被中国人误读的七句名言

时间:2019-05-15 01:19:18下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《被中国人误读的七句名言》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《被中国人误读的七句名言》。

第一篇:被中国人误读的七句名言

被中国人误读的七句名言

来源: 刘晨的日志

中国拥有几千年辉煌灿烂的文明,产生了众多文学和思想权威,他们所说的话,往往被人民当成指导自己人生观世界观的不二准则,但谁能想到,我们所说的和所推崇的,也许并不是圣人们本来的意思,甚至和他们的原意背道而驰。闲话少叙,就让我们一起来看看七句被误读了千年的圣人名言吧。

1.以德抱怨。

这个我们大家再熟悉不过了,含义相信也不需要解释,但就是这句话完全背离了孔夫子的原意。也许有的人会问,这么明白的一句话,根本没有曲解的可能啊,就是教导我们应该用德行和爱心去感化别人嘛。但要是听了这句话的完整版,也许你会目瞪口呆。老夫子说的是什么?是“以德抱怨,何以报德?以直报怨,以德报德!”就是说,别人对你好,以德来待你的时候,你才需要以德来回报别人。可是现在别人打了你,你就应该“以直抱怨”,捋袖子揍他就是了。这才是孔夫子的原意,那半句话完全是断章取义了。但这半句话的影响可是相当之大,这甚至养成了中国人谦逊坚忍、逆来顺受的性格。究其原因,和中国数千年的封建统治不无关系。他们有意曲解了孔子的话,意图让信仰孔子的万千民众们都变成“顺民”,以便推行和巩固他们的统治,浇灭民众的反抗心理。这养成了中华民族懦弱的思维惯性,近代中国备受列强的欺凌和这个也不无关系。

2.民可使由之,不可使知之。

这句话什么意思呢?是说,国家统治人民,指使驱赶他们去做事就行了,不要让他们明白他们在做什么。这真的是孔夫子的本意吗?这真的是试图用一生置身于教化天下民众的孔子想表达的意思吗?我们还是到原文中去寻找答案。在这段里,孔子压根就没提国家统治的问题,就是说了很多诗礼乐的问题,然后就出现了这句话。孔夫子的本意是什么呢?是说诗礼乐这三样东西是教育民众的基础,一定要抓好,如果人民掌握了诗礼乐,那就让他们自由发挥,如果人民还弄不明白,我们就要去教他们,让他们弄懂。这才是“有教无类”的孔夫子的本意。这句话被歪解的始作俑者也是统治阶级,他们把孔子的这句话随便一摘,对民众大肆宣传,声称圣人说的不要让民众知道太多,这就是被统治阶级奉作至宝的愚民权术,小老百姓嘛,让他们知道那么多干什么?最好都是浑浑噩噩,只知道照着我们的意思去庸庸碌碌一辈子。这用心不可谓不恶毒,它抹杀了多少真理与人民的创造性,让一个拥有四大发明的民族渐渐落在了西方民族的后面。

3.无毒不丈夫。

很多人把这句话奉为人生哲理,要干点什么卑鄙的事情就把这句话亮出来做心理安慰。但这句话和中国数千年的价值观大大背离,大丈夫应该是襟怀坦荡,怎么会做些恶毒阴损的勾当?原来,这句来自民间的谚语本来应该是“量小非君子,无度不丈夫”,这里的度是指高度的度,就是说大丈夫要有点气度,别和别人一般见识。本来很好的一句话,传来传去,竟然成了“无毒不丈夫”,这也给我们的思维带来了一定的影响,从某些程度上甚至影响了国人的人生观和价值观。有好多人都是在这句“无毒不丈夫”的鼓动下铤而走险,直至走上了犯罪的道路。

4.唯女子与小人难养也。

这句话是众多女权主义者攻击的对象,说这就是中国男人歧视女性的起源。其实孔子说这句话并不是无缘无故的。当年孔老先生受卫国国君的邀请,来到了卫国参观学习,在这期间,卫灵公的老婆南子,为了抬高自己的声望,贬低了孔子,孔老先生怒了,收拾行李就离开了卫国,离开之后,心情平复了,想起卫国公老婆那种仗着得宠,骄横跋扈乱政扰民的烂事儿,就发了感慨:“唯女子与小人难养也!近之则不孙,远之则怨。”他骂的人是那种“被养”的女人和小人,有一个特指的对象,就是卫灵公那位老婆南子。一个君主,对那些后宫的女人和没什么本事的拍马小人太亲近了,她们就会得意忘形,忘了自己的身份,开始用你的权力胡作非为,而你疏远她们吧,她们又要埋怨,总之是非常麻烦。本来只是个就事论事的话,却被后来的统治者断章取义,为推行维护封建统治的“三纲五常”做了理论依据,让广大妇女受了上千年的压迫,孔夫子也稀里糊涂地背上了歧视妇女的骂名,真是够冤枉的了。

5.吾生也有涯,而知也无涯。

这话可是励志的名句,生有涯,知无涯,多崇高的目标啊,这比什么孔老夫子的“学而时习之不亦乐乎”都来得有气势多了,不知道多少学子在这句话的激励下凿壁偷光闻鸡起舞奋发图强追求上进。但真相说出来,往往会让人哭笑不得,庄子的这句话其实是这样说的,“吾生也有涯,而知也无涯,以有涯随无涯,殆已。”意思就是,我庄子的生命是有限的,但我面对的知识是无限的,要我以本来有限的生命,去追求那种永远看不到边的尽头,我才不干这种傻事。庄子是一个追崇顺其自然,清净无为的洒脱人物,他认为人吃饭饱了就行,穿衣别冻着就行。同样,学问也是如此,学够了就行,学以致用也就可以了,用不到的学问学了意义也不大。不过这句话的误传却没带来什么反面的效果,因为毕竟读书是必须的,掌握一定的知识也是必须的,只不过掌握个度,别学来学去自己大半都用不上就好了。

6.相濡以沫。

这也是庄子说的,千年以来被夫妻们视为座右铭,产生了许多流传千古的爱情佳话。但这根本就不是庄子的原意。他说的是有一天,一眼泉水干了,两条小鱼被困在了一个小水洼,为了生存下去,它们彼此从嘴中吐出泡泡,用自己的湿气来湿润对方的身体,互相扶持,互相依赖。但与其在死亡边缘这样互相扶持,还不如大家找到一条水路,开开心心地回到广阔的江河湖海,回到各自的天地,彼此相忘,自由自在。所以他的原句是:相濡以沫,不如相忘于江湖。也就是说人家老先生的意思是与其苦苦支撑着,还不如痛快放手,各自去追寻更广阔的天空。想想这句被断章取义的话让许多没有感情的夫妻支撑着浑浑噩噩的过了一生,甚至产生了不少的爱情悲剧,我们也只能一声叹息了。

7.天地不仁,以万物为刍狗,圣人不仁,以百姓为刍狗。这话是老子说的,许多愤青把这句话作为指责政府,指责权威的工具,你看,天地和圣人都如此不仁,把万物和百姓看作猪狗,高高在上的统治者们,把百姓看得低微卑贱,我们为什么还要对这种不公平视而不见?但实际上他们根本没有理解这句话的真正含义。这句话的真正意思是说,天地不情感用事,对万物一视同仁,圣人不情感用事,对百姓一视同仁。它说的是一个公平的道理,我们所有的人,所有的众生在天地的眼中,都是平等的,这也反映了老子追求众生公平和平等的理想。

以上这七句话被国人误读了多年,其中有些是断章取义,有些是以讹传讹,还有些就是纯粹的误解误读了。这些话有些被统治者可以利用,成了维护统治的工具,有些改变了国人的价值观和人生观,可以说有着相当大的影响。这也告诉我们,无论我们看到什么,听到什么,最好不要想当然地去理解它的意思,否则很有可能会领会到相反的意思,被人笑话还在其次,如果因此办错了事情可就会悔之晚矣了。

中国常见外国不常见的几桩大小事

中国人常说,外国有的,我们都要有,外国没有的,我们也要有。集在国内外工作生活的切身体验,这里就说一说中国常见,外国不常见的几桩大小事。

在办公室扫地擦桌子 先说一件很小很小的事。国内的机关学校企业商店,不论蓝领还是白领每天早晨上班开始看报纸之前,第一件要做的事情是扫地擦桌子。可不要小看扫地擦桌子,组织上对新职员或者年轻人的考验往往就从这样的小事开始的。有道是“一屋不扫,何以扫天下?”所以,几乎有办公室场景的国内影视剧都有男女主角或配角顺手扫地擦桌子打开水的长镜头。读者中哪位谁见过外国影视剧里有类似的场景?我在几个不同国家的机关学校企业都有过工作经历,我倒是见到过同事们早上来了以后先看报纸上网浏览新闻,但是从来不曾见过他们扫地擦桌子。为什么呢?原因很简单,因为国外机关企业的办公室的门后没有放着一把苕帚更没有擦桌子布。为什么没有苕帚?因为扫地擦桌子有专门的清洁员负责,一般是在下班时间以后开始打扫办公室,所以不会影响机关工作。如果哪位职员自己动手扫地擦桌子,那么清洁工们一定会感到很纳闷很郁闷。各司其责,在自己的责任范围内各尽所能,不越雷池一步,这是生活和工作的最基本准则。想起我八十年代初刚到法国念书的时候,每次课间都要为法国教授擦黑板,引起法国同学侧目。多年后自己在国外当了老师才意识到,擦黑板是老师的事,因为擦布擦、擦什么不擦什么、什么时候擦,只有老师自己清楚。

六十之前耳顺

说来惭愧,我在国外大学工作没有升到教授,在官僚机构也没有当处长,但这并不是说没有人叫我“教授”、“处长”。我当老师的时候,是Assistant Professor,同事们叫我自然是直呼其名,学生们叫我尊称我“博士”,只有国内访客来了学校才叫我“教授”,而且容不得我解释。后来到了当了国际公务员,虽然算是高级专业职称,但决不是处长,连副处长也不是,因为没有副处长这个位子。可是来了国内访客,他们一定叫我“处长”。这次有一个解释,照我的资历,在国内好歹也是个副处长。国内不是讲同等学历嘛,这叫同等官历。如果相当于副处长,就可以按惯例叫处长。国内的官,除了姓“付”的,就再没有被称为副什么的官儿了,不管正副,党内外一律称处长、局长、司长、部长甚至更高的职位。叫的人透着尊敬,听的人感觉舒服,这叫六十之前耳顺。也是,不在退休之前过把瘾,到了六十退休了还能有耳顺的机会吗?记得几年前的一次人大会议朱总理作了报告,随后开分组会议讨论。温家宝副总理到河北代表团列席作了讲话,随后就有代表说“听了温总理的讲话”如何如何,当时在场的外国记者如获至宝,认为温家宝政治行情大涨。至于歪打正着,纯属巧合,已是后话。难怪外国人误会,在西方的机关和企业里面,下级一般不会叫自己上级的职称,所以也不存在隐去“副”字的问题。只要是相互间认识,一般都是直呼其名,连姓都不必叫。不信,你有机会结识盖茨,尊称他为“董事长先生”,八成他会说:Call me Bill(叫我“比尔”吧)。

