第一篇:大外真题09年二外日语答案
2009二外日语 問題一(0.5×10=5)
1、C2、B3、A4、B5、D
6、C7、C8、D9、A10、C 問題二(0.5×10=5)
1、A2、D3、A4、C5、A
6、D7、B8、B9、C10、B 問題三(1×10=10)
1、A2、D3、C4、A5、A
6、A7、C8、B9、A10、C 問題四(1×10=10)
1、B2、B3、D4、B5、C
6、A7、C8、B9、C10、D 問題五(1×30=30)
1、C2、A3、D4、C5、A
6、C7、C8、D9、B10、A
11、C12、A13、B14、D15、A
16、D17、A18、C19、B20、C
21、C22、B23、D24、D25、C
26、A27、B28、C29、A30、B 問題六(2×10=20)
1、B2、C3、D4、D5、B
6、D7、A8、B9、D10、C
問題
七、(10)
1、我决定今年夏天不去旅行了。(1)
2、听说那家店的面条不好吃。(1)
3、大家都说结婚典礼上的致辞越短越好。(2)
4、我刚刚大学毕业,什么都不懂,但我会努力工作的,请多多指教。(3)
5、如果举出日本工业产品中声誉好的,首先要数照相机、手表这类小型的精密器具。(3)
問題八(10)
1、午前8時から午後5時まで働きます。(1)
2、私はすき焼きを食べたことがあります。(2)
3、映画を見るとき、いつも一番後ろの席に座ります。(2)
4、私が留学している間に、家の周りもずいぶん変わりました。(2)
5、夏休みが終わるまでに、できるだけいろいろな所に行って、見聞を広めるつもりです。(3)
第二篇:二外日语学习心得
§更多日语学习方法请加早道官方微信:早道日语§
二外日语学习心得
发表时间:2007-9-21 11:50:10
信息来源:日语论坛
点击:3982
日语学习心得
南京师范大学 范晓燕
学习日语,对中国人来讲,其实是有优势的,且不说它里面有很多汉字,就说它的发音,好多都跟汉语也很像。这也是当时我选择它为二外的一个重要原因吧。现在一年学下来,由原来的一个门外汉,到现在的菜鸟级,应该说这其中还是有点滴感受的吧。
一、日语与汉语的比较
从语言学上来讲,日语和汉语都应该属于汉藏语系的,好多日语单词就是从汉语里来的,被语言学家称为sino-Japanese.两者应该有着很大的相似之处。日语中平假名和片假名甚至就是以汉字为基础创造的表音文字。如“ぁ”来自汉字的“安”的草体。
但我觉得,事实上,要学好日语并不是一件容易的事,因为上面所述都是一些表层的东西。从深层次上来讲,两者有很大的不同之处。
我们学习语言的人都知道,grammar是一个语言的骨架,它从一定程度上决定着一个语言,但我们认为很相似的日汉语的文法根本不一样。最明显的一点就是日语的谓语动词往往放在句末,这是最特别的一点。比如说“我去学校”,在日语里面说成わたしは学校へ行きます,把“去”这个动词放在最后。其次,日语是以其格助词为关键的,如“に”、“を”等,每一个就有很多种用法。拿“を”来说吧,它就有表示对象的用法,如本をよむ;还有表示起点的,如家を出る;还有表示在某一范围内移动的,如海を泳ぐ。而“に”的用法就更复杂了,这里就不赘述了。而汉语里则简单得多,没有这么多的格助词。
另外,日语里有许多时态,而这些时态是通过词形变化表现出来的,如て形,た形等等。但汉语里则没有这么多词形变化,只是通过加上一些如“了”、“曾”、“过”等副词来表示。同时,我要说的是,日语中的这些形相当难记,而且很容易忘。但是如果掌握了规律,就很容易记了,而且可以举一反三。比如掌握了一个动词的て形,那它的其它形就可以迎刃而“记”了。比如待つ的て形为待って,由此可以推断出它的た形,就是待った。这是动1的词的用法,而动2的词就更加相似了,直接把最后的一个假名去掉加上一个て或一个た就可以了。而其它的形也可以采用类似的方法来记忆。
当然,仅仅掌握了这些词形变化是远远不够的,必须把它们应用于一些句型当中。仅以て形为例,它就有很多与之有关的用法或句型。如てくたさぃ表示礼貌地请求;てぃる有表达两个含§更多日语学习资料请加早道官方资料群: 191700390§ §更多日语学习方法请加早道官方微信:早道日语§
义,一方面表示动作的进行,还有一种就表示状态的持续;てもぃぃです表示可以干某事了。
日语中有如此多的词形变化,而汉语中很少,那为什么一些西方人会觉得汉语比日语更难学呢?让我们来看看日语和英语的比较吧。
二、日语和英语的比较
