应外合,特洛伊城终于被攻陷了.这就是历史上有名的 ―木马计‖或 ―特洛伊木马‖.英语Trojan horse来自拉丁语epuus Trojanus,有时亦作wooden horse(of Troy), 后人用以喻指 ―(潜藏内部的)颠覆分子,颠覆集团, 或(从内部进行的)颠覆阴谋,颠覆活动,这是个国际性成语,见诸世界许多主要语言,如法语cheval de Troie, 德语das Trojanische Pferd,西班牙语caballo de Troja等.例: Traditional Labour supporters have accused the new leadership of being a Trojan horse trying to destroy the party from within.老的工党支持者指责新领导乃是试图从内部摧毁党的特洛伊木马 Some French politicians suspect the United States of using Britain as a Trojan Horse to undermine the long-term aims of the European Union.某些法国政治家怀疑美国想把英国作为破坏欧洲联盟长期目标的特洛伊木马.
第二篇:英语习语
1.I don't want to be the third wheel.我不想当电灯泡.一般的自行车都只有二个轮子, 要是有三个轮子呢? 没错, 那第三个轮子就是多余的.所以 Third wheel 就是美语中电灯泡正确的表示方法.还有一个**, 叫 I don't want to be the third arm.这里不是说 “三只手”的意思, 而是和 third wheel 一样, 都是电灯泡的意思.2.He is dating another girl on the side.他同时脚踏两条船.我想把这句说成 I have my feet in two boats 的人也不在少数吧!其实正确的说法应该是像这样, He is dating another girl on the side.或是你可以说 He is dating another girl behind her back.(这个 her 指的是他女朋友的意思)
On the side 这句话你去餐厅用餐时也常用到, 指的是主菜之外的副餐, 比如说 I'd like salad with dressing on the side.就是说我要沙拉和沙拉酱.或是 Would you like a baked potato on the side? 要不要再点一份烤马铃薯啊?
3.I am the one-woman kinda man.我是那种从一而终的男人.在美国从一而终的人好像不多, 他们通常从高中就开始交男女朋友, 一直交到结婚, 中间不知改朝换代过多少次.所以这句话是很难得听到的.其实我比较常听的是 one-man woman, 因为看来不论中外, 女生都比男生坚贞一点.kinda在口语中常用, 它是 kind of 的简写, kinda man 就是说那样的男人。可以省略不说.还有一种用法叫 We are exclusive.这个 exclusive 指的是排他的意思.所以当一对情侣说, We are exclusive时, 就是说我们心里只有对方一人, 我们都不会再去喜欢上别人.4.Those boys like to hit on me all the time.那些男生老爱找我搭讪.Hit somebody 是说你打某人的意思, 但是 hit on somebody 就不一样了, hit on somebody 是当作搭讪来解释.常常电视剧里可以看到, 一个男的跑去跟一个陌生女孩多说了两句话, 那个女生就说: Are you hitting on me? 你现在是在跟我搭讪吗? 实在是很有意思。
5.That's the long distance relationship.我和我的情人分隔两地.一般relationship都是特别指男女朋友之间的关系, 比如你可以跟你的另一半说, I really appreciate our relationship.就是我很感激我们能够在一起.Long distance relationship是一种固定用法, 这样的**我常在广播中听到.他们一般情况下不会说成 We live far away from each other.只会说 We have a long distance relationship.再来你可能可以接著说, It's so hard for me.6.You should have chivalry.你应该有点绅士风度。
我觉得美国的男生都蛮有风度的, 他们会帮女士开门(这点在美国尤其重要, 因为美国的空气太乾燥了, 所以去开门常常会触电 ^__^)会让 Lady first.这种行为中文叫绅士风度, 但在英文中叫骑士精神(chivalry)
7.I saw you smooching that girl just outside my window.我看到你在我的窗外亲那个女孩喔。
Smooch 是一个口语, 它就完全等于大家所熟知的 kiss 这个字.8.I'm all over you.我对你非常地著迷.All over you 就是说对你非常地著迷, 这还有另一种表示方法, 叫 I have a crush on you.这二句都是表达很喜欢某人的意思.All over somebody 还有一个很常用的用法, 我把它翻成“三贴”比如说你去舞厅跳舞, 看到有一对男女跳到三点都贴在一起了, 你就可以跟你的同伴说, Hey, look, the guy is dancing all over the girl.9.I'm over you.我跟你之间完了。
一字之差但是意思完全不同喔.你要是说 I'm over you, 就是说我跟你之间完了, 我不想再和你有任何的瓜葛.这和 I'm all over you 是完全不一样的。
10.Are you trying to seduce me? 你想要勾引我吗?
Seduce 就是说你用言语或是行为去勾引某人.这句话在美国派(American Pie)当中有用到过喔!就是其中有一个男生最后找不到伴了, 结果跑去勾引一个老女人.那个老女人就说了, Are you trying to seduce me?
更好玩的是, 那个男生事后还跟同伴吹牛, “Women are like wine.They only get better with age.” 女人吗, 就像老酒一样, 只会越陈越香。
1、日常用语类
sporting house 妓院(不是“体育室”)
dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)lover 情人(不是“爱人”)
busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”)dry goods(美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)heartman 换心人(不是“有心人”)
mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”)eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”)blind date(由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)personal remark 人身攻击(不是“个人评论”)sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)confidence man 骗子(不是“信得过的人”)
criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)service station 加油站(不是“服务站”)rest room 厕所(不是“休息室”)
dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)horse sense 常识(不是“马的感觉”)
capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)
black tea 红茶(不是“黑茶”)
black art 妖术(不是“黑色艺术”)
black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)white coal(作动力来源用的)水(不是“白煤”)white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)
yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)red tape 官僚习气(不是“红色带子”)green hand 新手(不是“绿手”)
blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)
China policy 对华政策(不是“中国政策”)Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)
American beauty 一种玫瑰,名为“美国丽人”(不是“美国美女”)English disease 软骨病(不是“英国病”)
Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)
Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)
2.习语类
pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”)
in one's birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)eat one's words 收回前言(不是“食言”)an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)
handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)
make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”)
be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)pull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)have the heart to do(用于否定句)忍心做„„不是“有心做”或“有意做”)
3.短句类
What a shame!多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)You don't say!是吗!(不是“你别说”)
You can say that again!说得好!(不是“你可以再说一遍”)
I haven't slept better.我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”)You can't be too careful in your work.你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”)It has been 4 years since I smoked.我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”)All his friends did not turn up.他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)
People will be long forgetting her.人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)
He was only too pleased to let them go.他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)
It can't be less interesting.它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”)
thousand times no!绝对办不到!
Easy does it.慢慢来。
Don't push me.别逼我。
Have a good of it.玩的很高兴。
What is the fuss? 吵什么?