官本位的新闻联播

国内访客叫我“处长”是一种定位,一种以“官”定位的方式。在国内,不论你是在国防、科技、金融、教育、工业、农业等等哪个领域工作,你所在的单位总有相当的一个级别:省部级、司局级、处级等等。我与国内编辑打交道,他们总是有意无意地透露他们的出版社、报社属于部级单位还是司局级单位。当一个司长自然要比在一个副部级单位当一个司长的含金量高一些,发新闻排名次的时候当然要在前面。我过去在非洲的一家国际金融机构工作,总裁访华时被国内有关单位定位为“副总理”级接待,不光有警车开道,还受到国家领导人接见上了中央电视台的新闻联播。新闻联播是很讲究官本位的,比如美国国务卿访华,受到国家主席、国务院总理的接见,不管是谁先见谁后见,电视新闻的报道顺序一定是按照级别大小而来的。如果碰到一天中来了两拨重要客人,比如说美国国务卿和吉布提总统同日访华,并分别受到国家主席、国务院总理的接见,那么当天晚上的新闻联播的播出顺序就有这么两种可能:一种是按照访客的官职大小来排,先报道“国家主席、国务院总理分别会见吉布提总统”,然后才说“国家主席、国务院总理分别会见吉布提总统”;另一种方式是按照主人的职务大小来排:“国家主席分别会见吉布提总统、美国国务卿”、“国务院总理分别会见吉布提总统、美国国务卿”。但不论如何决不会把一个部长活动的新闻放在一个总统前面,因为那不符合我们广大观众的心理定位习惯。那么国外的电视碰到同样的情况会如何报道呢?吉布提国家电视台会怎样处理该国总统访华我说不上,但是如果是中国商业部长和厄立特里亚总统访问法国并受到法兰西共和国总统、总理分别接见,那么我估计法国电视台可能会有这样两种处理方式:(1)不报道,因为法国总统、总理与这两拨客人的会见没有透露出任何有可能让法国人感兴趣的讯息;(2)在“中国订购N架空中客车”的新闻短片中包括法国总统和中国部长在爱丽舍宫大门口握手的镜头,而且是一闪而过的镜头。

大山现象

说到电视,不能不提到中央电视台的“外国人才艺大赛”和“同乐五洲”节目,几乎每个星期都可以看到。在这些节目里,在中国的外国人用熟练或不熟练的中国话唱歌、演小品、说相声甚至当主持人,节目收视率长盛不衰。为什么中国观众会喜欢这样的节目呢?我琢磨这里面可能有两个原因。如鲁迅所言,“中国人或把外国人当成鬼,或把外国人当成神,鲜有将其视为同类者”。第一个原因就是把外国人当成小鬼子了,看他们在台上出的洋相,就像京剧里的丑角,所以感到很可乐很开心。第二是把外国人当成神了,连神都来学说我们的语言,说明我们中华文化的无穷魅力,所以感到很骄傲很自豪。其实老外们既不是鬼,也不是神。像大山这样的加拿大人,不远万里来到中国,这是什么精神?不是国际主义精神,更不是共产主义精神,其实就是因为在中国好挣钱。老外们看准了中国人的上述两种心态,说相声,演小品,拍广告,你想听什么就说什么,随时可以伸出大拇指,连声说OK,只要你给钱。我把这种有中国特色的现象归纳为“大山现象”,决非贬低我们的大山兄弟,只是想告诉国人:大山现象,只有中国有。我在国外二十余年,曾在亚、非、欧四个国家长期生活,会说两门外语,但从来没有参加过一次“才艺大赛”,也没看见任何一个因为会说当地国家语言而走红了的其他外国艺术家,真的没有。

谁懂了你的“客户”

在海外每天看CCTV-4,每天都可以看到这一条公益广告: 孤独的老母亲在家里为儿女准备好了饭菜,这时电话响了,儿子说:“妈!说好今天要回家看您的,可公司要请客户吃饭,新买的微波炉好用吗?家里还缺什么吗? 母亲说:“什么都不缺。”一会儿孙子和女儿都来电话,有事不回来了。最后母亲自言自语地说:“都忙!忙!忙点好啊!”这则广告的主旨是“常回家看看”,但我每次看到这条广告的时候都忍不住想替母亲质问儿子一声:“谁是客户?客户是什么?客户比妈妈还重要吗?”我真的搞不懂什么是“客户”,在我出国的时候还没有这个词,那时候要么就是进商店现买现卖的“顾客”,要么就是参加广交会的“客商”。不知从那一次回国开始,国内的朋友开始用某种神秘但又分明是神圣的语气使用“客户”这个词,可是谁也不明说客户到底指的是什么,好像大家都心照不宣。忍不住上网Google一下,把“客户”和“小姐”放在一起有600,000个结果;把“客户”和“吃饭”放在一起,有408,000结果;把“客户”和“送礼”放在一起,有108,000个结果。那次回国见了已成了商界大腕的朋友,给老婆打电话熟练地说:“我在陪一个客户,晚点回去。”原来,客户不一定要买东西也不一定要卖东西,我也可以是客户。

一整天不说“你好”、“谢谢”、“对不起”中的任意一句的能力

上次回国,在北京的一辆出租车上我看见这样一个小牌子,上面写着:“ISO9001质量认证。我们必须做到说好五句话:您好,请问您去哪儿,请带好您的物品,谢谢,再见!”我觉得这段文字很有意思,所以特意用数码照相机照了下来留念。一路上司机谈天说地嘴就没有停过,可就是没有说上面那五句话。这就是我们中国人的一种能力,可能算不上“才艺”,不好去特别展示,但是明眼的老外不可能不注意到:那就是可以在一天之内或者更长的时间之内不说“你好”、“谢谢”、“对不起”等礼貌用语中的任何一句,而不会感到任何不适或者不妥。和我合著《十二亿火星人、六千万火鸡人》的法国人伯纳.圣—若弘(中国名“大恩”)这样写道:如果你和中国人说:“谢谢!”那么标准回答是:“别客气”、“不要客气!”或者“用不着客气”。在这样的氛围里长大的中国人,在日常生活中不讲究礼貌也就没有什么可奇怪的了。不是说“不要客气”吗,说得太对了,中国人完全是按这四各字的本义严格照章行事。中文字典里有些词似乎完全是给外国人预备的,除了外国人谁介意向收款员说一声“谢谢”?除了刚到中国的外国人,谁会不识相地向火车售票员问一句“你好”?如果中国盲人听见有人说“你好”、“谢谢”、“对不起”、“请”这些词,那一定是撞见“鬼”(香港人对外国人的称呼)了。

胆敢和女同事说荤段子

中国人,尤其是中国男人,死活说不出“你好”、“谢谢”、“对不起”这类的礼貌用语,却能一口气说出好几个荤段子。中国人讲荤段子历史悠久,《笑林广记》里面就有不少荤段子。经过与时俱进发扬光大,现在已是满城争说荤段子。在中国,说荤段子不分年龄阶层,白领说,蓝领说,知识分子说,劳动人民说,领导干部也说;而且也不分时间场合,上班的时候说,上网的时候说,有饭局的时候说,下班了发个短信接着说。荤段子在国内流传之广,已经到了无以复加的地步,以至于我在国外都收到过国内辗转发来的荤段子:“窗前明月光,地上鞋两双……”。看来中国的荤段子的影响超出了国界,不仅为国内电信运营商赚钱,而且还顺便让国外电信捞一把。说黄色笑话本是世人通病,在这一点上中国人与外国人并没有什么不同,但是中国男人竟然敢于而且专门喜欢在女同事面前说荤段子,却是举世无双。在中国男人看来,讲荤段子是男人幽默智慧的体现,还美其名曰:男人不坏女人不爱。殊不知,按照西方国外大公司关于Sexual Harassment的定义,在女同事面前说荤笑话100%属于性骚扰。在全球化日益发展的今天,富有同情心的外国男人一定会对中国男人大声疾呼:就算丢得起人,你们付得起性骚扰的赔偿金吗?哥们,你危险了!

扎堆情结

为什么中国人说荤段子不怕被诉性骚扰呢?因为人人都说荤段子,法不责众。这就涉及中国人的“扎堆情结”。中国人自古以来好扎堆,不仅市井中的家庭妇女如此,而且饱读圣贤书的知识分子们也未能免俗。这是有史可证的,东晋永和九年(公元353年)王羲之、谢安、孙绰等四十一位名士“群贤毕至,少长咸集”,会于会稽山阴的兰亭,畅叙幽情,品头论足,即席赋诗。然而,这次聚会的诗作没有流传下来几首,但记述这次扎堆的《兰亭序》却因为王羲之的书法而流传至今。中国人常说,物以类聚,人以群分,所以不管是什么层次的中国人,只要出了国以后就往中国人堆里扎,说好听点这叫“凝聚力”强。吃饭扎堆,结婚扎堆,买房扎堆,做买卖扎堆,不管世界哪个角落都可以搞出一个唐人街,出国二十年也不会说流利的外语。扎堆的另一个外在表现就是凑热闹,而且越是与自己无关的事情就越关心,“外行看热闹”嘛。在国内,假如一个人蹲在地上看蚂蚁,很快就会有人围观,围成一圈又一圈。鲁迅有一篇专写看客围观的小说(《彷徨》一书中的《示众》),写的是北京西城一条马路上,有一个犯人被巡警拉出来示众,很快就围了四层人观看。在这篇作品中,被鲁迅拉出来示众的其实并不是这个犯人,而是那些麻木不仁的围观者。但是,中国人扎堆还有一个特点,那就是聚得快,散得也快。围观的人群中只要有一个人大叫一声跑走,余下的人也会跟着作鸟兽散,不知道刚才在看什么,也不明白现在为什么又要跑走,这是因为中国人就怕孤独,跑慢了就剩下自己最后一个多难看。所以外国警察在唐人街办案很头疼,明明案发现场有那么多看热闹的华人,可是到该找证人指证的时候,个个都成了缩头乌龟,再没有人挺身而出,搞不懂啊。

