第一篇:带人名的英语习语
带人名的英语习语
For Pete's sake
感叹词,用以强烈表达情绪,意为“哎呀,天哪”,有些地方也译作“看在上帝面上;千万;务必”等。在这个短语中,Pete是耶酥大弟子St.Peter的昵称。常在恳求或请求他人时使用。如:For Pete's sake,stop making so much noise.(哎呀,天哪!别弄出那么讨厌的声音啦!)此外,它还应用于其他种种不同的场合。假设你向别人道了歉,他还没完没了,这时你可以说:I said I was sorry.What else do you want me to do, for Pete's sake?(我已经说对不起了,拜托,你还想叫我怎样啊?)
类似的表达方式还有for Christ sake,for heaven's sake,for mercy’s sake,for pity’s sake,for God’ sake.For Christ's sake和for God's sake有亵渎神明之嫌,一般避免使用。但在重大事件的场合是可以使用的,不受限制。
正因为在严重事件的场合使用。所以for Christ's sake和for God's sake语气最强,其次是for Pete's sake,其余的大致相同。另外,在使用时,男女有别。for Pete's sake和for God’sake多为男性使用。for goodness’sake,for heaven's sake,以及for pity's sake的使用者以女性居多,但男性在表示特别强烈的感情时也可以使用。但for mercy's sake几乎只有女性使用。
最近接触了不少韩国孩子,发现他们每个人的英文名都起的是“气象万千”“鬼斧神工”,心想总结一篇包含外国人名习语的文章,作为一个月缺席的回报,更让您明白,你成天挂在嘴边的名字,是否还有别的更加FUNNY的含义。1. Not to know someone from Adam 这句话的意思是“与某人素不相识”eg I don’t know her from Adam.2. Big Bertha 肥胖的女人。建议女孩子就不要叫这个名字喽。3. Charley horse 腿部肌肉痉挛,就是我们所说的“腿抽筋”。
4. Dick 嗯,这个,这个不太好说。是penis的意思。不过是比较vulgar的说法。5. Private dick 私家侦探。好像有一部小说中的侦探叫狄克,可是不记得名字了。6. Tom, Dick and Harry 张三李四,泛指每一个人。Eg.You thought I would lend money to every Tom,Dick and Harry?(你以为我会借钱给每一个人?)7. Fanny 屁股(又有点不雅,脸红ing„„)
8. By George 天啊!用于惊叹。同样的还有 For the love of peter!For peter’s sake!9. Jack someone around 误导某人。Salesmen always jack u aound.10. Joe 典型,代表。Eg He looks like Joe College.他就像个典型的不学无术、只知玩乐的大学生。(难道大学生的典型就是不学无术么?可是Joe college本就是这个意思。谅!)11. Joe schmoe和第6个一样。也是每个人、任何人的意思。12. John 厕所,洗手间。还有嫖客的意思。哈。^_^ 13. No way,jose 绝对不!没门!这个很风行,说起来蛮有气魄的。14. Don
juan 这个来自小说中的人物唐璜,指唐璜式的风流浪子。15. Saint nick 这个就是我们亲爱的Santa Claus啦。16. Ralph 呕吐
17. Roger 早期在空军中通话完毕后都要喊一声“Roger!”意为“收到!” 18. Sam这个就太熟悉了。Uncle Sam。山姆大叔(指美国)
19. Lazy Susan 餐桌中间转动用来方便就餐的圆盘。我不知道正式的怎么说,这是一美国朋友告诉我的。
20. Peeping Tom 偷窥者
Every Jack has his Jill.(人各有偶。)也可以说For every jack there is a jill(每个男生都能找到自己的另一半)在这句谚语中Jack和Jill不是具体的某一个男、女,而是对男、女的通称。英语词汇中的人名借用现象是屡见不鲜的。如:
cheap Jack 卖廉价货物的小贩子
Jack of all trades and master of none 杂而不精的人。
a plain Jane 不起眼的女人。
习语中的人名来源状况大致可分为两类情况。一种是约定类俗成,自古流传下来的。如:
① a Johnny-on-the-spot 机灵的人
本条字面意思是“永远在场的约翰”。这个Johnny当然不是指某个特定的人,而是“好助手”的代名词。这种人用不着吩咐,恰恰在你需要的时候前来给你做你想叫他做的事情。
My assistant is a real Johnny-on-the-spot.He's always there when I need his help in the lab.我的助手真是个机灵鬼,当我在实验室里需要有人帮忙时,他总是出现在我身旁。
② keep up with the Joneses 与左邻右舍斗富
the Joneses(琼斯一家人)是社会地位、经济情况与自己相等的人们的代名词。不限于邻近的人们,但“左邻右舍”的意味很强烈。
The Greens will never save money becauce Mrs Green thinks they always have to keep up with the Joneses.由于格林太太认为他的家无论如何不能落后于左邻右舍,所以他的家永远存不下钱来。
另外一种情况是习语中的人物源于文学作品、《圣经》、历史事件等。如:
③ the patience of Job 极大的忍耐性
Job是《圣经·旧约》中《约伯记》(Job)的主人公.他非常虔诚,正直无私,经受了上帝的种种考验。由于人们认为世界上没有一个比约伯更有patience(耐性)的人,所以这一看法便意味着“具有超人的忍耐力”或“极有耐性”了。
Joe is the ideal person to be in change of customer complaints.He has the patience of Job.乔是负责应付顾客意见的最适当的人选,他有超人的忍耐力。
④ a Dear John letter 绝情信
朝鲜战争期间,美国流行一首名为“Dear John”的西部歌曲。这是一首男女别离歌,第一句为“Dear John,oh,I hate to write„”原只为士兵用语,且指的是妻子的来信,现在,一般指年轻人收到恋人的绝情
信。
I received a Dear John letter from my girl friend which broke my heart.我收到女友来的绝交信,令人伤心欲绝。
⑤ a Simon Legree 冷酷无情的老板、上司、老师等。
Simon Legree原是斯托夫人的名著《汤姆叔叔的小屋》(Uncle Tom's Cabin)中的一个残暴的奴隶贩子,现在用来形容对待公司职工、学校学生、部队士兵,要求严格达到冷酷无情程度的老板、教师、军官等。
The boss is a real Simon Legree.He never lets the clerks rest even a minute during the working hours.那个老板实在太厉害。在上班期间他从来不让职员休息一分钟。
⑥ put one's John Hancock on something 签字
John Hancock(1737-1793)因担当通过美国独立宣言的大陆会议(the Continental congress)的立席而闻名。他首先用了又粗又大的字体在宣言上签名,因此John Hancock这一人名本身就具有“署名”的意味。
The basketball player put his John Hancock on the ardent fan's T-shirt.那个篮球运动员在狂热球迷的T恤衫上签了名。
⑧ have the Midas touch 有生财的技能或运气
Midas是希腊神话中弗里吉亚(Phrygia)的一位国王。神人赐给他一种力量,任何东西只要他的手一碰就会变成黄金。本条意思是“具有象米达斯那样用手一碰那东西就会变成黄金的力量”。作为比喻,表示“无论干什么都会有金钱滚滚而来”的意味。不仅指有发财的秘诀,也可以指有来钱的运气。
You let Tom buy lottery tickets for you.He has the Midas touch.你叫汤姆替你去买彩票,他的手气特别好,干什么都赢钱。
⑨ a doubting Thomas 多疑的人
Thomas(多玛)是耶稣的十二使徒之一。当耶稣已经出现在他面前的时候,他还说,我不看见他手上的钉痕,不摸到他胁旁的伤迹,决不相信耶稣的复活。因此,Thomas一词就成了“多疑的人”的代称。
You're just a doubting Thomas.You won't believe anything I tell you.你真是一个多疑的人啊。我告诉你什么事你都不相信。
⑩ Let George do it.把自己的任务推给别人
法国国王路易十二世(1462-1515)每当有自己不愿过问的事情时,就指着当时的首相乔治(Cardinal Georges d'Amboise)说:“让乔治去办吧!”这成了他的口头禅。现在这个George已经不是一个特定的人物,等于中国人说的“张三李四”一样。这一习语是让别人去干自己职责范围之内的事情。
Our office is in sad disorder because no one wants to take responsibility keeping it clean.Everyone's attitude seems to be “Let George do it.”