Still up? 还没睡呀?
It doesn't make any differences.没关系。Don't let me down.别让我失望。God works.上帝的安排。
Don't take ill of me.别生我气。
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
Don't flatter me.过奖了。
Big mouth!多嘴驴!
Sure thing!当然!
I''m going to go.我这就去。
Never mind.不要紧。
Can-do.能人。
Close-up.特写镜头。
Drop it!停止!
Bottle it!闭嘴!
Don''t play possum!别装蒜!
There is nobody by that name working here.这里没有这个人。Break the rules.反规则。How big of you!你真棒!
Poor thing!真可怜!
Nuts!呸;胡说;混蛋
Make it up!不记前嫌!
Watch you mouth.注意言辞。
Any urgent thing? 有急事吗?
Don't over do it.别太过分了。
Can you dig it? 你搞明白了吗?
You want a bet? 你想打赌吗?
What if I go for you? 我替你去怎么样?
Who wants? 谁稀罕?
Follow my nose.凭直觉做某事。
Gild the lily.画蛇添足。
I'll be seeing you.再见。
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
I might hear a pin drop.非常寂静。
Why are you so sure? 怎么这样肯定?
Is that so? 是这样吗?
Don't get loaded.别喝醉了。Don't get high hat.别摆架子。Right over there.就在那里。
Doggy bag.打包袋。
That rings a bell.听起来耳熟。
Sleeping on both ears.睡的香。
Play hooky.旷工、旷课。
I am the one wearing pants in the house.我当家。
It's up in the air.尚未确定。
I am all ears.我洗耳恭听。
Get cold feet.害怕做某事。
Good for you!好得很!
Help me out.帮帮我。
Let's bag it.先把它搁一边。
Lose head.丧失理智。
Talk truly.有话直说。
He is the pain on neck.他真让人讨厌。
You bet!一定,当然!
That is a boy!太好了,好极了!
It's up to you.由你决定。
The line is engaged.占线。
My hands are full right now.我现在很忙。
Don't make up a story.不要捏造事实。
Absence makes the heart grow fonder.小别胜新婚。She make a mess of things.她把事情搞得一塌糊涂。Get an eyeful.看个够。
He has a quick eye.他的眼睛很锐利。
Shoot the breeze.闲谈。
Tell me when!随时奉陪!
Let's play it by ear.让我们随兴所至。
Why so blue? 怎么垂头丧气?
What brought you here? 什么风把你吹来了?
Chin up.不气,振作些。
You never know.世事难料。
High jack!举起手来(抢劫)!
She'll be along in a few minutes.他马上会过来。
He is a fast talker.他是个吹牛大王。
I'll get even with him one day.我总有一天跟他扯平
She's got quite a wad.她身怀巨款。
I don't have anywhere to be.没地方可去。
I'm dying to see you.我很想见你。
Nothing tricky.别耍花招。
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling.物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。None of you keyhole.不准偷看。
Come on, be reasonable.嗨,你怎么不讲道理。You don't say so.未必吧,不至于这样吧。
Don't get me wrong.别误会我。
You don't seem to be quite yourself today.你今天看起来不大对劲。
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
Dinner is on me.晚饭我请。
Not precisely!不见得,不一定!
We have no way out.我们没办法。
I hate to be late and keep my date waiting.我不喜欢迟到而让别人久等。
It doesn't take much of you time.这不花你好多时间。
Not in the long run.从长远来说不是这样的。
It is of high quality.它质量上乘。
He pushes his luck.他太贪心了。
I can't make both ends meet.我上个月接不到下个月,缺钱。
It can be a killer.这是个伤脑筋的问题。
You ask for it!活该!
第三篇:神话故事英语
篇一:英语神话故事
1.an apple of discord争斗之源;不和之因;祸根 an apple of discord直译为“纠纷的苹果”,出自荷马史诗iliad中的希腊神话故事
传说希腊阿耳戈英雄(argonaut)珀琉斯(peleus)和爱琴海海神涅柔斯的女儿西蒂斯(thetis)在珀利翁山举行婚礼,大摆宴席。
他们邀请了奥林匹斯上(olympus)的诸神参加喜筵,不知是有意还是无心,惟独没有邀请掌管争执的女神厄里斯(eris)。这位女神恼羞成怒,决定在这次喜筵上制造不和。于是,她不请自来,并悄悄在筵席上放了一个金苹果,上面镌刻着“属于最美者”几个字。天后赫拉(hera),智慧女神雅典娜(athena)、爱与美之神阿芙罗狄蒂(aphrodite),都自以为最美,应得金苹果,获得“最美者”称号。她们争执不下,闹到众神之父宙斯(zeus)那里,但宙斯碍于难言之隐,不愿偏袒任何一方,就要她们去找特洛伊的王子帕里斯(paris)评判。三位女神为了获得金苹果,都各自私许帕里斯以某种好处:赫拉许给他以广袤国土和掌握富饶财宝的权利,雅典娜许以文武全才和胜利的荣誉,阿芙罗狄蒂则许他成为世界上最美艳女子的丈夫。年青的帕里斯在富贵、荣誉和美女之间选择了后者,便把金苹果判给爱与美之神。为此,赫拉和雅典娜怀恨帕里斯,连带也憎恨整个特洛伊人。后来阿芙罗狄蒂为了履行诺言,帮助帕里斯拐走了斯巴达国王墨涅俄斯的王后---绝世美女海伦(helen),从而引起了历时10年的特洛伊战争。不和女神厄里斯丢下的那个苹果,不仅成了天上3位女神之间不和的根源,而且也成为了人间2个民族之间战争的起因。因此,在英语中产生了an apple of discord这个成语,常用来比喻any subject of disagreement and contention;the root of the trouble;dispute等意义
这个成语最初为公元2世纪时的古罗马历史学家马克·朱里·尤斯丁(marcus juninus justinus)所使用,后来广泛的流传到欧洲许多语言中去,成为了一个国际性成语。eg: he throwing us an apple of discord,we soon quarrelled again.the dispute about inheriting estate formed an apple of discord between them.this problem seems to be an apple of discord between the soviet union and the usa.2.the heel of achilles 亦作the achilles heel唯一弱点;薄弱环节;要害 the heel of achilles直译是“阿基里斯的脚踵”,是个在欧洲广泛流行的国际性成语。它源自荷马史诗iliad中的希腊神话故事。
