从用餐礼仪看中美核心价值观差异

时间:2019-05-15 03:08:29下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《从用餐礼仪看中美核心价值观差异》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《从用餐礼仪看中美核心价值观差异》。

第一篇:从用餐礼仪看中美核心价值观差异

英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作

现代英语情歌中的隐语研究

文化负载词的交际翻译论——以《吾国与吾民》为例 《哈姆雷特》中的女性人物分析

Cultural Barriers in Communication between Chinese and Americans 《老人与海》的象征意义分析

《简爱》和《藻海无边》的女主人公的对比研究 初中生英语自主学习现状调查与分析 广播新闻英语的词汇特点

Comparison of Color Words between Chinese and English Culture 从适应与选择角度看公示语翻译方法 论《最蓝的眼睛》中的黑人文化传统 高中学生英语词汇学习现状研究综述

A Study of the Characters and Their Influence on the Hero of The Catcher in the Rye 浅析《道林·格雷的画像》中的享乐主义

中美饮食文化实体行为与非实体行为的民族差异 文字之乐——浅析广告中的双关 论《兔子,跑吧》中兔子逃跑的原因

A Comparative Study on the Celebrations of Traditional Chinese and Western Festivals 中西方在养老孝道方面的差异

On the Unique Narrating Methods and Writing Skills in Brideshead Revisited 《野性的呼唤》中的自然主义分析

英文商业广告中的常用修辞格--以《商业周刊》为例 从功能目的论看化妆品广告的英汉翻译

任务型语言教学在高中英语听力教学中的应用

(英语系经贸英语)中国儿童消费市场乱象分析及应对策略 从美学角度评张培基先生所译散文“巷” 交际教学法在高中英语语法教学中的研究 从感观的角度看汉语外来词的翻译 不同的音乐折射不同的文化

浅析中学生英语学习中的情感因数

Domestication and Foreignization in Idioms Translation 从谈判风格看中美文化差异 苔丝的悲剧成因浅析

浅析《红字》中的女性意识

从《爱玛》看简•奥斯丁的爱情观 论标示语汉英翻译中的等效问题

浅析合作原则和礼貌原则在商务信函中的运用 翻译“忠实”新解——兼评《傲慢与偏见》译本 分析《要说出全部真理,但不能直说》中的标记用法 论《太阳照常升起》中的象征主义 浅析《鲁宾逊漂流记》中的宗教意识 英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考

析《小妇人》中的超验主义 浅析中美商务谈判中的文化冲突

《到灯塔去》中的两性主义—抵达人类和谐的完美道路 从巴斯奈特文化翻译观谈汉语新词的英译 浅谈我国服装行业的网络营销

An Eco-Critical Approach to Moby Dick 从会话合作原则透析英语情景喜剧《生活大爆炸》幽默的产生

The Cultural Predicament and Transcendence: Methods of Translating the Allusion in News 觉醒的女性意识:《嘉莉妹妹》中女性主义分析 欧亨利《最后一片叶子》解读

以“三美论”对比《登高》两个英译版本的“意美”与“音美” 英语环境公示语翻译中的问题以及解决方法 模糊语言在商务英语谈判中的语用功能 《飘》中生态女性意识的研究

从生态女性主义视角解读《永别了,武器》 《心是孤独的猎手》中的主题分析

Chinese Translations of English Film Titles:A Perspective of Functional Equivalence 浅谈中西方非言语交际中身势语差异 中国茶文化与西方咖啡文化的对比分析

A Survey on the Major Factors Affecting Oral Performance 论《傲慢与偏见》中的性别语言差异 艾米丽•狄金森诗歌的心理分析 中西广告语言中的文化差异 论英语课堂教学中的非语言交际