我们的办公室乱七八糟,因为没有人愿意负责保持清洁。每个人都似于抱着“让别人去干吧”的态度。
语言是文化的重要载体。学习英语
,只有了解和掌握英语国家的文化背景,做到知其然又知其所以然,才能达到正确理解并得体运用语言的目的。
有关人名的英语习语
许多常见的英语习语中带有人名,如“Jack”,“John”。它们除了表示人名外,还帮助构成英语习语,另有其义。这时,我们就不能望文生义,机械地把它们译作“杰克”、“约翰”。下面是一些常见的与人名有关的英语习语。
1.every Tom,Dick and Harry 不论谁都„„;不管张三,还是李四
2.All work and no play makes Jack a dullboy.只学习不玩耍聪明孩子也变傻。3.All shall be well;Jack shall have Jill.(口)有情人皆成眷属。4.Every Jack has his Jill.(谚)人各有偶。人人皆有妻可娶。5.every man Jack(或every Jack one)人人,每一个人
6.before you can(或could)say Jack Robinson说时迟,那时快;突然间;一刹那 7.cheap Jack(john)卖廉价货物的小贩
8.Jack of all trades,and master of none 什么事都去做但没有一件事精通的人;三脚猫 9.Jack and Jill 男孩和女孩;少男少女;男人和女人 10.Jack is as good as his master.(谚)伙计不比老板差。11.Jack of(或on)both sides 骑墙派 12.Jack loves a fight.(俚)当水手的爱打架。13.Jack in the water(俚)码头打杂工
14.Jack at pinch(口)紧急时有用的人(或物),临时召来代替的人 15.Jack out of doors 无家可归的流浪汉 16.a Jack in office 自命不凡的小官吏 17.A good Jack makes a good Jill.(谚)夫善则妻贤。18.Jack the lad(俚)(青少年帮派中的)头号人物 19.Jack pot(彩票等的)头奖;意外的成功;(在冒险的事情中获得的)最大成功 20.Jack among the maids 向女人献殷勤的男子 21.I'm allright,Jack.老兄,我没事儿。(表示只求自己没事的自私心理。)22.make one's Jack(美俚)达到目的;赚钱很多 23.the Union Jack 英国国旗
24.John-a-dreamer 好做白日梦的家伙 25.John Bull 典型的英国人 26.John Bullism 典型的英国人性格;典型的英国人行为(或言论、特征)27.John Citizen 普通人,普通公民
28.Johnny in the middle(俚)看问题比当事人清楚的旁观者 29.Johnny Raw 生手;新兵
30.keep up with the Joneses(在社会地位和物质生活方面)与左邻右舍并驾齐驱;与较富裕的左邻右舍比排场;赶时髦 31.a daughter of Eve 女人 32.Adam's apple 喉结 33.Joseph's coat 多色外衣 34.a cup of joe=a cup of coffee
35.an average Joe平常人
36.John Q.public(john Q.citizen)普通人
37.big john 新兵
38.honest joh诚实的人
39.square john诚实可靠的人奉公守法的人
40.Johnny one note五音不全的人也指思想狭隘看问题片面的人
41.not know jack abo
ut对某事一无所知
42.jeez Louise表示惊讶啊呀
英语中有些习语与历史上的某些人物有关,这类习语位数不多,但颇具典故性,十习语当中蕴含丰富文化信息的部分。比如:Jones 常用来指“左邻右舍、一般民众”,Jack and Jill泛指“小伙子和小姑娘”,Tom, Dick and Harry 相当于汉语中的“张
三、李
四、王五”,Uncle Tom喻指“逆来顺受的人”。John Hancock :亲笔签名
John Hancock(1737—1793),美国革命家,政治家,富商出身。它曾于1775—1777年任大陆会议主席,是独立宣言的第一个签署人。它在宣言的签名雄健有力,硕大无比,使其他人的签名相形见绌。英文中 John Hancock 便成为“亲笔签名”的代名词。如:Put your John Hancock at the bottom of the
document.Before one could say Jack Robinson:一刹那,马上,突然 据说Jack Robinson是个手脚特别灵活的人,行动迅速,性格变化无常。去拜访邻居时,还没有等别人说出他的名字,他就改变注意,走得无影无踪了。后来人们就用这个习语表示“瞬间”。
Joe Miller:陈腐的笑话,老掉牙的笑话 1739年,英国有个叫John Motleley 的人编写了一本Joe Miller's Jest Book 的笑话集,并假托当时目不识丁的喜剧演员Joe Miller之名得以出版,后人遂以Joe Miller比喻抄袭别人的 “陈腐笑话”。
Dine with Duke Humphrey:没有饭吃,饿肚皮
Duke Humphrey是英国国王亨利五世的儿子。这位王子不但是位图书收藏家(他捐献的书籍是牛津大学图书馆最早的藏书),还以热情好客著称。1447年。他以重大叛国罪被捕,后死于狱中。Duke Humphrey死后,人们在伦敦位他竖立起一座纪念碑,附近是伦敦时髦人士下午消遣时光的漫步场所,也是没落贵族经常流连的地方。如果友人邀请他们下馆子,“人穷志不穷”的贵族们就会挺起胸膛,表示要继续留在Duke Humphrey纪念碑附近欣赏日落的美景。到了16世纪晚期,dine with Duke Humphrey 逐渐成为“没有饭吃”的流行说法。
Bob's your uncle:不要紧,放心好了
据传这一习语可追溯到1890年。从词源学上看,人们普遍认为它起源于英国政府任人为亲的传统。如果有一个有权有势的叔叔Bob,你就可以在政界平步青云。这个表达方式表明某事已经完成或者没有任何问题。例如You juet plug it in ,turn on the power ,and Bob's your uncle!