阿基里斯是希腊联军里最英勇善战的骁将,也是荷马史诗iliad里的主要人物之一。传说他是希腊密耳弥多涅斯人的国王珀琉斯和海神的女儿西蒂斯所生的儿子。阿基里斯瓜瓜坠地以后,母亲想使儿子健壮永生,把他放在火里锻炼,又捏着他的脚踵倒浸在冥河(styx)圣水里浸泡。因此阿基里斯浑身象钢筋铁骨,刀枪不入,只有脚踵部位被母亲的手捏住,没有沾到冥河圣水,成为他的唯一要害。在特洛伊战争中,阿基里斯骁勇无敌,所向披靡,杀死了特洛伊主将,著名英雄赫克托耳(hector),而特洛伊的任何武器都无法伤害他的身躯。后来,太阳神阿波罗(apollo)把阿基里斯的弱点告诉了特洛伊王子帕里斯,阿基里斯终于被帕里斯诱到城门口,用暗箭射中他的脚踵,负伤而死。因此,the heel of achilles,也称the achilles heel,常用以表示a weak point in something that is otherwise without fault;the weakest spot等意思。eg:the shortage of fortitude is his heel of achilles.his achilles heel was his pride--he would get very angry if anyone criticized his work.3.helen of troy 3.helen of troy 直译特洛伊的海伦,源自源自荷马史诗iliad中的希腊神话故事。
helen是希腊的绝世佳人,美艳无比,嫁给希腊南部邦城斯巴达国王墨涅俄斯(menelaus)为妻。后来,特洛伊王子帕里斯奉命出事希腊,在斯巴达国王那里做客,他在爱与美之神阿芙罗狄蒂的帮助下,趁着墨涅俄斯外出之际,诱走海伦,还带走了很多财宝
此事激起了希腊各部族的公愤,墨涅俄斯发誓说,宁死也要夺回海轮,报仇雪恨。为此,在希腊各城邦英雄的赞助下,调集十万大军和1180条战船,组成了希腊联军,公推墨涅俄斯的哥哥阿枷门农(agamemnon)为联军统帅,浩浩荡荡,跨海东征,攻打特洛伊城,企图用武力夺回海轮。双方大战10年,死伤无数,许多英雄战死在沙场。甚至连奥林匹斯山的众神也分成2个阵营,有些支持希腊人,有些帮助特洛伊人,彼此展开了一场持久的恶斗。最后希腊联军采用足智多谋的奥德修斯(odusseus)的“木马计”,里应外合才攻陷了特洛伊。希腊人进城后,大肆杀戮,帕里斯王子也被杀死,特洛伊的妇女、儿童全部沦为奴隶。特洛伊城被掠夺一空,烧成了一片灰烬。战争结实后,希腊将士带着大量战利品回到希腊,墨涅俄斯抢回了美貌的海轮重返故土。这就是特洛伊战争的起因和结局。正是由于海轮,使特洛伊遭到毁灭的悲剧,真所谓“倾国倾城”,由此产生了helen of troy这个成语。特洛伊战争的真实性,已为19世纪德国考古学家谢里曼在迈锡尼发掘和考证古代特洛伊古城废墟所证实。至于特洛伊城被毁的真正原因,虽然众说纷纭,但肯定决不是为了一个美女而爆发这场战争的,与其说是为了争夺海轮而打了起来,毋宁说是为了争夺该地区的商业霸权和抢劫财宝而引起战争的。所谓“特洛伊的海伦”,实质上是财富和商业霸权的化身。中国历史上也有过“妲己亡商”,“西施沼吴”等传说,以及唐明皇因宠杨贵妃而招致“安史之乱”,吴三桂“冲冠一怒为红颜”等说法。汉语中有个“倾国倾城”的成语(语出《汉书·外戚传》:?一顾倾人城,再顾倾人国?。)这里的“倾”字一语双光,既可指美艳非凡,令人倾倒;也可纸倾覆邦国。其含义与helen of troy十分近似。在现代英语中,helen of troy这个成语,除了表示a beautiful girl or woman;a beauty who ruins her country等意义外,还可以用来表示a terrible disaster brought by sb or sth you like best的意思。
4.the trojan horse木马计;暗藏的危险;奸细
the trojan horse直译特洛伊木马,是个国际性成语,在世界各主要语言中都有。来自拉丁语equns trojanus.这个成语甚至还进入到汉语词汇中,**同志在《矛盾论》中,谈到《水浒传》中宋江三打祝家庄时,就用了“木马计”这个典故。这个成语出自荷马史诗《奥德赛》。希腊人和特洛伊人交战10年之久,胜负未决。最后,希腊著名的英雄奥德修斯(odusseus)想出了一个木马计,用木头做了一匹巨马,放在特洛伊城外。全体希腊将士伪装撤退,乘船隐藏在附近的海湾里,而奥德修斯率领20名勇士事先藏进妈肚。特洛伊人误认为希腊人已经败退,大开城门,看到城外的巨大木马,以为这是希腊人敬神的礼物,就把它当作战利品拖进城来,大摆宴席,欢庆胜利。到了半夜,特洛伊人好梦正在酣,毫无戒备的时候,藏在木马里的希腊英雄们都爬了出来,打开城门,发出信号,与附近海湾里返回的希腊大军里应外合,一举摧毁了特洛伊城。
因此,the trojan horse经过不断引用而成为一个广泛流传的成语,常用来比喻the hidden danger;the covert wreckers(内奸);to engage in underhand activities等的意义。eg:the superpowers are always sending the trojan horses to many countries in the world.they are defeated only because of the trojan horse in their country.5.greek gift(s)阴谋害人的礼物;黄鼠狼拜年,不安好心 greek gift(s)直译是“希腊人的礼物”,出自荷马史诗《奥德赛》以及古罗马杰出诗人维吉尔(publius virgilius maro,公元前70-前19年)的史诗《伊尼特》(aeneis)中关于特洛伊城陷落经过的叙述。
据《奥德赛》卷8记述:许多特洛伊人对如何处置希腊人留下的大木马展开了辩论,“他们有三种主张:有的主张用无情的铜矛刺透中空的木马;有的主张把它仍到岩石上;有的主张让它留在那里作为京观,来使天神喜悦”。结果是后一说占优势,把那匹木马拖进城里来,终于遭到了亡国之灾。
维吉尔的史诗《伊尼特》,写的是特洛伊被希腊攻陷后,王子伊尼斯从混乱中携家属出走,经由西西里、迦太基到达意大利,在各地漂泊流亡的情况。史诗第2卷便是伊尼斯关于特洛伊城陷落经过的叙述,其中情节除了模拟荷马史诗的描述外,还做了更详细的补充。当特洛伊人要把大木马拖进城的时候,祭司拉奥孔(laocoon)劝说不要接受希腊人留下的东西。他说:“我怕希腊人,即使他们来送礼”这句话后来成了一句拉丁谚语:“timeo danaos,et dona ferenteso.(原文的达奈人danaos,即泛指希腊各部族人)译成英语就是:i fear the greeks ,even when bringing gifts.其简化形式就是greek gifts.可惜特洛伊人不听拉奥孔的警告,把木马作为战利品拖进城里。木马里藏着希腊的精锐部队,给特洛伊人带来了屠杀和灭亡。由此,greek gift成为一个成语,表示a gift with some sinister purposes of the enemy;one given with intent to harm;a gift sent inorder to murder sb等意思,按其形象意义,这个成语相当与英语的俚谚:when the fox preaches,take care of your geese;也与汉语“黄鼠狼给鸡拜年--不安好心”十分类似
eg:he is always buying you expensive clothes,im afraid they are greek gifts for you.to meet waterloo(倒霉,受毁灭性打击,灭顶之灾)
滑铁卢是一代天骄拿破仑遭受残败的地方。遭遇滑铁卢,对一个人来说,后果不堪设想。无怪据说二战期间,在准备诺曼底反攻时,温斯顿·丘吉尔和随员冒雨去某地开会,其随员因路滑而摔了一跤,脱口说一句“to meet waterloo!”丘吉尔竟联想到拿破仑兵败滑铁卢的典故,恼怒地斥责他:“胡说!我要去凯旋门呢!” its greek to me.(我不知道)
英国人一般都不懂希腊语。这句话的直译是:对于我这是希腊语。自然是不明白的意思。greek kalends(幽默,诙谐方式表达的永远不)
kalends是罗马日历的第一天。古希腊不用罗马日历,永远不会有这一天。castle in spain(西班牙城堡,幻想,梦想。相当于汉语中的空中楼阁)
