第一篇:从功能理论视角研究公示语的中译英翻译
最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 A Comparison of the English Color Terms 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 概念隐喻在英语专业词汇学习中的应用 D.H.劳伦斯《儿子与情人》中恋母情结分析 中外英语教师的优劣势比较:从中学生视角 多媒体英语教学的优势与劣势
An Analysis of Women’s Status in Pride and Prejudice An Application of Schema Theory in Interpreting 从成长小说角度解读《马丁•伊登》
Rhetoric and Translation of English News Headlines:From the Perspective of Receptors 世纪年代前后美国电影中的华人女性形象对比 《傲慢与偏见》中的婚姻观
American Individualism and Its Reflection in the Film Erin Brockovich 《德伯家的苔丝》的圣经原型解读 《苔丝》中的圣经和神话典故
An Analysis of Hamlet’s Delay of Revenge in Hamlet
不做房间里的天使——解读《爱玛》中的女性主体意识 浅析科技英语翻译中的逻辑错误 英语新词的形成特征
“A Rose for Emily”中“Rose”寓意的新解 从功能目的论看化妆品广告的英汉翻译 A Comparison of the English Color Terms 通过象征主义、梭罗的自然思想和梭罗的个人主义析《瓦尔登湖》 跨文化视角下的中美社交礼仪的对比研究
从常见的中英文名字比较中英两国命名文化差异 功能对等视角下汉语广告的英译策略 黑暗中的光明—《蝇王》的主题探析 新兴资产阶级代表—鲁滨逊•克鲁索
Comment on American Film-Television Culture Invasion Risk Comparing of Documentary Collection and Letters of Credit 论《哈利波特》中的情感结构
《美国悲剧》中的对比手法运用研究
莎士比亚电影和爱情阻力:以《罗密欧与朱丽叶》为例 英语谚语的民族性及其艺术特色 从功能理论看汉英广告翻译
加工层次理论指导下的商务英语词汇学习
从合作原则谈影视翻译策略——以《功夫熊猫》为例 集体主义和个体主义视角下的中美家庭观
中西方餐具文化对比研究—以筷子和刀叉为例 中式菜名的英译
模糊语言在英语新闻中的语用分析
Analysis of the Symbolic Meanings of the Major Characters in Moby Dick 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 从文化差异角度谈国际商务谈判中的语言技巧 形名组合Deep+Noun之认知研究 浅论现代汉语新增词语的英译方法
“黑人会飞”——托妮•莫里森小说《所罗门之歌》中的黑人神话研究 浅析广告英语中的杜撰词及其翻译 礼貌原则在商贸信函中的应用 新闻英语中的委婉语及其翻译策略 中西方茶文化对比研究——以红茶为例 A Comparison of the English Color Terms 从凯鲁亚克的《在路上》看“垮掉的一代” 如何有效做好交替传译笔记
跨文化交际中的社交语用失误及其对英语教学的启示 浅析翻译中的文化缺省及其补偿策略 语言迁移在英语教学中的应用
英汉基本颜色词的文化内涵对比及其翻译 初中英语课堂教学的任务型活动设计 语篇分析在阅读教学中的运用 浅析《飘》中女性主义的萌发
《警察与赞美诗》和《重新做人》中主人公的不同命运
从功能翻译理论看记者招待会口译—以“两会”记者招待会口译为例 从文化翻译学行为论看汉语国俗语的英译过程——对林语堂和《吾国吾民》的个案考察 The Symbolic Meanings of Colors in Chinese and Western Cultures 高中英语阅读教学中学生自主学习能力的培养 基于语义场理论的高中英语词汇教学策略
英语单位名词研究——以《牛津高阶英汉双解词典(第六版)》为例 A Study on the Methods of Movie Title Translation 广告翻译
《紫色》中“家”的解读
The Pursuit of Freedom and Love in E.M.Forster’s A Room with a View 简析《傲慢与偏见》中简奥斯汀的女性意识 论《呼啸山庄》中希斯克利夫的矛盾情感 体态语在英语课堂教学中的运用研究 英语X-ful词的形态与认知构建
Some Writing Skills for Senior High School Students in NMET 论《第二十二条军规》的写作手法
A Study of Foreignization in Film Dubbing Translation CBI理论诠释及在英语教学中的应用 英汉新闻语篇概念隐喻对比研究
浅析《德伯维尔家的苔丝》中造成苔丝悲剧的因素 反思女性主义作家对莎士比亚作品的研究 《傲慢与偏见》中女性意识的体现 从顺应理论的角度对广告翻译的分析 论跨文化交际中的体态语 英语商务信函的礼貌用语 86 A Comparison of the English Color Terms 87 《魔术与童年》翻译中英汉词汇衔接对比研究