我认为,和汉语相比,日语和英语的相似处更多,它们都属于形合的语种,注重形式;而汉语则属于意合,西方人对此很难理解。而且日语和英语都有很多相对应复杂的句型,时态,及与之相关的词型变化比如与て形相对应的英语时态就是现在时-ing形式,与た形相对应的则为过去时-ed形式,与なぃ形相对应的则是英语中的否定。而且,现在随着世界联系越来越紧密,日语中外来语增加的速度更是快得惊人,好多词汇都摒弃了原来的和语或汉语读法,采用了英语的发音,叫人背不胜背,这通常都要用片假名来表示。因此,好多日语词都可以用英语来发音,日本人不但不会嘲笑,反而认为你才是up to date。这样一来,西方人当然觉得日语更好学了。什么东西说不出来,仍然可以用英语来表示。但是,由于这些外来语都是用日本的语音发音,因此跟英语单词有很大的出入,以至于我们读多了之后,许多英语单词都不会读了,比如我经常会把supermarket读成ス-パ-·マ-ケット。这也就难怪日本人读英语的时候感觉怪怪的。
当然,说两者相似,是基于和汉语比较的基础上的。虽然两者相似处很多,但是,总的来说,Culture determines language.不同的文化背景下所产生的语言肯定是有根本区别的,而语言正好可以反映出文化的不同。日本人宣扬的是一种“忍”的精神,以致整个民族都很内敛,表现得很谦恭,好像什么都唯唯诺诺,而欧洲人则不同,他们以自我为中心,应该是属于个人主义的那一类。表现在语言上很容易就看出来。日本人在说话的时候有时连ゎたし都可以省掉,而英语里面为了强调自己的意愿,经常说一些主观意愿的词,比如I think, In my opinion, I’d like to say ,你看,几乎每个里面都有“我”。
三、口语和听力
口语,这是一个很重要的方面,因为语言最重要的一个功能就是communication,而交际最重要的就是要去说。如果学一门语言,但是口语不能掌握的话,等于只学了一半,这对日语来说尤为如此,因为日语的口语和我们学的书面语很不一样。我们看日剧的时候会发现日本人经常只用动词的普通体,而不用敬体。还有一点很重要的,就是日语分男性用语和女性用语以及一些所谓的谦逊语,其实要说到谦虚,中国人应该是很擅长的,但是日本人的谦虚连我们中国人都受不了。比如说すみません,它是在日本使用频率很高的一个词,常常有一种深层次的含义,我想这是我们这些菜鸟所不能理解的,好像不管什么场合都可以用。
而与口语联系密切的听力也是让我们头疼的地方,在听同学做speech或者听磁带的时候,听到某个单词很熟,但就是不知道是什么意思,一个单词要反应好长时间才知道是什么,有的时候甚至要写下来才知道。但这样一来,下面的内容就听不到了。另一点就是日语中有很多同音但不同义的词。如ひく这个音,我们现在学到的就有三种意思,一个是弹钢琴的弹(弹く),一个是得感冒的得(ひく),还有一个是查辞典的查(引く)。这样一来,听的时候觉得更困难了。§更多日语学习资料请加早道官方资料群: 191700390§ §更多日语学习方法请加早道官方微信:早道日语§
我想这也多多少少和我们平时听得少有很大关系吧。但是,以后不管是考级还是考研,听力都是很重要的,所以今后一定要加强这方面的训练。
三、部分日语句型和英语汉语的对比
1、て形
日语
汉语
英语
てぃます
正在做某事
Be doing something
てもぃぃです
可以做„„
You can do something
てはぃけんません
不能做„„
You mustn’t do something
てくださぃ
请您做„„
Would you please do something
„„て,„„
干完„„之后紧接着就„„
After doing sth, sb do sth
2、た形
日语
汉语
英语
§更多日语学习资料请加早道官方资料群: 191700390§ §更多日语学习方法请加早道官方微信:早道日语§
たことがあります
做过某事
Somebody did something.たほうがいいです
最好做某事
You’d better do something.たあとで,„„
做完某事后再做
Do something after doing something.たり„„たりします
一边„„,一边„„
Doing and doing
3、未然形
日语
汉语
英语
(よ)うと思います
打算做某事
Be going to do something
しなぃ
不做某事
Don’t do something
4、其它
日语
汉语
英语
と思います
§更多日语学习资料请加早道官方资料群: 191700390§ §更多日语学习方法请加早道官方微信:早道日语§
我认为
I think
は~より„です
„比„更
~ is more than~
になります
变得„„,越来越„„
More and more„
