第一篇:英语专业八级考试汉译英样题及答案(范文模版)
近读报纸,对国内名片和请柬的议论颇多,于是想起客居巴黎时经常见到的法国人手中的名片和请柬,随笔记下来,似乎不无借鉴之处。
在巴黎,名目繁多的酒会、冷餐会是广交朋友的好机会。在这种场合陌生人相识,如果是亚洲人,他们往往开口之前先毕恭毕敬地用双手把自己的名片呈递给对方,这好像是不可缺少的礼节。然而,法国人一般却都不大主动递送名片,双方见面寒喧几句甚至海阔天空地聊一番也就各自走开。只有当双方谈话投机,希望继续交往时,才会主动掏出名片。二话不说先递名片反倒有些勉强。
法国人的名片讲究朴素大方,印制精美,但很少有镶金边儿的,闪光多色的或带香味儿的,名片上的字体纤细秀丽,本人的名字也不过分突出,整张纸片上空白很大,毫无拥挤不堪的感觉。
(参考译文)
In reading recent newspapers, I have come to find that people in China have become more and more interested in discussing about name cards and invitation letters.This has triggered my reminiscences of the name cards and invitation letters of the French people that I saw when I was residing in Paris.In writing down those random reminiscences, I believe that they might provide some useful information for us to learn from.In Paris, all the wine parties and buffet receptions held on various occasions provide optimum opportunities to make friends with all varieties of people.When encountering a stranger on such an occasion, an Asian would invariably hand over his name card to the newly-met stranger with full reverence, with both of his hands, even before he starts to converse with the stranger.Such an act seems to have become an indispensable ritual(formality/ etiquette).By contrast, an average Frenchman seldom takes the initiative to(offers to / volunteers to)present his name card.Instead, he would simply walk away after an exchange of routine greetings or even some aimless(random/ casual)chat.Only when both sides become deeply engrossed(engaged / involved)in their conversation and have the intention to make further acquaintance with each other would they offer to give their name cards.It would seem somehow bizarre if a French person offers his name card without saying anything to the stranger in the first place.The French tend to take extraordinary precaution to make their name cards simple yet elegant.Exquisitely designed and printed, their name cards are seldom golden-framed, or colorfully shiny, or tinted with fragrant smells.The letters as appear on their name cards tend to be diminutive but beautiful, not allowing the name of the card-bearer to be overly prominent/salient.The entire card contains much empty space, imparting no sense of over-crowdedness.来源:考试大-专四专八考试站
第二篇:2012年3月英语专业八级真题及答案(汉译英、英译汉)
英译汉:
1: Pain gathered in the heart, hot burnt between eyebrows , depression suffused in the chest, a stream of gas rushed out the stomach through the throat.When the dean said that the child was in developmental delay, she got lost in the messy mind.He strided up and down in the house where the child stayed in.There was only one window in the whole room, shadows whirlinged out of the window.Let children stay behind, here are the benevolent priests and nuns, here will be extended to a foster care centre for medical function ,here is the best place to keep the children.。2:但是,这样的政策似乎反而更能为校园暴力创造条件。一些大学生先前陶醉于夜总会保安人员严密监控下的酒吧及酒廊,现在撤退到他们大学生互助会圣所房子和公寓的避难中,在那里他们不再控制他们的酗酒行为这种自食其果的行为在他们试图降低非法毒品的获取也扮演了角色。近年来,联邦政府已经相当成功地减少了对零售药物的供应,违禁品当场销毁并没收。零售药物的价格曾一度暴涨至那些便宜的替代品开始有了竞争的市场。糟糕的是,那些便宜的替换品甚至比他们所替代的违禁药物更有害.汉译英:
痛苦纠聚心中,眉心发烫发热,胸口郁闷难展,胃里一股气冲喉而上。院长说这孩子发育迟缓时,她更是心头无绪。她在孩子所待的房里来回踱步,这房里还有其他小孩。整个房间只有一扇窗,窗外树影婆娑。就让孩子留下来吧,这里有善心的神父和修女,这里将来会扩充为有医疗作用的看护中心,这是留住孩子最好的地方。这孩子是她的秘密,她将秘密留在这树林掩映的建筑里。
Overwhelmed with grief, which made her suffocate as if her throat was stuck by a current of air bursting from her stomach, she felt it burning between the eyebrows.When the hospital President said the child suffered from growth retardation, she was at a loss what to do.She paced back and forth in the room where her child and some other children stay.It’s a one-window room out of which the shadows of trees were dancing.Just leave the child here.This was the best place for her child to live, because there were kind priests and nuns and it would be expanded and developed into a medical care center.The child was her secret which she kept in the building hidden in the woods.