丘吉尔《就希特勒入侵苏联发表的讲话》的修辞赏析 89 浅析霍桑罪恶观在《拉帕西尼的女儿》中的体现
[毕业论文](经贸英语系毕业论文)多元文化中跨国企业绩效管理 91 从商品分类看进口商品商标翻译方法
迷失的童年——从成长小说的角度解读伊恩•麦克尤恩的《蝴蝶》 93 评爱伦坡哥特式小说中的恐怖美
《汤姆叔叔的小屋》中汤姆叔叔的性格分析 95 从功能理论角度分析电影《点球成金》字幕翻译 96 产品说明书的翻译技巧
“庸人”自扰——《普鲁弗洛克情歌》主题探究 98 英汉品牌名的文化差异
高校教师如何激发学生的英语学习动机
本我,自我,超我--《名利场》中利蓓加的形象分析 101 浅析哈利波特中的女巫形象
委婉语在商务英语中的“合作原则”特点及社交功能 103 The Narrative Strategy of Wuthering Heights 104 论外国文化在英语学习中的重要性 105 高级英语课堂中教师角色研究
从《尼克亚当斯故事》中探析父亲情结对海明威人生观的影响 107 汉译英语足球新闻中修辞手法的策略 108 A Summary of Symbols of The Scarlet Letter 109 论《爱玛》中简奥斯丁的社会理想 110 英语中法语借词刍议
On Cultural Default and Translation Compensation 112 从清教理想主义角度解读《红字》中的和谐思想 113 论“成长的烦恼”中的美国家庭文化
试分析《牡丹亭》与《罗密欧与朱丽叶》的爱情模式 115 从饮食文化看中西方人的性格差异
罗伯特弗罗斯特田园诗歌意象的象征意义
交互式教学法在中学英语课堂口语教学中的应用
文类、历史与受众心态——论小说《红字》的电影改编
福克纳对女性形象的塑造—以《献给艾米丽的玫瑰》和《士兵的报酬》为例 120 英语商标的汉译原则及策略
大学英语与高中英语教学的过渡与衔接 122 非言语交际对演讲的影响 123 英语中的女性歧视
认知语境在语言交际理解中的作用
顺应论视角中电影字幕汉英翻译研究——以李安电影作品字幕翻译为例 126 交际法在大学英语教学中的现状探究 127 目的论视角下电影字幕的翻译
A Comparison between Two Chinese Versions of Uncle Tom’s Cabin 129 合作原则与关联理论比较 130 浅谈中国经济发展中的问题
浅议功能翻译理论指导下的英文歌曲汉译
小说《紫色》和《妻妾成群》中女主角不同命运的的比较 133 论《宠儿》中的象征意象
Differences of Talent Requirements in Chinese and Western Employment Advertising 135 Culture Teaching in College English Listening Classrooms 136 从卡明斯的L(a 看视觉诗的可译潜势
无法规避的体制——权力视阈下的约瑟夫•海勒《第二十二条军规》 138 海明威“冰山原理”在《永别了,武器》中的应用及对写作的指导意义 139 企业行为管理的共同价值观浅析
汉民族节日名称英译中的文化价值取向研究
《基督山伯爵》与《肖申克的救赎》中男主人公的形象比较 142 维拉•凯瑟《我的安东尼亚》中的生态女性主义分析 143 《西风颂》两个汉译版本的文体分析
《小妇人》与《傲慢与偏见》中女性爱情观对比研究 145 论《一个温和的建议》中的黑色幽默
A Study of C-E Translation of Tourist Materials from the Perspective of Cross-culture 147 Dickens’ Humanitarianism in The Two Cities 148 An Analysis of Angel's Ambivalent Personality In Tess of the D'Urbervilles 149 浅析英语俚语的特征及其功能 150 从功能对等理论来看委婉语翻译 151 名词化隐喻在外贸函电中的功能分析 152 论网络英语广告的语言特征
153 从语言角度分析面子理论在英语商务谈判中的作用 154 清明节与万圣节的比较
155 哈里的迷惘与自我救赎——《乞力马扎罗的雪》的哲学解读 156 《尤利西斯》与《春之声》中意识流手法的不同 157 英文小说中的中国文化认同——《京华烟云》赏析 158 跨文化交际中非语言沟通的文化差异性研究 159 浅析公示语的翻译
160 试用标记模式理论分析广告语中的语码混用现象 161 功能文体学视角下的商务合同文体分析及翻译 162 埃德娜的觉醒——对《觉醒》的心理女性主义分析 163 美狄亚的女性主义分析
164 《辛德勒名单》主人公性格分析 165 中西方新闻报道看道德观差异 166 对《人性的枷锁》中枷锁的研究 167 论《隐形人》中的象征主义
168 Effects of Chinese Culture on Promotion of Automobiles--Traditional Cultural Elements 169 An Analysis of Two Main Characters in Moby Dick 170 商务英语交流中委婉语的语用功能研究
171 迷惘一代的英雄:厄内斯特海明威与弗雷德里克亨利 172 中美企业招聘广告文化对比分析 173 海丝特白兰—清教时代的新女性 174 中外大学校训对比研究
175 非言语交际在“别对我撒谎”中谎言分析的作用 176 公示语汉英翻译研究
177 浅析电影字幕翻译中文化意象的重构——《冰河世纪》两个翻译版本的对比分析 178 汉英交替传译中的语篇衔接分析 179 从生态女性主义角度解读《苔丝》