综上所述,日语和汉语、英语是有很多共性的,同时它也有很多特性。我们所要做的就是经常对这三者进行比较,比较之后才会有进步嘛。
上一条:标日初级上句型总结
§更多日语学习资料请加早道官方资料群: 191700390§
第三篇:二外日语教学大纲
《日语(1)—(3)》教学大纲
适用四年制本科英语专业
(参考时数:192学时)
一、课程的性质、任务
根据外语专业学生必须掌握两门以上外语的基本要求,英语专业的学生开设了日语作为该专业学生的必修课。本课程的教学任务是,对学生进行听、说、读、写、译的基本训练,使学生掌握日语的基础知识和基本技能,具有初步的日语运用能力,为学生在今后的继续学习和在实际工作中的应用打下较为坚实的基础。
二、课程基本要求
通过本课程的学习,学生应达到以下要求:
1.语音:语音、语调基本正确
2.词汇:领会式掌握单词约1700个,其中复用式掌握约750个
3.语法:掌握基础语法知识
4.听力:能听懂简单的语句
5.会话:能说简单的语句
6.阅读:能读懂句子结构不太复杂的一般性文章
7.写作:能写出句子简单的文章
8.翻译:能借助工具书翻译句子结构不太复杂的一般性文章
三、课程内容
1.语音:元音、清音、浊音、半浊音、拗音、长音、促音、拨音等,假名的发音、书写以及单词和句子的发音
2.词汇:汉字词的书写,词的基本分类、用法,特别是助词和助动词的用法
3.语法:句子的基本结构,各种单句、复句的基本句型,敬语的基本用法
四、学时分配
序号教学内容讲授学时
1.五十音图及语音16
2.第1~12课48
3.第13~30课64
4.第31~49课64
五、推荐教材、参考书
1.中国人民教育出版社和日本光村图书出版株式会社合作编写.中日交流标准日本语初级.北京:人民教育出版社,1988
2.侯仁峰编.日本语初级听说教程.北京:高等教育出版社,1999
六、大纲使用说明
1.英语专业的学生已经学习了一门外语,因此,在教学中可参考学习迁移规律。
2.教学中要注意日语与英语在语音、语法上的区别,避免让学生学成英语式的日语。
3.本课程评分:期末试卷成绩占70%,平时成绩占30%。
第四篇:上海外国语大学2008年二外日语考研真题
上海外国语大学2008年二外日语考研真题
一、次の文の下線の漢字の読み方を軎きなさい。(6)1.着物姿の洋子ちゃんはとてもきれいですc 2.人々はめずらしがつて大騷ぎをしました。3.周りの偑景はとてもすばらしかったです。4.撮影技術が保証します。
5.近くの茶店でコ一ヒ一を飲みました。6.会場を二、三交渉してみました。
二、次の文の下線のひらがなを漢字に直しなさい(6)1.每日たのしく暮らしています。2.ぜひれんらくしてください。
3-今日だけすベての商品力わりびきです。
4.成田くうこうが都心からかなり離れています。5.彼はよそうどおりに東大に受かりました。6.おもしろいテレビばんぐみがあ')ます。
三、次の各文のんB.Cから一番適当なものを選び、その記号を解答(15)1. 現金()払いますか、力一ド〈)払いますか。A.を B.に C.で
2. 聞き手()よくわかるように話しましょう。A.に B.が C.は
3. 医者の話()、毎日少し運動をしたほうがいいそうです。A.では B.には C.のは
4. お客さんが来る前に部屋をきれいに掃除して()。A.います B.おきました C。あります
5. 力一テンをしめ()だから、まだ寝ているでしょうA.わけではない B.わけです C.わけにはいかない 13.経済発展()公害問題も厳しくなつてきました0.L^P、A.ため B.せい C.にともなって 14.日本語が話せる()、英語も上手です。A.ばかり B.ばかりで C.ばかりか 15.学生である()何よりもまず勉強のことを考えなければならなレ、。A.からには B.には じょうに
四、与えられた語群の中から適当なものを選びなさい。(13)どうやら ぴったり あっとい間に そつくり 道理で 気楽に なかなか いくら わずか
さつは°り まっすぐ
たっぷり
どうして
I.何を言っているのか、()わかりません。2.やってくるのは()山田さんのようです。
3.机の引き出しにしまっておいた現金を()泥棒に盗まれてしまった。4.たいへん人気があるようで、()売り切れてしまいました。5.高いネクタイでしょう。背広にも()です。
6.その後()50年ほどで、ほとんどの町には鉄道ができました。7.()丈夫でも、もう50歳だから無理してはいけません。
8.時間は()あるから、落ち着いて試験を受けてください。
9.いろいろな店をまわって見ましたか'、気に入つたものは()ありませんつ
10.今Hは会社から()帰ります。