Rob Peter to pay Paul:借东还西,拆东墙补西墙 1540年12月,英国西敏寺的圣彼得教堂(the Church of St.Peter)正式成为主教大教堂,但它只风光了十年,便被圣保罗教堂(the Church of St.Paul)取代。不仅如此,圣彼得教区每年的土地税收更用来补助圣保罗教堂的修建计划,因
而有人戏称Rob Peter to pay Paul。The real McCoy:真货
McCoy(1873—1940)是美国重量级拳击冠军。一天,他在酒店与他人发生口角,对方不但不相信他就是拳击冠军,还说了侮辱的话。McCoy一怒之下。轻轻一击,就八那人打晕在地。那人醒过来时大声喊道:It was the real McCoy!现代英语用the real McCoy比喻“真货”。
习语是在语言的长期发展过程中所形成的固定的短语或短句,可谓是语言中的核心和精华。而习语的构成也是千姿百态,种类繁多,涉及到天文、地理等整个人类社会的方方面面。其中,由一些人名构成的习语更是妙趣横生,让人回味无穷。在汉语中,我们有很多这样的习语。例如:“说曹操,曹操到”、“三个臭皮匠,赛过诸葛亮”、“姜太公钓鱼,愿者上钩”、“项庄舞剑、意在沛公”、“司马昭之心,路人皆知”等。
对于这些习语,我们很好理解,因为这些习语都源出于我们所熟悉的我国历史上的人或事。在英语中,同样有很多由人名构成的习语,对于绝大多数英语学习者来说,因环境的限制,不可能熟悉那么多的外国历史上的人或事,这就要求我们在遇到由人名构成的习语时要认真处理,忌都照名而译。
在英语中,构成习语最多的人名要算是Adam'Jack'John'Tom等等。例如:Adam:
Since Adam was a boy老早、自古
The old Adam人类犯罪的本性
Adam's apple喉结
Not to know sb.from Adam全然不知
As old as Adam很久以前
Jack:
A Jack in office自命不凡的小官吏
Every man Jack人人,每个人
Every Jack has his Jill有情人终成眷属、人各有偶
Jack and Jill少年和姑娘
A Jack of all trades行行都懂得点,行行都不精通
Before you could say Jack Ribinson说时迟,那时快
All work and no play makes Jack a dull boy.只干不玩,变成呆汉
John:
John Bull约翰牛(英国或英国人的绰号)
John Bullism英国精神,英国习俗
John Doe普通人
John Hancock/John Henry亲笔签名
Your John Hancock请签上您的大名
Tom:
Old Tom烈性杜松子酒
Uncle Tom逆来顺受的人
Uncle Tom Cobbleigh and all所有的人
Blind Tom捉迷藏
Tom'Dick and Harry张三李四
Tom Fool大傻瓜
There's more knows Tom Fool than Tom Fool knows臭名气并不光彩
此外,还有很多别的由人名构成的习语,例如:
Achilles' heel唯一致命的弱点
To rob Peter to pay Paul拆东墙补西墙
To make a Charlie of someone愚弄某人
As dead as Queen Anne.早听腻了
The kiss of Judas口蜜腹剑
like a Rip van Winkle跟不上时代的人
Homer sometimes nods人非圣贤,孰能无
过
A doubting Thomas眼见为实的人
Robin Hood policies劫富济贫的政策
To have Hobson's choice无选择余地
The mark of Cain玷污的名声
第二篇:英语习语中有趣的人名
Every Jack has his Jill.(人各有偶。)在这句谚语中Jack和Jill不是具体的某一个男、女,而是对男、女的通称。英语词汇中的人名借用现象是屡见不鲜的。如: cheap Jack
卖廉价货物的小贩子
Jack of all trades and master of none 杂而不精的人。a plain Jane
不起眼的女人。
习语中的人名来源状况大致可分为两类情况。一种是约定类俗成,自古流传下来的。如: 1.a Johnny-on-the-spot
机灵的人
本条字面意思是“永远在场的约翰”。这个Johnny当然不是指某个特定的人,而是“好助手”的代名词。这种人用不着吩咐,恰恰在你需要的时候前来给你做你想叫他做的事情。My assistant is a real Johnny-on-the-spot.He's always there when I need his help in the lab.我的助手真是个机灵鬼,当我在实验室里需要有人帮忙时,他总是出现在我身旁。2.keep up with the Joneses
与左邻右舍斗富
the Joneses(琼斯一家人)是社会地位、经济情况与自己相等的人们的代名词。不限于邻近的人们,但“左邻右舍”的意味很强烈。
The Greens will never save money because Mrs.Green thinks they always have to keep up with the Joneses.由于格林太太认为他的家无论如何不能落后于左邻右舍,所以他的家永远存不下钱来。另外一种情况是习语中的人物源于文学作品、《圣经》、历史事件等。如: 3.the patience of Job 极大的忍耐性
Job是《圣经•旧约》中《约伯记》(Job)的主人公.他非常虔诚,正直无私,经受了上帝的种种考验。由于人们认为世界上没有一个比约伯更有patience(耐性)的人,所以这一看法便意味着“具有超人的忍耐力”或“极有耐性”了。
Joe is the ideal person to be in change of customer complaints.He has the patience of Job.乔是负责应付顾客意见的最适当的人选,他有超人的忍耐力。4.a Dear John letter 绝情信 朝鲜战争期间,美国流行一首名为“Dear John”的西部歌曲。这是一首男女别离歌,第一句为“Dear John, oh, I hate to write…”原只为士兵用语,且指的是妻子的来信,现在,一般指年轻人收到恋人的绝情信。
I received a Dear John letter from my girl friend which broke my heart.我收到女友来的绝交信,令人伤心欲绝。
5.a Simon Legree 冷酷无情的老板、上司、老师等。
Simon Legree原是斯托夫人的名著《汤姆叔叔的小屋》(Uncle Tom's Cabin)中的一个残暴的奴隶贩子,现在用来形容对待公司职工、学校学生、部队士兵,要求严格达到冷酷无情程度的老板、教师、军官等。
The boss is a real Simon Legree.He never lets the clerks rest even a minute during the working hours.那个老板实在太厉害。在上班期间他从来不让职员休息一分钟。6.put one's John Hancock on something 签字
John Hancock(1737-1793)因担当通过美国独立宣言的大陆会议(the Continental congress)的立席而闻名。他首先用了又粗又大的字体在宣言上签名,因此John Hancock这一人名本身就具有“署名”的意味。
The basketball player put his John Hancock on the ardent fan's T-shirt.那个篮球运动员在狂热球迷的T恤衫上签了名。7.have the Midas touch 有生财的技能或运气
Midas 是希腊神话中弗里吉亚(Phrygia)的一位国王。神人赐给他一种力量,任何东西只要他的手一碰就会变成黄金。本条意思是“具有象米达斯那样用手一碰那东西就会变成黄金的力量”。作为比喻,表示“无论干什么都会有金钱滚滚而来”的意味。不仅指有发财的秘诀,也可以指有来钱的运气。
You let Tom buy lottery tickets for you.He has the Midas touch.你叫汤姆替你去买彩票,他的手气特别好,干什么都赢钱。
第三篇:英语习语
1.I don't want to be the third wheel.我不想当电灯泡.一般的自行车都只有二个轮子, 要是有三个轮子呢? 没错, 那第三个轮子就是多余的.所以 Third wheel 就是美语中电灯泡正确的表示方法.还有一个**, 叫 I don't want to be the third arm.这里不是说 “三只手”的意思, 而是和 third wheel 一样, 都是电灯泡的意思.2.He is dating another girl on the side.他同时脚踏两条船.我想把这句说成 I have my feet in two boats 的人也不在少数吧!其实正确的说法应该是像这样, He is dating another girl on the side.或是你可以说 He is dating another girl behind her back.(这个 her 指的是他女朋友的意思)
On the side 这句话你去餐厅用餐时也常用到, 指的是主菜之外的副餐, 比如说 I'd like salad with dressing on the side.就是说我要沙拉和沙拉酱.或是 Would you like a baked potato on the side? 要不要再点一份烤马铃薯啊?