从归化与异化角度浅析《毛泽东选集》英译本中文化负载词的翻译 珀西•雪莱抒情诗意象研究

探究斯蒂芬•克莱恩诗集中的三类意象——以《黑骑者》为例

分析阿加莎克里斯蒂在其侦探小说《阳光下的罪恶》中的写作手法 《愤怒的葡萄》主人公性格分析 从“水”的隐喻看中西文化的差异 从文化角度论动物词汇的比喻与翻译

广告折射出的中西文化差异及广告翻译策略 戏仿和影射—《洛丽塔》中的互文性 《老人与海》和《热爱生命》的生态比较 从翻译角度浅析英语写作中的中式英语问题 论叶芝的写作风格

从语言角度看中英广告翻译中的文化差异 美国牛仔形象演变和西部电影发展的研究 《麦田里的守望者》中霍尔顿的性格分析 论英语文学教学中的影视欣赏 《紫色》主题的表现手法

中美不同家庭教育观念对孩子语表达的影响--从个人主义与集体主义的角度分析 论《白鲸》的象征主义 英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考

An Analysis of Scarlett’s Character

Cooperative Learning: An Effective Way to Improve Junior Students’ Integrative Language Ability 89 从目的论的角度谈商标翻译的原则及技巧 90 《红字》中人性的罪恶与光辉

论《追风筝的人》中“风筝”的象征意义 92 微笑着流泪——欧亨利小说赏析

The Reasons Why Robert Cohn is Despised by All in The Sun Also Rises 94 从女性主义视角解读《疯狂主妇》

试析《飘》中女主人公斯佳丽的传统意识 96 激励小学生积极说英语的教学法

Color Words in Chinese and Western Literature 98 对比研究中西文化中的委婉语 99 从翻译等值理论看文化词的翻译

与身体器官有关的中英文习语对比研究

爱的缺失:班吉康普森的痴人说梦—《喧哗与骚动》班吉叙述视角研究 102 关于高中生英语阅读策略运用情况的调查

The Application of Task-Based Language Teaching in Middle School English Instruction 104 文化对在校英语学习的重要性 105 高级英语课堂中教师角色研究 106 浅谈英汉禁忌语的发展

浅析哈代主要小说作品中鸟的意象

Strategy Researches to Improve College Students’oral English 109 试析英语广告中双关语的翻译

The Narrative Strategies of O.Henry’s Short Stories

On the Influence of Religion on Chinese and British Culture 112 论劳伦斯《儿子与情人》中的“爱”

解读艾丽斯沃克的《日常用品》中的黑人女性文化 114 Diversification in Translation 115 《愤怒的葡萄》中圣经的象征和隐喻 116 国际贸易中商务英语的翻译策略 117 文化差异对英语阅读的影响

《高级英语》中某些修辞手法赏析

通过姚木兰和斯嘉丽形象的对比看中西文化的异同

On Misreading in Reading Comprehension from the Perspective of Discourse Analysis 121 Discourse Analysis on the Translation of Person of the Year, an Editorial in the Time Magazine 122 《麦田里的守望者》中霍尔顿的性格分析 123 中英禁忌语的异同性分析 124 中美幼儿教育对比研究

动物词在中英文化中的喻义及其翻译 126 中西方饮料的跨文化差异

《还乡》中游苔莎的悲剧命运分析

Analysis of Cross Cultural Business Communication Failure 英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考

陶渊明和华兹华斯的共同追求——自然

On the Difference of Family Education between China and America 131 《飘》中斯嘉丽人物性格分析

非言语交际及其在二语教学中的运用 133 《隐形人》(混战)中的象征手法分析

英语演讲语篇中的parallelism及其汉译策略—以奥巴马就职演说稿为例 135 跨文化视角中中英颜色词的对比及翻译 136 《论语》中“仁”的翻译研究 137 英汉关于“愤怒”隐喻的分析 138 浅谈英语委婉语的作用和原则

The Comparison of the Chinese Spring Festival with the Western Christmas Day 140 《七宗罪》的人性解剖