第三篇:2009年英语专业八级考试人文知识真题及答案
2009年英语专业八级考试人文知识真题及答案
31.The Head of State of New Zealand is ______.A.the governor-generalB.the Prime Minister
C.the high commissioner
D.the monarch of United Kingdom
32.The capital of Scotland is ______.A.GlasgowB.Edinburgh
C.ManchesterD.London
33.Who write the Declaration of Independence and later became the U.S.President ?
A.Thomas JeffersonB.George Washington
C.Thomas PaineD.John Adams
34.Which is the following cities is located on the eastern coast of Australia ?
A.PerthB.Adelaide
C.SydneyD.Melbourne
35.Ode to the West Wind was written by ______.A.Willian BlakeB.Willian Wordsworth
C.Samuel Taylor Coleridege
D.Percy Bysshe Shelley
36.Who among the following is a poet of free verse ?
A.Ralph Waldo EmersonB.Walt Whitman
C.Herman MelvilleD.Theodore Dreiser
37.The novel Sons and Lovers was written by ______.A.Thomas HardyB.John Galworhty
C.D.H.LawrenceD.James Joyce
38.The sstudy of mental processes of language comprehension and production is ______.A.corpus linguisticsB.socialinguistics
C.theoretical linguisticsD.psycholinguistics
39.A special language variety that mixes languages and is used by speakers of different languages for purposes of trading is called ______.A.dialectB.idiolectC.pidginD.register
40.When a speake expresses his intension of speaking, such as asking someone to open the window, he is performing ______.A.an illocutionary actB.a perlocutionary act
C.a locutionary actD.none of the above
Key:31-35 DBACD
36-40 BCDCA
2008年英语专业八级考试人文知识真题及答案
PART IIIGENERAL KNOWLEDGE(10 MIN)
There are ten multiple-choice questions in this section.Choose the best
answer to each question.Mark your answers on your coloured answer sheet
31.The largest city in Canada is_______.A.Vancouver.B.Montreal.C.TorontoD.Ottawa.32.According to the United States Constitution, the legislative power is invested in________.A.the Federal Government.B.the Supreme Court.C.the Cabinet.D.the Congress.33.Which of the following is the oldest sport in the United States?
A.Baseball.B.Tennis.C.Basketball.D.American football.34.The head of the executive branch in New Zealand is__________.A.the President.B.the Governor-General.C.the British monarchD.the Prime Minister.35.The Canterbury Tales, a collection of stories told by a group of pilgrims on their way to Canterbury, is an important poetic work by__________.A.William Langland.B.Geoffrey Chaucer.C.William Shakespeare.D.Alfred Tennyson.36.Who wrote The American?
A.Herman Melville.B.Nathaniel Hawthorne.C.Henry James.D.Theodore Dreiser.37.All of the following are well-known female writers in 20th-century Britain EXCEPT_____.A.George Eliot.B.Iris Jean Murdoch.C.Doris Lessing.D.Muriel Spark.38.Which of the following is NOT a design feature of human language?
A.Arbitrariness.B.Displacement.C.Duality.D.Diachronicity.39.What type of sentence is “Mark likes fiction, but Tim is interested in poetry.”?