180 浅谈中外记者招待会中口译者的跨文化意识 181 On Critical Realism in Oliver Twist 182 简爱和林黛玉不同命运的文化透析 183 从《了不起的盖茨比》看美国梦的幻灭
184 An Analysis on Teacher Talk in EFL Classroom Context 185 隐转喻名名复合词的语义分析
186 从《夜莺与玫瑰》看王尔德唯美主义的道德观 187 论福克纳《八月之光》中的耶稣形象
188 对美国个人主义和中国集体主义的一些讨论 189 分析《贵妇画像》中伊莎贝尔的个性特点
190 Doomed Tragedy out of Desire-Driven Morbid Personalities in Nabokov’s Lolita 191 零售创新典范及其对中国零售业的启示
192 An Interpretation of Feminism in Byatt’s Possession 193 通往真正的人性之路:《紫色》中西丽的转变 194 The Growth Topic in The Catcher in the Rye 195 文化背景知识在英语教学中的作用
196 放弃完美选择缺失---对比分析王熙凤和郝思嘉 197 英语学习中的跨文化语用失误及其对策 198 论本杰明•富兰克林《自传》中的美国精神 199 《老友记》中的对话分析
第二篇:功能翻译理论视角下的商务英语翻译策略研究[定稿]
功能翻译理论视角下的商务英语翻译策略研究
【摘要】商务英语作为两国经贸往来的一种载体,其地位日渐显现。增强商务英语翻译的准确性,在一定程度上可以帮助我们促进两国之间的友好往来,为我国的政治、经济、文化等方面的发展提供一定的帮助。文章主要对功能翻译理论视角下的商务英语翻译进行了研究,以便对我国商务英语翻译的研究提供一定的帮助。
【关键词】商务英语;功能翻译理论;翻译策略
【基金项目】本文是武汉商学院2015校级科研立项项目“功能翻译理论视角下的商务英语翻译研究”研究成果之一,项目编号:2015KY023。
一、商务英语的特点和功能翻译理论
(一)商务英语的特点
商务英语不同于其他专业语言,它有其自身的特点。
1.用词简单。国际商务活动非常讲究效率,使用简单的词语有助于人们进行交流,而复杂生僻的词不易于理解,会给双方的沟通增加障碍。
2.普通词汇,特殊意义。商务英语词汇中使用了大量的普通词汇,这些普通词汇在商务英语中有其特殊的含义,只有了解这些词汇的专业意义才能应用自如。
因此,了解商务英语的主要特征,有助于人们更好地了解和掌握商务英语,为中国的国际商贸活动搭好语言桥梁。
(二)功能翻译理论
20世纪70年代,由德国翻译理论家创立的功能目的论,大胆摆脱了当时盛行的“等效论”的束缚,以目的为总则,把翻译放在行为理论和跨文化交际的框架中进行考查,给实用文体翻译找到了理论依据和实践原则。该理论突破了传统思维模式,坚持翻译是一项跨语言、跨文化的人际活动,以翻译目的为总原则,将翻译的焦点从对原语文本的再现转移到更富挑战性的译语文本的创作,认为翻译是一种基于原语文本的有意图、人际间、部分的通过语言媒介的跨文化的行为。译者应优先考虑译文的功能特征,译文要充分满足翻译要求,在目的语交际环境中充分实现其译文功能。
二、商务英语翻译的发展现状和特点
(一)商务英语和汉语翻译两者之间的困难
我国的母语是汉语。从我们日常的学习来说,英语可能已经是我们学习的一个难点,可是作为商务英语来说,它的内容更加全面、系?y。就好比地方方言和官方语言,因为从小耳濡目染,我们更多的是和班级里的同学交谈;长大后,我们需要和我们的上级直接进行交流,那我们需要学习的不只是言语的交谈,还有各个方面的知识,只有这样我们才可能把一份工作做得更好、更突出。
商务英语和普通英语的区别也就在这里,因为在对外经贸活动中,我们不仅需要把英语翻译成汉语,同时也需要把汉语翻译成商务英语,而不是一般的常规英语,这样才可以准确地体现我们交流的内容。此时商务英语翻译的难点就体现在如何保证翻译的准确性上。
(二)商务英语翻译发展的现状分析
伴随着经济的全球化,各国之间都在加强沟通和交流。商务英语的翻译也在不断进步,但是还是存在一定的问题,导致我国与他国民间经贸交流沟通的不畅。主要表现在以下几个方面。
1.词汇的翻译不够准确。因为中西方文化之间有着一定的区别和差异,因此在词汇的翻译上也有着相对的差异,比如中方的表达更加含蓄,而西方就比较直接等。我们经常在翻译的时候由于对词汇的理解不是很准确,导致翻译出来的内容与原文存在一定的偏差,这样就会对两国的交流沟通造成一定的障碍。而且商务英语更加专业,因此我们翻译的时候,要把它和普通英语区分对待,注意它们之间的细小差别,否则就会翻译得不够准确。如果差异较大,就会使两者表达的意思相差较远。
2.句式的表达不符合西方的表达习惯。西方的文化和中国的文化有着较大的区别,他们更加注重的是发明创造,而中国人擅长的是发现。因此西方人可能更加偏向于逻辑性的思考和表达方式,而中国人更加擅长问题的总结。由于中西方之间的表达差异,导致我们对于句子、句式的理解也存在一定的偏差。这就需要我们在英汉互译的时候尽量用西方人的思维方式去思考问题,尽可能地减少翻译的偏差性,以更好地促进两国之间的友好沟通,用语言去搭建一座属于两国沟通的桥梁。
三、从功能翻译视角研究商务英语的翻译方法
(一)用词准确,翻译完整