诸神形象折射中西方价值观不同 142 《愤怒的葡萄》中的圣经原型

《道林•格雷的画像》中的现实元素

人民币升值对我国进出口贸易的影响研究 145 从归化角度分析英文广告的汉译 146 山寨文化的反思——发展与创新

理想之梦的破灭——探析《了不起的盖茨比》与美国梦 148 试析英语中的性别歧视及去性别化改革

现代爱情的另类表述—解读《暮光之城》主人公爱德华和贝拉的爱情 150 阶级矛盾导致的爱情悲剧―<<呼啸山庄>>解读

151 从《弗洛斯河上的磨坊》看维多利亚时期的新女性主义观 152 A Study of the Causes of Tess's Tragedy 153 《乞力马扎罗山上的雪》中的生与死 154 基于学习共同体的自主学习模式研究

155 美国品牌中国本土化进程中的文化冲突与融合 156 浅析《儿子与情人》中的恋母情结 157 谈品牌广告文体特点及其翻译 158 浅析商务谈判中的恭维语应用

159 论双性同体理论下的《达洛卫夫人》 160 《傲慢与偏见》中的女性意识分析 161 《小镇畸人》中的空间形式分析

162 分析文化差异在国际商务谈判中的影响

163 An Analysis of the Initiation Theme in The Child in Time 164 An Analysis of the Female Characters in Moment in Peking 165 中西方新闻报道看道德观差异

166 《太阳照常升起》中的“女性化”研究

167 A Glimpse of Intercultural Marriage between China and Western Countries 168 从奈达的功能对等理论看《老友记》字幕中的幽默翻译 169 商务英语谈判的语言技巧

170 论“成长的烦恼”中的美国家庭文化

171 从生态批评的角度解读《查特莱夫人的情人》 172 论交际法在初中英语教学中的运用 英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考

173 The Joy Luck Club :Chinese Mothers’American Dreams Lost and Regained

174 A Lost New Woman in Patriarchal Society–Esther Greenwood’s Madness in Sylvia Plath’s The Bell Jar 175 广告英语的语言特征

176 从西方讽刺剧看品特的威胁喜剧

177 The Environmental Influence on Emily Bront and “Wuthering Heights” 178 输出理论在大学英语教学中的应用 179 现代英语演讲中的范式分析

180 浅析《红字》中女性主义的具体体现 181 从《无名的裘德》看哈代的现代性意识 182 广告英语中语言的性别差异

183 On Translation Strategies of Online Subtitle Translation Group 184 论人性自私在《呼啸山庄》中的体现 185 合作学习在英语口语教学中的应用

186 从荣格的原型理论看《蝇王》中杰克的形象 187 浅析英语委婉语的应用领域

188 霍克斯《红楼梦》英译本中委婉语的翻译策略研究 189 浅析英语广告中双关语的语用功能 190 英国文化中的非语言交际的研究 191 跨文化交际中的中美幽默的比较 192 从功能对等角度翻译委婉语