11.何か困ったことがあったら、()先生と相談してください。12.彼と一緒に食事をするのは()いやです。
13.中に何もないんですか。()軽いと思いました。
五、与えられた語群の中から適当なものを選びなさい。(10)見劣がしない 手にした 息を飲んだ 向かない どうかなる 1 1.車にぶっかりそうになつたのを見て、みんな思わず()。2.サ一ビスについて絶対にほかのホテルに()。
3.教師という仕事はあなたに()力、ら、やめましょう。4.先生と相談したら()かもしれません。
5.100万元を(〉とすれば、あなたは何に使うつもりですか。
六、会話の内容に合っているものを選びなさい。(10)1.男:顔色が悪いですよ。どうしたんですか。
女:ええ、ちょっと具合が悪いんです。今から病院へ行ってきたいんですが、よろでしよう力、。
男:ええ、かまいませんよ。
問题:どんな意味ですか。
A.男の人は女の人に病院に行かせてあげました《 ^ B.男の人は女の人に病院に行かせてもらいました,C.女の人は男の人に病院に行ってもらいましたJ 2.男:先生に掃除させられたんですよ。
女:そうですか。
間題:誰が掃除しましたか。A.女の人が掃除しました。B-先生が掃除しました。C.男の人が掃除しました。
3.女:太郎に伝えてくださったそうですね。男。ええ、そうです。
問題:誰力、'1(云えました力、。A.太郎さん力、'伝えました。B.女の人力《伝えました。C.男の人力“云えました。
4.女:このコンピュータ
一、使わせてもらってもいいですか。
男:ええ、いいですよ。問題:誰が使いますか。A.男の人が使います。
B.女の人が使います。' C.二人で使います。
5.女:あら、新しいパソコンHい換えたね。
男:つんo 女:あとで使わせてね。
男:いいよ。
間題:どんな意味になりますか。
A.男の人は女の人にパソコンを貸してもらいました。B.女の人は男の人にパソコンを貸してもらいました。C.女の人は男の人にパソコンを借りてもらいました。
七、次の日本語を中国Sに訳しなさい。(16)クリスマス•イブ。
ひとりの青年がせまい部屋の中にいた。彼はあまりぱっとしない会社に勤め、あまりばつとしない地位にいた。そして、とくに社交的な性格でなく友人もいなかった。つと
しない-不起眼的)
恋人がほしかったが、それもなかった。:fe年のやはりクリスマス'イブ、来年こそは恋人を作り、ぃブをいっしょにすごしたいものだなと思った。しかし、その期待もむなしく、今夜も彼はひとりで過ごさなければならなかった。(むなしい=空的)
その青年の部屋は、せまく粗末で殺風景だった。夕方に雪が降り、それはやんだというものの、そとは寒かった。その寒さは室内まで忍び込んでくる。暖房も充分でなく、また、つくりが粗末なので、寒さを防ぐことが難しいのだった。(忍び込む=悄悄进人)に,室内は殺風景で壁に絵もなく、花も花瓶すらない。暖かさを目に感じさせるものもなかつた。クリスマス'イブといっても、それにふさわしいものは、なにもない。
ただひとつあるといえるものは音楽^:'つた。青年は小型ラジオから流れるクリスマスの音楽を、小さな机にもたれて聞いていた。ほかにすることもない。その音楽を間いていると、暖かい曲のはずなのに、なんとなくさびしくなってくる。自分が惨めで取るに足らない人間に思えてくるからだった。(もたれる=倚靠 取るに足らない=毫无价值)
といって、ラジオの音楽をとめる気にもならない。そんなことをしたら、もっとやりきれない気分になるだろう。寂しさは一種の慰めなのだ。彼は洋酒の瓶を出し、それをダラスについてちょっと飲んだ。「メリ一'クリスマス」と言ってみたかつたが、てれくさ力、つたし、ちっともメリ一じやないと気か'つき、声に出さなかった。
それでも、いくらか酔い、青年はうとうとしたcそして、そのうち、彼はそばに人の気配を感じ、はっとして顏をあげた。(やりきれない=忍受不了 てれくさい-难为情 うとうと=迷迷糊糊 気配-感觉,情形 はっとする=吃椋〉
八、()の中のことばを使って次の中国語を日本語に訳しなさい。(12)1, 口本缺少”油资源,所以经常荧从国外进ロ。(に患まれる)2.可能的话,我想在本周拜访您.不知您是否方便?(お伺いする)3.这才是真正的中国菜c(こそ)
4.收到佶了,可还没有写回信。(のに)
九、文章を読んで後の問いに答えなさい。(12)
文章1 フリーターが増えている。200万人に近い、ともいわれる。それでも①たいした社会問
題にならないのは、フルーターという呼び名だからである。けっして失業者呼ばれない。