中国人,你为什么不快乐

台湾作家龙应台写过一篇流传甚广的小文,叫做”中国人,你为什么不生气?”龙应台这样说自然有她的道理,所以她在文章的末尾呼吁读者说:“你受够了,你很生气!你一定要很大声地说。”但我总觉得,中国人不是不生气,而是不快乐,很不快乐。在国外,上了出租车司机会和你说说:What a lovely day!(多好的天!)而到了北京,出租车司机会这样和你打招呼:“今天真冷(热)啊!”中国人从根子上说是个忧心忡忡的民族,用外国人的话说就是扑克脸孔,不苟言笑。国际上多次进行快乐指数调查,无论怎样定义快乐指数,中国老百姓都是排在最后的“老不幸”。2001年有一家对中国大陆、香港、新加坡、台湾、马来西亚、印度、菲律宾和泰国的青少年作了调查,结果发现香港、台湾和大陆的华人青少年自我感觉快乐的比例分别排在倒数一、二、三位,远远低于高居榜首的菲律宾人。难怪年年春节联欢会笑星们用尽浑身解数,观众就是不能开怀大笑。想想也是,中国人怎么笑得出来呢?从小就听老人言,少壮不努力,老大徒伤悲。即使少壮努了力了,长大后又听常言道:人无远虑,必有近忧,虽然人生不满百,却要常怀千岁忧。中国人的忧心忡忡,还表现在神经非常敏感,感情特别容易受到伤害,最怕外人嘲笑自己。前一阵子章子怡参加奥斯卡颁奖典礼,对华人来说本来是皆大欢喜的事情,只因为她英文讲得不够流利,让很多国人感到丢了面子,所以很不开心。也许有读者会说,中国人那么喜欢听荤段子,每每哄堂大笑,不证明中国人也懂得幽默吗?我认为,荤段子在中国的超常规流行,恰恰反映出了中国人的长期压抑感,借荤段子发泄一下而已。当然能够这样也很好,只要是不惹她人不快,我真的希望国人能够说:“你受够了,你很快乐!你一定要很大声地笑”。

最后一桩事情是……

我虽然模仿龙应台文章的结尾大声地呼吁国人“大声地笑”,但却还不是我这篇文章的结尾,因为你数一下,前面列举的中国常见外国不常见的大小事情,总共才说了九桩,怎么也得凑他一个“十大中国常见外国不常见的事”才像话嘛。这“十大”正是我要说的最后一桩事情,在国外除了年底各大通讯社评选当年十大新闻和书店里面的十大畅销书以外,一般来说有几桩事情就说几桩事情,而在中国则不论什么事情一定要凑他个“十大”才舒畅。说来这“十大”也是由来已久,所谓“例不十不立,例不十不破”。早在武王伐纣、楚汉相争的时候都不忘给对手扣上“十大罪状”,以便师出有名。上个世纪二十年代杭州雷锋塔倒掉,西湖十景少了一景,多少人为之唏嘘不已,只有文化旗手鲁迅却拍手称快。盛世之下,雷锋塔得以重建的同时,“十大”之风也愈演愈烈,充斥各类媒体。有“十大体育热点”、“十大高校”、“十大汽车”、“十大风景名胜”、“十大男歌手”、“十大女歌手”、“十大软件”、“十大富豪”、“校园十大美女”、“十大杰出青年”、“十大流行语”、“十大风景”、“十大猛片之十大败笔”、“十大文化遗产”、“大学十大怪像”、“十大经典菜色”等等,甚至还有人关注“男人撒娇十大关键词”。对于这类的“十大”我并没有什么特殊的看法,只是偶尔琢磨怎么什么事情都能正好凑成十件呢。再想想又觉得自己未免天真,就像幼时想不清楚为什么昨天发生的事情正好可以在半个小时的“各地人民广播电台联播”内播完。前年有十四万多人参与的“二十世纪十大文化偶像”评选揭晓,结果曾经讽刺过“十大”的鲁迅先生高踞榜首,一同入榜的还有作家金庸、钱钟书、巴金、老舍,核物理学家钱学森,表演艺术家张国荣、梅兰芳、王菲,以及雷锋式的革命战士—雷锋本人。数一数,刚好十位。

第二篇:8个被误读最深的名言锦句

8个被误读最深的名言锦句

“执子之手,与子偕老”是爱情诗篇吗?

情人节时,总有人写这句送给你吧?别傻了,其实这根本不是说男女的爱情。

原文释义:歌颂战友之情,是两名战友在艰苦漫长的远征环境中相互勉励之词。

如今常被情人间用于海誓山盟,但这话原是歌颂战友之情的,“契阔”的本意是“勤苦”,整段话是两名战友在艰苦漫长的远征环境中相互勉励之词。

“执子之手,与子偕老”,诗词名句,出自《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇,全句是:“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老”。

在《诗经》保留至今最早的注解“毛诗“和“郑笺”中,这段话是歌颂战友之情的,“契阔”的本意是“勤苦”,整段话是两名战友在艰苦漫长的远征环境中相互勉励之词。“山盟海誓说”实际上出现非常之晚,是当代学者钱锺书先生在《管锥编》中所提出,尽管言之凿凿,可纵观《击鼓》一诗,描写的的确是战斗场面,两相比较,似乎“毛诗”和“郑笺”稍稍靠谱些——不管谁靠谱,至少写什么唐穿、宋穿的千万别让男主、女主对唱这段“情歌”,那时候的人可是只知道毛诗、郑笺,没读过啥《管锥编》的。

现常被情人间用于海誓山盟,或各种狗血武侠、言情、架空小说用于充作男欢女爱的助兴道具,甚至有三流小说作家狗尾续貂地给补上了肉麻的几段序文。“吾生也有涯,而知也无涯”不是劝读书!老师常用这句话激励你吧?其实大错特错!

原文释义:鼓励人们抓紧时间玩乐、不要没事就埋头学习。

诗句出自《庄子.养生主》,后一句“以有涯随无涯殆已”——用有限的生命去追求无限的知识,实在傻得没边了!

这个典故出自《庄子.养生主》,在这两句之后还有一句“以有涯随无涯殆已”——用有限的生命去追求无限的知识,实在是傻得没边了啊!原文出自《庄子*养生主》中:吾生也有涯,而知也无涯。以有涯随无涯,殆已!已而为知者,殆而已矣!为善无近名,为恶无近刑。缘督以为经,可以保身,可以全生,可以养亲,可以尽年。有些“误读”最初是成心的,比如“吾生也有涯,而知也无涯”,一直被许多人用于鼓舞学习者珍惜时间、努力学习,但这个典故出自《庄子.养生主》,在这两句之后还有一句“以有涯随无涯殆已”——用有限的生命去追求无限的知识,实在是傻得没边了啊。也就是说,这段话本来非但不是鼓励人们抓紧时间学习的,反倒恰恰是鼓励人们抓紧时间玩乐、不要没事就埋头学习的,很显然,最初利用这个典故的人出于自认为的善意,把这个原本的“偷懒格言”加以剪裁,包装成了“励志金句”孔子从没让你“以德报怨” 小时候我们被教育要“与人为善”“以德报怨”,其实孔子从来没说过这样的意思!

/ 7

原文释义:献出恩德,去面对已有负于你的人,是一种人生的和人格的浪费。

原文出于《论语宪问》:“或曰:‘以德报怨,何如?’子曰:'何以报德?以直报怨,以德报德。’”

有人问孔子:“以德报怨,何如?” 孔子回答:“何以报德?以直报怨,以德报德。”

孔子不赞成以怨报怨。不赞成永远以一种恶意,一种怨恨,一种报复去面对别人的不道德,那么这个社会将是恶性循环,无休无止。我们失去的将不仅是自己的和谐,当今的和谐,还有子孙后代的和谐。

孔子也不赞成以德报怨。他说你献出太多的恩德,太多的慈悲,你用不值得的仁厚和付出,去面对不讲是非标准、已经有负于你的人和事,这是一种人生的和人格的浪费。孔子的治国方略,提倡“德主刑辅”。一个国家,一个社会,不能只讲道德,没有刑罚。以德治国、治家、治人,以讲究礼仪为主,以仁、义、礼、智、信为做人的标准,教化人民,互敬互爱、无欺无诈,达到高雅、高尚、和谐。对少数为非作歹,顽固不化的人,对道德不屑一顾的人,就不要一味讲究宽容,要辅以刑罚。孔子讲求人生的效率和人格的尊严。一味姑息忍让,不是完美的处世之道。孔子提倡仁爱,但他并不认为应当以丧失原则的仁爱之心去宽宥所有人的过失。

孔子提倡以两者以外的第三种态度对待报怨的问题。他提倡“以直报怨”,即用公正的、率直的、磊落的、高尚的人格,正确面对有过失的和行为不端的人。也就是说:讲道德要有一个标准,一不能冤冤相报,互相残杀;二不能姑息养奸,纵容犯罪。以直报怨,用现在的说法就是拿起法律的武器,以公正的法治来解决不公正的问题,也是对不讲道德的人进行道德和普法教育。法律就是一个标准,一个尺度,人们不能偏离太大。“孔子摄行相事,七日而诛少正卯,而鲁国之邪塞”就是一个很好的以直报怨的例子。

“言必信,行必果”不是夸人的!

多少人拍着胸脯子说这句话啊!其实根本就不懂,这句话根本就不是夸人的!原文释义:指这个人是个认死理的低档人物,算稍差一等的人才。

此语现被后人当作美德来肯定、赞扬,甚至自我标榜,可孔子在说完这六个字后却加上了“硁硁然小人哉”(是个认死理的低档人物)的评价。

此句原出自《论语·子路第十三》里子贡和孔子的对话。原文如下:

子贡问曰:“何如斯可谓之士矣?”子曰:“行己有耻①,使于四方,不辱君命,可谓上矣。” 曰:“敢问其次。”曰:“宗族称孝焉,乡党称弟焉。”

曰:“敢问其次。”曰:“言必信,行必果,硁硁②然小人哉!抑亦可以为次矣。”

曰:“今之从政者何如?”子曰:“噫!斗筲之人③,何足算也?” “言必信、行必果”,现常被后人当作美德来肯定、赞扬,甚至自我标榜,可这个典故最早的意思却不怎么样:《论语.子路第十三》中,孔子在说完这六个字后却加上了“硁硁然小人哉”(是个认死理的低档人物)的评价。其实纵观全文,这个评价是有背景的——孔子的学生子贡问“什么样的人才算是一流人才”,孔子认为第一等人才是“行已有耻,使于四方,不辱使命”(外交人才),第二等是“宗族称孝、乡党称弟”(道德楷模),而“言必信、行必果”的人比上面两种人才逊色得多,但“抑亦可以为次”(也还是可以算稍差一等的人才),比被他鄙薄为“斗宵之人”(器量浅薄的废物)的“今之从政者”(当代官员),那还是强很多的。说你“铁中铮铮”不是好事儿

如果有人说你“铁中铮铮”,先别高兴!好好看看是什么意思吧!