中世纪某一时期,西班牙是一个颇富浪漫色彩的国家,这句成语是和castle in air(空中城堡)相齐名的。set the thames on fire(火烧泰晤士河,这是何等伟大的壮举)但是这句成语经常是反其义应用,指那些人对某事只是夸下海口,而不是真正想去做。from china to peru(从中国到秘鲁)
它的意义非常明白,指从世界的这一边到世界的那一边,相当于汉语的远隔重洋。between scylla and charybdis(锡拉和卡津布迪斯之间———在两个同样危险的事物之间:一个人逃出一种危险,而又落入另一种危险)锡拉是传说中生活在意大利岩石的怪兽,卡津布迪斯是住在海峡中一端经常产生旋涡的另一个怪兽。水手为了躲避其中一个的危害,而常又落入另一个灾难。意大利这一方的海角叫凯尼斯(caenys),西西里岛那一方的海角叫皮罗鲁姆(pelorum)。
spoil egyptians(掠夺埃及———迫使敌人提供自己所需要的东西)源于圣经:上帝答应摩西,埃及人必须借给以色列他们所需要的东西。do in rome as romans do(在罗马,就按罗马人的方式办)和我们的入乡随俗的意思一样。
carry coals to newcastle(把煤送到纽卡斯尔)
把某种东西送到一个人们根本不需要的地方。纽卡斯尔盛产煤,送煤到那里,岂不是多此一举。有趣的是法国也有类似的成语“deleau a la riviere(送水到大河里)。”
6.a penelopes web亦作the web of penelope故意拖延的策略;永远做不完的工作 a penelopes web或the web of penelope,直译为“珀涅罗珀的织物”,典故出自荷马史诗《奥德赛》卷2。
这部史诗的主人公奥德修斯是希腊半岛西南边伊大卡岛(ithaca)的国王,他有个美丽而忠诚的旗子,名叫珀涅罗珀。奥德修斯随希腊联军远征特洛伊,十年苦战结束后,希腊将士纷纷凯旋归国。惟独奥德修斯命运坎坷,归途中又在海上漂泊了10年,历尽无数艰险,并盛传他已葬身鱼腹,或者客死异域。正当他在外流浪的最后三年间,有一百多个来自各地的王孙公子,聚集在他家里,向他的妻子求婚。坚贞不渝的珀涅罗珀为了摆脱求婚者的纠缠,想出个缓宾之策,她宣称等她为公公织完一匹做寿衣的布料后,就改嫁给他们中的一个。于是,她白天织这匹布,夜晚又在火炬光下把它拆掉。就这样织了又拆,拆了又织,没完没了,拖延时间,等待丈夫归来。后来,奥德修斯终于回转家园,夫妻儿子合力把那些在他家里宴饮作乐,胡作非为的求婚者一个个杀死,终于夫妻团圆了。
由于这个故事,英语中的penelope一词成了a chaste woman(贞妇)的同义词,并产生了with a penelope faith(坚贞不渝)这个短语。而a penelopes web这个成语比喻the tactics of delaying sth on purposel;the task that can never be finished的意思
eg:mr jones made a long speech at the meeting.everyone else thought it a penelopes web.my work is something like the penelopes web,never done,but ever in hand.7.swan song最后杰作;绝笔篇二:希腊神话故事与英语词汇 希腊神话故事与英语词汇
语言受文化影响,又是文化的重要组成部分。通过学习一门语言,可以了解一种文化。英语学习中把语言知识与文化背景结合起来,既能掌握英语国家独特的文化现象,同时又能加深对英语语言的理解和应用。希腊罗马婚纱礼服是世界文化遗产,在西方社会生活的各个领域产生了难以估量的影响。
一、关于希腊神话故事
希腊神话是欧洲最早民间口头创作,产生于公元前十二世纪到公元前八世纪之间。它融汇了发生在小亚细亚、爱琴海地区以及埃及等地的传说和故事。希腊神话包括神的故事和英雄传说两个部分。古希腊诗人荷马(homer)的两部史诗伊利亚特(iliad)和奥德赛(odys sey)包含了绝大部分的希腊神话。12位主神以宙斯为中心组成奥林普斯神统体系,掌管自然和生活的各种现象和事物。英雄传说的主人公大都是神与人的后代,它们英勇非凡,体现了人类征服自然的豪迈气概和顽强意志。神话中的神和人同形,同性情。很多神话故事讲述 了神和很多普通人一样,有嫉妒心,自私,残忍,狡猾,报复心很强。但也有像普罗米修斯那样造福人类的伟大的神。神和人的基本区别在于神具有超人的特殊本领,常生不死,生活 闲逸快乐;人类弱小,会死,生存艰辛。“希腊神话里的神和英雄不受拘束,任性行事,个性张扬,重视个人的权利利益和价值。他们的价值观就是我们现在所熟悉的individuali sm(个人主义),也正是美国人的价值观和人生观的核心。”
二、希腊神话故事对英语词根和习语的影响
1、有些英语单词的词根来源于希腊神话中众神的名字,例如:
第一,flora, 古希腊神话中的花神。她的丈夫西风之神zephyr 送给她一座花园。春天,他们手挽手在园子里散步,走过的地方百花齐放。flora 作为词根,相当于植物plant.同源的单词有floral(花的,植物的), florist(种花人), flourish(繁荣,茂盛)。第二,pan是希腊神话里的一位山林之神,他人身羊足,头上有角。因长相怪异,被母 亲一出生就抛弃。他喜欢在山林里游荡,用自己古怪的声音和怪相吓路人,人们对此很恐惧.恐惧来自于pan, 因此恐惧就是panic.第三,pluto, 冥界之神,阴间之神。因为具有“冥河之宝藏”而使得pluto 作为词根表示财富wealth.同源的单词还包括plutocracy 财阀统治;plutolatry 拜金主义。第四,psyche是一位美貌绝伦的公主,许多人为之倾倒。这引起爱与美之神aphrodite的嫉妒。她指使儿子小爱神eros 惩罚psyche爱上一个丑陋的人,但eros 却对psyche一见钟情,把爱情的箭射向自己。aphrodite 知道后使psyche备受折磨,但还是没能拆散他们。psyche 后来成为人的灵魂的化身。psyche作为词根,意为灵魂,精神。同源词还有psychoanalyst(精神分析家);psychology(心理学);psychodrama(心理剧)。
2、“习语是某一语言在使用过程中形成的固定的表达方式,习语的正确使用能使语言 显得生动活泼、简洁性形象,给人以美的享受。”许多英语习语来源于希腊神话,如果知道它们的出处,并在英语写作和会话中有意识使用这些习语不仅增强表达效果,还使内容显 得生动有趣。例如:
第一,apple of discord: 弗提亚王珀琉斯 peleus(the king of phthia)和海中仙女忒提斯(thetis)举行婚礼时忘了邀请不和女神厄里斯(eris)。她深感不快,于是挑起事端。她在婚宴上投下一只金苹果,上面写着“献给最美者”。结果大地之母赫拉(hera),智慧女神雅典娜(athena),爱与美女神阿佛洛狄忒(aphrodite)为了得到金苹果而发生争执。宙斯不愿得罪任何一位拒绝裁决,于是她们找到人间最美的男子帕里斯(paris)来裁决争端。此事导致了漫长的特洛伊战争(the trojan war)。apple of discord就表示不和的种子,祸根。
第二,damon and pythias: 达蒙(damon)和皮西厄斯(pythias)是好朋友,皮西厄斯出了事被判死刑,为了使他回家探视亲人,达蒙留在监牢里做人质,如果皮西厄斯不按时返回,就处死达蒙。结果当限期已到,临行刑之前,皮西厄斯及时赶回。国王深受感动,将两个人全部释放。后来,damon and pythias被用来表示生死之交。第三,a sisyphean task:西西弗斯(sisyphus)是古希腊神话中最狡诈的人,惯于玩弄诡计,甚至欺骗神灵。宙斯在他死后专门设计了一种刑罚:西西弗斯被迫将一块巨石滚上陡坡,马上就要达到顶时,巨石总是滚向坡底,他不得不重新开始。如此反复,他的苦难永无止境。英语里,a labour of sisypheus, a sisyphean task 或a sisyphean toil都可以指徒劳的,永无止境的苦役。第四,hercules task:hercules是希腊神话中的大力神海格利斯。阿波罗为了惩罚her cules,命令他为欧利瑟斯国王服务12年。其间,hercules完成了12件伟大而艰难的任务(tw elve labors),最终修成正果被宙斯封了一个星座名叫武夫座。hercules task在英语里来比喻非常艰难的任务。以make herculean efforts 来形容巨大的努力。hercules’choice 现在指宁可吃苦,不愿享乐。原因是他在virtue美德之神和 pleasure欢愉之神之间,选择了美德,美德之神保证他能永生,最后通过hercules的努力,他永生了,成了天上的武夫星座。