A.A simple sentence.B.A coordinate sentence.C.A complex sentence.D.None of the above.40.The phenomenon that words having different meanings have the same form is called______.A.hyponymy.B.synonymy.C.polysemy.D.homonymy.Key:31-35 BCADB
36-40 CDACD
07专八参考答案(人文部分)
资料出处:王迈迈英语
()
PART IIIGENERAL KNOWLEDGE(10 MIN)
There are ten multiple-choice questions in this section.Choose the best answers to each question.Mark your answers on your coloured answer sheet.31.The majority of the current population in the UK are descendants of all the following tribes respectively EXCEPT_____.A.the AnglosB.the Celts
C.the JutesD.the Saxons
32.The Head of State of Canada is represented by___.A.the MonarchB.the President
C.the Prime MinisterD.the Governor-general
33.The Declaration of Independence was written by__.A.Thomas JeffersonB.George Washington
C.Alexander HamiltonD.James Madison
34.The original inhabitants of Australia were____.A.the Red IndiansB.the Eskimos
C.the AboriginesD.the Maoris
35.Which of the following novels was written by Emily Bronte?
A.Oliver TwistB.Middlemarch
C.Jane EyreD.Wuthering Heights
36.William Butler Yeats was a(n)______ poet and playwright.A.AmericanB.Canadian
C.IrishD.Australian
37.Death of a Salesman was written by_____.A.Arthur MillerB.Ernest Hemingway
C.Ralph EllisonD.James Baldwin
38._______ refers to the study of the internal structure of words and the rules of word formation.A.PhonologyB.Morphology
C.SemanticsD.Sociolinguistics
39.The distinctive features of a speech variety may be all the following EXCEPT_____.A.lexicalB.syntactic
C.phonologicalD.psycholinguistic
40.The word tail once referred to “the tail of a horse”, but now it is used to mean “the tail of any animal.” This is an example of_____.A.widening of meaningB.narrowing of meaningC.meaning shift
D.loss of meaning
Key:
CDACDCABDA
2006年专业八级真题及答案-人文知识
资料出处:王迈迈英语
(http:///Article/web06/test03/2006-03-09/3490.)
PART IIIGENERAL KNOWLEDGE(10 MIN)
There are ten multiple-choice questions in this section.Choose the best answers to each question.Mark your answers on your coloured answer sheet.31.The Presidents during the American Civil War was_____.A.Andrew JacksonB.Abraham Lincoln
C.Thomas JeffersonD.George Washington
32.The capital of New Zealand is_____.A.ChristchurchB.Auckland
C.WellingtonD.Hamilton
33.Who were the natives of Austrilia before the arrival of the British settlers?
A.The AboriginesB.The Maori
C.The IndiansD.The Eskimos
34.The Prime Minister in Britain is head of_____.A.the Shadow CabinetB.the Parliament
C.the OppositionD.the Cabinet
35.Which of the following writers is a poet of the 20th century?
A.T.S.EliotB.D.H.Lawrence
C.Theodore DreiserD.James Joyce
36.The novel For Whom the Bell Tolls is written by___.A.Scott FitzgeraldB.William Faulkner
C.Eugene O'NeilD.Ernest Hemingway
37._____ is defined as an expression of human emotion which is condensed into fourteen lines.A.Free verseB.SonnetC.OdeD.Epigram
38.What essentially distinguishes semantics and pragmatics is the notion of_____.A.referenceB.meaning
C.antonymyD.context
39.The words“kid,child,offspring” are examples of__.A.dialectal synonymsB.stylistic synonyms
C.emotive synonymsD.collocational synonyms
40.The distinction between parole and langue was made by_____.A.HalliayB.Chomsky
C.BloomfieldD.Saussure
Key:
31-35BCADA36-40 DBDBD
2005年英语专业八级人文知识试题及答案
1.The study of __ is Syntax.A textual organizationB sentence structures
C word formationD language functions
2.Which of the following is NOT a distinctive feature of human language?