3.I am the one-woman kinda man.我是那种从一而终的男人.在美国从一而终的人好像不多, 他们通常从高中就开始交男女朋友, 一直交到结婚, 中间不知改朝换代过多少次.所以这句话是很难得听到的.其实我比较常听的是 one-man woman, 因为看来不论中外, 女生都比男生坚贞一点.kinda在口语中常用, 它是 kind of 的简写, kinda man 就是说那样的男人。可以省略不说.还有一种用法叫 We are exclusive.这个 exclusive 指的是排他的意思.所以当一对情侣说, We are exclusive时, 就是说我们心里只有对方一人, 我们都不会再去喜欢上别人.4.Those boys like to hit on me all the time.那些男生老爱找我搭讪.Hit somebody 是说你打某人的意思, 但是 hit on somebody 就不一样了, hit on somebody 是当作搭讪来解释.常常电视剧里可以看到, 一个男的跑去跟一个陌生女孩多说了两句话, 那个女生就说: Are you hitting on me? 你现在是在跟我搭讪吗? 实在是很有意思。
5.That's the long distance relationship.我和我的情人分隔两地.一般relationship都是特别指男女朋友之间的关系, 比如你可以跟你的另一半说, I really appreciate our relationship.就是我很感激我们能够在一起.Long distance relationship是一种固定用法, 这样的**我常在广播中听到.他们一般情况下不会说成 We live far away from each other.只会说 We have a long distance relationship.再来你可能可以接著说, It's so hard for me.6.You should have chivalry.你应该有点绅士风度。
我觉得美国的男生都蛮有风度的, 他们会帮女士开门(这点在美国尤其重要, 因为美国的空气太乾燥了, 所以去开门常常会触电 ^__^)会让 Lady first.这种行为中文叫绅士风度, 但在英文中叫骑士精神(chivalry)
7.I saw you smooching that girl just outside my window.我看到你在我的窗外亲那个女孩喔。
Smooch 是一个口语, 它就完全等于大家所熟知的 kiss 这个字.8.I'm all over you.我对你非常地著迷.All over you 就是说对你非常地著迷, 这还有另一种表示方法, 叫 I have a crush on you.这二句都是表达很喜欢某人的意思.All over somebody 还有一个很常用的用法, 我把它翻成“三贴”比如说你去舞厅跳舞, 看到有一对男女跳到三点都贴在一起了, 你就可以跟你的同伴说, Hey, look, the guy is dancing all over the girl.9.I'm over you.我跟你之间完了。
一字之差但是意思完全不同喔.你要是说 I'm over you, 就是说我跟你之间完了, 我不想再和你有任何的瓜葛.这和 I'm all over you 是完全不一样的。
10.Are you trying to seduce me? 你想要勾引我吗?
Seduce 就是说你用言语或是行为去勾引某人.这句话在美国派(American Pie)当中有用到过喔!就是其中有一个男生最后找不到伴了, 结果跑去勾引一个老女人.那个老女人就说了, Are you trying to seduce me?
更好玩的是, 那个男生事后还跟同伴吹牛, “Women are like wine.They only get better with age.” 女人吗, 就像老酒一样, 只会越陈越香。
1、日常用语类
sporting house 妓院(不是“体育室”)
dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)lover 情人(不是“爱人”)
busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”)dry goods(美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)heartman 换心人(不是“有心人”)
mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”)eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”)blind date(由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)personal remark 人身攻击(不是“个人评论”)sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)confidence man 骗子(不是“信得过的人”)
criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)service station 加油站(不是“服务站”)rest room 厕所(不是“休息室”)
dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)horse sense 常识(不是“马的感觉”)
capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)
black tea 红茶(不是“黑茶”)
black art 妖术(不是“黑色艺术”)
black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)white coal(作动力来源用的)水(不是“白煤”)white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)
yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)red tape 官僚习气(不是“红色带子”)green hand 新手(不是“绿手”)
blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)
China policy 对华政策(不是“中国政策”)Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)
American beauty 一种玫瑰,名为“美国丽人”(不是“美国美女”)English disease 软骨病(不是“英国病”)
Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)
Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)
2.习语类
pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”)
in one's birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)eat one's words 收回前言(不是“食言”)an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)
handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)
make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”)
be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)pull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)have the heart to do(用于否定句)忍心做„„不是“有心做”或“有意做”)
3.短句类
What a shame!多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)You don't say!是吗!(不是“你别说”)
You can say that again!说得好!(不是“你可以再说一遍”)
I haven't slept better.我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”)You can't be too careful in your work.你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”)It has been 4 years since I smoked.我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”)All his friends did not turn up.他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)
People will be long forgetting her.人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)
He was only too pleased to let them go.他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)
It can't be less interesting.它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”)
thousand times no!绝对办不到!
Easy does it.慢慢来。
Don't push me.别逼我。
Have a good of it.玩的很高兴。
What is the fuss? 吵什么?
Still up? 还没睡呀?
It doesn't make any differences.没关系。Don't let me down.别让我失望。God works.上帝的安排。
Don't take ill of me.别生我气。
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
Don't flatter me.过奖了。
Big mouth!多嘴驴!
Sure thing!当然!
I''m going to go.我这就去。
Never mind.不要紧。
Can-do.能人。
Close-up.特写镜头。
Drop it!停止!
Bottle it!闭嘴!
Don''t play possum!别装蒜!
There is nobody by that name working here.这里没有这个人。Break the rules.反规则。How big of you!你真棒!
Poor thing!真可怜!
Nuts!呸;胡说;混蛋
Make it up!不记前嫌!
Watch you mouth.注意言辞。
Any urgent thing? 有急事吗?
Don't over do it.别太过分了。
Can you dig it? 你搞明白了吗?
You want a bet? 你想打赌吗?
What if I go for you? 我替你去怎么样?