商务英语的翻译工作,我们首先应该做到的就是用词准确,翻译完整。就拿商务英语中最常见的商务合同来说,由于每一项条款都是精确的,也是规范双方行为的一个条件。因此在对商务合同进行翻译时,我们必须用词严谨,做到翻译完整,保证合同的全面性、严谨性。在翻译的时候,清楚地了解双方的要求,才能使翻译出来的文章更符合企业的要求。例如鸳鸯在中国代表的是夫妻和睦,但是在英语中翻译为“mandarin in duck”就缺少了中文所表达的含义。“You should advise you to get in touch with them for you requirements.”如果此句话翻译成“建议你联系他们为了你的要求”就会造成翻译文意的欠缺。应该结合上下文翻译成:建议你应该和他们取得联系,就你所需要的商品进行沟通。因此,在表达的时候,一定要注意用词准确。
(二)重视中西方文化差异
由于中西方之间的地域差异,中西方之间也存在着一定的文化差异。因此,对于商务英语的翻译者来说,必须明确中西方之间的文化差异,从而保证商务英语翻译的准确性。比如“龙”在中国的传统文化中是权利和地位的象征,而在西方国家,它仅仅是一种顽强的动物,因此把“亚洲四小龙”翻译成“Four Asian Tigers”更加准确;我国的减肥产品翻译成为“Obesity-Reducing Tablets”,在美国就被翻译为“专门为肥胖者使用”,导致产品一直很难销售,但是翻译成为“Slimming Pills”就深受人们的喜爱;再就是“coke”翻译成“公鸡”,但是在西方又代表着人体的器官。因此我们在进行中西方文化翻译的时候,要注重词汇的引申含义。对于翻译来说,只有清楚地了解文化差异,才可能使商务英语翻译更加精确。
(三)重视词语的意译
在商务英语翻译中,有时候英语的词汇在中文意思中找不到相应的翻译词语,这样就会导致翻译的不完整。比如:美国文献中的“red”指日子过得红红火火,如果在翻译的时候我们仅仅翻译成“红色”,就无法理解作者想要表达的意思。又如把中文里的“此时此刻,世界上不同地方的人们在做不同的事”翻译成为“At this moment,people worldwide are doing different things.At the moment,people are doing various this around the word”。在这个翻译中,我们要重视“不同”,要找出两个“不同”所包含具体含义的词语进行翻译。因此,我们在翻?g的时候必须要重视译文的调整,重视中西方词语的意译。
(四)避免出现错误
在商务英语翻译中,对于比较难以理解、不常见的词汇,切不可运用中文语言的特点进行英语的翻译,这样会出现错误,同时也会因为翻译工作者的粗心造成比较简单的错误。这就要求在翻译的时候,翻译者不仅要有技术,同时也要具备责任心。只有灵活掌握和客户之间的沟通,明确客户的要求,才可以成为一名优秀的商务英语工作者。例如中文中比较喜欢使用比较级,如“越来越……”。关于“Never China made better economic development than now.”的翻译,我们根据中文的语言特点经常会使用比较级,或者持否定的态度,所以比较好的翻译为:中国从来没有取得这样好的经济效益。
四、结语
如今,英语成为全世界交流的通用语言,在当今世界的交流中,主要是用英语去沟通。伴随着我国的改革开放,我国已经成为世界的经济支柱之一,在国际舞台上,也越来越有发言权,因此商务英语也越来越重要。不断地学习和研究商务英语,才可以更好地在国际上进行沟通和交流。学习好商务英语,对于国家来说,可以更好地促进中西方文化的交流,同时也可以促进两国经济的友好往来;对于个人来说,可以提高我们的口语表达能力,提高我们的逻辑思维能力;对于企业来说,可以更好地了解西方企业的管理模式,促进两个企业之间的经济往来。因此,商务英语是我国走向世界的一个载体,不可缺少。
伴随着商务英语重要性的凸显,商务英语的翻译也要求更加精确。功能理论给商务英语的翻译提供了一个理论的基础,给我们在翻译的时候提供了极大的帮助,确保商务英语的翻译更加严谨和准确;功能翻译理论给商务英语的翻译带来了一定的突破,让翻译更加连贯,忠于原文,最重要的是有了一定的目的性,这样才使翻译的内容更加具有价值。
【参考文献】
[1]张娜.功能主义翻译视角下的商务英语翻译实践报告[D].太原:太原理工大学,2014.[2]窦红艳.功能翻译理论视角下的商务英语翻译研究[J].文理导航(下旬),2013(21):9.[3]张莉.功能翻译理论视角下的商务英语翻译研究[J].开封教育学院学报,2015(03):48-50.[4]洪梦绮.功能翻译理论视角下的商务英语翻译研究――以英语信函为例[J].现代语文(语言研究版),2016(12):149-151.[5]周沫.功能翻译理论视角下浅谈商务英语翻译研究[J].校园英语,2015(35):243.[6]唐雯雯.影响商务合同翻译的因素[J].剑南文学(经典教苑),2012(04):80.[7]刘玲英.功能翻译理论视角下商务合同的汉译[D].长沙:中南大学,2011.[8]魏靖人.德国功能翻译理论视角下英语商务合同汉译研究[D].大连:东北财经大学,2014.
第三篇:(全英文论文)目的论视角下旅游景点公示语翻译研究有案例
原创毕业论文公布的题目可以用于免费参考
(全英文论文)归纳法在初中英语语法教学中的应用
(全英文论文)研究英语幽默的产生
(全英文论文)呼啸山庄的象征主义
(全英文论文)麦田里的守望者之美国俚语分析
(全英文论文)从认知的角度来看主动语态在商务信函中的语用功能
(全英文论文)英语专业低年级学生课堂反馈及其对学习效果的影响
(全英文论文)从蜘蛛侠系列看美国的英雄主义
(全英文论文)关联理论视角下软新闻的翻译
(全英文论文)母语对中国大学生口语学习的影响
(全英文论文)中西文化差异对习语翻译的影响
(全英文论文)论傲慢与偏见中的爱情观和婚姻观
(全英文论文)阿特伍德肉体伤害的女性主义解读(全英文论文)日本企业管理的制胜之道儒家思想管理
(全英文论文)麦田里的守望者的异化主题分析
(全英文论文)专八考试中的说明文体裁分析