AarbitrarinessBproductivity
Ccultural transmissionDfiniteness
3.The speech act theory was first put forward by__.AJohn ScarlBJohan Austin
CNoarn ChomskyDM.A.K Halliday
4.The capital city of Canada is __.AMontrealBOttawa
CVancouverDYork
5.U.S.presidents normally serve a(an)__ term.Aeight-yearBfour-year
Csix-yearDtwo year
6.Which of the following cities is NOT located in the Northeast, U.S.AHustonBBaltimore
CPhiladelphiaDBoston
7.The state church in England is __.AThe BaptistBThe Roman Catholic
CThe Protestant Church
DThe Church of England
8.The novel Emma is written by__.AJane AustenBElizabeth
CGaskell C Charlotte Bronte
DMary Shelley
9.Which of the following is not a Romantic Poet?
AWilliam Wordsworth
BPercy B.Shelley
CGeorge G.ByronDGeorge Eliot
10.William Sidney Porter, known as O.Henry, is most famous for __.Ahis poemBhis plays
CHis novelsDhis short stories
KEYS: 1-5 BDBBB 6-10 ADADD
第四篇:英语专业八级考试简介及评价
英语专业八级考试简介
考试题型简介:
英语专业八级考试是由高等学校外语专业教学指导委员会主办的(非教育部主办),对英语专业高年级学生英语水平进行衡量的一种外语水平考试。是目前我国体现最高英语水平的等级考试。
它在每年的三月份举办一次,考试分为上午和下午两场,上午做听力、阅读、改错,下午做翻译和写作。对时间的要求比较严格。
专业八级的虽然难度较大,但在全国的英语专业的学生考试的成绩来看,通过率是很高的,全国平均通过率是百分之六十多,因为专八考试的题目采分点多,每道小题都是一分,特别是阅读理解这样容易失分的部分,每道题也都是一分,与四、六级不同。
1.听力包括听情景对话、长时间的交谈、英语广播、还有复合式听写。
前两部分的难度和六级差不多,关键是后两部分。
英语广播主要是VOA和BBC的新闻,没有什么应试技巧可言,关键要考平时多听这两个电台的广播来培养语感。
复合式听写是听力部分乃至全卷中最难的,要求先听一段用标准语速英语念的文章(只念一遍),在放音的同时要求考生做听力笔记,然后再根据自己所做的笔记去完成一个没有提供选项的完型填空(填十个单词进去),这部分需要有很好的速记能力,要分清语篇里哪些是关键词,哪些不是,当然有遗漏是在所难免,但是要尽量争取少有遗漏,还是那句话:要注意句首、句尾的总结性的话,还有带判断语气的话。
2.阅读分为一般阅读和快速阅读两部分。
前者的应试技巧和六级无二,而后者则要求在十分钟的时间内看完六到七篇文章,每一篇文章都附有一个或两个问题。这些题目不会涉及对文章主题思想等深层问题的理解,都是一些比较肤浅的问题。这部分要求考生具备一目几行的阅读技巧和很强的搜索信息的能力,如果这方面的能力比较强的话,这类快速阅读应该是比较容易得分的。
3.改错在错误点的设置方面与四六级改错相比增加了“逻辑错误”部分,这个的难度是比较大的,有时候替换错词的词和其在本质上没有任何联系,主要看是否符合上下文的语境还有表达方式是否妥当等方面。
4.翻译包括英译汉和汉译英。首先当然要阅读相关的介绍翻译常识的文章、书籍,掌握一些翻译的基本技巧,但最主要的还是要勤练笔,当然要扩大词汇量是不可缺少的。翻译的文章大多是说理性的。2001年的翻译试题,汉译英出得比较容易,英译汉部分出得较难(涉及很抽象的伦理学)。
5.写作要求写一篇不少于300字的短文,题目一般会给出(几乎全是议论文),然后给你充分的自由发挥的空间。在这里要求你能充分调动你的创造性和写作的技巧。
第五篇:2002年-2011年英语专业八级翻译汉译英参考答案(题目加答案)
2002年-2011年英语专业八级翻译汉译英参考答案
2002年
大自然对人的恩赐;无论贫富,一律平等。所以人们对于大自然,全都一致并深深地依赖着。尤其在乡间.上千年来人们一直以不变的方式生活着。种植庄稼和葡萄,酿酒和饮酒。喂牛和挤奶,锄草和栽花;在周末去教堂祈祷和做礼拜,在节日到广场拉琴、跳舞和唱歌;往日的田园依旧是今日的温璐家园。这样,每个地方都有自己的传说,风俗也就衍传了下来。
Poor or rich, people are favored by the Nature equally.So all the humans are uniformly and deeply dependent upon the nature, especially in the countryside, where people lived in the same ways of life for thousands of years.They plant crops and grapes, brew and drink wine, feed and milk cows, weed and plant flowers, go to church at weekends, and play music instruments on the plaza on festivals, dancing and singing.The fields of the past remain today's pleasant home.In this way every place has its own legends and the customs hand down.2003年