Who wants? 谁稀罕?
Follow my nose.凭直觉做某事。
Gild the lily.画蛇添足。
I'll be seeing you.再见。
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
I might hear a pin drop.非常寂静。
Why are you so sure? 怎么这样肯定?
Is that so? 是这样吗?
Don't get loaded.别喝醉了。Don't get high hat.别摆架子。Right over there.就在那里。
Doggy bag.打包袋。
That rings a bell.听起来耳熟。
Sleeping on both ears.睡的香。
Play hooky.旷工、旷课。
I am the one wearing pants in the house.我当家。
It's up in the air.尚未确定。
I am all ears.我洗耳恭听。
Get cold feet.害怕做某事。
Good for you!好得很!
Help me out.帮帮我。
Let's bag it.先把它搁一边。
Lose head.丧失理智。
Talk truly.有话直说。
He is the pain on neck.他真让人讨厌。
You bet!一定,当然!
That is a boy!太好了,好极了!
It's up to you.由你决定。
The line is engaged.占线。
My hands are full right now.我现在很忙。
Don't make up a story.不要捏造事实。
Absence makes the heart grow fonder.小别胜新婚。She make a mess of things.她把事情搞得一塌糊涂。Get an eyeful.看个够。
He has a quick eye.他的眼睛很锐利。
Shoot the breeze.闲谈。
Tell me when!随时奉陪!
Let's play it by ear.让我们随兴所至。
Why so blue? 怎么垂头丧气?
What brought you here? 什么风把你吹来了?
Chin up.不气,振作些。
You never know.世事难料。
High jack!举起手来(抢劫)!
She'll be along in a few minutes.他马上会过来。
He is a fast talker.他是个吹牛大王。
I'll get even with him one day.我总有一天跟他扯平
She's got quite a wad.她身怀巨款。
I don't have anywhere to be.没地方可去。
I'm dying to see you.我很想见你。
Nothing tricky.别耍花招。
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling.物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。None of you keyhole.不准偷看。
Come on, be reasonable.嗨,你怎么不讲道理。You don't say so.未必吧,不至于这样吧。
Don't get me wrong.别误会我。
You don't seem to be quite yourself today.你今天看起来不大对劲。
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
Dinner is on me.晚饭我请。
Not precisely!不见得,不一定!
We have no way out.我们没办法。
I hate to be late and keep my date waiting.我不喜欢迟到而让别人久等。
It doesn't take much of you time.这不花你好多时间。
Not in the long run.从长远来说不是这样的。
It is of high quality.它质量上乘。
He pushes his luck.他太贪心了。
I can't make both ends meet.我上个月接不到下个月,缺钱。
It can be a killer.这是个伤脑筋的问题。
You ask for it!活该!
第四篇:英语基本习语
strike a chord
感同身受,叫做
To take one’s word for it.相信某人的话。
By word of mouth
.口头相传;一传十,十传百。Don’t take one’s word for it.不相信某人的话。
To make a point of doing/sth.重视… ; 认为….是必不可少的 To get to the point
直截了当;谈到问题的要点。Speak of the devil.说曹操曹操到
To play the devil’s advocate.故意提出问题;提出不同的意见 Pull one’s socks up.振作起来 Knock one’s socks off
震惊某人
To pay through the nose.付出比价值高很多的价钱 To follow your nose.一直走;利用嗅觉找到什么东西 To be led by your nose.被牵着鼻子走
Under your nose.(某东西)就在你鼻子底下而你没看到 To work hand in glove.密切合作
The shoe is on the other foot.情况、形式已经完全不同了
Poker face.脸上毫无表情,不动声色
Close to the vest.只一个人非常小心不让别人知道他在干什么
To keep an ear to the ground.保持高度警觉;及早发现那些即将发生的事情的预兆
Up to one’s ears.很忙;深陷于(up to one’s ears in sth)
Sweeten the pot.为了是一个提议更有吸引力而在原有的基础上增加对对方有利的条件
The cards are stacked against you.你处在很不利的情况下,成功的机会很小 To fly off the handle.有人突然失去控制勃然大怒的现象 To bark up the wrong tree.找错了门;错怪了某人
Right on the beam.指某人做什么事情做得很对
To fly by the seat of his pants.指在做某事的时候没有明确的指导,也缺乏足够的知识 To keep one’s shirt on.劝告某人要有耐心,不要太紧张;保持冷静,在对情况足
够了解之前不要发火
To lose one’s shirt.指某人是去了他所有的一切
A stuffed shirt.指那些爱摆架子的人,表现的神气十足的人 To give you the shirt off his back.指一个人能在你患难的时候拿出他的一切 To bail out.摆脱一些麻烦或危险 Nose dive
急剧下降,急剧下滑
With open arms.非常欢迎
Up in arms
起来进行武装斗争,非常愤怒,起来准备打架 To keep someone at arms length
指和某人保持一定的距离 To shake a leg
赶快行动
To pull one’s leg
逗别人,开别人玩笑
To twist someone’s arm.给某人施加压力,迫使他做你要他做的事情 To charge someone an arm and a leg
要价太高
To take candy from a baby
某件事情很容易办成,就像从小孩子手里拿糖一样 A piece of a cake
这件事情太容易了
Top gun
在某种行业里最好的人才
Bottom line
一个问题的关键或根本问题
Just for laughs
做某件事情纯属为了高兴
To laugh up one’s sleeves at somebody 偷偷的笑某人,因为这个人有可笑的地方,但是他本人还没有发现
A horse laugh
一种不信任的笑
The last laugh
在某人一开始做某事的时候,许多人说他不会成功。但是最后他成功了,这时候他心里很高心,也许还很得意 To roll out the red carpet to honor a visiting head of state/to give someone the red carpet treatment
铺上红地毯来欢迎外国宾客 Come off it
不要瞎说;别装蒜
Foot the bill
付钱,结账,负担全部的费用
Blow-out
爆发性火;吹出;规模很大的聚会;(轮胎)爆了 Lock stock and barrel(ad)完全的,全部
Hook line and sinker
全部地,带有上当受骗的意思 In the red
亏本
A red letter day
大喜日子
Red tape
官僚主义和文牍主义 Greasy spoon
物美价廉的小餐馆
Potluck
每个人都带一样菜的小聚会
It goes in one ear and out the other
一个耳朵进一个耳朵出
Play by ear
做一件事情不是事先有计划的,而是走着瞧,临时决定
A gang of
一伙,一帮,一群
In hot water
只某些人处境非常困难,遇到非常麻烦的事情 To throw cold water on sth.泼冷水
To hold water
指某一个人找的借口、提出的理由或说的话是确实,站的住脚的 Water off a duck’s back 指毫无作用 To make my mouth water 让我流口水
Blow up
用炸药炸毁什么东西;一个人发脾气或发火;给气球吹气或者给排球汽车轮胎打气;放大照片
Blow out
汽车轮胎爆了;把火灭掉;电灯的保险丝断了;规模很大、排场很讲究的聚会
White hats and black hats 好人和坏人
In the black
做生意赚钱
A black sheep
一个给他周围的人带来耻辱的人 A white lie=a kind lie
为了避免使对方感到难受而说的谎话 Rain check
给予第二次机会 It never rains but it pours
祸不单行
To stick to one’s gun
子日常生活中坚持自己的原则,稳步前进,不屈服外界的压力 Shooting the breeze
在很轻松、很愉快的环境下和朋友聊天 Rain check
第二次机会 It nerver rains but pours 祸不单行
Green thumb
指某人在种花种菜方面很有才能,或在这方面很有知识或技术 Green light
(开)绿灯 Singing the blues
诉苦、抱怨
Like a bolt out of the blue 晴天霹雳;出乎意料、没料想到; 车祸
As american as apple pie
就像美国派一样有美国特色
Hot potato
一个争论很激烈的问题,没有一个人愿意为它承担责任 To put all his eggs in one basket