三、源于希腊神话故事的英语词汇的应用
1、许多古希腊的巨神常被直接用在医学词汇中,如:atlas是希腊神话中一位顶天的大力神,因反对主神宙斯被罚做苦役,用头和肩将天撑起。现被借用来指人体解剖学中的寰椎.因为寰椎,即第一颈椎,对于维持头部的运动具有重要的作用。achilles是希腊神话中的另一战神。出生后被母亲倒提着在冥河中浸过,除了足跟之外,浑身刀枪不入,最终在特洛伊战争中死在paris的箭下。跟腱achilles tendon 由此得名。在医学上,吗啡(morphine)为麻醉性镇痛药,具有镇痛及催眠作用,这个词也源于希腊神话中的梦神墨菲斯morpheus 的名字。
2、在计算机时代,希腊神话对现代英语的影响也是显而易见的。一种常见的计算机病 毒——特洛伊木马(trojan),来自于“特洛伊木马”的故事。希腊人在攻打特洛伊城的时 候,久攻不下,只好假装弃城,并造了一个巨大无比的木马献给特洛伊人赎罪。其实木马藏满武装的士兵,此计终于使特洛伊城陷落,从而结束了战争。这种病毒的功能与神话中的木马一样,把自己伪装起来然后攻击潜在的计算机系统资源。
3、希腊神话故事对美国商标和广告也有一定的影响。美国著名的迈达斯(midas)汽 车维修公司的商业口号“trust the midas touch”, 就出自于希腊神话中迈达斯国王点石 成金的故事。迈达斯国王的魔法可使他所触及的任何东西都变成黄金,现代英语中的“mida s touch”通常用在商业领域指一个人财运亨通,无论干什么行当,都能成 功。迈达斯公司的口号形象地告诉消费者,相信他们的服务,只要手指一动,汽车马上灵通。希腊神话中的尼克女神常带有翅膀,拥有惊人的速度,她不仅象征战争的胜利,而且代表 着希腊人日常生活中的许多领域,尤其是竞技体育的成功。因此她被认为是带来好运的神〖 fjf〗癨〖fj〗,经常作为艺术作品所表现的对象。nike设计师杰夫·约翰逊(jeff johnso n)在1971年为 新产品起名字的时候想到了这代表胜利的女神,从此诞生了一个著名的体育品牌。
4、古希腊神话与传说,对历史学家而言,是研究和认识古希腊必不可少的参考书;对 电影制作者而言,是进行创作的借鉴和源头之一。源于希腊神话故事的影片有着很强的审美 价值和认识价值。观看它们得到的不仅是审美上的愉悦,还能从中对远古希腊有一个更好的理解。从上个世纪50年代至今,很多导演致力于改编希腊神话故事并搬上银幕,比较著名的包括:《伊阿宋与金羊毛》 jason and the argonauts(1963);《俄底浦斯王》oedipus t he king(1967);《世纪对神榜》 clash of the titans(1981);《大力神》 hercules(1997);《奥德赛》the odyssey(1997);《海伦特洛伊》helen of troy(2003);《特洛伊》 troy(2004)。
【潘多拉之盒】 pandoras box once up a time, a long time ago, zeus ordered hephaestus(aphrodites husband)to make him a daughter.it was the first woman made out of clay.hephaestus made a beautiful woman and named her pandora.zeus sent his new daughter, pandora, down to earth so that she could marry epimetheus, who was a gentle and lonely man.zeus was not being kind.he was getting even.epimetheus and prometheus were brothers.zeus was mad at one of the brothers, prometheus, for giving people fire without asking zeus first.zeus gave pandora a little box with a big heavy lock on it.he made her promise never to open the box.he gave the key to pandora’s husband and told him to never open the box.zeus was sure that epimetheus curiosity would get the better of him, and that either epimetheus or his brother would open the box.pandora was very curious.she wanted to see what was inside the box, but epimetheus said no.better not.you know your father, epimetheus sighed, referring to zeus.he’s a tricky one.one day, when epimetheus lay sleeping, pandora stole the key and opened the box.out flew every kind of disease and sickness, hate and envy, and all the bad things that people had never experienced before.pandora slammed the lid closed, but it was too late.all the bad things were already out of the box.they flew away, out into the world.epimetheus woke up at the sound of her sobbing.“i opened the box and all these ugly things flew out,” pandora cried.“i tried to catch them, but they all got away!” pandora opened the box to show him how empty it was.but the box was not quite empty.one tiny bug flew quickly out before pandora could slam the lid shut again.“hello, pandora,” said the bug, hovering just out of reach.“my name is hope.” with a nod of thanks for being set free, hope flew out into the world, a world that now held envy, crime, hate, and disease – and hope.【回声 与 赫拉】 echo and hera one day, zeus tore into the woods, looking for a place to hide.his wife, hera, was after him again.would he never learn to stop flirting with the nymphs who lived deep in the woods? apparently not.spotting echo, he asked her to help him escape the eagle eye of his wife.one did not turn down a request from zeus, not and live to tell about it.when hera tore into the woods after zeus, echo zeus.when hera figured out what was going on, she punished echo by denying her much of her beautiful voice.all echo could do forever after was repeat the last few sounds she heard.