得病以前,我受父母宠爱,在家中横行霸道,一旦隔离,拘禁在花园山坡上一幢小房子里,我顿觉打入冷宫,十分郁郁不得志起来。一个春天的傍晚,园中百花怒放,父母在园中设宴,一时宾客云集,笑语四溢。我在山坡的小屋里,悄悄掀起窗帘,窥见园中大千世界,一片繁华,自己的哥姐,堂表弟兄,也穿插其间,个个喜气洋洋。一霎时,一阵被人摈弃,为世所遗的悲愤兜上心头,禁不住痛哭起来。
Before I was taken ill, I had been a spoiled child of my parents, getting things my way in the family.Once isolated and confined to a small house on the slope of the garden, I suddenly found myself in disfavor and my wings clipped.One spring evening, with myriads of flowers in full bloom in the garden, my parents held a garden party in honor of many guests, whose arrival at once filled the place with laughing chats.In the small house on the slope, I quietly lifted the curtain, only to be met by a great and prosperous world with my elder brothers and sisters and my cousins among the guests, all in jubilation.All at once, seized by a fit of forlorn rage, I could not help bursting into tears.04 年
在人际关系问题上我们不要太浪漫主义。人是很有趣的,往往在接触一个人时首先看到的都是他或她的优点。这一点颇像是在餐馆里用餐的经验。开始吃头盘或冷碟的时候,印象很好。吃头两个主菜时,也是赞不绝口。愈吃愈趋于冷静,吃完了这顿筵席,缺点就都找出来了。于是转喜为怒,转赞美为责备挑剔,转首肯为摇头。这是因为,第一,开始吃的时候你正处于饥饿状态,而饿了吃糠甜加蜜,饱了吃蜜也不甜。第二,你初到一个餐馆,开始举筷时有新鲜感,新盖的茅房三天香,这也可以叫做“陌生化效应”。
We should not be too romantic in interpersonal relations.Human beings are interesting in that they tend to first see good in a new acquaintance.This is like dining in a restaurant.You will be not only favorably impressed with the first two courses.However, the more you have, the more sober you become until the dinner ends up with all the flaws exposed.Consequently, your joy would give way to anger;your
praises to criticism or even fault-finding;and your nodding in agreement to shaking the head.What accounts for all this is, in the first place, you are hungry when you start to eat.As the saying goes, “Hunger is the best sauce”, and vice versa.05年
一个人的生命究竟有多大意义, 这有什么标准可以衡量吗?提出一个绝对的标准当然很困难;但是, 大体上看一个人对待生命的态度是否严肃认真, 看他对待劳动、工作等等的态度如何, 也就不难对这个人的存在意义做出适当的估计了。
古来一切有成就的人, 都很严肃地对待自己的生命, 当他活着一天, 总要尽量多劳动、多工作、多学习, 不肯虚度年华, 不让时间白白地浪费掉。我国历代的劳动人民及大政治家、大思想家等等都莫不如此。
What is the significance of life? Is there any criterion for its measurement? Difficult as it is to advance an absolute one, it will not be so to judge the very meaning of one’s existence generally from whether he is serious about life and what his attitudes are towards work and life.Throughout the ages, all people of accomplishment take their lives seriously.As long as they are alive, they would rather devote themselves to more work and study than let a single minute slip by in vain.And the same is true of the common laborers as well as the great statesmen and thinkers in our country.06 年
中华民族自古以来从不把人看作高于一切,在哲学文艺方面的表现都反映出人在自然界中与万物占着一个比例较为恰当的地位,而非绝对统治万物的主宰。因此我们的苦闷,基本上比西方人为少为小;因为苦闷的强弱原是随欲望与野心的大小而转移的。农业社会的人比工业社会的人享受差得多,因此欲望也小得多。况中国古代素来以不滞于物,不为物役为最主要的人生哲学。并非我们没有守财奴,但比起莫里哀与巴尔扎克笔下的守财奴与野心家来,就小巫见大巫了。中华民族多数是性情中正和平、淡泊、朴实,比西方人容易满足。