冒险
To eat crow
一个人把自己弄的很丢脸,因为他犯了一个很严重的错误,而又不得不承认
Monkey business
不道德或不合法的行为,往往是偷偷摸摸或具有欺骗性的行为 To make a monkey out of somebody
把某人弄的像傻瓜一样 Hot seat
可能产生麻烦,或让人感到难堪的局面
Hot and botherd
一个人由于某件事情而感到很激动、担忧或很生气 To break your neck
尽一切力量努力去做某件事情 To stick your neck out “枪打出头鸟”
Pain in the neck
是说某人很讨厌
Neck and neck
比赛进行的很激烈,竞争双方不相上下
To have a heart
要求说话的人对别人表示同情,或者是要求别人帮助他 Cross my heart
保证或者发誓等
My heart stood still
某件事使你非常害怕,或惊恐,以至于你的心脏几乎停止跳动 Heart-to-heart talk
两个人很严肃很坦率的谈论一些私事 Go all out
全力以赴
Go through hell or high water
赴汤蹈火
Go for broke
竭尽全力,孤注一掷
Go overboard
不顾后果,鲁莽从事
Put one’s best foot forward 全力以赴,给人留下一个好印象 Land on your feet
逢凶化吉
To have a cow
冷静,不要因为某事太过激动 Pack rat
什么东西都要留着不愿意扔的人 I’m down with that
我完全同意去
To pay through the nose 出高价买东西
To have a heart
要求别人对说话的人表示同情,或者要求别人帮助他 Cross my heat
保证
发誓
Get off on the wrong foot 一开始没有给人留下好的印象,一开始把事情弄糟了 Put your feet in your mouth 无意中说错了话(伤害了别人或自己很不好意思)Cold feet
临阵脱逃,事到临头感到胆怯 Jump in and get your feet wet 到实践中去学 Powder my nose
上厕所
China policy 对华政策(不是“中国政策”)Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)
American beauty 一种玫瑰,名为“美国丽人”(不是“美国美女”)English disease 软骨病(不是“英国病”)
Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)
Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)
pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”)
in one's birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)eat one's words 收回前言(不是“食言”)an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)
make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”)be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)pull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)
have the heart to do(用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)
What a shame!多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)You don't say!是吗!(不是“你别说”)
You can say that again!说得好!(不是“你可以再说一遍”)I haven't slept better.我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”)
You can't be too careful in your work.你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”)It has been 4 years since I smoked.我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”)All his friends did not turn up.他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)People will be long forgetting her.人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)
He was only too pleased to let them go.他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)
It can't be less interesting.它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”)black art 妖术(不是“黑色艺术”)
black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)white coal(作动力来源用的)水(不是“白煤”)white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)
yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)red tape 官僚习气(不是“红色带子”)green hand 新手(不是“绿手”)
blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)personal remark 人身攻击(不是“个人评论”)sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)confidence man 骗子(不是“信得过的人”)criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)service station 加油站(不是“服务站”)
dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)horse sense 常识(不是“马的感觉”)capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)
中文姓氏英文拼写
安--Ann 包/鲍--Paul 蔡--Choi/Tsai 陈--Chen/Chan/Tan 戴/代--Day 邓--Teng/Tang 丁--Ting 董--Tung 窦--Tou 杜--To/Du 范--Fan/Van 费--Fei 冯--Fung 高--Gao 恭--Kung 古--Ku/Koo 关--Kwan 郭--Kwok 海--Hay 韩--Hon 郝--Howe 洪--Hung 胡--Hu 黄--Wong 姜/江/蒋--Chiang/Kwong 讦--Gan 金--King 柯--Kor 孔--Kong/Kung 雷--Rae/Ray 黎--Lai 李--Lee 梁--Leung 廖--Liu 林--Lim 刘--Lau 卢--Lu 伦--Lun 罗--Lo/Law/Lam/Rowe 吕--Lui 马--Ma 麦--Mak 满--Man/Mai 莫--Mok 牛--New 区--Au 潘--Pan 裴--Bae
彭--Phang 卜--Pu 齐/戚--Chyi/Chi 乔--Joe 瞿--Chu 任--Yum 申/沈--Shen 施--Shi 宋--Soung 苏--Sue/Se 孙--Sun/Suen 邰--Tai 谭--Tam 汤/唐--Town/Towne 陶--Tao 童--Tung 王--Wong 温/文--Chin/Vane/Man 巫/吴/伍--Wu/NG 萧/肖--Shaw/Siu 夏--Har(Summer)解/谢--Tse 熊--Hsiung 徐/许--Hui/Hsu 阎/严--Yim 杨--Young 姚--Yao 叶--Yip/Yeh 尹--Yi 游--You 于/余/俞/庾--Yue 袁--Yuan 岳--Yue 张/章--Cheung/Chang 赵--Chao/Chiu 曾/郑--Tsang/Cheng 钟--Chung 周--Chau/Chou/Chow 朱--Chu Practical Tips on Good English Writing 1.Think clearly before you write.Only when you can think clearly can you write an article with clear logic and reasoning.2.Narrow down your topic to the one that you can handle within your capabilities and required word limit.3.Write in the voice of an adult.4.Use a clear structure and develop the paragraph by your argumentation methods.5.Use details and facts.6.Avoid using the same word to begin each sentence.Though repeated beginning sometimes can create a parallel structure and certain atmosphere, it may also have the risk of dulling/boring readers.For beginners of English writing, this tip is especially useful and helpful.7.Use different sentence structures(compound sentences, complex sentences, special structures like inversion).8.Make good use of transitional words.9.In selection of words, use the more precise or accurate one.10.Make a natural ending.The concluding sentence is not a must.Let the paragraph end smoothly and naturally.