193 从《实习医生格蕾》浅析美剧所反映的文化背景和趋势 194 英国足球对中国足球发展的启示 195 从用餐礼仪看中美核心价值观差异

196 在异化社会里身份的迷失与精神上的顿悟--对索尔贝娄《晃来晃去的人》中主人公的剖析

197 英汉词汇的文化内涵之对比研究 198 英汉词汇及文化差异研究

199 从鹿鼎记和唐吉诃德的主要人物的较对比来比中西方侠文化 200 性别差异在日常英语词汇和句法中的体现

第二篇:中美礼仪差异

由于各国的历史与文 化底蕴不同,各国人民在进行礼尚交往时的习惯也有不少差异。特别是中西方之间,礼仪上的差别很大,若不了解,就容易引起不必要的误会和损失。例如,在中国近代史上,由于中国闭关自守,对西方不了解,在一次希特勒举行的宴会上,一位中国使节按照在中国的习惯用餐巾去揩拭刀叉,殊不知这种做法在国外是极不礼貌的,仿佛是在责备刀叉不干净。希特勒一见之下,立即命令侍者将全体客人的餐具一律重新换过,使那位中国使节窘迫难堪。再例如,李鸿章曾应俾斯麦之邀前往赴宴,由于不懂西餐礼仪,把一碗吃水果后洗手的水喝了。当时俾斯麦不了解中国的虚实,为了不使李鸿章丢丑,他也将洗手水一饮而尽,见此情景,其他文武百官只能忍笑奉陪。在文化方面就美国来讲,中国人赞赏推崇的愚公移山,令全拿搬家不当回事的美国人大惑不解,他们会用智叟的语调发问:“他为什么不搬家?”中国人以谦虚为美德,而美国人对中国人“水平不高,能力有限”的自谦并不以为然,相反地他会认为你缺乏自信,不知有多少留学生在美国因为“谦虚”而推掉了饭碗。如此相反的结论,如此巨大的反差,是东西方存在的文化差异的显现。

造成这种差异的根本原因,是因为西方人和我们有着完全不同的世界观和价值取向。当然西方人也有许多地方是值得我们学习的。例如,中国游客在美旅游后准备买票回国,凭主观想象买票是肯定要排队的,但当他们进入售票大厅时,见窗口只有一个人在办理手续,另有几个人静静地坐在大厅的边上。我国的游客马上拥至窗口抢购机票,售票员在给中国游客办好机票后,微笑着对他们说:“下次买票请自觉排队,并用手指了指边上的人,当中国人回头看时,他们报微笑,使几个中国人真是无地自容。在现代的社会再犯这样的错误是不应该的,以自己的国情来看待别国才会出“洋相”,这有待于提高自己的文化素质,因此,了解中西方礼尚交往之间的习惯差异是很有必要的。若一无所知,就容易在与外国人交往时处于不利的形势。无论是在政治上,还是在经济贸易中,了解对方国家的礼仪习惯,是对对方的尊重,容易给对方留下一个好印象,以便交往的顺利进行。

首先要明确,东方文明和西方文明都是在一定的社会历史条件下产生和发展的,存在都是合理的,没有孰优孰劣的问题。就美国来说,它的历史只有短短200年,而它的人民是从各个地方移民而来的,可以说美国是一个“大熔炉”,它合众为一,众多不同民族和种族都融合在一起,很多人被同化了,不管什么肤色,不管讲何种语言,都自豪地称自己是美国人。他们的宗旨是永远向前看,遥望目力所及的前方,并且迈开双脚前进;自强自立,追求幸福,永不满足。这是他们良好的品质和素质,而他们信奉的誓言是:“只要我们能够梦想的我们就一定能够实现!”这是美国精神,是在英雄主义和献身精神的基础上建立起来的,以它短短200年的历史,创造了人类史上的灿烂文明,它所创造的生产力,比过去一切世代创造的全部生产力还要多,还要大,这就是美国的魅力。我们不能因为中国是拥有五千年传统文化的,就盲目自大,而应尊重别人,尊重他人的人格与习惯,这样交往才能顺利进行。所以了解、研究别国的礼仪就显得很有必要了。

下面,我们对美国的礼仪文化作点研究:

美国成立时间不长,国内各类移民又不计其数,因此美国的礼仪文化可以说是多种文化的汇合,有不少都与中国人的习惯截然相反。

一、见面的礼仪。

美国人见面时,不一定会握手,只要笑一笑,打个招呼就行了,即使是第一次见面,而中国人则视握手为一个基本礼节。但在中国握手并没有太多的限定,而美国人握手是有一定礼节的。例如男女之间,女方先伸出手,若女方无握手之意,男子就只能点头鞠躬致意;长幼之间由长辈先伸出手;上下级之间,由上级先伸出手;宾主之间由主人先伸出手。而且握手时应注视对方,并摘下手套,否则会被视为不礼貌。在美国,人们见面时喜欢直呼其名,这是亲切友好的表示,纵使交谈之初可能互相用姓称呼,但过一会儿就改称名字。而在中国,人们很喜欢被称为某某经理,某某总裁,因为这是身份与地位的象征。但在美国,人们很少用正式的头衔称呼别人,正式的头衔只用于法官、高级政府官员,军官,医生,教授和高级宗教人士。值得注意的是,美国从来不用行政职务如局长、经理、校长等头衔来称呼别人。另外,在与人交谈时,切不可谈及个人的私事,诸如年龄、婚姻、收入、信仰等等。看到别人买的东西不可问其价格;如果看到别人回来,也不能问他去哪儿了或者从哪里来,否则就会遭人厌恶,美国人常用“鼻子伸到人家私生活里来了”这句话来表示对提问人的轻蔑。而在中国,人们对个人隐私的界限远没有这么深刻,人们并不会在意别人对自己的生活作一般了解。但在中国人与美国人打交道时,在中国人看来很普通地问对方一些家庭情况,美国人就很可能认为你侵犯了他的隐私,别有用心,一桩生意很可能就这样泡汤了。

二、送礼、约会、作客的礼仪。

一般来说,美国人不随便送礼,礼物通常不很贵重,只是些书籍、文具、巧克力糖之类的物品,在探病时则以送鲜花与盆景为主。与中国不同的是,美国人以为单数是吉利的,有时只送三只梨也不感到菲薄,而中国则讲究成双成对。美国人在收到礼物时,一定要马上打开,当着送礼人的面欣赏或品尝礼物,并立即道谢。另外,美国人的礼物重视包装,很可能你收到一份里三层外三层精美包装的礼物,打开却只能是几颗巧克力糖而已,你也不要因此觉得失望,或者认为美国人小气,相对于礼物的价值,美国人更注重的是心意。

美国人办事重效率,往往每天都有严格的计划,因此去美国家庭作客都要提前预约,否则打乱了别人的计划,就会被认为是不速之客,吃闭门羹。所以应该提前一两天写信或打电话预约。一旦约定,就要准时到达,不能迟到,也不要太早到,因为客来之前,主妇都要布置客厅准备茶点,如果去早了,主妇尚未准备好,又要接待你,就造成许多不便。而那些规模较大的正式场合,守时更为重要,万一去早了,也应在外面等几分钟后再进去。

在进门之前,应该把鞋上的泥土擦干净,以免弄脏地板。进门后要摘帽。并把雨衣雨伞留在室外。然后先向女主人问好,再向男主人问好。若主人家宾朋满座,只需与主人和相识者握手,对其他人点头致意即可。如果主人请你坐,你就应该马上坐下,不要推托不坐下,也不要随意翻动主人的用品,更不可问用品的价格。作客时,不要轻易吸烟,如想吸时应问在座的女士是否介意,并先向其他人敬烟。若主人向你敬烟,即使你自己有烟,也要接受主人的烟,这与中国人的习惯不同,中国人往往会因为客气而有所推拒,但这在美国人眼里,他就会认为你看不起他,而使朋友之间关系变坏。作客时间一般不宜过长,但饭后不要立即告辞,应再与主人攀谈一会儿。若夫妇同去作客,应由妻子先起立告辞。如果你与主人不太熟,作客后应打电话或写短柬以表谢意。这样美国人会认为你很懂礼貌,从而留下一个好印象。

三、餐桌上的礼节。

在用餐时,应等到全体客人面前都上了菜,且女主人示意后才开始用餐。在女主人拿起她的勺子或叉子以前,客人不得食用任何一道菜。而中国人往往习惯一边上菜一边用餐,女主人往往是最后开始坐下进餐的。在用餐时,始终保持沉默在美国是不太礼貌的,但咀嚼食物时也不要讲话,讲话时不应放下刀叉,但也不要拿着刀叉乱晃。在餐桌前不应擤鼻涕或打嗝,如果打喷嚏或咳嗽也应向周围的人道歉。取菜时,最好每样都取一点,这样会使女主人愉快。用餐完毕后,女主人应先离座,客人再一起随着离开,餐巾放在桌上,不要照原来的样子折起,除非主人请你留下吃下顿饭。