/ 7

原文释义:比一般铁器响一点,比一般废柴强一些。

“铁中铮铮”,如今常被用于形容一个人才能出众,但原文是“铁中铮铮,庸中佼佼”,意思是比一般铁器响一点,比一般废柴强一些。

此句出自《后汉书·刘盆子传》:“卿所谓铁中铮铮,庸中佼佼者也。”这种原本是有褒有贬、很有节制的称赞,却被后世误读为大事褒扬的典故为数不少,如“铁中铮铮”,如今常被用于形容一个人才能出众,但这个典故出自《后汉书.刘盆子传》,系汉光武帝刘秀接受赤眉军投降时,认为赤眉军将领徐宣回答得体,所给的当面评价,全文是“铁中铮铮,庸中佼佼”,意思是比一般铁器响一点,比一般废柴强一些,这位徐宣投降后被“待以不死”,赏赐了一些田宅,稀里糊涂过完下半辈子,很显然,刘秀对此人的才能评价,也就不过如此,用这句话称赞他人的才能,对方如果明白典故出处,弄不好会给您个耳刮子。“不战而屈人之兵”究竟是啥意思?

总挂在嘴边的这句话,你以为你真的明白它是什么意思?

原文释义:主张该战时必须坚决抓住战机、慎重开战、做好充分准备。

许多后人解读为“孙子主张尽可能避免直接战斗”,事实上读完全部十三篇兵法就会明白,孙子不仅主张该战时必须坚决抓住战机。

此句出自《孙子兵法*谋攻篇》。孙子曰:夫用兵之法,全国为上,破国次之①;全军为上,破军次之;全旅为上,破旅次之;全卒为上,破卒次之;全伍为上,破伍次之。是故百战百胜,非善之善也②;不战而屈人之兵,善之善者也。

这种望文生义并无大错,结合前后文就满拧的典故误读是很多的,比如《孙子兵法》中有“不战而屈人之兵,善之善者也”,这被许多后人解读为“孙子主张尽可能避免直接战斗”,甚至认为孙子有“和平思想”,事实上读完全部十三篇兵法就会明白,孙子不仅主张该战时必须坚决抓住战机,还是世界上最早系统提出“因粮于地”(在敌占区筹措给养,说通俗点就是烧杀抢掠)的“总体战专家”。不过孙子兵法是一部哲学性很强的军事理论书籍,十三篇各自成篇,分别阐述军事哲学的不同侧面,上面这段话见于《谋攻篇》,谈得就是战争准备的要领和注意事项,在这里提出慎重开战、做好充分准备是顺理成章的——但硬把这几句单独拎出来,当作《孙子兵法》甚至孙武思想的内核,就有些扯了。“空穴来风”不是毫无依据

这句话一直被理解为“毫无根据”的意思,其实却是恰恰相反!

原文释义:消息和传说不是完全没有原因的,比喻事出有因,确有来头。

“空穴不来风”本意是“这事有点影子”,如今却被用作“空穴来风”,意思正好相反,“空穴来风”的准确含意是事出有因的意思呢!成语来源于战国时期楚国人宋玉的《风赋》有“枳句来巢,空穴来风”句子。此语是宋玉引用他的老师屈原的话:因为枳树(枳)弯曲(句),树枝上常招引鸟儿筑巢;由于有空的洞穴,才引来了风呢。白居易诗中准确使用过此语:“朽株难免蠹,空穴易来风。”说腐朽的树木难免招来虫子蛀咬,空的洞穴容易引来风吹。按此解释,“空穴”和“来风”是一因一果,若做比喻,应比做说法有根据、有来由。

所以,以“空穴来风”比喻不存在和没影儿的事,是不够妥当的;若比喻事出有因,确有来头,则比较恰当。若怕用错,可将“空穴来风”同“未必无因”连用。例如,“说她对丈夫不忠,大概不是乱讲。空穴来风,未必无因,丈夫不在时她浓妆艳抹迎客送客,不是迹象?”

“愚不可及”不是骂人

如果有人说你“愚不可及”,先别生气哦!因为这句话不是坏话!

/ 7

原文释义:装傻充愣的意思,指人为了逃避眼前不利局面而假装糊涂逃避责任。

现多为愚蠢之意,但原意却是装傻充愣的意思。

诗句出自《论语 ·公冶长第五》,原话为“宁武子邦有道则知,邦无道则愚;其知可及也,其愚不可及也。”意思是:宁武子,邦有道则知(智),邦无道则愚。其知(智)可及,其愚不可及也。”意思是,宁武子这滑头,国家有道时丫就展露智慧,国家无道时丫就装傻充愣。

宁武子,姓宁名俞,卫国大夫,武是他的谥号。孔子的意思是:宁武子是一个处世为官有方的大夫,当国家政治开明,形势好转,对他有利时,他就能充分发挥自己的聪明智慧,为卫国的政治竭力尽忠。当君主昏暗无度,形势恶化,对他不利时,他就退居幕后装起糊涂,以便等待时机。孔子很有见地的说,他那种聪明别人可以做的到,但他那种装糊涂就不是一般的人能做的到了。可见难得糊涂早已成为政客们的一种权术了。结语:典故误读的情况有不少一直流传、影响至今,如《诗经》中许多露骨的情诗被古代文人曲解为歌颂“不嫉妒后妃贤达”的马屁诗,无独有偶,同样是情诗的《旧约.诗篇》也在西方遭遇相同命运等等,其中一些是习惯用法发生了变化,一些是被后人故意变通,还有些最初不过是误用,结果习惯成自然,只得将错就错了。

/ 7

健康谣言知真相

微波炉热菜会致癌吗?

谣言:吃微波炉加热过的食物,容易导致癌症、荷尔蒙失调、淋巴和消化系统紊乱、血液和免疫力异常。原理:食物加热是因为使用了微波辐射导致食物自身分子相互摩擦产生的。

微波炉加热食物的原理

微波并不是加热器,而是构成一个高频变换的电场,而食品中总是含有一定量的水分。当微波辐射到食品上时,水分子将随微波场产生微观分子运动。由于食品中水这种偶极子的运动,以及相邻分子间的相互作用,产生了类似摩擦的现象,使水温升高,食品的温度也随之上升„详细>>

让我们从水说起。水分子是由一个氧原子两个氢原子构成的,氧原子对电子的吸引力很强,所以水分子中的电子比较集中在氧原子那一头,相应的氢原子那头就少一些。整体来看,水分子就有一头带着正电,另一头带着负电。在化学上,这样的分子就被叫做“极性分子”。

在通常的水里,水分子是杂乱无章地排列的,正电负电冲哪个方向的都有。当水处在电场中的时候,正电的那头就会转向电场的负极,而带负电那头会转向电场的正极——所谓的“异性相吸,同性相斥”。

如果是一个静止的电场,水分子们排好队也就安静下来了。如果电场在不停地转,那么水分子就会跟着转,试图和电场保持一顺儿的队型。如果电场转得很快,那么水分子们也就转得很快——摩擦生热,水的温度就升高了。

电磁波就相当于这样一种旋转的电场。用在微波炉上的电磁波每秒钟要转二十几亿圈,水分子们以这样的速度跟着转,自然也就“浑身发热”,温度在短时间内就急剧升高了。一旦微波停止,旋转电场消失了,水分子们也就重新恢复了杂乱无章的状态。在这个过程中,水分子本身并没有被微波改变。

不仅是水,其它极性分子也都可以被微波加热。通常的食物中都含有水和其它极性分子,所以在微波作用下可以被迅速加热。而非极性的分子,比如空气,以及某些容器,就不会被加热。我们平常热完食物后觉得容器也热了,往往是被高温的食物给“烫”热的。

微波可以降低致癌物的产生

因为微波是一种辐射,所以许多人自然而然地认为它会致癌。微波是一种电磁波,跟收音机、电报所用的电波、红外线以及可见光本质上是同样的东西。它们的差别只在于频率的不同。微波的频率比电波高,比红外线和可见光低。电波和可见光不会致癌,自然也就不难理解频率介于它们之间的微波也不会致癌。其实,这里所说的“辐射”,只是指微波的能量可以辐射出去,跟X光以及放射性同位素产生的辐射是不一样的。后者的能量太高,所以能让生物体产生癌变。

微波不会使人致癌,也不会让食物产生致癌物质。甚至,它还有助于避免致癌物的产生。对于鱼、肉等食物来说,传统加热尤其是烧烤炸等方式容易导致肉变焦,从而产生一些致癌物。2004年发表的一篇科学综述介绍了这类致癌物的产生以及致癌性,最后指出:用微波炉加热可以有效降低这类致癌物的产生。

50cm之外,人畜无害

太阳光是比微波更高能的电磁波。太阳光,安全吗?

微波的安全性跟太阳光一样——是否伤害人体取决于能量的强弱。和煦的阳光让人舒爽,烈日暴晒则可以造成严重的皮肤灼伤。微波也是如此——既然能够加热食物,自然也能加热人体。问题的关键在于:到达人体的微波还有多少能量?

/ 7

科学家们已经为我们作了大量的研究,找到了对人体产生伤害最小的微波功率。完好的微波炉,泄漏的微波功率距离伤害人体的强度还很遥远——美国的规定是,在距离微波炉大约5厘米的地方,每平方厘米的功率不超过5毫瓦;而我国的标准更加严格,是1毫瓦。而且,微波的能量是按照距离的平方减弱的。也就是说,如果5厘米处是1毫瓦,50厘米处就降低到了百分之一毫瓦,更是“人畜无害”了。

所以,对于微波炉来说,只要是合格产品,使用中没有损坏,就不会泄漏出能够伤害人体的微波来。真相:致癌的不是微波炉的辐射,而是因温度过高而产生的有害物质。

不管是使用微波炉还是其他方式加工食品,如果加热温度过高,超过120℃,氨基酸和碳水化合物反应可能产生丙烯酰胺类疑似致癌物,如:煎炸烤制各种面食、饼干点心、薯条、薯片、咖啡豆等食品都会产生;超过200℃,则蛋白质可能产生杂环胺类致癌物...详细>> 被手机长时间辐射会致癌? 谣言:由于手机贴近耳朵,所以手机辐射会损伤脑细胞,引起DNA突变,导致某些脑部肿瘤的高发。

原理:手机的电磁辐射是非电离辐射,目前尚未发现它与癌症有关联。

电磁辐射分为电离辐射和非电离辐射,手机所产生的辐射恰恰属于后者。我们知道,电离辐射对身体有害,比如过多暴露于X射线可能引起癌症。对于手机等装置所发射的非电离辐射,现有的科学研究尚未发现它与癌症具有某种关联...详细>> 真相:日受非电离辐射超过2瓦特/千克才有可能对人体造成伤害。

按照国际非电离辐射防护委员会的规定,一般公众的射频暴露限制值为0.08瓦特/千克,峰值为2瓦特/千克,低于这一数值时,人们完全可以放心使用手机。手机是一种低功率射频发射器,最大发射射频功率为0.2~0.6瓦特。而随着手机制造与通讯技术的提高,这一数值还会降低...详细>> 天冷不穿秋裤容易得老寒腿?