第五篇:常见英语谚语习语
英语谚语和习语
1.look on with folded arms 袖手旁观 2.call white black 颠倒黑白 3.speak like a book 咬文嚼字
4.make a noise in a world 名噪一时
5.an old head on your shoulders 少年老成 6.take to one's heels 逃之夭夭 7.in a class by itself 独一无二
8.do in Rome as Rome does 入乡随俗
9.be wet behind the ears /smell of the baby
乳臭未干 10.not a feather to fly with 一贫如洗 11.give sb.a piece of one's mind 直言不讳 12.Many a little makes a mickle.积少成多
13.No one wise at all times.智者千虑,必有一失 14.Pride goes before a fall.骄者必败 15.Practice makes perfect.熟能生巧 16.No pains,no gains.不劳无获
17.It's never too late to learn.活到老,学到老 18.One today is worth two tomorrow.一个今天等于两个明天。
19.No one can do two things at once.一心不可二用。
20.There is no friend so faithful as a good book.好书胜好友。
21.Knowledge is power.知识就是力量。22.Something attempted,something done.有所尝试,就有所作为。23.Never judge from appearance.不要以貌取人。
24.To choose time is to save time.选择时间就是节省时间。
25.Time is a bird forever on wing.时间就是一只永远飞翔的鸟。26.take trouble 吃苦
27.be at the pains of learning 刻苦学习28.be in pain 在痛苦中
29.dream away one's life 虚度一生
30.live on the fat of the land 过奢侈的生活 31.have a thin /good time 过的不舒坦 32.a rich joke 逗人的笑话 33.look hard at 死盯着 34.work on the land 务农
35.pull oneself together 振奋精神 36.have the pull of sb.胜过某人 37.keep cool 保持镇静
38.out of question 毫无疑问 39.cry up 夸张
40.cry for the moon 想要上天 41.make believe 假装 42.drop a brick 出言不慎
43.drop aross a person 碰见某人 43.a bank of snow 一堆雪 44.the family circle 家族 45.as yet 直到现在
46.call cousins with 同......攀亲 47.the Tropic of Cancer 北回归线 48.care for 喜爱
49.a sad sack 不中用的人
50.fight to the death 战斗到底 51.a palace hotel 豪华旅馆 52.worth one's while 值得的 53.on the whole 基本上
54.once again / more 再来一次
55.I've heard so much about you.久仰大名 56.Two heads are better than one.二人智慧胜一人。
57.We reap what we sow.种瓜得瓜,种豆得豆。58.You can not get blood out of stone.铁石心肠 59.Great minds think alike.英雄所见略同。60.Learning without though means labour lost, though without learning is perilous.学而不思则网,思而不学则殆。1.Practice makes perfect.熟能生巧。
2.God helps those who help themselves.天助自助者。
3.Easier said than done.说起来容易做起来难。
4.Where there is a will,there is a way.有志者事竟成。
5.One false step will make a great difference.失之毫厘,谬之千里。
6.Slow and steady wins the race.稳扎稳打无往而不胜。
7.A fall into the pit,a gain in your wit.吃一堑,长一智。
8.Experience is the mother of wisdom.实践出真知。
9.All work and no play makes jack a dull boy.只工作不玩耍,聪明孩子也变傻。
10.Beauty without virtue is a rose without fragrance.无德之美犹如没有香味的玫瑰,徒有其表。
11.More hasty,less speed.欲速则不达。
12.It's never too old to learn.活到老,学到老。
13.All that glitters is not gold.闪光的未必都是金子。
14.A journey of a thousand miles begins with a single step.千里之行始于足下。
15.Look before you leap.三思而后行。
16.Rome was not built in a day.伟业非一日之功。
17.Great minds think alike.英雄所见略同。
18.well begun,half done.好的开始等于成功的一半。
19.It is hard to please all.众口难调。
20.Out of sight,out of mind.眼不见,心不念。
21.Facts speak plainer than words.事实胜于雄辩。
22.Call back white and white back.颠倒黑白。
23.First things first.凡事有轻重缓急。
24.Ill news travels fast.坏事传千里。
25.A friend in need is a friend indeed.患难见真情。
26.live not to eat,but eat to live.活着不是为了吃饭,吃饭为了活着。
27.Action speaks louder than words.行动胜过语言。2.28.East or west,home is the best.金窝银窝不如自家草窝。
29.It's not the gay coat that makes the gentleman.君子在德不在衣。
30.Beauty will buy no beef.漂亮不能当饭吃。
31.Like and like make good friends.趣味相投。
32.The older, the wiser.姜是老的辣。
33.Do as Romans do in Rome.入乡随俗。
34.An idle youth,a needy age.少壮不努力,老大徒伤悲。
35.As the tree,so the fruit.种瓜得瓜,种豆得豆。
36.To live is to learn,to learn is to better live.活着为了学习,学习为了更好的活着。3.A bad beginning makes a bad ending.不善始者不善终。
A bad thing never dies.遗臭万年。
A bad workman always blames his tools.不会撑船怪河弯。
A bird in the hand is worth than two in the bush.一鸟在手胜过双鸟在林。
A boaster and a liar are cousins-german.吹牛与说谎本是同宗。
A bully is always a coward.色厉内荏。
A burden of one's choice is not felt.爱挑的担子不嫌重。
A candle lights others and consumes itself.蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。
A cat has 9 lives.猫有九条命。
A cat may look at a king.人人平等。
A close mouth catches no flies.病从口入。
A constant guest is never welcome.常客令人厌。
Actions speak louder than words.事实胜于雄辩。
Adversity leads to prosperity.穷则思变。
Adversity makes a man wise, not rich.逆境出人才。
A fair death honors the whole life.死得其所,流芳百世。
A faithful friend is hard to find.知音难觅。
A fall into a pit, a gain in your wit.吃一堑,长一智。
A fox may grow gray, but never good.江山易改,本性难移。
A friend in need is a friend indeed.患难见真情。
A friend is easier lost than found.得朋友难,失朋友易。
A friend is never known till a man has need.需要之时方知友。
A friend without faults will never be found.没有十全十美的朋友。
'After you' is good manners.“您先请”是礼貌。
A good beginning is half done.良好的开端是成功的一半。
A good beginning makes a good ending.善始者善终。
A good book is a good friend.好书如挚友。
A good book is the best of friends, the same today and forever.一本好书,相伴一生。
A good conscience is a soft pillow.不做亏心事,不怕鬼叫门。
A good fame is better than a good face.美名胜过美貌。
A good husband makes a good wife.夫善则妻贤。
A good medicine tastes bitter.良药苦口。
A good wife health is a man's best wealth.妻贤身体好是男人最大的财富。
A great talker is a great liar.说大话者多谎言。
A hedge between keeps friendship green.君子之交淡如水。
A joke never gains an enemy but loses a friend.戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。
A leopard cannot change its spots.积习难改。
A liar is not believed when he speaks the truth.说谎者即使讲真话也没人相信。
A light heart lives long.静以修身。
A little body often harbors a great soul.浓缩的都是精品。
A little knowledge is a dangerous thing.一知半解,自欺欺人。
A little pot is soon hot.狗肚子盛不得四两油。
All are brave when the enemy flies.敌人逃窜时,人人都成了勇士。
All good things come to an end.天下没有不散的筵席。
All rivers run into sea.海纳百川。