(全英文论文)英语语法与语用的协调情态动词为例
(全英文论文)中英风俗习惯差异对英语专业大学生口语学习的影响
(全英文论文)中英人名姓氏的来源及命名方式的比较
(全英文论文)浅谈奥斯卡.王尔德的喜剧认真的重要性中谎言的运用
(全英文论文)英语习语变体的修辞效果及其翻译
本题目是全英文原创论文,需要完整可以联系QQ:805 99 0749
(全英文论文)小学英语教学中的启发式教学
(全英文论文)初三英语写作中常见的错误分析—XX中学为例
(全英文论文)欧.亨利短篇小说的艺术技巧
(全英文论文)王尔德童话作品的角色分析
(全英文论文)新闻翻译典故处理策略和方法
(全英文论文)网络聊天中的语码转换
(全英文论文)高中生英语课堂沉默现象原因分析及解决对策—XX中学为例
(全英文论文)夏洛的价值夏洛的网的主题解读
(全英文论文)中国特色新词及其英译研究
(全英文论文)论雾都孤儿的写作手法与创作意义
(全英文论文)从Salsa舞解析墨西哥人的性格
(全英文论文)论新闻英语汉译中的归化与异化策略
(全英文论文)创造性与商标翻译
(全英文论文)英语商务信函的文体分析
(全英文论文)从美国刑侦剧犯罪现场调查看讯问过程中合作原则的违反
(全英文论文)商标翻译中的问题及对策
(全英文论文)任务型教学法在XX中学高一英语阅读教学中的应用研究
(全英文论文)论创造性背叛在翻译红楼梦章回目录中的运用
(全英文论文)希腊罗马神话对英语习语的影响
(全英文论文)英汉动物词汇文化内涵异同对比分析
(全英文论文)任务型教学法在高中英语写作中的运用
(全英文论文)我校英语专业学生议论文写作中因果类话语标记语的使用情况
(全英文论文)艾米莉•狄金森诗歌之意象探析
(全英文论文)文化差异对可口可乐公司品牌全球化的影响
(全英文论文)初中英语课堂问题行为及对策
(全英文论文)论渗透定价对新兴电子行业的影响华为公司为例
(全英文论文)从关联理论看日化品品牌翻译宝洁和联合利华为例
(全英文论文)英语专业高年级学生作文错误分析
(全英文论文)论英语长句的翻译
(全英文论文)词缀在英语词汇教学中的运用
(全英文论文)英语形容词的翻译
(全英文论文)浅析第二语言习得过程中的动机缺乏及其解决方案
(全英文论文)大学生语用能力现状研究
(全英文论文)美式俚语在社会文化中的使用及其影响
(全英文论文)教师用语在英语课堂教学中的作用
(全英文论文)网络环境下的大学英语自主学习情况分析
(全英文论文)功能对等与英语习语的翻译
(全英文论文)中国大学英语学习者分词误用分析--XX学院学生的研究
(全英文论文)数学专业学生英语自主学习情况分析
(全英文论文)浅谈跨文化交际中的理解障碍
(全英文论文)秘密花园中生态女性主义解读
(全英文论文)XX中学高三年级英语阅读问题调查研究
(全英文论文)英语委婉语的交际功能
(全英文论文)谈旅游景点名称的翻译技巧--以“六大古都”为例
(全英文论文)山寨文化的反思发展与创新
(全英文论文)商务英语书信中正式用语和非正式用语对比分析
(全英文论文)美国悲剧中克莱德的悲剧分析
(全英文论文)母语迁移对英语专业学生英语学习的影响
(全英文论文)农村中学英语学习的焦虑调查—以XX中学初一学生为例
(全英文论文)分析蒂凡尼的早餐中郝莉的人物特点
(全英文论文)嘉莉妹妹中女主角嘉莉的分析
(全英文论文)中餐菜名的英译
(全英文论文)蝴蝶梦中女性成长主题分析
(全英文论文)道林.格雷的画像中美的主题
(全英文论文)中美家庭价值观的跨文化对比与研究
(全英文论文)论数字习语翻译的文化取向
(全英文论文)浅论广告语汉译的美学效果
(全英文论文)语块与大学英语专业学生英语写作水平的相关性研究
(全英文论文)XX市区公示语翻译错误分析与对策研究
(全英文论文)汉英数字禁忌的对比研究
(全英文论文)可口可乐--跨国公司在华成功的本土化战略
(全英文论文)论母语正迁移对英语教学与学习的作用
(全英文论文)从中西方政治文化差异看中美关系
(全英文论文)中英色彩文化的研究
(全英文论文)他们眼望上苍中的女性话语权分析
(全英文论文)英文电影片名翻译原则与策略
(全英文论文)从麦田守望者的主人公看美国社会病态
(全英文论文)论英语谚语翻译
(全英文论文)对黑人妇女在民权运动期间争取教育权的背景分析
(全英文论文)英语专业高年级学生作文错误分析
(全英文论文)语块法在小学英语词汇教学中应用的实证研究
(全英文论文)最蓝的眼睛中的叙事艺术
(全英文论文)国内英语学习者二语习得石化现象研究综述
(全英文论文)社会语言学视角下的校园语码转换
(全英文论文)从美学角度分析英文电影阿凡达的汉语翻译
(全英文论文)浅谈商务函电的写作
(全英文论文)反讽艺术在傲慢与偏见中的应用
第四篇:功能对等理论视角下汉语新词的翻译
最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作
谈日常用品广告英译汉的特色 国际商务谈判技巧与策略初探 论旅游指南的翻译
《雾都孤儿》中南希双重性格分析
澳大利亚传记文学中的土著文化:以《我的位置》为例 On Carl’s Personality in Titanic 论《纯真年代》的女性意识
Translation Strategies about Vacant Words in Dreams of the Red Mansion 功能对等理论指导下的外贸函电翻译 《紫色》的妇女主义浅析
文档所公布均英语专业全英原创毕业论文。原创Q 799 75 79 38 从“三美”原则看《荷塘月色》的翻译 从“啃老”现象看后啃老族的生活态度 《汤姆叔叔的小屋》中汤姆叔叔的性格分析 论《呼啸山庄》中希思克利夫的性格
论马克•吐温的种族观--以《哈克贝利•芬历险记》为例 肢体语言在商务谈判中的应用分析 中西婚姻文化差异 公示语汉英翻译探讨