谣言:天气寒冷若不穿秋裤,则会导致腿部无法获取温暖,容易致使老寒腿。

原理:老寒腿隶属关节炎,乃是体内钙平衡失调,导致钙在软组织中堆积,引起的肌肉疼痛。

酸性体质和年龄偏老的人都会造成大量的钙流失,钙平衡的失调会导致钙在软组织中堆积,引起肌肉疼痛,风湿性关节炎患者的骨骼末端会接合,甚至融合在一起,因此一旦受风遇寒便会刺激到关节中软组织运作,导致腿部异常疼痛„详细>> 真相:关节过度疲劳和膳食不平衡会导致酸性体质,降解软骨浸泡,最终导致关节炎。

健康的关节中含有滑液的囊,则保护骨骼的末端不会受到相邻骨头和软骨的冲击,因为滑液可以有效地润滑关节。而关节过度疲劳和膳食不平衡会导致酸性体质,软骨浸泡在酸性体液中就会降解,滑液的润滑效果也会变差,损失的软骨成分同时存在于软骨和骨骼中,导致骨骼末端变得不平并形„详细>>

味精吃多了人会变痴呆? 谣言:味精是工业合成的,吃多了会掉头发、会变痴呆。原理:味精并非是工业合成,味精的提取和酱油、米酒等食物酿造方式一样。

味精的提取和酱油、米酒等食物酿造方式一样。它跟酱油、葡萄酒、米酒等等传统食物的生产方式没有本质区别。它的化学结构是谷氨酸钠,而各种蛋白质中一般都含有谷氨酸,被水解释放出来就会形成谷氨酸钠,典型的例子就是酱油、豆豉、奶酪等等...详细>> 真相:鸡精主要成分还是味精,之所以比味精鲜主要功能在其增味核苷酸。

味精是单一的谷氨酸钠,而鸡精是一种复合调味料,其中的谷氨酸钠含量在40%左右。鸡精中除了味精之外,还有淀粉、增味核苷酸、糖、其它香料。跟味精混合之后,所得的鲜味会大大超过二者单独的鲜味之和。这就是所谓的“协同作用”...详细>>

瓶装水放车里的会致癌吗? 谣言:瓶装水放置在温度较高的后车厢内时,热能和塑胶瓶子相遇在一起会产生强烈的化学致癌物质。

原理:瓶装水的瓶体要产生毒物质需在100℃以上,而汽车内最高温度只能达到74.6℃。

/ 7

瓶装水的瓶体材质为聚对苯二甲酸乙二醇酯(PET),其融化温度超过250℃,要发生化学变化至少要在100℃以上。而在晴天的情况下,车前挡风玻璃处的温度最高只能到达74.6℃。汽车内显然达不到这样高的温度,热能和塑胶瓶两者遇在一起就产生有毒物质的说法没有科学依据...详细>> 真相:瓶装水的瓶体PET中一般不添加增塑剂这种物质,这是由PET的制作工艺决定的。

瓶装水的瓶体材质为聚对苯二甲酸乙二醇酯(PET)的结构相当稳定,其融化温度超过250℃,要发生化学变化至少要在100℃以上。而在晴天的情况下,车前挡风玻璃处的温度最高只能到达74.6℃,汽车内显然达不到这样高的温度„详细>>

喝可乐真的会杀精吗? 谣言:可乐中的碳酸能杀精,因为其中的糖分能“引爆”精子。

原理:喝可乐是不可能杀精的,因为精子本身的生命力非常强。

台北荣民总医院的洪传岳,用了2种品牌5种不同配方的可乐。通过跨膜迁移实验方法,将混有精子的可乐滴在薄膜上,薄膜下方放置生理盐水。一小时后发现:至少七成精子活力依旧,能成功穿越薄膜,不会被可乐杀死...详细>> 真相:每日喝7杯咖啡、饮用2甁可乐压根不影响精子的数量。

2001年-2006年间,丹麦医生詹森对2554名年轻男子的精子质量和咖啡因摄入情况进行了调查。结果发现,每日饮用7杯咖啡(咖啡因总量低于800mg)、饮用2甁可乐(每天两瓶500ml装)压根不影响精子的数量、活力与形态„详细>>

/ 7

第三篇:中国人最易误读的50句英语:闲谈

中国人最易误读的50句英语:闲谈.txt49礁石因为信念坚定,才激起了美丽的浪花;青春因为追求崇高,才格外地绚丽多彩。50因为年轻,所以自信;因为自信,所以年轻。1.cabinet photograph

例句: Is the cabinet photograph well taken?

误译: 这张全体内阁成员的合影拍得好吗?

原意: 这张六英寸照片拍得好吗?

说明: cabinet photograph(合成名词)是“六英寸照片”之意。

2.cakes and ale

例句: She fully enjoyed cakes and ale。

误译: 她充分地享用了蛋糕和啤酒。

原意: 她尽享了人生乐趣。

说明: cakes and ale 意为“人生乐趣(事)”.(此语出自莎士比亚著作 Twelfth Night<<第十二夜>>)。

3.call

例句: He has no call to flare up。

误译: 他没有发怒大叫。

原意: 他没有必要发怒。

说明: 本例的 call(名词),意为“必要”,“理由”.作此解时一般用于否定句和疑问句。

4.call one names

例句: My grandpa told me not to call him names。

误译: 我爷爷告诉我不要叫他的名字。

原意: 我爷爷叫我不要骂他。

说明: call one names 意为“辱骂某人”,用于口语.值得注意的是,one一定要用宾格,而不是所有格,即不是one's.“names” 一定是复数 “names”, 否则就不是此意.如上例,若该成 Mygrandpa told me notto callhis name.则是“我爷爷叫我不要叫他的名字”.call one's name中的 name根据情况,可用单数和复数。

5.can

例句: Buy up all the pineapples!We can can them。

误译: 买下所有的菠萝吧!我们完全能够处理它们。

原意: 买下所有的菠萝吧!我们可以将它们制成罐头。

说明: 产生误解的主要原因是不了解句中的第二个 can 的意义.第一个 can 是助动词,意为“能”,“会”,“可能”,“可以”.第二个 can 是及物动词,意为“装罐”,“把.....。制成罐头”, 可见,“can can”并非强调“能够”。

5.Cancer

例句: He is a Cancer。

误译: 他是个癌症患者。

原意: 他出生于巨蟹宫时段。

说明: 本例的 Cancer(名词),意为“出生于巨蟹宫时段的人”.巨蟹宫即黄道十二宫中的第4宫.巨蟹宫时段约处于6月21日至7月21日。

LZ言: 我估计,它这个巨蟹宫应该就是我们常说的12星座里的巨蟹座吧。

6.canned

例句: Is there any canned laughter in the TV programme?

误译: 在此电视剧中有罐头笑声吗?

原意: 在此电视剧中有预先录制的笑声吗?

说明: 本例的 canned(形容词)是美国口语,意为“预先录制的”。

7.cannot but

例句: Kirk cannot but sell his car。

误译: 柯克不能卖东西,但可卖他的汽车。

原意: 柯克不得不卖掉他的汽车。

说明: cannot but(后面接原形动词)是习语,意为“不得不”.cannot help(avoid,forbear)(后面接动名词)也是这个意思.“cannot help + 动名词” 和 “cannot help but+原形动词” 是美国口语,意为都一样为“不得不”.例: Bertha cannot help beating her up.=Berthacannot helpbut beat her up.(伯莎不得不揍她一顿。)若用 can 代替例句中的 cannot,即Kirt canbut sellhis car.句意不是“柯克可以卖东西,但不能卖掉他的汽车.” 而是“柯克只能卖掉他的汽车”.canbut = canonly(“只能”)

8.cannot...more

例句: Nolan cannot oppose that suggestion more。

误译: 诺兰不能再反对那种建议。

原意: 诺兰百分之百反对那种建议。

说明: cannot...more 意为“百分之百地”,“完完全全地”。9.cannot...too

例句: We cannot be too patient with others。

误译: 我们对别人不能有太大的耐性。

原意: 我们对别人无论有怎样大的耐性都不过分。

说明: cannot...too 为习语,意为“无论怎样.....。也不过分”.若上例改成 We should not be too patient with them.则就变成相反的意思: 我们对他们不应太过忍耐。

10.Canton

例句: A: What is your address?

B:...Canton, OH 44720。

误译: A: 你的地址在哪里?

B: 广州奥赫路44720号。

原意: A: 你的地址在哪里?

B:(美国)俄亥俄州坎顿.....。邮政编码 44720。

说明: 本例中的答语是个不完整的地址,主要是想说明例中的 Canton 不是“广州”而是别的城市。英文地址的写法是按照从小到大的顺序,可见OH不是街名,而是Othio的缩写,译成中文为“俄亥俄(州)”,是美国中西部的一个州.44720 不是门牌号,而是美国的邮政编码(Zip Code),由五位数字组成,不象中国采用六位数字的邮政编码。事实上,仅从 OH或五位邮码就可以确定 Canton 不是“广州”而是美国俄亥俄州东北部的一个城市------“坎顿”。至于“广州”的译名,虽然旧译也是Canton, 但现在标准的译名是 Guangzhou(汉语拼音)。

11.cap in hand

例句: He went cap in hand to the boss and asked for work。

误译: 他拿着帽子走到老板面前请求得到工作。

原意: 他毕恭毕敬地走到老板面前请求得到工作。

说明: cap in hand 是口语,意为“谦恭地”,“恭敬地”。

12.capable of anything

例句: I heard that Cohen was a man capable of anything。

误译: 听说科恩是个无所不能的人。

原意: 听说科恩是什么坏事都干得出来的人。

说明: capable of anything 是习语,意为“什么(坏)事都能干得出来”。

13.CARE 例句: CARE was established after World War II。

误译: 第二次世界大战以后才引起注意。

原意: 美国援外合作署是在第二次世界大战后建立的。

说明: CARE 是 Cooperative for American Relief to Everywhere(美国援外合作署)之略.这个首字母缩略词,四个字母均大写,看清了这一点,就不会将其误译为“注意”了。