All roads lead to Rome.条条大路通罗马。
All that ends well is well.结果好,就一切都好。
All that glitters is not gold.闪光的不一定都是金子。
All things are difficult before they are easy.凡事总是由难而易。
All work and no play makes Jack a dull boy.只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。
A man becomes learned by asking questions.不耻下问才能有学问。
A man can do no more than he can.凡事都应量力而行。
A man cannot spin and reel at the same time.一心不能二用。
A man is known by his friends.什么人交什么朋友。
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.光说空话不做事,犹如花园光长刺。
A man without money is no man at all.一分钱难倒英雄汉。
A merry heart goes all the way.心旷神怡,事事顺利。
A miss is as good as a mile.失之毫厘,差之千里。
A mother's love never changes.母爱永恒。
An apple a day keeps the doctor away.一天一苹果,不用请医生。
A new broom sweeps clean.新官上任三把火。
An eye for an eye and a tooth for a tooth.以眼还眼,以牙还牙。
An hour in the morning is worth two in the evening.一日之计在于晨。
An old dog cannot learn new tricks.老狗学不出新把戏。
An ounce of luck is better than a pound of wisdom.聪明才智,不如运气。
An ounce of prevention is worth a pound of cure.预防为主,治疗为辅。
A rolling stone gathers no moss.滚石不生苔,转业不聚财。
As a man sows, so he shall reap.种瓜得瓜,种豆得豆。
A single flower does not make a spring.一花独放不是春,百花齐放春满园。
A snow year, a rich year.瑞雪兆丰年。
A sound mind in a sound body.健全的精神寓于健康的身体。
A still tongue makes a wise head.寡言者智。
A stitch in time saves nine.小洞不补,大洞吃苦。
A straight foot is not afraid of a crooked shoe.身正不怕影子斜。
A wise head makes a close mouth.真人不露相,露相非真人。
A word spoken is past recalling.一言既出,驷马难追。
A year's plan starts with spring.一年之计在于春。
A young idler, an old beggar.少壮不努力,老大徒伤悲。
Bad news has wings.好事不出门,坏事传千里。
Barking dogs seldom bite.吠犬不咬人。
Beauty lies in the love's eyes.情人眼里出西施。
Be swift to hear, slow to speak.听宜敏捷,言宜缓行。
Better late than never.不怕慢,单怕站。
Better to ask the way than go astray.问路总比迷路好。
Between friends all is common.朋友之间不分彼此。
Birds of a feather flock together.物以类聚,人以群分。
Blood is thicker than water.血浓于水。
Blood will have blood.血债血偿。
Books and friends should be few but good.读书如交友,应求少而精。
Business is business.公事公办。
Business is the salt of life.事业是人生的第一需要。
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it.读书使人充实,交谈使人精明。
Cannot see the wood for the trees.一叶障目,不见泰山。
Care and diligence bring luck.谨慎和勤奋才能抓住机遇。
Caution is the parent of safety.小心驶得万年船。
Cheats never prosper.骗人发不了财。
Children are what the mothers are.耳濡目染,身教言传。
Choose an author as you choose a friend.择书如择友。
Come what may, heaven won't fall.做你的吧,天塌不下来。
Complacency is the enemy of study.学习的敌人是自己的满足。
Confidence in yourself is the first step on the road to success.自信是走向成功的第一步。
Constant dripping wears away a stone.水滴石穿,绳锯木断。
Content is better than riches.知足者常乐。
Count one's chickens before they are hatched.蛋未孵先数雏。
Courtesy on one side only lasts not long.来而不往非礼也。
Creep before you walk.循序渐进。
Cry for the moon.海底捞月。
Custom is a second nature.习惯是后天养成的。
Custom makes all things easy.有个好习惯,事事皆不难。
Diamond cuts diamond.强中自有强中手。
Do as the Romans do.入乡随俗。
Do as you would be done by.己所不欲,勿施于人。
Doing is better than saying.与其挂在嘴上,不如落实在行动上。
Do it now.机不可失,时不再来。
Do nothing by halves.凡事不可半途而废。
Don't claim to know what you don't know.不要不懂装懂。
Don't have too many irons in the fire.不要揽事过多。
Don't make a mountain out of a molehill.不要小题大做。
Don't put off till tomorrow what should be done today.今日事,今日毕。
Don't put the cart before the horse.不要本末倒置。
Don't trouble trouble until trouble troubles you.不要自找麻烦。
Don't try to teach your grandmother to suck eggs.不要班门弄斧。
Do well and have well.善有善报。
Each bird love to hear himself sing.孤芳自赏。
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.早睡早起身体好。
Easier said than done.说得容易,做得难。
Easy come, easy go.来也匆匆,去也匆匆。
Eat to live, but not live to eat.人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。
Empty vessels make the greatest sound.实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。
Envy has no holidays.忌妒之人无宁日。
Even Homer sometimes nods.智者千虑,必有一失。
Even reckoning makes long friends.亲兄弟,明算账。
Every advantage has its disadvantage.有利必有弊。
Everybody's business is nobody's business.人人负责,等于没人负责。
Every day is not Sunday.好景不常在。
Every dog has his day.谁都有得意的时候。
Every door may be shut, but death's door.人生在世,唯死难逃。
Every heart has its own sorrow.各人有各人的苦恼。
Every little helps a mickle.聚沙成塔,集腋成裘。
Every man for himself, and the devil takes the hindmost.人不为己,天诛地灭。
Every man has his faults.金无足赤,人无完人。
Every man has his hobbyhorse.萝卜青菜,各有所爱。
Every man has his weak side.人人都有弱点。
Every man is the architect of his own fortune.自己的命运自己掌握。
Every minute counts.分秒必争。
Every mother's child is handsome.孩子是自己的好。
Every potter praises hit pot.王婆卖瓜,自卖自夸。
Everything is good when new, but friends when old.东西是新的好,朋友是老的亲。
Example is better then percept.说一遍,不如做一遍。
Experience is the father of wisdom and memory the mother.经验是智慧之父,记忆是智慧之母。
Experience must be bought.吃一堑,长一智。
Fact speak louder than words.事实胜于雄辩。
Failure is the mother of success.失败是成功之母。
False friends are worse than bitter enemies.明枪易躲,暗箭难防。
Far from eye, far from heart.眼不见,心不烦。
Far water does not put out near fire.远水救不了近火。
Faults are thick where love is thin.一朝情意淡,样样不顺眼。
Fear always springs from ignorance.恐惧源于无知。
Fields have eyes, and woods have ears.隔墙有耳。
Fire and water have no mercy.水火无情。
Fire is a good servant but a bad master.火是一把双刃剑。
First come, first served.先来后到。
First impressions are half the battle.初次见面,印象最深。
First think and then speak.先想后说。
Fools grow without watering.朽木不可雕。
Fool's haste is no speed.欲速则不达。
Fools has fortune.呆人有呆福。
Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.愚者不学无术,智者不耻下问。
Forbidden fruit is sweet.禁果格外香。
Fortune favors those who use their judgement.机遇偏爱善断之人。