论《白鲸》象征手法的运用
对非英语专业大学生英语自主学习能力的调查
从“绯闻女孩”与“我的青春谁做主”中浅析中美青年婚姻爱情观的异同 词块法在高中英语写作教学中的应用 国际商务谈判及其谈判风格
救赎之旅—浅析《麦田里的守望者》中霍尔顿•考菲尔德的成长经历 战争对美国文学的影响 商务谈判中的礼貌策略研究
孤独的灵魂—简评《月亮和六便士》中的思特克兰德 文化视角下的品牌名翻译研究
电影《少年派的奇幻漂流》中的隐喻分析
影响英语阅读速度提高的主要障碍及其解决方法
报刊杂志词频分析与大学英语教学中词频分析的比较 简爱——平凡而非凡的女人
论《宠儿》中的美国黑人女性的悲剧成长
An Analysis of Barack Hussein Obama’s Ethical Appeal and it Impact on Audiences 从中西文化差异角度谈品牌翻译
《新成长的烦恼》影视字幕中文化负载词的英汉翻译策略 英汉”黑色”的隐喻的对比研究 从目的论角度剖析电影片名翻译
导入艺术在培养初中生英语学习兴趣中的运用
比较分析《野草在歌唱》与《倾城之恋》中女性的爱情婚姻观 艾米丽狄金森的诗歌《我不能与你一起生活》的多重主题研究 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 探析《玛莎•奎斯特》中玛莎性格的根源 主位推进模式在语篇翻译中的应用
书面语言输入与输出对英语词汇习得的影响 浅析英语专业学生在听力理解中的策略运用 英语词汇的文化内涵及词汇教学
The Similarities and the Differences between Gu Hongming and Lin Yutang 论功能对等理论在中式菜名中的运用 中国人和美国人特征的比较 海明威《雨中猫》的文体分析
陶渊明和威廉•华兹华斯两者不同的比较研究 英汉语言中红色联想意义的比较
美国电影与文化霸权—以好莱坞大片《阿凡达》为例 论狄更斯《雾都孤儿》中南希的人物性格 杰克•伦敦《野性的呼唤》中的自然主义分析 英语课堂中的非传统学习策略 英语商务合同的文体特点及其汉译 译者主体性观照下的中文菜名英译
论“迷惘的一代”告别“美国梦”——浅谈《永别了,武器》和《了不起的盖茨比》 On the Conflicts Reflected in the Character of Rebecca Sharp in Vanity Fair 美国个人主义与中国集体主义的比较
技术性贸易壁垒对中国外贸行业的影响—以CR法案为例 《最蓝的眼睛》中佩科拉的悲剧 英汉委婉语的对比及翻译 英语广告的语言特点
西游记神话人物称谓翻译策略:归化与异化 浅析理发师陶德一剧中歌词的妙用 旅游景点名翻译的异化与归化
A Study on Intercultural Communication of American TV Series 汉语文化负载词的英译 浅析导游词的翻译策略
华兹华斯与阮籍诗作思想对比研究 浅析《最蓝的眼睛》中的创伤和治愈 浅析中国企业的国际化模式和策略
剖析《麦田里的守望者》主人公霍尔顿的复杂个性 像鲁滨逊一样在逆境中创造精彩
话语中的性别与身份:以《绝望主妇》为例
A Comparative Study on Lin Daiyu and Xue Baochai 外贸英文函电中委婉语的特点及应用研究 《黄鹤楼》五个英译本的语义等值研究
论莎士比亚《仲夏夜之梦》中的人文主义思想 目的论在英语儿歌翻译中的应用
分析《悲惨世界》中冉•阿让的人物形象 英语委婉语浅析
Cultural Differences and Translation Strategies 87 跨文化视角下动物寓意的对比及其习语的翻译策略 88 广告语篇的语用分析
反思《夜访吸血鬼》中的同性恋现象 90 论非言语交际行为与外语教师素质的关系 91 关于王尔德童话的研究 92 中西方文化面子观差异分析
从文化视角看汉英翻译中的语篇连贯性 94 从电影《阿甘正传》看二战后美国价值观 95 A Comparison of the English Color Terms 96 A Comparison of the English Color Terms 97 论《茶花女》中女主人公玛格丽特的女性魅力在男权主义下的体现 98 从精神分析学的角度论劳伦斯小说《查泰莱夫人的情人》 99 英语教育产业化对英语教育的影响
解析《麦田里的守望者》中霍尔顿的性格特征及其成因
大众文化视角下的另类古典小说-斯蒂芬妮•梅尔《暮光之城》之畅销解读 102 基于《生活大爆炸》研究合作原则的违反 103 跨文化商务谈判中的语用原则分析 104 从目的论看《红楼梦》中灯谜翻译 105 《乞力马扎罗山上的雪》中的生与死 106 《宠儿》中塞丝的性格特征分析 107 流行歌曲歌词中的英汉语码转换研究
从鹿鼎记和唐吉诃德的主要人物的较对比来比中西方侠文化 109 跨文化交际背景下英语禁忌语探析
On the Application of Polysystem Theory In the Two Versions of Hamlet 111 霍尔顿形象解读
关于英语谚语翻译的一些意见
Angel’s Face, Devil’s Heart—The Degeneration of Dorian Gray in The Picture of Dorian Gray 114 海明威的“冰山原则”与其短篇小说的人物对话 115 阿瑟·米勒《推销员之死》中小人物的悲剧之源 116 英语委婉语的认知分析
浅谈奥巴马演讲中的语用策略
英汉翻译中词汇空缺现象及翻译策略 119 论英语演讲开场的决定性因素和相关策略 120 公益广告中双关语的应用及其翻译 121