1999年現在、15歳から24歳までの男性の失業者は10.3%にも達している。
労働者の定義によれば、「フリーター」とは、15歳から34歳までのバートやアルバイトをしている男女、ということになる。つまり、34歲をすぎると、もうフリーターとは呼ばない。たた'のパートかアルパイタ一である。女性の場合、フリーターといわれるのは、独身者のことで、主婦になると、パートのおばあさん、である。
フリーターは、自分で就職しないで、気ままに働いて、自由を楽しんでいるように見えるが、実際のところは、うまく就職できないための、浪人暮らしが少なくない。それは失業率が高くなると、フリーターが多くなることによつても、よく理解できる。正社員に登用されるかもしれない、と思って、一生懸命働いたが、採用されなかった、というフリーターも多い。②それなどは、間違いなく失業者の部類に入る人である。
(呼び名=称呼 パート=临时ェ 気ままに-随意 浪人-无业游民 正社員=正式员ェ 登用-录用)
問1.パートやアルバイトをしている人で「フリーター」と呼ばれるのは、次のうち、どの人ですか。
A.25歳で結婚している男性 B.25歳で結婚している女性 C.40歳で独身の男性 D.40歳で独身の女性
問2.①「たいした社会問題にならない」とある力f、なぜですか。A.フり一ターはリ、お者た'ヒSわれていないから ^fli B-フリ一タ一は労働者全体からみて数力《少ないから
C.フリーターという呼び名がまだあまり知られて“な-u«-rrm D.フリーターは自分の意志で自由を楽しんでいる 問3.②「それ」とあるが、何をさしていますか。A.自由を楽しんでいる浪人暮らしのフリーター B.正社員になりたいのに採用されないフリーター C让事があるのに自分で就職しないフリーター D.—生懸命働いて、正社員に登用されたフリーター
文章2 「情けは人のためならず」ということわざがあります。普段よく人のためを思って助け、親切にしていれば、肖分が困ったときに誰かが助けてくれるという意味です。だから、けつして他人のためじやない、自分のためでもあるんだよというのが今までの解釈でした。しかし、この頃は違うのだそうです。
あんまり情けをかけると、それを当てにして怠け者になってしまう。だから情けはかけるな、ということなのだそうです。
この解釈が必ずしも間違っているとは言えないのが、時代性というものです。現代は食べるのに困るというような人がいなくなつてしまいました。どうしても助けなければならないような人がいない。いるとすれば多くはその人自身の問題。怠けて動かなかったり、好きなものだけを選ぶことをしていて仕事をしていなかったり:•そんな人に情けをかけたらたしかに甘えるだけかもしれません。
(①情けをかける=同情②〜をあてにする=指靠-③甘える=依赖别人的好意)問1.「情けは人のためならず」ということわざの、現在の解釈に合っているのはどれですか。
A.自分が困っているときは人にはえたほうがいい。人はみんな問題があり、助け合
つて生きているのだから。
B.困っている人を見たら助けあげよう。自分が困ったときに誰かが助けてくれる力、もしれないから。
C困っている人を見ても助けないほう力-いい。その人が他人に頼って怠けるように
なると困るから。
D.困っている人を見たら助けてあげよう。その人力f後で必ず自分に親切にしてくれ
るから。
間2.「情けは人のためならず」ということわざの解釈が変わったのはなぜですかc A.怠けて動かない人75-少なくなつたから。B.昔より人を助ける親切な人7^増えたから。
C.日本人でも日本語が通じない人が増えたがら。
D.昔のように助けを必要とする人はいなくなつたから。問3.筆者の言いたいことはどれですか。
A.ことは'の解釈は時代とともに変わるようです。
B.ここばの解釈はもとんと使つ/、によつて違うもの”j C.古い時代のことばの意味が現代に正しく伝えられないのは残念です D.現代は人クがgかになつて、情けの意味が分からなくなっています,参考答案及解析
一、次の文の下線の漢字の読み方を書きなさい。(6)1.きものす力-た(穿着和服的样子)4.ほしょう(保证)
2.おおさわ(ぎ)(喧嚣,喧闹ー时)5.きっさてん(咖啡店,冷饮店)3.ふうけい(风景,风光)6.こうしょう(交涉,谈判)
二、次の文の下線のひらがなを漢字に直しなさい。(6)1-楽(快乐,愉快)4.空港(机场)
2.連絡(联系)5.予想(预想,预料)3.割引(减价,打折〉 6.番組(节目)
三、次の各文のA.B,Cから一番適当なものを選び、その記号を解答用紙に書きなさい。(15)1.C句意:用现金支付呢.还是用卡支付?