第四篇:英语常用谚语及习语
习语:
rob Peter to pay Paul 拆东墙补西墙
as poor as Job家贫如洗 五官的习语:
born with a silver spoon in one’s mouth 生于富贵之家shoot one’s mouth off 夸夸其谈,吹牛 the apple of one’s eyes 掌上明珠
cry one’s eyes out 痛哭流涕 feast one’s eyes on 大饱眼福
have an eye for sth.善于鉴赏某物 go in one ear and out the other左耳进右耳出
music to one’s ears 佳音,喜讯 walls have ears 隔墙有耳
smile from ear to ear 眉开眼笑 turn a deaf ear to 置若罔闻
with one’s nose in the air 非常傲慢 stick one’s nose into sth.管闲事
颜色词的习语:
greenhorn生手
give green light to 同意,准许
a red letter day 重要的日子 feel blue忧郁,烦闷 once in a blue moon 千载难逢的black and blue 青一块紫一块 blue-eyed boy宠儿 black art 妖术 in black and white 白纸黑字
call white black 颠倒黑白 black money 黑钱 black sheep 害群之马
black Friday不吉利的星期五 black lie 用心险恶的谎言black tea 红茶
paint sb black说某人坏话 white night 不眠之夜 as white as a sheet 苍白如纸
white war 没有硝烟的战争 white sale 大减价
white feather 胆怯
white money 银币
white flag 白旗(投降)white elephant 无用而累赘的东西 white crow 罕见的事物 the white way 灯光灿烂的商业区
a white lie善意的谎言 white coffee牛奶咖啡
英语满分作文必备谚语
Actions speak louder than words.事实胜于雄辩。
A friend in need is a friend indeed.患难朋友才是真朋友。A good beginning makes a good ending.善始者必善其终。A good medicine tastes bitter.良药苦口,忠言逆耳。A heavy snow promises a good harvest.瑞雪兆丰年。All is not gold that glitters.闪光的东西并不都是黄金。All is well that ends well.结果美满都是好的。All roads lead to Rome.条条道路通罗马。
Art is long, but lift is short.人生有涯,而学无涯。All time is no time when it is past.光阴一去不复返。
An hour in the morning is worth two in the evening.一日之计在于晨。An idle brain is the devil’s workshop.游手好闲是万恶之源。
A Journey of a thousand miles begins with a single step.千里之行始于足下 All work and no play makes Jack a dull boy.只工作不玩耍,聪明孩子也变傻 A slow sparrow should make an early start.笨鸟先飞。As the tree, so the fruit.种瓜得瓜,种豆得豆。
An idle youth, a needy age.少壮不努力,老大徒伤悲。
Believe not all that you see nor half what you hear.眼见的不能全信,耳闻的也不能半信。Better late than never.迟做总比不做好。
Beauty will buy no beef.漂亮不能当饭吃 Better to do well than to say well.说得好不如做得好。Birds of a feather flock together.物以类聚,人以群分。
Business before pleasure.事业在先,享乐在后。By falling we learn to go safely, 吃一堑,长一智。
By other’s faults, wise men correct their own.他山之石,可以攻玉。Confidence of success is almost success.对成功抱有信心,就近乎成功。
Constant dropping wears away a stone.滴水穿石。
Content is happiness.知足常乐。Custom is a second nature.习惯是第二天性。
Cut the coat according to the cloth.量布载衣。Diamond cut diamond.强中更有强中手。
Diligence is near success.勤奋近乎成功。Diligence is the mother of good luck.刻苦是成功之母。Do in Rome as the Romans do.入乡随俗。
Don’t count your chicken before they are hatched.不要过早乐观。
Don’t put off till tomorrow what should be done today.今日事,今日毕。Don’t trouble trouble until trouble troubles you.不要自寻烦恼。
Easier said than done.说话容易做事难。
Easy come, easy go, 易得易失。East or west, home is best.金窝,银窝,不如自已家的草窝。Every advantage has its disadvantage.有利必有弊。Every bean has its black.人人有其缺点。Every dog has his day.凡人都有得意之日。
Every man has his weak side.人人都有自已的弱点。
Every man is the master of his own fortune.每个人都是他自已的命运的主宰。Experience is the best teacher.经验是良师。Experience is the mother of wisdom.实践出真知
Everything comes to him who waits.功夫不负有心人。Failure is the mother of success.失败是成功之母。First things first.凡事有轻重缓急。
Facts speak plainer than words.事实胜于雄辩。Good health is above wealth.健康重于财富。
Great hopes make great man.大希望造就大人物。
Great men are not always wise.伟大的人物未必总是英明的。God helps those who help themselves.天助自助者 Great minds think alike.英雄所见略同 Health is happiness.健康就是幸福。
Heaven helps those who help themselves.天助自助者。
He is the wise man who is the honest man.诚实的人就是聪明的人。He laughs best who laughs last.谁笑在最后,谁笑得最好。
Hope for the best, but prepare for the worst.存最好的希望,作最坏的打算。Hope is life and life is hope.希望才有人生,人生要有希望。
I have no secret of success but hard work.成功无秘诀,只是努力干。It is good to have friends in trouble.在患难时得到朋友是幸运的。It is no use crying over spilt milk..覆水难收。It’s never too old to learn.活到老,学到老。It is hard to please all.众口难调
Knowledge comes from experience alone.知识来自经验。
Knowledge is a treasure, but practice is the key to it.知识是一座宝库,实践是打开宝库的钥匙。Knowledge is power.知识就是力量。
Labour is often the father of pleasure.勤劳常为快乐之源。Live to learn and learn to live.生而学之,学而生之。
Living without an aim is like sailing without a compass.生活没有目标,犹如航海没有罗盘。Look before you leap;see before you go.三思而行。Love me, love my dog.爱屋及乌。
Like and like make good friends.趣味相同。Make hay while the sun shines.趁热打铁。Man will conquer nature.人定胜天。Many drops make a shower.积少成多。
Money is something, but not everything.金钱能买到某物,但不是万能的。More haste, less speed.欲速则不达。
Never do things by halves.做事情不要半途而废。No one can call back yesterday.往日不复返。No pains, no gains.不劳则无获。