在英语口语教学中提高学生跨文化交际能力 123 《愤怒的葡萄》中的圣经原型
社会变化对马克•吐温文学风格的贡献
The Influence of Westward Movement on American National Character 126 《绯闻少女》中的话语标记词研究
Jude the Obscure and Hardy’s World View
A Study of the Personality of Emily from A Rose for Emily 129 《傲慢与偏见》中女性意识的体现 130 华兹华斯自然观浅析
少儿英语学习中的情感因素分析
浅析简•奥斯丁在《傲慢与偏见》中的女性主义 133 全身反应教学法在儿童英语教学中的运用 134 清教思想在《失乐园》中的体现
Domestication and Foreignization in Idioms Translation 136 从礼貌原则看中英委婉语的差异 137 《呼啸山庄》的悲剧分析
八十年代以来汉语中英语外来语及翻译
女性主义翻译视角下《紫色》汉译本对比研究
从《篡夺》中看辛西娅奥兹克作品中的反偶像崇拜精神 141 小组合作在高中英语阅读教学中的运用 142 初中英语教学中的角色扮演
从女性主义视角分析《纯真年代》中两位女主人公的不同爱情观 144 英文征婚广告和中文征婚广告所体现的文化差异 145 盖茨比的人物形象分析
语法翻译法视角下的中学生英语家教辅导 147 中西方婚姻观的差异
浅析英语广播新闻的语言特色
浅析《喜福会》中母女冲突的存在与消融 150 成人第二语言习得中的石化现象
151 On“Faithfulness, Expressiveness, Elegance” in Translation of Business Contract 152 跨文化视角下的中美社交礼仪的对比研究 153 高中英语任务型语法教学初探
154 从语用等效角度透析旅游景点名称英译 155 情感因素对英语教学的影响
156 浅析《了不起的盖茨比》中的主要人物性格
157 王尔德唯美主义对现代消费文化的启示--以《道林格雷的画像》为例 158 英汉亲昵称谓语的语用及认知对比研究 159 汉英谚语的语意对比
160 论托尼•莫里森《宠儿》的哥特式元素 161 Teleology, Religion and Contexts 162 论标示语汉英翻译中的等效问题 163 黑色幽默在《第条军规》中的运用 164 商务英语的词汇特征及翻译策略 165 浅谈美国职场上的性别歧视及其原因 166 英汉习语中隐喻的民族性及其翻译策略 167 从女性主义分析《红字》与《傲慢与偏见》 168 英汉亲属称呼语与中西家庭教育模式差异 169 《祝福》两种英译本对比研究
170 拒绝话语跨空间映射的认知解读—以商务洽商为例 171 《布罗迪小姐的青春》中的人物冲突分析 172 从冗余理论浅谈翻译技巧之增译法与减译法 173 浅析《飘》中的女性意识 174 Translation of English News 175 A Study of Angel Clare’s Multiple Personalities in Tess of the D’Urbervilles 176 公示语英译错误分析
177 《老人与海》中的系列意象探究 178 浅析隐喻在口译中的可译度 179 论《杀死一只知更鸟》中的象征
180 英汉语篇衔接手段对比研究——以《荷塘月色》英译本为例 181 《警察与赞美诗》与《二十年后》中的警察形象比较分析 182 浅析《远大前程》中皮普的个人抱负与自我完善 183 跨文化交际中文化负迁移的原因及其对策研究 184 功能对等理论视角下汉语新词的翻译
185 The Features of Classic-literature-based Movies Showed in Pride and Prejudice 186 Comparison of Color Words between Chinese and English Culture 187 《喜福会》中母女关系浅析 188 中西谚语的文化比较研究 189 浅议英语广告的翻译
190 追求自由与理想的珍妮—从女性主义视角解读电影《阿甘正传》女主角 191 论英语谚语的翻译
192 从中英语言中的幽默表达看中西方思维差异
193 Pragmatic Empathy and Chinese-English Translation 194 从合作原则看卡尔登的性格特点
195 中英文姓名的文化内涵及其翻译的对比研究 196 《呼啸山庄》主人公希斯克利夫人物形象分析
197 高中英语听、说、读教学活动中写作融入模式的初探 198 爱伦坡《泄密的心》的恐怖效果 199 从文化角度看老友记的字幕翻译
200 从对照艺术看《羊脂球》的人物形象塑造
第五篇:翻译公示语感想
公示语读后感
一、公示语定义
公示语又称为标志语、标识语、标示 公示语、标语等,和日常生活戚戚相关,是给公众在公众场合看的文字语言,是人们生活中最常见的实用语言,是一种公开和面对公众的,以达到某种交际目的的特殊文体。公示语人们日常生活涉及面最广的宣传用语,几乎随处可见,例如路标、广告牌、商店招牌、公共场所的宣传语、旅游简介等等。公示语是国际化都市、国际旅游目的地语言环境、人文环境的重要组成部分。因此,公示语意义重大,对公示语的任何歧义、误解、滥用都会导致不良后果。错误的翻译会影响一个城市、一个地区的形象和对外交流,也给外国游客带来诸多不便。公示语体现了一个时代、国家和地区的文化习俗和风貌, 因而受到广泛的重视。
二、公示语的分类
公示语是一种公开的和面对公众的,以达到某种交际目的的实用文体。通过不同的判定方式,公示语有不同的分类。