14.Care killed a cat。

例句: Care killed a cat。

误译: 注意杀猫。

原意: 忧虑伤身。

说明: Care killed a cat.是谚语.忧虑对即使“有九条命”的猫来说都会危及生命,对仅有一条命的人之危害就更不用说了。

15.careless

例句: I want to lead a careless life。

误译: 我希望粗心大意地生活。

原意: 我希望过无忧无虑的生活。

说明: 本例的 careless(形容词)意为“无忧无虑的”, 而不是“粗心大意的”或“不小心(注意,谨慎)的”。

16.carry a/the torch for

例句: I think Cecily is carring a torch for Quentin。

误译: 我想塞西莉正带着一个火炬去给昆延。

原意: 我想塞西莉在单恋着昆延。

说明: carry a/the torch for 是口语(动词短语),意为“单恋”。

17.carry coals to Newcastle

例句: Ian carried coals to Newcastle。

误译: 伊恩把煤运到纽卡斯尔去了。

原意: 伊恩多此一举。

说明: carry coals to Newcastle 是口语(动词短语),意为“多此一举”,“徒劳无功”.纽卡斯尔(Newcastle)是英国的产煤中心和煤输出港口,把煤运去此地显然是“徒劳无功”。18.carry off

例句: Lance can carry it off。

误译: 兰斯能脱离这项工作。

原意: 兰斯能成功地处理这项工作。

说明: carry off 是口语,意为“成功地处理(应付)”。

19.carry off ②

例句: They carried off a gold medal in the boat race。

误译: 他们在划船比赛中与金牌无缘。

原意: 他们在划船比赛中赢得一枚金牌。

说明: carry off 是习语,意为“赢(获)得(奖赏、荣誉)”。

20.carry the ball

例句: Larkin can always carry the ball for for his friends in an emergency。

误译: 拉金在紧急情况下总是能替朋友带球。

原意: 拉金在紧急情况下总是能替朋友承担责任。

说明: carry the ball 是美国口语(动词短语),意为“承担责任”。

21.CAT

例句: CAT has transported the pet dogs from London to Tokyo。

误译: 宠猫公司已把这些爱犬从伦敦运往东京。

原意: 民用航空运输公司已将这些爱犬从伦敦运往东京。

说明: 本例的 CAT 是 Civilian Air Transport(Company)(民用航空运输公司)之略,而不是全称词cat.此外,缩略成 CAT 的还有许多词.例如 catalogue(目录); catalyst(催化剂);catapult(弹射器); cataract(瀑布); category(种类,范畴); celestialatomictrajectile(天空原子火箭); conventional arms transfer(常规武器转让);computeraidedtest(计算机辅助测试)等等.所以,一见到 CAT 就只想到“猫”是绝对不行的。

22.cathouse

例句: It is not a hotel, but a cathouse。

误译: 那不是旅馆,而是猫屋。

原意: 那不是旅馆,而是妓院。

说明: cathouse(名词)是美国俚语,意为“妓院”。

23.Catch me doing it!

例句: Catch me doing it!

误译: 抓住我做那件事吧!

原意: 我决不干那样的事!

说明: Catch me doing it!是口语,意为“我决不干那样的事!” 它与“I'll never do it again!” 同义。

24.cat-o'-nine-tails

例句: A cat-o’-nine-tails is displayed in the museum。

误译: 这个博物馆里陈列着一只有九条尾巴的猫。

原意: 这个博物馆里陈列着一条九尾鞭。

说明: cat-o'-nine-tails(可数名词,单、复数同形)意为“九尾鞭”(由九条皮带编成的一种英国古代刑具)。

25.catsuit

例句: Miss Howe taking her pet cat for a walk was wearing a catsuit。

误译: 蒙小姐牵着穿上猫服的宠猫散步。

原意: 牵着宠猫的蒙小姐穿着紧身连衣裤。

说明: catsuit(名词)是英国英语,意为“女装紧身连衣裤”。上面的句子并不复杂,误译者未必是由于不懂句法,产生误译的原因主要是对catsuit望文生义,以为它一定是猫用之物,于是硬把句中的catsuit 与 cat 连在一起,这样便把这个句子的意思弄错了。

26.catty

例句: She's always catty。

误译: 她总是斤斤计较。

原意: 她总是说别人的坏话。

说明: catty(形容词,口语)意为“坏心眼的(言行)”,“恶毒的(言行)”,“饶舌的”。

27.catwalk

例句: There are 4 models on the catwalk now。

误译: 现在有4个模特儿在学猫的姿势行走。

原意: 现在有4个模特儿在伸展台上作时装表演。

说明: 本例中的 catwalk(名词)意为“(时装表演用的)伸展台”,而不是“猫步”。28.chance one's arm 例句: Mr Chen chanced his arm。

误译: 陈先生等待机会伸臂。

原意: 陈先生冒险一试。

说明: chance one's arm 是英国口语,意为“冒险一试”,“冒险之王”.与此对应的美语是 chance it。

29.change

例句: Keep the change。

误译: 保持这种变化。

原意: 零钱不用找了。

说明: 本例中的 change 意为“零钱”,“找头”。

30.changing room

例句: Bill and Billy are in the changing room。

误译: 比尔和比利在交换房间。

原意: 比尔和比利在更衣室。

说明: changing room(合成名词)意为“更衣室”。

31.cheer

例句: Why did the performers refuse good cheer?

误译: 为什么演员们拒绝(观众的)热烈喝彩?

原意: 为什么演员们拒吃佳肴?

说明: 本例中的 cheer(不可数名词)意为“食物”,“佳肴”。

32.chicken ①

例句:Luke’s mother dressed up like a chicken。

误译:卢克的母亲打扮得像只小鸡。

原意:卢克的母亲打扮得象个女孩子。

说明:chicken 为美国俚语,此处意为“年轻人”,尤指“年轻女子”。

33.chicken ②

例句:Miss Tan is a chicken and she isn’t willing to take risks。

误译:谭小姐是一只小鸡,她不愿意冒险。

原意:谭小姐是个胆小鬼,她不愿意冒险。

说明:本例中的 chicken 是俚语,意为“胆小鬼”。

34.chicken ③

例句:He chickened out on the selling plan。

误译:他计划带小鸡出外销售。

原意:他因害怕而放弃销售计划。

说明:本例的 chicken(不及物动词)是俚语,意为“因胆小(怯)而放弃„„”,常与 out 连用。

35.chicken feed

例句:I think $2000 is chicken feed to her。

误译:我想给她2000美金,用来买鸡饲料。

原意:我想2000美金对她来说是不屑一提的。

说明:chicken feed(合成名词,不可数)是口语,意为“小钱”,“不屑一提的钱”。

36.Chickens come home to roost。

例句:Betty beat Mr.Su’s pet cat to death.Her chickens come home to roost。

误译:贝蒂打死了苏先生的宠猫,她的小鸡跑回了她家的鸡窝里(躲避)。

原意:贝蒂打死了苏先生的宠猫,她受到了报应。

说明:Chickens come home to roost.是俗语,意为“受到报应”,“受到惩罚”,“自食其果”。

37.chile

例句:Do you like chiles?

误译:你喜欢智利人吗?

原意:你喜欢吃红辣椒吗?

说明:chile 或 chili 意指“红辣椒”。若是指“智利人”,是不可能用小写的。Chilean 或 Chilian 才是“智利人”。

38.chimney corner

例句:Who is sitting at the chimney corner to warm himself?

误译:谁坐在烟囱的角落取暖?

原意:谁坐在炉边取暖?

说明:chimney corner 意为“炉边”,“炉角”。39.chin-wag

例句:They chin-wagged for two hours。

误译:他们摆动下巴摆了两个小时。

原意:他们聊了两个小时。

说明:chin-wag 是俚语,可作名词和不及物动词,在本例中作不及物动词,意为“闲谈”,“聊天”。

40.clean

例句:These clean missiles were made by them。

误译:这些清洁的导弹是他们制造的。

原意:这些流线型的导弹是他们制造的。

说明:本例的 clean(形容词)意为“流线型的”,而不是“清洁的“。

41.clean author

例句:Mr King is a clean author。

误译:金先生是个爱清洁的作家。

原意:金先生是个不露骨地写色情的作家。

说明:clean author 意为“不露骨地进行色情描写的作家“。

42.clearing hospital

例句:When was Theron sent to the clearing hospital?

误译:西伦什么时候被送到了那家明亮的医院?

原意:西伦什么时候被送到了野战医院?

说明:clearing hospital 意为“野战医院”,与 field hospital 同义。

43.coat of mail

例句:A coat of mail is made of interlinked metal rings。

误译:邮包是用许多互连金属环做成的。

原意:甲胄是用许多互连金属环做成的。

说明:coat of mail(合成名词),不是“邮包”,而是“甲胄”之意。其复数形式不是coat ofmails,而是coatsofmail。而coat-of-mailshell也不是“邮包般的外壳”,而是“甲鳖”(附于岩石上的软体动物),与chiton和seacradle同义。

43.Cock 例句:A Cock of the hotel called me yesterday morning。

误译:昨天早上旅馆的一只公鸡叫醒了我。

原意:昨天早上旅馆的一位姓科克的人叫醒了我。

说明:旅馆根本不可能养鸡,因此第一种理解不符合现实生活中的情况。另外,若此处的 Cock 解作“公鸡”,它是不可能采用大写的,因此,这种理解显然是错误的。原来,Cock 是英美的一种姓氏,姓氏前加上不定冠词,意为“一个姓某某的人”。

44.cock of the walk

例句:He is the cock of the walk。

误译:他像只走动着的公鸡。

原意:他是个称王称霸的头子。

说明:cock of the walk是口语,意为“称王称霸的头子”,“自命不凡的老大”等。

45.Coffin

例句:A Coffin was kidnapped last night。

误译:昨晚,一个棺材被劫持了。

原意:昨晚,一个姓科芬的人被绑架了。

说明:本例的 Coffin 不是“棺材”之意,它是英美的一种姓氏。其实,若稍加注意,是不会把本例的 Coffin 误解为“棺材”的,因为若解作“棺材”,它是不会用大写的。

