第一篇:斯卡布罗集市的诗经版译文
绝妙英译秀:斯卡布罗集市的诗经版译文 来自大耳朵
2008年07月30日 12:06
问尔所之,是否如适。Are you going to Scarborough Fair?
蕙兰芫荽,郁郁香芷。Parsley sage rosemary and thyme.彼方淑女,凭君寄辞。Remember me to one who lives there.伊人曾在,与我相知。She once was a true love of mine.嘱彼佳人,备我衣缁。Tell her to make me a cambric shirt.蕙兰芫荽,郁郁香芷。Parsley sage rosemary and thyme.勿用针砧,无隙无疵。Without no seams nor needle work.伊人何在,慰我相思。Then she will be a true love of mine.彼山之阴,深林荒址。On the side of hill in the deep forest green,冬寻毡毯,老雀燕子。Tracing of sparrow on snow crested brown.雪覆四野,高山迟滞。Blankets and bed clothers the child of maintain
眠而不觉,寒笳清嘶。Sleeps unaware of the clarion call.嘱彼佳人,营我家室。Tell her to find me an acre of land.蕙兰芫荽,郁郁香芷。Parsley sage rosemary and thyme.良田所修,大海之坻。Between the salt water and the sea strand,伊人应在,任我相视。Then she will be a true love of mine.彼山之阴,叶疏苔蚀。On the side of hill a sprinkling of leaves
涤我孤冢,珠泪渐渍。Washes the grave with slivery tears.惜我长剑,日日拂拭。A soldier cleans and polishes a gun.寂而不觉,寒笳长嘶。Sleeps unaware of the clarion call.嘱彼佳人,收我秋实。Tell her to reap it with a sickle of leather.蕙兰芫荽,郁郁香芷。Parsley sage rosemary and thyme.敛之集之,勿弃勿失。And gather it all in a bunch of heather.伊人犹在,唯我相誓。Then she will be a true love of mine.烽火印啸,浴血之师。War bellows blazing in scarlet battalions.将帅有令,勤王之事。Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause.争斗缘何,久忘其旨。They have long ago forgotten.痴而不觉,寒笳悲嘶。Sleeps unaware of the clarion call.下面是直译的歌词:
Are you going to Scarborough Fair?
您是去斯卡布罗集市吗?
Parsley, sage, rosemary & thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
代我向那里的一个人问好
She once was a true love of mine.她曾经是我真心深爱的姑娘
Are you going to Scarborough Fair?
您是去斯卡布罗集市吗?
Parsley, sage, rosemary & thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there 代我向那里的一个人问好
She once was a true love of mine
她曾经是我真心深爱的姑娘
Tell her to make me a cambric shirt
请让她为我做一件麻布的衣裳
Parsley, sage, rosemary & thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Without no seams nor needlework
没有接缝也找不到针脚
Then she'll be a true love of mine
她就将成为我心爱的姑娘
Tell her to find me an acre of land
请她为我找一亩土地
Parsley, sage, rosemary, & thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Between the salt water and the sea strand
要在那海水和海滩之间
Then she'll be a true love of mine
她就将成为我心爱的姑娘
Tell her to reap it in a sickle of leather
请她用皮做的镰刀收割庄稼
Parsley, sage, rosemary & thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
And to gather it all in a bunch of heather
再用石南草札成一堆
Then she'll be a true love of mine
她就将成为我心爱的姑娘
Are you going to Scarborough Fair?
您是去斯卡布罗集市吗?
Parsley, sage, rosemary & thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
代我向那里的一个人问好
She once was a true love of mine.她曾经是我真心深爱的姑娘。
第二篇:斯卡布罗集市歌词
(女版,其中最有名的是莎拉·布莱曼演唱的,添加了很多装饰音,Leaves' Eyes的09新专辑《Njord 》也演绎了此歌。更为正统的是男版,由保罗·西蒙和加芬克尔演唱,括号里的句子是男版的伴音,男版的歌词把所有的He改为She。)Are you going to Scarborough Fair 你要去斯卡布罗集市吗?
Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 Remember me to one who lives there 代我向那里的一位女孩问好 She once was a true love of mine 她曾经是我的爱人。Tell her to make me a cambric shirt 叫她替我做件麻布衣衫(On the side of a hill in the deep forest green 绿林深处山冈旁
Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Tracing of sparrow on the snow crested brown 在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿 Without no seams nor needle work 上面不用缝口,也不用针线
(Blankets and bedclothes the child of the mountain)大山是山之子的地毯和床单 Then she`ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人。(Sleeps unaware of the clarion call)熟睡中不觉号角声声呼唤 Tell her to find me an acre of land 叫她替我找一块地
(On the side of a hill a sprinkling of leaves)从小山旁几片小草叶上 Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香(Washes the grave with silvery tears)滴下的银色泪珠冲刷着坟茔 Between salt water and the sea strands 就在咸水和大海之间(A soldier cleans and polishes a gun)士兵擦拭着他的枪 Then she`ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人。Tell her to reap it with a sickle of leather 叫她用镰刀收割。
(War bells blazing in scarlet battalion)(战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香(Generals order their soldiers to kill)将军们命令麾下的士兵冲杀 And gather it all in a bunch of heather 将收割的石楠扎成一束
(And to fight for a cause they`ve long ago forgotten)为一个早已遗忘的理由而战 Then she`ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人。Are you going to Scarborough Fair 你要去斯卡布罗集市吗?
Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 Remember me to one who lives there 代我向那儿的一位女孩问好 She once was a true love of mine 她曾经是我的爱人。斯卡保罗集市吉他谱[1] 诗经体
(版本译文作者:莲波)
问尔所之,是否如适。Are you going to Scarborough Fair? 蕙兰芫荽,郁郁香芷。Parsely sage rosemary and thyme.彼方淑女,凭君寄辞。Remember me to one who lives there.伊人曾在,与我相知。She once was a true love of mine.嘱彼佳人,备我衣缁。Tell her to make me a cambric shirt.蕙兰芫荽,郁郁香芷。Parsely sage rosemary and thyme.勿用针砧,无隙无疵。Without no seams nor needle work.伊人何在,慰我相思。Then she will be a true love of mine.(伴唱)
彼山之阴,深林荒址。On the side of hill in the deep forest green, 冬寻毡毯,老雀燕子。Tracing of sparrow on snow crested brown.雪覆四野,高山迟滞。Blankets and bed clothers the child of maintain 眠而不觉,寒笳清嘶。Sleeps unaware of the clarion call.嘱彼佳人,营我家室。Tell her to find me an acre of land.蕙兰芫荽,郁郁香芷。Parsely sage rosemary and thyme.良田所修,大海之坻。伊人应在,任我相视。(伴唱)
彼山之阴,叶疏苔蚀。涤我孤冢,珠泪渐渍。惜我长剑,日日拂拭。寂而不觉,寒笳长嘶。嘱彼佳人,收我秋实。蕙兰芫荽,郁郁香芷。敛之集之,勿弃勿失。伊人犹在,唯我相誓。(伴唱)
烽火印啸,浴血之师。将帅有令,勤王之事。争斗缘何,久忘其旨。痴而不觉,寒笳悲嘶。Between the salt water and the sea strand, Then she will be a true love of mine.On the side of hill a sprinkling of leaves Washes the grave with slivery tears.A soldier cleans and polishes a gun.Sleeps unaware of the clarion call.Tell her to reap it with a sickle of leather.Parsely sage rosemary and thyme.And gather it all in a bunch of heather.Then she will be a ture love of mine.War bellows blazing in scarlet battalions.Generals order their soldiers to kill
And to fight for a cause they have long ago forgotten.Sleeps unaware of the clarion call.
第三篇:斯卡布罗集市歌词
斯卡布罗集市歌词
最佳答案
Are you going to Scarborough斯卡布罗 Fair(你们正要去斯卡博洛市集吗?)Parsley帕斯利, sage, rosemary肉丝马瑞 and thyme太(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)Remember瑞满杯 me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友)She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!)Tell her to make me a cambric侃不瑞克 shirt(请跟他说为我缝一件白亚麻衬衫吧)Parsley, sage, rosemary and thyme同上(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)Without no seams nor诺 needless尼斗斯 work(不要用针穿和线缝)Then she'll be a true love of mine(那她将会是我的真情挚爱)tell her to find me on acre诶开尔 of land(跟她说为我找一亩地吧)Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)Between the salt water and the sea strand斯穿得(在海水与浅滩之间)Then she'll be a true love of mine(那她将会是我的真情挚爱)
Tell her to reap瑞普 it with a sickle斯口 of leather蓝泽(跟她说要用皮制的镰刀收割)Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)And gather嘎泽 it all in a bunch帮吃 of heather嗨泽(将收割的石楠扎成一束)Then she'll be a true love of mine(那么她将会是我的真情挚爱)Are you going to Scarborough Fair(你们正要去斯卡博洛市集吗?)Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)Remember me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友)She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!)