2.A句意:说话时要Lb听话人能够明白。rに」表示能力或可能、能够。
3.A句意:按照医生所说,每天最好做少量运动。「-の話では」表示话题的内容。
4.B句意:在客人来之前预先把房间打扫f净了。「ておく」表示预先做某事。「てある」表示动作结果的存续。[ている」表示动作E在进行的状态。
5.A句意:因为窗帘还拉着,所以应该还在睡觉吧。r-たまま」表示动作状态没有巾断、持续进行。
6.C句意:听了那样的话,或许有人会生气。「によって(は).1表示“根据其中的种种情 况。
7.A句意:家家有本难念的经。「名詞+なり」与……相适的,那样。表示其相应的状态。用于在承认其事物冇限度或有缺欠的基础上,对其进行ー些正面的评价。
8-C句意:两人看着很亲密的样子,一起并肩走向了附近的咖啡店。「-げ」接形容词词干
或动同连用形后构成-个新的形容动词,表示带有ー种样子。比「〜そう」的书面语气 9.B句意:只因没有高学历,ォ没能在一个好的公司就职。「ばかりに」只因……。10.B句意:我那吋喉咙渴得无法忍受。「ほど」非常……,……得不得了,…一得受不了。表示达到了某种相当高的程度C 11.c句意:因为很急,等不到明天r。.12.C句意:无论怎么讨厌都不能辞掉现在的工作。「わけではない」不是……。「わけにはいかない」不可以,不能。「わけだ」表示”从前项所表述的事实、状况等,合乎逻辑地导出结论。用于说话人、文章作者就某些事情进行说明解释时。
13.C句意:随着经济的发展公害问题也日益严重。「にともなって」随着……而发生了另外的某事。
14.C句意:不仅会说日语,英语也很擅长。「ばかりか」是书面的较生硬的表达方式,先说程度轻的事,然后再说ぞ仅如此,还有程度更高的情况。15.A句意:既然是学生.首先就必须考虑学习。「からには」既然…マ、用予表示请求、命今,意愿 应当“等的句子中。
四、与えられた語群の中から適当なものを選びなさい。113)1.さつは°り句意:一点也不明白在说什么。「さつは。りI后接否定时表示”完全不,-点儿不丝毫不“。
2.どうやら句意:走近的好像是山ra君。「どうやら」仿佛,似乎,后接推量-3. そつくり句意:在桌子抽屉里存放的钱全部被小偷偷走了。「そつくり」全部,完全。
4。あっという間に句意:好像很有人气,一眨眼的功夫就销售一空。
5.ぴったり句意:领带很贵吧,跟西服也很相配。「ぴったり」合适,相称C 6。わずか句意:从那以后仅过了 50年,几乎所有的城市都有了铁路。7. いくら句意:就算再健壮,都已经50岁了,所以不可以勉强啊。
8. たっぷり句意:时间还很充足,请冷静答题「たっぷり」副词,意思是”足够,足足“。
9. なかなか句意:逛了好多店,还是没有满意的。10.ほまっすぐ句意:今天从公司直接回家。
11.気楽に句意:有什么困难就跟老师谈。「気楽に」轻松,舒适。
はどうしても句意:不管怎么样就是很讨厌和他一起吃饭。「どうしても」无论怎样
13.道理で句意:里面什么都没有啊^怪不得觉得很轻。「道理で」诚然,怪不得。
五、与えられた語群の中から適当なものを選びなさい。(10)1.息を飲んだ句意:看到差点就撞车,大家都倒吸了一u凉气。2.見劣りがしない句意:服务方面绝对不逊色于其他宾馆3 3.向かない句意:老师的工作不适合你,还是辞掉吧。4.どうかなる 句意:找老师商暈的话或许会有办法。5.手にした句意:如果手里有100万元,你打算做什么用。
六、会話の内容に合っているものを選びなさい。(10)1.C句意:”你看ヒ去脸色不太好啊。怎么了?“"恩,有点不舒服。现在想去趟医院,不知
可不可以c”“恩,没问题。”由此PJ知是:女人向男人请求去医院。2.C句意:“老师让我打扫了啊。”“是吗?” 3.C句意:“听说您告诉太郎了。”“恩,是的。” 4.B句意:“这台电脑请让我用用好吗?”“恩,好啊。” 5.B句意:“哟,买新电脑了啊e”“恩。”“改天让我用用啊。”“好啊。''根据句意可知:女人让男人借给了自己电脑。”