46.Colt

例句:Nelson has a Colt。

误译:纳尔逊有一只小雄马。

原意:纳尔逊有一只柯尔特式自动手枪。

说明:本例的 Colt 意为“柯尔特式自动手枪”,此名源自手枪发明者(美国人)的姓氏。对本例而言,单从大写这一点,就可以肯定它不是“小雄马”的意思了。

47.cold feet

例句:When going through the woods, she had cold feet。

误译:穿过树林时她双脚变冷了。

原意:穿过树林时她害怕起来。

说明:cold feet 是口语,意为“胆怯”,“害怕”,“沮丧”,“丧失信心(勇气)”。本例中的 had 也可用 got 替换。

48.cold fish

例句:I don’t associate with any cold fishes。

误译:我不与冷鱼打交道。

原意:我不与冷酷无情的人打交道。

说明:cold fish 是美国俚语,意为“冷酷无情的人”。

49.cold turkey

例句:Andy does not dare(to)talk cold turkey to Cecily。

误译:安迪不敢对塞西莉谈关于冰冻火鸡之事。

原意:安迪不敢直截了当地对塞西莉说。

说明:coldturkey是美国俚语,当名词时意为“绝对失败者”,“莽撞”等;当副词时意为“直截了当地”,“开门见山地”。本例的coldturkey是副词短语。也不能将本例理解为“安迪不敢对塞西莉谈关于寒冷的土耳其之见闻”,因为“土耳其”(国名)是专有名词,不能用小写的turkey,而一定要用大写Turkey。当然,大写的Turkey也不一定就是“土耳其”(还要看其所在的语言环境),但小写的turkey肯定不是“土耳其”。

50.congo

例句:She likes congo。

误译:她喜欢刚果(这个国家)。

原意:她喜欢工夫茶。

说明:congo意指“工夫茶”(中国产的一种红茶)。若是国家名(刚果),是不可能用小写的,而一定要用大写(the Congo)。

第四篇:《丑小鸭》:一个被误读的经典童话

《丑小鸭》:一个被误读的经典童话

《丑小鸭》:一个被误读的经典童话

作者:叶军彪

丹麦著名童话作家安徒生的代表作《丑小鸭》,是世界童话史上的经典之作,也因此成了中学语文教材的保留篇目,影响了一代又一代的中学生。然而令人惊异的是,这样一篇经典的童话作品,在语文课堂上却一直是以被误读的面貌出现的。

人教版《义务教育课程标准实验教科书·语文》(七年级下册)选了这篇作品,在阅读提示中,编者是这样说的:“作者笔下的这只丑小鸭,处处受排挤,受嘲笑,受打击。但他并没有绝望,也没有沉沦,而是始终不屈地奋斗,终于变成了一只美丽、高贵的天鹅。这一切缘于他心中那一份恒久的梦想。你我都能成为一只天鹅,你会成功的,不过有很长的路要走……”(着重号为笔者所加)很明显,编者将这篇作品解读为:就像丑小鸭通过奋斗最终能变成美丽的天鹅一样,每一个平凡普通的人,只要始终不屈地奋斗,就能取得成功。编者的解读如此,在实际的课堂教学中,教师也的确是根据这样的“提示”来理解作品,并把这种理解当做主要的教学目标来落实。然而,细读文本,我们却不禁要问:作品是在讲一只丑小鸭如何通过“不屈地奋斗”最终成为天鹅的故事吗?

《丑小鸭》这篇童话作品的主人公是一只丑小鸭——事实上是一只美丽的天鹅,因为他生在一个鸭场里,并且出生时个头和别的小鸭比“实在太大”,显得与众不同,就被鸭子和其他动物认为长得“丑陋”,于是“处处挨啄,被排挤,被讪笑”;“不仅在鸭群中是如此,连在鸡群中也是这样”,“成了全体鸡鸭的嘲笑对象”,直到最后被赶出家门。丑小鸭在外面的日子也没有好过多少,野鸭、大雁、母鸡、雄猫、猎狗等也都因为他的样子“丑陋”而鄙视和嘲笑他。丑小鸭受尽了“不幸和苦难”,生活在苦恼、孤独和寂寞中。直到有一天,丑小鸭看到一群漂亮的大鸟(天鹅),他本能地感到一种莫名的兴奋,有一种飞向他们的渴望,于是怀着宁愿被这些美丽、高贵的鸟儿弄死也比“被人们打死,被鸭子咬,被鸡群啄,被看管养鸭场的那个女佣人踢和在冬天受苦要好得多”的念头,飞到水里,向这些高贵的鸟儿游去。而这些鸟儿不但没有弄死他,相反也竖起羽毛向他游来,这时他才从水中的倒影发现,自己原来是这些大鸟的同类——美丽的天鹅!这只新来的天鹅,受到了孩子们的喜爱,并被认为是这群天鹅中最年轻最漂亮的一只。这时的“丑小鸭”才感受到了幸福和快乐。

从作品的情节中,我们不难看出,作者着重叙述和描写的是丑小鸭因为“丑陋”受到动物们(包括鸭子)的种种排挤、嘲笑和打击,以及这种排挤、嘲笑和打击所带给他的悲哀、沮丧、难过和自卑。而面对“迫害和讥笑”,丑小鸭所能做的就是沉默、忍受和逃避,“只要别的鸭儿准许他跟他们生活在一起”,他就很满意了,根本就没有什么“奋斗”的愿望和行动。这就不免让人怀疑编者在阅读提示中得出的结论,并不是对《丑小鸭》这个文本解读的结果,而仅仅是依据某种思维定势所作出的价值推论,那就是:在恶劣的环境中或者是在逆境中,“丑小鸭”唯有通过“艰苦的奋斗”,才可能变成美丽、高贵的“天鹅”。其实,丑小鸭最后之所以变成了一只天鹅,是因为他本身就是一只天鹅,随着时间的推移,冬去春来,自然要显露出他的本相。当然,在这个变化的过程中,在自身美丽还没有展露之前,他不得不忍受打击和嘲笑。

那么,作者在《丑小鸭》这个作品中想表达什么呢?我们不妨先来了解一下作品的创作背景和写作意图。这篇作品是安徒生在心情不大好的时候写的,那时他有一个剧本《梨树上的雀子》正在上演,像他当时写的许多其他作品一样,它受到了不公正的批评。安徒生曾在日记里写道:“写这个故事多少可以使我的心情好转一点。”这就是说,安徒生是在用这个作品安慰和鼓励自己,同时也是对那些不公正的批评的批评,对那些嘲笑他的世人的嘲笑。安徒生坚信,他的才华最终会获得世人的认可,他的作品将会为他赢得荣誉,只是在当时,人们还看不到他在创作方面所具有的天赋,看不到他的作品的伟大,而他也不得不忍受众人的批评和嘲笑。这样的情况,在现实生活中是经常会出现的。特别是一些天才人物,当他们还没有被发现之前,不会引起人们的重视,得到应有的尊重,也不会有人去精心培养他,让他发挥自己的所长,相反却被看做是“丑”的化身,遭到社会的歧视和人们的冷遇。在这样的环境和氛围中,许多天才人物往往命运多舛,中途夭折。而经过苦难和折磨活下来的,便像“丑小鸭”最终现出“天鹅”的本来面貌一样,美丽的光焰四射,这才引起人们的注目,受到大众的追捧。正如安徒生对自己的画像引起人们极大的热情时曾说过的那样:“许多夫人都围绕着画像,坐在椅子上拿着看戏用的小望远镜,仔细地端详着这位看上去确实才华横溢的作家!我发现这一场面真是太可爱了。”

正因如此,《丑小鸭》这篇童话一般都认为是安徒生的一篇自传,描写了他童年和青年时代所遭受的苦难,他对美的追求和向往,以及他经历重重苦难后所得到的艺术创作上的成就和精神上的安慰。出身于鞋匠家庭的安徒生把自己看做是一只“丑小鸭”,曾遭到许多精神上的打击,这和《丑小鸭》中的丑小鸭被其他动物认为“丑得出奇”而处处受到歧视的境遇非常类似。难能可贵的是,丑小鸭虽然处处受到排挤、歧视和打击,却具有嘲笑他的那些动物所缺乏的东西和精神境界,即对“美”的追求和向往。这种境界是与生俱来的,是高贵天性的显露,也是一般动物所不具备的。他不会像母鸡靠下蛋和雄猫靠咪咪叫那样去讨得主人的欢心,获得自己的地位,他渴望的是“走到广大的世界里去”,在天空飞翔,在水里游泳,而这恰恰是别的动物无法了解的。现实生活中的安徒生对自己的才华的确是颇为自诩的,对成功也抱有极大的信心。他曾预言:“当我变得伟大的时候,我一定要歌颂奥登塞;谁知道,我不会成为这个高贵城市的一件奇物。那时候,在一些地理书中,在奥登塞这个名字下,将会出现这样一行字:一个瘦高的丹麦诗人安徒生在这里诞生!”安徒生的这个预言后来实现了,一个鞋匠的儿子以他童话故事的魔力征服了世界,让世人看到了天才的伟大。正是这种对“美”的追求和向往才使得安徒生笔下的“丑小鸭”显得那样的生动感人,给人以心灵的慰藉。

可以说,《丑小鸭》这篇作品表现出安徒生在同世俗偏见抗争中的性格和信念:“只要你是一只天鹅蛋,就算是生在养鸭场里也没有什么关系。”他相信只要你是天才,只要你有才华,总有一天会被人们所认识,而最后受到嘲笑的,将是那些嘲笑天才的无知和短视的世人。安徒生创作的其他一些作品,如《坚定的锡兵》《野天鹅》《没有画的画册》《夜莺》等,也都表现出这种信念:真理总会战胜虚伪,爱总会压倒恨,善总会淹没恶,美总会克服丑。在这一类的作品中安徒生总是满腔热情地歌颂那些为真、善、美而献身的人。他们也可能受到委屈、蒙受冤枉,甚至遭到灭亡,但会永远活在人们心中,启发人们向着生命的最高境界前进。

教师在教学中之所以把这篇童话作品的主题限定在“通过努力奋斗就能取得成功”上,并把它作为主要的教学目标加以落实,除了受教材编者的影响,个人缺乏独立的文本解读能力之外,更主要的原因还在于这个似是而非的主题“符合”许多语文教师阅读教学的“需要”。我们的语文教学总是有意无意地、自觉不自觉地承担起道德说教的任务,教师视向学生传授正确的有意义的道德观和价值观为己任。“即使环境恶劣,但只要我们不懈奋斗,就能取得最终的成功”这样的主题,显然是我们认为正确的有意义的道德观和价值观的一种,是我们觉得非常需要向学生说教的内容。因此,尽管这样的主题已偏离了《丑小鸭》这个作品本来的深刻内涵,但教师认为它对学生来说是“有益”的,只要完成了这个主题的说教,也就完成了这篇课文的学习,完成了语文教学的任务,至于主题是否切合作品之类的问题反倒是可以置之不顾的。

这就是目前语文阅读教学中仍然普遍存在的一种现象:阅读教学的“说教化”倾向。指的是教师习惯于把阅读课上成道德说教课,把课文当做说教的载体。在具有“说教化”倾向的阅读教学中,教师关注的重点是道德说教,而不是文本本身的阅读体验,作品仅仅是教师手中的工具,是为教师所用的。在这样的情形之下,无视文本,远离文本,甚至歪曲文本的道德说教便频频出现在语文课堂之中,学生在接受这样的说教的同时,也就丧失了和作品展开精神对话、获得审美体验的机会。

提高学生的思想道德素养,本是语文课程的应有之义。新的义务教育语文课程标准就明确提出“应重视提高学生的品德修养和审美情趣,使他们逐步形成良好的个性和健全的人格,促进德、智、体、美的和谐发展”。问题的关键是,提高学生的品德修养,可不可能依靠说教来实现?应不应该以牺牲文本的正确解读为代价?实际上,当我们仅仅把所谓的主题思想“说教”给学生,并且这种主题思想又是脱离文本抽象地甚至错误地存在的时候,我们已经远离了真正意义上的阅读教学。

(浙江省台州市教育局教研室 318000)

第五篇:被微信套住的中国人

被微信套住的中国人

一、微信,已经严重地搅和了我们的生活

1、我一同事,每天喜欢站在空旷的大平台上仰望飞机飞过,每次只要看到飞机飞过头顶,就使劲摇手机!我问他干嘛?他说这样说不定能摇到一个空姐。

2、朋友在殡仪馆守灵,半夜闲着无聊,就用微信搜附近的人,竟搜到一妹子,随即给妹子发了条儿信息。过了半天收到对方回复:大哥,能给俺烧台iphone5吗?俺喜欢黑色的!谢谢!好人一生平安!