在席间,主人应使谈话始终活泼而风趣,使每个客人都不受冷落。主人的吃饭速度不可太快,如果多数人已吃完,而少数人尚未吃完,更应放慢速度,以免使客人感到不安。席间,客人将刀叉掉在地上,应礼貌地为其换一把。若客人不慎将盘碗打碎,女主人应镇静地收拾干净,安慰客人,绝不能显出不悦之色。最后,主人绝不能在客人面前计算请客的花费。

四、服饰的礼仪

美国人的服装以体现个性为主,很难从穿着上看出他们是富有还是贫穷,他们的身份地位如何。如果是一位穿着时髦笔挺西装的男士,看上去似某大公司的老板,其实他可能是演艺界的艺员,甚至是一个美容美发师。穿着牛仔裤运动鞋旧T恤的,看似流浪汉,其实却可能是一位不修边幅的教授。因此,在美国,万万不可先敬罗衣后敬人。曾经有美国外商来华,接待人员乍一见便以为那西装笔挺的一定是老板要员,而忽视了一行人中的大胡子。虽然把热情过多地倾泻到了“西装笔挺”上,还好,也没冷落了“大胡子”。稍后,一介绍身份,方知道谁是真正的老板,而那个“西装笔挺”不过是雇员。因此在美国,穿得好的不一定有钱,穿得不好的不一定没钱。若简单地以衣帽取人,不仅会主次不分,使自己陷入窘境,而且会让美国人轻视。

虽然美国人穿着随便,不像欧洲人这么讲究,但在美国的穿着可谓“不怕穿破,不许穿错。”有许多场合,服饰有很严格的规定。例如,美国许多公司上班有专门设计订做的制服,在律师楼和银行上班的老板和职员们天天都是西装笔挺,而且每日均需要换,若两日相同,就容易被人误会是个夜晚没有回家更衣的人。再例如在美国举办各种宴会,往往在请柬上注明是否“黑领结”。如果注明了“黑领结”,男士则一定要穿无尾礼服,系黑色领结,女士必须穿晚礼服。这时,男士的长条领带,女士的裤装都上不了台面。如果没有注明“黑领结”,而表示是“正式穿着”,那么西服就可以上场。如果写的是“白领”,表示要穿燕尾服,系白色领带。因此什么宴会穿什么样的衣服,是很有讲究的。试想,如果在一个不怎么正式的场合,每个人都是一身短打扮,唯独你一个人身着深黑笔挺的燕尾服;或者每一个都云鬟高挽,长裙及地,唯独你一人一袭T恤,这种巨大的不协调,你自己不觉得张狂,别人也会看着你在人堆里悠悠晃晃不像个东西。而且在美国,这是对宴客的主人大不敬的明确表示,主人也会因此对你感到厌恶,从而与你断绝来往,这会是你的一大损失。因此注意场合与服装的搭配在美国尤为重要。

总之,美国与中国之间有不少不同的交往习惯,同样其它的西方国家,也有各自的文化习惯,因此在与外国人交往或者到别的国家去之前,了解对方国家的礼仪习惯是十分必要的,这不仅是对对方的尊重,也给自己带来了便利,避免了不必要的麻烦与误会,以便在多方竞争中争取主动,并能取得良好的结果。