七、次の日本語を中国語に訳しなさい。(16)圣诞节前夜
青年一个人在一间狭小的屋子虽。他在一家不起眼的公司上班,身处不太高的职位。而
不是特别擅于交际的他,也没什么朋友。
虽然很想有个恋人,但是也没有。去年,同样是圣诞夜,还曾暗自想过来年一定要找个
恋人,一起过圣诞夜。但是这个期待也落空了,今晩他还是得ー个人独自度过。
青年的房间狭窄简陋,毫无情趣。傍晚开始下的雪虽然12经停了,但外面还是很冷。寒
气悄悄潜入室内。暖气并不够暖和,做ェ还很粗陋,实在是难以抵御寒冷。房间里没冇ー丝情趣。墙壁上没有ー张画,鲜花、花瓶就更是没有。视线内没有丝毫能
够让人略感暖意的东西。虽说是圣诞夜,但却没有一样与之相称的东西。-—:
唯一一样可以称得上有的便是咅乐。青年什么也不做,只是倚靠在小桌旁倾听着从小型
收音机串-传来的^诞乐曲。音乐本是热情的,但听着听着,却不知怎么的青年感受到了寂
寞。觉得自已只是一个既可怜乂毫无价值的人。リ^i^'^^^H 虽然如此,但也没有要去关掉音乐的怠思。因为那样只会更加叫人难以忍受。寂寞也是 —种安慰。他拿出洋酒,倒在酒杯里略微喝了点儿。他想试着说句“圣诞快乐!”,但是有点
难为情,W且察觉到自己一点儿也不“快乐”,所以最后还是没有发出声音。
尽管这样,青年还是多少有点儿醉了.幵始觉得迷迷糊糊的。又过了不久,他仿佛感觉
到身旁有人,便吃惊地抬起了头。
八、()の中のことばを使って次の中国語を日本語に訳しなさい。(12)1-日本は石油資源に患まれないから、いつも国外から輪人しなければならない。
2.もしよかったら、今週中にお伺いしたいのですか、ご都合はいか7^でしようか。
3.これこそ本場の中華料理です。
4.手-紙が届いたのに、返事はまだ齊いていない。
九、文章を読んで後の問いに答えなさい。(12)文章1 問1.A由文章第一-段^知:“'自由打工的人'是指15到34岁之间的临时X、打工的男女
……而女性被称为'自由打に者'的都是无配偶者,做家庭主妇之后就成为'临时ェ
問2.A文章第一段指出:”'自由打工者'&逐渐增加。据说已近200万人。即使如此,但
还不成为严重的社会问题,原因在于'自由打ェ者'这ー称呼。他们并不被称为失
业人员“。
問3.B文章最后一段提到:”相信'可能会被录用为正式员工面拼命工作,但结果却没有
被录用。这样的打ェ者很多。类似这些人,毫无疑问是失业人群中的ー员。“ 文章2 問i.c文章第二段提到:”过分同情,会使人产生依赖变得懒惰。因此不要同情他人。“ 問2.D最后一段提到:”如今,巳经没有人为吃饭问题苦恼了。不帮助不行的人也没有了。即使有的活,多数情况也都是由于其自身的问题。因为懒惰不动啦,只选择喜欢的
所以才没工作啦,渚如此类c同情那样的人或许的确是会产生依赖心理。" 問3.A作者只是指出时代的变化使词语的意思发生了变化,伹并没有表现出遗憾的感情c)に仮名を一字入れなさレします。楽しみ
第五篇:二外日语作文
[日语] 【日语】2008年考研二外日语作文5篇
お誕生日」
私の誕生日は4月23日です。今年の誕生日で私は30歳になりました。私はその日、友達といっしょに誕生日パーティーをする支度をしまし
た。まず、カフェをかりきりました。
そしてそこをきれいにかざりました。バースデーケーキにろうそくを21本たてました。それから私がすきなこん色のワンピースをきまし
た。
5時からパーティーを始めました。友達がたくさん来てくれました。そしてみんな私に「おめでとう!」と言ってくれました。私がケーキに立ててあるろうそくの火を消す時、シャンペンの栓【せん】をぬいてくれました。そして、人形やこう水や絵など、いろいろなプレゼントをくれました。それからうたを歌いながらビールを飲んだりス