1、按照公示语的实用性功能分类,公示语可分为指示性、提示性、警示性、限制性和强制性五大类型。
①指示性公示语体现的是周到的信息服务,没有任何限制的意义。其功能在于指示服务的内容而非采取强制的态度去执行。如,Subway地铁车站;Information问询服务等。
②提示性公示语是引导人们在公共场所进行活动的信息提示,大部分提示性公示语在人们的日常工作和生活中起 着公共提示作用。如: Sold Out 已售完;Wet Paint 油漆未干等。
③警示性公示语带有较为明显的提醒告诫作用,以此告知人们对潜在的危险进行防范和注意,以免造成不必要的损失。它包括温馨提示和警告公众需要注意的事项。如:Fasten your seat belt 请系上安全带;You’re your head 小心碰头等。
④限制性公示语对相关公众的行为提出限制要求,语言应用直截了当,但无强制、粗暴、无理语气。如:Ticket only 凭票入场;60km/h(限速)60公里/小时。
⑤强制性公示语要求相关公众必须采取或不得采 取任何行动。语言应用直白、强硬、没有商量余 地。NO SMOKING 严禁吸烟、NO OVERTAKING 桥上严禁超车等。
2、通过公示语的载体来划分,可分为传统标示牌(金属的,木制的,纸的 或直接写在墙上的等等)和电子(数字)标示语;书写方式不 同,可分为符号的,文字的,图像的或这几种兼有的;通过用 途来划分,可分为交通和道路公示语、公共场地公示语、旅游 公示语、商业公示语、环保公示语等等。
三、常见的公示语不规则翻译分析
我们现在的公示语存在很多问题也不容忽视。下面是一些常见的公示语翻译过程中遇到的一些不规则翻译。
1、信息的篡改与丢失。我们来看看公示语小心落水的译文。小心落水的公示语标牌通常是竖立在河边或者水塘边, 奉告人们注意安全, 不要掉 进水里了, 但是有人竟然把它译成了Please Mind Falling Water。该译文不是提醒人们注意不要掉水里, 而是注意正在落下来的水!还有这样的译文: Carefully Fall into the River, 它不是奉告人们注意安全, 而是劝告人们掉河里时要小心!2 语言的失当与错误 译者的语言功底不扎实, 翻译时难免就会出差错, 很多公示语译文就存在着语言的失当问题。北京某候车室入口处有公示语标牌如下: 警务工作站, 其译文竟然是 Police Affairs Station;有些地方的 公厕的译文是 Public T oilet;宾馆的 前台被译成了 Front Desk, 出口被译成了 EX IT GATE, 这些都让人感觉画蛇添足。标牌制作者的粗心 标牌制作者不懂英语也是造成公示语双语标牌错误百出的原因。验票口译成了 CHECK TICLETSHALL。笔者估 计这里的英语应该是 Check Tickets Hall, 我们暂且不说语言的地道与否。
四、公示语的英译
我们任重而道远
公示语对我们的日常生活和交流有重要指导作用,随着全球化和发展和国际交流的频繁,公示语的英译也日益重要,我们要认真对待公示语的英译,正确规范的翻译公示语。在公示语英译的过程中,注重加入人情味,使得公示语的翻译更加准确和地道,给公众和外来人员良好的印象。在这种跨文化交际的过程中, 作为国际通用语言, 英语成为各国人们沟通的最便捷的工具。因此, 汉语公示语的英译日显重要, 其目的非常明确, 即在必要的场合能够指示、提示、警示、帮助在华外国朋友更方便地学习、工作和生活和娱乐
公示语在我们的生活和交流中如此重要,引起了众多学者的重视,公示语的翻译问题也引起了高度重视,我们应该严谨的对待公示语的英译问题,不能给外来人员和游客带来误解和不必要的麻烦。这也是展现我们中国的文化同西方接轨的表现方式之一,我们需要重视起来,使公示语的翻译更加规范和谐。制定外文译写规范,为社会外文使用提供统一的参照标准,有利于提升我们的语言服务能力,促进我国的对外开放和国际交流同时也有利于提升我国国际形象。语言的背后是文化,在全球化大背景下,外文如何使用、如何译写,在一定程度上反映了我们对全球概念、世界精神的理解,展现我们“对外开放、融入全球”的气度。做好这项工作是传播中国理念的重要途径。语言文字是信息载体,是文化基石,我们既要通 过汉语的国际传播向世界传播中华文化,也可以通过外国语言文字来输出中国概念和中国文化。公示语译文在很大程度上是一个城市的对外 宣传的窗口。在中国不断加强对外交流的大形势 下, 中等城市为树立良好的城市形象, 为推动经济和文明建设, 纷纷加强对外宣传, 竖立汉英公示语双语招牌。然而, 当前汉英公示语翻译中仍存在着许多的问题, 导致误译现象严重。而造成误译的不仅仅有普遍性的原因, 也有地方特殊性原因。要规范公示语翻译, 应从以下几个方面着手: 遵循已有规则, 保证公示语翻译的统一性;遵循翻译准则, 保证公示语翻译的正确性;政府适当干预, 宣传公示语翻译的重要性;整顿翻译市场, 力求公示语翻译的规范性。只有这样,不规则的公示语翻译现状才能得到根本改善。公示语在我们的交流和学习中具有重要作用,我们应当认真对待,对公示语的任何歧意、误解、滥用都会导致不 良后果,认真探讨英语公示语的功能意义,发挥英语公示语在我国对外开放中积极作用。公示语的英译我们开放程度的直接体现,是我们国际化程度的直接检验。同时也是我们国民素质的直接表现。我们队公示语的认知和了解是我们每个人的任务,我们应该有自己的责任感和义务意识,从我们日常生活的小细节着实,对我们身边的公示语翻译加以关注和重视,对我们身边的公示语不规则之处认真探讨和研究,对那些翻译的好的加以认知,认真学习和了解。深入发展公示语的英译准则,对我们的对外交流与合作意义重大,需要全体公民齐心协力,把我们的文化充分得体的展示给外来人员。对我们的传统文化的宣传页是极为重要而紧迫的任务。