3、刚才看到朋友在微信的朋友圈里说:亲人去世了,最近心情特别不好,别惹我,我很难受。不知道该怎么安慰他,但我他妈的竟然点了赞。

4、我问爸爸:你有没有微信?爸爸说:我说什么你现在都不听!我还能有什么威信。

7、一天微信里加个女的,她说自己住美国,马上要回国了,从未到中国,好激动。我多想用标准的普通话和她说:大姐,我是搜附近的人加的你。

8、有一天傍晚,一中年男人用微信查找附近的人,加了一个女孩微信,然后消息说:美女,你好!离你好近啊!有时间一起喝喝茶啊!女孩回答:爸爸,大晚上的,快睡觉吧。

二、被微信套住的中国人

全国微民,已达四亿,基本就是都市人的全部。

全国微民,每四分钟低一下头,看微信。

每天早晨,人类从微信中醒来,不刷牙、不洗脸、不下床、不嘿咻„„第一件事,用各种各样的安卓、iOS、PHONE、PAD、华为、联想、HTC、OPPO„„奔向同一个APP:微信。

每天早晨,每个草根,和屌丝,都突然找到了皇帝批奏折的感觉,要浏览比真皇帝的奏折还要多的多的微信留言。

人类上厕所,大号的时间,延长了N分钟,因为微信。

开车的碰上红灯或者堵车,也不再那么焦急了,可以低头看看微信了。

人类眼睛的阅读量,象文字重新被发明了一次一样,大幅提升。

人类的观点,突然多了起来,闷骚的纷纷开始明骚,孤僻的也不必孤僻了,清高的也不必孤独了。

不论什么人,不论你是谁,都可以随便的发出声音了。

曾经——

打开论坛,发现世界如此黑暗。

打开微博,发现世界是如此的慌乱、荒诞、乱七八糟、一片混乱。

今天,打开微信,人类第一次发现,我们都好好啊,到处都是——爱、仁慈、宽容、感恩、慈悲、善良„„全世界都像是修行者,一直尚未实现和谐社会,在朋友圈里,居然,呃实,呃实、呃实,呃实现了!

在普遍没什么信仰的人群里,突然冒出了无数信佛、信基督、信阿玛巴观、信马云„„的忠诚修心者。

去年,还有很多童鞋们对碎片化,不以为然。

今天,都懂了!博客没人看了,微博门庭冷落,BBS寂静了很多„„

原来,碎片化就是——一天两百次低头,什么也没它重要,一切,皆被它撕的粉碎:微信。

微信,其实给我们带来了无穷的方便——全家建个群、公司建个群、哥们建个群、盐帮汤酱建个群、九重天建个群、作家建个群、玩石头的建个群、PE们建个群、开会建个群、旅游建个群„„无所不微,无所不信。

关键的关键还占去我们工作的30%时间,还美其名曰:“在学习,在领悟”

微信,确确实实改变了我们。

三、微信潜规则

1、不招惹是非:带有明显政治激进色彩的内容和图片不发为好,这样,可使你远离是非。

2、不能低俗:过分低级庸俗的内容和图片不宜转发,因为你的作品是你自身品味的客观反映。

3、不能咒人:不可强制别人转发你的作品,比如:转了将走大运、发大财,不转将会如何如何„„这是微信交流中的大忌。

4、不能泄露他人隐私:不能随意发表未经他(她)人同意、带有个人隐私性质的内容和图片,这涉及人权和肖像权,也是行规。

5、赞了才能转:看到别人精彩文段和图片意欲转发时,应先“赞”后转,这是礼貌,也是涵养。

6、注意礼尚往来:不要只看不发不转,要尊重朋友的劳动成果,否则有可能被朋友遗忘,或打入黑名单。别人向你“打招呼”时,也应尽可能及时予以回应,这叫礼尚往来。

7、在朋友圈内不发个人生活琐碎和烦恼的事,这既影响朋友们的情绪,浪费朋友们的时间,也会暴露了个人隐私。

8、涉及国家和工作单位机密不要乱发,哪怕一对一发也不妥,信息网络时代都有被记录和泄密的可能。

9、对经典的微信可加收藏。要经常看,经常读,领悟其内涵,自己就不断会有新发现、新感受、新提高、新收获。

四、透过微信看人际关系

1、他开了微信,也知道你有微信,但没有主动加你,说明你们关系很一般,甚至对你有防备之心,至少没有沟通的欲望。

2、你主动加他,也报了姓名,没有回应,说明他根本不在乎你,或忘了你是谁,这时你可以将其从手机完全删除了。

3、两人互加了,但从没交流过一句话,说明你们还算不上朋友,充其量只是一个熟人,你对他来说,可有可无。

4、对方很在意你的分享,经常关注你的动向,但从不说话,说明你们正处于情感发展期,这时你如果主动沟通,如得到积极回应,说明其对你是真心的,否则,说明你目前处于弱势。

5、你经常关注对方,经常赞美或评论他的分享,每次或多数都有及时回应,说明其很在乎你,珍惜相互之间的感情,不是一般的朋友。

6、如果他对你的赞美与评论从未有过回应,说明对方没把你放在眼里,或不方便回应,比如有人监控他的言行。

7、如果对方从未对你有过痕迹式的赞美与评论,说明他对你重视不够,或不愿与你拉上瓜葛,以免不必要的麻烦。

8、如果你发了一条个人心情不安的信息时,能在第一时间给予回应并安慰你的人,是最在乎你的人,对方很有可能成为你的密友或贵人。

9、你看不到对方的朋友圈分享或相册,说明他对你有一定的防备之心,至少不愿你看到他的內心,你们之间已经有了距离。

10、如果你给他发信息,弹出一个框让你验证身份,说明你已经被他从微信通信录里删除,在对方眼里,你已经是一名陌生人。如果你发给对方的信息被拒收,说明你已经被对方打入黑名单成为对方不欢迎的人。

11、看到喜欢的文章或图片,或对你的观点表示赞同,转走你的文章时,总是不忘留下一颗赞美一下,说明这个人的修养很好,是真君子!看看你朋友圈里有几个你真正的朋友,不行就删了吧!再留着也没意义了!以后人们离婚的原因大部分是因为手机而不是婚外情。现在跟很多朋友一起吃饭聊天对方都在不停的微信,语音,自拍,刷屏,心不在焉,不由的悲从心生,看别人不停的摆弄手机,自己也就得玩,否则气氛尴尬无比,回到家里也是如此景象,夫妻之间懒得交流,懒得倾听,各自忙着玩手机,所以我很认同下面这段话。

百年前躺着吸鸦片,百年后躺着玩手机,姿态有着惊人的相似。您可能没时间亲子,可能没时间尽孝,然而却花大把的时间捧着手机沉思、傻笑。

不知不觉中我们形成了一种可怕的习惯,早晨睁开眼第一件事是摸摸手机在哪里,晚上睡之前最后一件事还是玩手机,似乎离了手机就与世隔绝一般的孤独。其实今日的智能手机与当初的鸦片一样、残食着我们的热情与灵魂,世界上最遥远的距离就是„„我在你身边,而你却在„玩手机。

下载被中国人误读的七句名言word格式文档
下载被中国人误读的七句名言.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    被误读的端午节-端午本是祭龙的日子

    刘石林,副研究馆员,普任汨罗市屈原纪念馆馆长兼党支部书记近20年,致力于屈原在汨罗的研究。刘老先生认为端午节随中华5000年文明起源,它本是“祭龙的日子”。因为在占代,五月江河......

    雪珥演讲稿:被误读的晚清改革(定稿)

    雪珥演讲稿:被误读的晚清改革 雪珥演讲稿:被误读的晚清改革 被误读的晚清改革 雪珥【按语】雪珥近期回国做了多次公开演讲,与朋友们共同探讨晚清改革。根据报刊媒体的要求,以商......

    中国人感动世界的30句名言

    中国人感动世界的30句名言 1、 我们中华民族有同自己的敌人血战到底的气慨,有在自力更生的基础上光复旧物 的决心,有自主于世界民族之林的能力。——毛泽东 2、 为了国家和人......

    强人文化:被误读的执政能力[精选多篇]

    强人文化:被误读的执政能力 ------------------□ 于达维 前不久揭晓的第六届茅盾文学奖名单中,熊召政的《张居正》毫无意外地夺得了头名,这部花费了作者10年心血的著作获奖......

    被误读的“民主”——《民主四讲》读书报告(优秀范文5篇)

    被误读的“民主”——《民主四讲》读书报告摘要:本文通过对《民主四讲》一书的仔细研读,结合中国现状问题,提出了“民主”这一概念在当今中国被普遍误读的基本观点。通过对全书......

    被误读的欧洲贵族精神人性和文化素养

    被国人误读的欧洲贵族精神人性和文化素养 发表时间: 2011-03-27 08:52 现如今,中国的许多有钱人把孩子送到英国上贵族学校,希望他们毕业后也能有英国贵族的风度。但是,他们发现......

    美媒:中国人被相亲节目征服

    回想毛主席年代的艰苦岁月里,中国还只是个自行车王国。那时年轻男士通常会问意中人一个简单的问题:"你愿意让我骑自行车载你出去吗?"而这种求爱方式却很奏效。但现如今,北京模特......

    有多少名言被断章取义

    有多少名言被断章取义 久 久 中国人素来崇尚权威文化,名家说的话常常被当成金科玉律来使用,但有很多被人刻意或无知地曲解,背离了话语者初衷,迷惑着万千大众。 那么,哪些被误传最......