No smoke without some fire.无风不起浪。
Nothing is difficult to a man who wills.世上无难事,只怕有心人。One cannot put back the clock,.光阴一去不复返。
One false step will make a great difference.失之毫里,谬以千里。Out of sight, out of mind.眼不见,心不念 Practice makes perfect.熟能生巧。Pride will have a fall.骄者必败。
Put the cart before the horse.本末倒置。
Rome was not built in a(or one)day.罗马不是一日建成的。Saying and doing are two things.说与做是两回事。
Saying is one thing, and doing another.说是一回事,做是另一回事。Second thoughts are best.三思而行,再思可也。Seeing is believing.眼见为实。
Spend money like water.挥金如土。Strike while the iron is hot.趁热打铁。Seeing is believing.百闻不如一见。The older, the wiser.姜是老的辣。
The early bird catches the worm.捷足先登。
Things of a kind come together;people of a kind fall into the same group.物以类聚,人以群分。Time and tide wait for no man.岁月无情。Time is money.时间就是金钱。
Time is money, but money is not time.时间就是金钱,但金钱不是时间。Union is strength.团结就是力量。
Well begun is half done.良好开端,功成一半。Where there is a will, there is a way.有志者事竟成。Wisdom is better than gold or silver.智慧胜过金银。
Write it on your heart every day is the best day of the year.要记住,每天是一年中最好的一天。
第五篇:英语基本习语
strike a chord
感同身受,叫做
To take one’s word for it.相信某人的话。
By word of mouth
.口头相传;一传十,十传百。Don’t take one’s word for it.不相信某人的话。
To make a point of doing/sth.重视… ; 认为….是必不可少的 To get to the point
直截了当;谈到问题的要点。Speak of the devil.说曹操曹操到
To play the devil’s advocate.故意提出问题;提出不同的意见 Pull one’s socks up.振作起来 Knock one’s socks off
震惊某人
To pay through the nose.付出比价值高很多的价钱 To follow your nose.一直走;利用嗅觉找到什么东西 To be led by your nose.被牵着鼻子走
Under your nose.(某东西)就在你鼻子底下而你没看到 To work hand in glove.密切合作
The shoe is on the other foot.情况、形式已经完全不同了
Poker face.脸上毫无表情,不动声色
Close to the vest.只一个人非常小心不让别人知道他在干什么
To keep an ear to the ground.保持高度警觉;及早发现那些即将发生的事情的预兆
Up to one’s ears.很忙;深陷于(up to one’s ears in sth)
Sweeten the pot.为了是一个提议更有吸引力而在原有的基础上增加对对方有利的条件
The cards are stacked against you.你处在很不利的情况下,成功的机会很小 To fly off the handle.有人突然失去控制勃然大怒的现象 To bark up the wrong tree.找错了门;错怪了某人
Right on the beam.指某人做什么事情做得很对
To fly by the seat of his pants.指在做某事的时候没有明确的指导,也缺乏足够的知识 To keep one’s shirt on.劝告某人要有耐心,不要太紧张;保持冷静,在对情况足
够了解之前不要发火
To lose one’s shirt.指某人是去了他所有的一切
A stuffed shirt.指那些爱摆架子的人,表现的神气十足的人 To give you the shirt off his back.指一个人能在你患难的时候拿出他的一切 To bail out.摆脱一些麻烦或危险 Nose dive
急剧下降,急剧下滑
With open arms.非常欢迎
Up in arms
起来进行武装斗争,非常愤怒,起来准备打架 To keep someone at arms length
指和某人保持一定的距离 To shake a leg
赶快行动
To pull one’s leg
逗别人,开别人玩笑
To twist someone’s arm.给某人施加压力,迫使他做你要他做的事情 To charge someone an arm and a leg
要价太高
To take candy from a baby
某件事情很容易办成,就像从小孩子手里拿糖一样 A piece of a cake
这件事情太容易了
Top gun
在某种行业里最好的人才
Bottom line
一个问题的关键或根本问题
Just for laughs
做某件事情纯属为了高兴
To laugh up one’s sleeves at somebody 偷偷的笑某人,因为这个人有可笑的地方,但是他本人还没有发现
A horse laugh
一种不信任的笑
The last laugh
在某人一开始做某事的时候,许多人说他不会成功。但是最后他成功了,这时候他心里很高心,也许还很得意 To roll out the red carpet to honor a visiting head of state/to give someone the red carpet treatment
铺上红地毯来欢迎外国宾客 Come off it
不要瞎说;别装蒜
Foot the bill
付钱,结账,负担全部的费用
Blow-out
爆发性火;吹出;规模很大的聚会;(轮胎)爆了 Lock stock and barrel(ad)完全的,全部
Hook line and sinker
全部地,带有上当受骗的意思 In the red
亏本
A red letter day
大喜日子
Red tape
官僚主义和文牍主义 Greasy spoon
物美价廉的小餐馆
Potluck
每个人都带一样菜的小聚会
It goes in one ear and out the other
一个耳朵进一个耳朵出
Play by ear
做一件事情不是事先有计划的,而是走着瞧,临时决定
A gang of
一伙,一帮,一群
In hot water
只某些人处境非常困难,遇到非常麻烦的事情 To throw cold water on sth.泼冷水
To hold water
指某一个人找的借口、提出的理由或说的话是确实,站的住脚的 Water off a duck’s back 指毫无作用 To make my mouth water 让我流口水
Blow up
用炸药炸毁什么东西;一个人发脾气或发火;给气球吹气或者给排球汽车轮胎打气;放大照片
Blow out
汽车轮胎爆了;把火灭掉;电灯的保险丝断了;规模很大、排场很讲究的聚会
White hats and black hats 好人和坏人
In the black
做生意赚钱
A black sheep
一个给他周围的人带来耻辱的人 A white lie=a kind lie
为了避免使对方感到难受而说的谎话 Rain check
给予第二次机会 It never rains but it pours
祸不单行
To stick to one’s gun
子日常生活中坚持自己的原则,稳步前进,不屈服外界的压力 Shooting the breeze
在很轻松、很愉快的环境下和朋友聊天 Rain check
第二次机会 It nerver rains but pours 祸不单行
Green thumb
指某人在种花种菜方面很有才能,或在这方面很有知识或技术 Green light
(开)绿灯 Singing the blues
诉苦、抱怨
Like a bolt out of the blue 晴天霹雳;出乎意料、没料想到; 车祸
As american as apple pie
就像美国派一样有美国特色
Hot potato
一个争论很激烈的问题,没有一个人愿意为它承担责任 To put all his eggs in one basket
冒险
To eat crow
一个人把自己弄的很丢脸,因为他犯了一个很严重的错误,而又不得不承认
Monkey business
不道德或不合法的行为,往往是偷偷摸摸或具有欺骗性的行为 To make a monkey out of somebody
把某人弄的像傻瓜一样 Hot seat
可能产生麻烦,或让人感到难堪的局面
Hot and botherd
一个人由于某件事情而感到很激动、担忧或很生气 To break your neck
尽一切力量努力去做某件事情 To stick your neck out “枪打出头鸟”
Pain in the neck
是说某人很讨厌
Neck and neck
比赛进行的很激烈,竞争双方不相上下
To have a heart
要求说话的人对别人表示同情,或者是要求别人帮助他 Cross my heart
保证或者发誓等
My heart stood still