ケーキを食べたり、ゲームをしたりして過ごしました。
「自己紹介」
私は中国から来た「ぼくのゆめ」です。今島根にある寮に住んでいます。外国人は私一人です。ですから、はじめのころは、言葉や食事のことなどでとても苦労【くろう】しました。お風呂に入る時も恥ずか
しくて嫌でした。
でも、今はもうすっかり寮の生活にも慣れて、みんなと仲良くなりました。私は料理が得意なので、休みの日は、寮の友だちにごちそうします。すると、みんなとてもよろこんでくれます。私は好奇心が強くいろいろなことを体験してみたいと、いつも思っています。それで、以前から趣味のあった日本へ来たのです。
今熱中していることは生け花です。次は、お茶をやってみたいと思っています。にほんへ来る前は、病院に勤めていました。日本語の勉強が終わって帰国したら、日本語や日本で学んだことをどんどん仕事に
生かしたいと思っています。
「私が住んでいる部屋」
日本は土地の値段が非常に高い。そのため、家を建てるにも部屋を借りるにも、かなり費用がかかる。私がいま住んでいる部屋も、私の
国と比べると、かなり高い。
6畳の部屋に2畳くらいの台所トイレが付いて3万円である。風呂付きの部屋がほしかったが、高すぎて借りることができなかった。今
でも少し残念に思っているが、しかたがない。
風呂は近くの銭湯で我慢している。だが、私の部屋は二階の南向きで日当たりがよく、また、向かいは公園なので、環境はとてもいい。地下鉄の駅は歩いて10分位である。学校にも40分位で行けるの
で、だいたい満足している。
「私の一日」
私は毎朝6時半に起きます。そしてラジオの中国語の勉強を始めます。中国語の発音は
大変難しいです。7時半ごろ朝ご飯を食べます。
私の家は郊外にあります。会社は町のまん中にあります。家から駅まで10分あまり歩きます。そして電車で会社へ行きます。家から会社まで55分かかります。電車はいつもたいへんこみます。会社は9時に始まります。仕事はたいてい6時に終わります。どきど
き駅からタクシーで帰ります。3分ぐらいです。170円かかります。
私の会社は旅行会社にいます。支店は全国に八か所あります。仕事はたいへんおもしろいです。私はよく出張します。来週は九州へ行きます。しかし、出張はとても疲れます。日曜日はほんとんどの会社は休みます。しかし、わたしの会社はめったに休みません。社員は交替で休みます。休みの日は一か月に4回とどです。その日は昼ごろに起きます。あまり外出しません。家でゆっくり小説を読みます。夜はビールを少し読みます。そし
てステレオで音楽を聞きます。ときどきテレビも見ます。
「趣味」
私の趣味は書道【しょどう】です。休日はいつも午前から筆 【ひつ】と硯【すずり】を出して。夕方まで習字をしてすごします。でも、この習慣は日本に来てから始めたものです。もちろん私の国中国でも子供の時から、みんな習字を習います。しかし、国では
それは趣味ではありませんでした。
日本では何でも非常にお金がかかります。ですから始めの頃、私は暇な時でも何もしないで一日中部屋にいました。でも日本語学校で習字のクラスが始まったので、私もやってみることにしました。漢字は私の国でも書きましたが、ひらがなを筆で書くのは初めての経験でした。その時私は筆で書くひらがなの美しさにとても感動しました。今、私
はひらがなの練習に夢中になっています。
それに習字をやっている、国のこと、特に高校生のころを思い出して、とてもなつかしい気持ちになります。習字は孤独【こどく】な趣味です。友達は「もっと外に出て遊んだ方がいいでしょう」と言いますが、私は習字をやっていると本当に時間をわすれてし
まうのです。
[ 本帖最后由 mailyang2001 于 2009-2-8 01:19 AM 编辑 ]