第四篇:斯卡布罗集市歌词
香山红叶 17:58:08 Are you going to Scarborough Fair(你要去斯卡布罗集市吗?)Parsley, sage, rosemary and thyme(欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)Remember me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友)She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!)Tell her to make me a cambric shirt On the side of hill in the deep forest green(请让她为我缝一件麻布衬衫吧)(山坡上那片绿色的丛林中)
Parsley, sage, rosemary and thyme Tracing of sparrow on snow crested brown(欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香,顺着麻雀在雪地上留下的一行脚印)
Without no seams nor needless work Blankets and bed clothers the child of maintain(没有接缝也找不到针脚 在毯子下面找到一个山的孩子)Then she'll be a true love of mine Sleeps unawafe of the clarion call(那才是我的心爱姑娘 他睡得正香听不到山下进军的号角)
Tell her to find me on acre of land On the side of hill a sprinkling of leaves(跟她说为我找一亩地吧 山坡上落叶稀疏)Parsley, sage, rosemary and thyme Washes the grave with slivery tears(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香 汹涌的泪水冲洗着大地)Between the salt water and the sea strand A soldier cleans and polishes a gun(坐落在在海水与浅滩之间
一个士兵正在擦拭手中的枪)Then she'll be a true love of mine Sleeps unaware of the clarion call(那她将会是我的真情挚爱
思念他的佳人)
Tell her to reap it with a sickle of leather War bellows blazing in scarlet battalions(跟她说要用皮制的镰刀收割庄稼 战斗激烈,红衣士兵冲向敌阵)Parsley, sage, rosemary and thyme Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause(欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香 将军命令士兵冲向敌人)And gather it all in a bunch of heather They have long ago forgoten(将收割的石楠扎成一束
战争的目的早已被遗忘)Then she'll be a true love of mine unaware of the clarion call(那她将会是我的真情挚爱
思念他的佳人
Are you going to Scarborough Fair(你们正要去斯卡布罗集市吗?)Parsley, sage, rosemary and thyme(欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)Remember me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友)She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!)
第五篇:斯卡布罗集市经典中文歌词
斯卡布罗集市中文歌词
问尔所之,是否如适 蕙兰芫荽,郁郁香芷 彼方淑女,凭君寄辞 伊人曾在,与我相知 Are you going to Scarborough Fair Parsley sage rosemary and thyme Remember me to one who lives there She once was a true love of mine
嘱彼佳人,备我衣缁 蕙兰芫荽,郁郁香芷 勿用针剪,无隙无疵 伊人何在,慰我相思
彼山之阴,深林荒址 冬寻毡毯,老雀燕子 雪覆四野,高山迟滞 眠而不觉,寒笳清嘶
嘱彼佳人,营我家室 蕙兰芫荽,郁郁香芷 良田所修,大海之坻 伊人应在,任我相视
彼山之阴,叶疏苔蚀 涤彼孤冢,珠泪渐撤 昔我长剑,日日拂拭 寂而不觉,寒笳长嘶
嘱彼佳人,收我秋实 蕙兰芫荽,郁郁香芷 敛之集之,勿弃勿失 伊人犹在,唯我相誓
烽火印啸,浴血之师 将帅有令,勤王之事 fight for a cause 争斗缘何,久忘其旨 痴而不觉,寒笳悲嘶
and bed clothes the child of maintain
Parsley sage rosemary and thyme Without no seams nor needle work
Then she will be a true love of mine On the side of hill in the deep forest green Tracing of sparrow on snow crested brown Blankets Sleeps unaware of the clarion call Tell her to find me an acre of land Parsley sage rosemary and thyme
Between the salt water and the sea strand Then she will be a true love of mine On the side of hill a sprinkling of leaves Washes the grave with silvery tears A soldier cleans and polishes a gun Sleeps unaware of the clarion call
Tell her to reap it with a sickle of leather Parsley sage rosemary and thyme
And gather it all in a bunch of heather Then she will be a true love of mine War bellows blazing in scarlet battalions Generals order their soldiers to kill and to They have long ago forgotten
Sleeps unaware of the clarion call