某件事使你非常害怕,或惊恐,以至于你的心脏几乎停止跳动 Heart-to-heart talk
两个人很严肃很坦率的谈论一些私事 Go all out
全力以赴
Go through hell or high water
赴汤蹈火
Go for broke
竭尽全力,孤注一掷
Go overboard
不顾后果,鲁莽从事
Put one’s best foot forward 全力以赴,给人留下一个好印象 Land on your feet
逢凶化吉
To have a cow
冷静,不要因为某事太过激动 Pack rat
什么东西都要留着不愿意扔的人 I’m down with that
我完全同意去
To pay through the nose 出高价买东西
To have a heart
要求别人对说话的人表示同情,或者要求别人帮助他 Cross my heat
保证
发誓
Get off on the wrong foot 一开始没有给人留下好的印象,一开始把事情弄糟了 Put your feet in your mouth 无意中说错了话(伤害了别人或自己很不好意思)Cold feet
临阵脱逃,事到临头感到胆怯 Jump in and get your feet wet 到实践中去学 Powder my nose
上厕所
China policy 对华政策(不是“中国政策”)Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)
American beauty 一种玫瑰,名为“美国丽人”(不是“美国美女”)English disease 软骨病(不是“英国病”)
Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)
Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)
pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”)
in one's birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)eat one's words 收回前言(不是“食言”)an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)
make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”)be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)pull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)
have the heart to do(用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)
What a shame!多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)You don't say!是吗!(不是“你别说”)
You can say that again!说得好!(不是“你可以再说一遍”)I haven't slept better.我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”)
You can't be too careful in your work.你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”)It has been 4 years since I smoked.我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”)All his friends did not turn up.他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)People will be long forgetting her.人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)
He was only too pleased to let them go.他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)
It can't be less interesting.它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”)black art 妖术(不是“黑色艺术”)
black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)white coal(作动力来源用的)水(不是“白煤”)white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)
yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)red tape 官僚习气(不是“红色带子”)green hand 新手(不是“绿手”)
blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)personal remark 人身攻击(不是“个人评论”)sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)confidence man 骗子(不是“信得过的人”)criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)service station 加油站(不是“服务站”)
dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)horse sense 常识(不是“马的感觉”)capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)
中文姓氏英文拼写
安--Ann 包/鲍--Paul 蔡--Choi/Tsai 陈--Chen/Chan/Tan 戴/代--Day 邓--Teng/Tang 丁--Ting 董--Tung 窦--Tou 杜--To/Du 范--Fan/Van 费--Fei 冯--Fung 高--Gao 恭--Kung 古--Ku/Koo 关--Kwan 郭--Kwok 海--Hay 韩--Hon 郝--Howe 洪--Hung 胡--Hu 黄--Wong 姜/江/蒋--Chiang/Kwong 讦--Gan 金--King 柯--Kor 孔--Kong/Kung 雷--Rae/Ray 黎--Lai 李--Lee 梁--Leung 廖--Liu 林--Lim 刘--Lau 卢--Lu 伦--Lun 罗--Lo/Law/Lam/Rowe 吕--Lui 马--Ma 麦--Mak 满--Man/Mai 莫--Mok 牛--New 区--Au 潘--Pan 裴--Bae
彭--Phang 卜--Pu 齐/戚--Chyi/Chi 乔--Joe 瞿--Chu 任--Yum 申/沈--Shen 施--Shi 宋--Soung 苏--Sue/Se 孙--Sun/Suen 邰--Tai 谭--Tam 汤/唐--Town/Towne 陶--Tao 童--Tung 王--Wong 温/文--Chin/Vane/Man 巫/吴/伍--Wu/NG 萧/肖--Shaw/Siu 夏--Har(Summer)解/谢--Tse 熊--Hsiung 徐/许--Hui/Hsu 阎/严--Yim 杨--Young 姚--Yao 叶--Yip/Yeh 尹--Yi 游--You 于/余/俞/庾--Yue 袁--Yuan 岳--Yue 张/章--Cheung/Chang 赵--Chao/Chiu 曾/郑--Tsang/Cheng 钟--Chung 周--Chau/Chou/Chow 朱--Chu Practical Tips on Good English Writing 1.Think clearly before you write.Only when you can think clearly can you write an article with clear logic and reasoning.2.Narrow down your topic to the one that you can handle within your capabilities and required word limit.3.Write in the voice of an adult.4.Use a clear structure and develop the paragraph by your argumentation methods.5.Use details and facts.6.Avoid using the same word to begin each sentence.Though repeated beginning sometimes can create a parallel structure and certain atmosphere, it may also have the risk of dulling/boring readers.For beginners of English writing, this tip is especially useful and helpful.7.Use different sentence structures(compound sentences, complex sentences, special structures like inversion).8.Make good use of transitional words.9.In selection of words, use the more precise or accurate one.10.Make a natural ending.The concluding sentence is not a must.Let the paragraph end smoothly and naturally.