Since ancient times the Chinese nationalities have never considered human beings to be superior to every other species.As is reflected in Chinese philosophy, literature and art, in the natural world human beings occupy a positioning proportion to all other creatures and the former do not absolutely dominate the latter.Therefore, generally speaking, we Chinese feel depressed less often and less severely than people in the west, for the intensity of one’s depression literally changes along with the magnitude of one’s desire and ambition.As people in an agricultural society enjoy much fewer comforts than those in an industrial society, they have fewer desires or wishes.Besides, ancient Chinese always took it as their most fundamental philosophy of life that one should not merely be confined to material pursuits, or be kept in bondage by material things.It is quite true that there are misers in China.But Chinese misers prove less miserly and less ambitious when they are compared with those misers and careerists described by Moliai and Balzac.Being very mild-tempered, most of the ethnic groups in China live a simple life without worldly desires.In comparison with western people, the Chinese people are easily satisfied 07年
暮色中,河湾里落满云霞,与天际的颜色混合一起,分不清哪是流云哪是水湾。
也就在这一幅绚烂的图画旁边,在河湾之畔,一群羊正在低头觅食。它们几乎没有一个顾得上抬
起头来,看一眼这美丽的黄昏。也许它们要抓紧时间,在即将回家的最后一刻再次咀嚼。这是黄河滩上的一幕。牧羊人不见了,他不知在何处歇息。只有这些美生灵自由自在地享受着这个黄昏。这儿水草肥美,让它们长得肥滚滚的,像些胖娃娃。如果走近了,会发现它们那可爱的神情,洁白的牙齿,那丰富而单纯的表情。如果稍稍长久一点端详这张张面庞,还会生出无限的怜悯。
Beside this picture with profusions of colors, a group of sheep are lowing their heads, eating by the river bank.Hardly none of them would spare some time to raise their eyes to have a glance at the beautiful dusk.They are, perhaps, taking use of every minute to enjoy their last chew before being driven home.This is a picture of the Yellow River bank, in which the shepherd disappears, and no one knows where he is resting himself.Only the sheep, however, as free creatures, are joyfully appreciating the dusk.The exuberant water plants have nourished the sheep, making them grow as fat as balls.When approaching near, you would find their lily-white teeth and a variety of innocent facial impressions.08 年
我想,其实谁都有一个小小花园,谁都是有苗圃之地的,这便是我们的内心世界。人的智力需要开发,人的内心世界也是需要开发的。人和动物的区别,除了众所周知的诸多方面,恐怕还在于人有内心世界。心不过是人的一个重要脏器,而内心世界是一种景观,它是由外部世界不断地作用于内心渐渐形成的。每个人都无比关注自己及至亲至爱之人心脏的健损,以至于稍有微疾便惶惶不可终日。但并非每个人都关注自己及至亲至爱之人的内心世界的阴晴。
I think everyone, in effect, has a small garden or a flower bed of his own, namely, our inner world.There is a need for human beings to tap into their own intelligence, as is the case with their inner world.What distinguishes between human beings and animals, apart from the various aspects which are universally known, may probably be in that human beings have an inner world.Heart is no more than an important organ whereas the inner world constitutes a landscape, which gradually takes its shape under the continuous influence from the outside world.So great is the importance that everyone attaches to the physical condition of his own heart or those of his closest and dearest ones, that merely a minor disease would enduringly weigh on his mind.09年
手机改变了人与人之间的关系。通常有注意到会议室的门上的告示,写着“关闭手机。”然而,会议室仍然充满着铃声。我们都是普通人,没有很多重要的事情。但是,我们也不愿轻易关闭手机。打开手机象征着我们与世界的联系。手机反映出我们的社交饥渴。我们经常看到,一个人走着走着,就突然停下来了,眼睛盯着他的手机,不管他在那里,无论是在道路中心或旁边有厕所。
Cell phone has altered human relations.There is usually a note on the door of conference room, which reads “close your handset.” However, the rings are still resounding in the room.We are all common people and has few urgencies to do.Still, we are reluctant to turn off the phone.Cell phone symbolizes our connection with the world and reflects our “thirst for socialization.” We are familiar with the scene when a person stops his steps to edit short messages with eyes glued at his phone, disregard of his location, whether in road center or beside restroom.10年
朋友关系的存续是以相互尊重为前提的, 容不得半点强求、干涉和控制。朋友之间, 情趣相投、脾气对味则合、则交;反之, 则离、则绝。朋友之间再熟悉, 再亲密, 也不能随便过头,不恭不敬。
不然,默契和平衡将被打破, 友好关系将不复存在。每个人都希望拥有自己的私密空间,朋友之间过于随便,就容易侵入这片禁区,从而引起冲突,造成隔阂。待友不敬,或许只是一件小事,却可能已埋下了破坏性的种子。维持朋友亲密关系的最好办法是往来有节,互不干涉。
Friends tend to become more intimated if they have the same interests and temper, they can get along well and keep contacting;otherwise they will separate and end the relationship.Friends who are more familiar and closer can not be too casual and show no respect.Otherwise the harmony and balance will be broken, and the friendship will also be nonexistent any more.Everyone hopes to have his own private space, and if too casual among friends, it is easy to invade this piece of restricted areas, which will lead to the conflict, resulting in alienation.It may be a small matter to be rude to friends;however, it is likely to plant the devastating seeds.The best way to keep the close relationship between friends is to keep contacts with restraint, and do not bother each other.11年
现代社会无论价值观的持有还是生活方式的选择都充满了矛盾。而最让现代人感到尴尬的是,面对重重矛盾,许多时候你别无选择。匆忙与休闲是截然不同的两种生活方式。但在现实生活中,人们却在这两种生活方式间频繁穿梭,有时也说不清自己到底是“休闲着”还是“忙碌着”。譬如说,当我们正在旅游胜地享受假期,却忽然接到老板的电话,搞恶我们客户或工作方面出了麻烦——现代便捷先进工具在此刻显示出了它狰狞、阴郁的面容——搞得人一下子兴趣全无。接下来的休闲只能徒有其表,因为心里已是火烧火燎了。
Being hasty and at leisure are two quite distinct lifestyles.But in the real world, people have to frequently shuttle between these two lifestyles, sometimes not sure whether they are “at ease” or “in a rush”.For example, we are enjoying our holidays in the resort while suddenly we receive phone calls from the boss who tells us there are some troubles with our customers and work----so at this moment the modern, convenient and advanced device shows its vicious and gloomy features---and we lose all our interest.The subsequent leisure is the mere showy for we are in a restless and anxious state of mind.