第三篇:从家庭教育看中美价值观的差异——俞天毅

从家庭教育看中美价值观的差异

【摘要】

在全球化日益盛行的今天,中西文化的差异一直为许多人所研究的话题,而其中价值观的差异性也是研究的一个重点。本文以中国与美国家庭教育的目的、内容、观点、方式、方法以及评价作为背景案例,挖掘蕴藏其中的有关于中美价值观在几个层面上的不同之处,包括个人主义与集体主义的差异、平等与上下等级的差异以及独立自由与保守规矩的差异,并在最后总结所有部分的内容。本文以家庭教育为一个突破口,以一个小的基点审视中美价值观的不同。

【关键字】

家庭教育价值观差异中美

【文献综述】

对于中美价值观观念的差异这一话题,许多学者专家就不同的方面对此表达了自己的观点。云南财大的杨文华老师在《跨文化交际视角下的中美婚姻家庭价值观比较》一文中表述了在中国男女结婚不仅仅是双方的个人私事,更是家庭集体行为,而离婚是一大失败,而在美国结婚完全是二人的结合,如若不和,他们认为分开是很正常的事情,李才在《中美跨文化商务谈判中的价值观差异》中分析了在商务谈判中中美双方在待人接物方面存在差异,中国人注重和谐,美国人则更倾向竞争性。在法律方面,美国人更惯用法律手段,而中国人则喜欢私下解决等各种差异。田苗在《浅析文化价值观对中美师生处理冲突的影响》中也表明了集体主义文化价值取向的中国学生会尽量避免冲突,而个人主义的美国学生则会维护自身权利。在这里,我发现就中美两国的家庭教育而言,其方法、态度以及结果都是大相径庭的,而其不同的面貌与内在也反映了双方在价值观念上的不同,所以,我将以家庭教育为背景案例,浅谈几点中国与美国人民在价值观上的差异。

一、个人主义与集体主义

美国人崇尚的是个人主义,即是认为个人虽然离不开社会集体,但是正是由于个人对自 我利益和幸福的追求才推动了社会的前进,所以在社会事务中应首先考虑个人,而中国人崇尚的是集体主义,它强调了集体利益应该凌驾于个人利益之上的文化价值观念,所以每个人都必须服从于集体,二者不同。

在美国,“个人主义”在家庭教育中的存在非常明显。一般而言,父母抚养孩子到18周岁便已经尽到了父母的义务,不会再给孩子更多的经济支持,而是让孩子进入到社会上谋生,或创业,或半工半读,孩子的身份已经算是正式的美国公民,也就意味着权利与义务的相互统一。而在此之前,由于美国的教育倾向于个人本位原则,在孩子未满18岁前,父母为孩子设定目标时,会十分尊重孩子的个人意愿,父母将自己的角色定位为孩子的合作者以及支持者,这是因为孩子是家庭的一员,而个人具有最高价值,家庭教育中它则是十分被尊重的。而在中国,“集体主义”是一抹十分浓厚的色彩。相应的,我们也把中国家庭的教育称之为“群体”教育,强调个人与整个家族集体的血缘纽带,孩子属于家庭,父母在孩子小的时候为他们的教育操心,长大后也为他们的婚姻和工作前途着急,当上爷爷奶奶后便甘愿承担照看孙子孙女的义务,而在对孩子的教育中们也是以家庭或是家族的利益为核心,希望孩子可以留在身边,并最后集成自己家族的事业,这一套“合情合理”是父母在家庭教育中最为基本的价值判断标准,从而达到家庭内部的整体合一。

除此之外,在美国基督教的影响下,健全的社会保障机制的支撑下,家庭中形成无孝顺思想的价值观,儿女的一切并非来自父母,而是上帝赐予他们个人的财富,为美国的下一代也会逐渐培养起个人意识。而在中国,人们认为自己的生命来自父母,父母也从小就告诉自己的孩子必须做到孝顺,即顺从他们的意思,因为父母是孩子的来源,没有父母也就没有孩

子,这也就进一步维系了中国的集体主义:个人永远属于集体并听从于集体。

二、平等与上下等级

在美国社会中,人与人之间是绝对的平等的,从下级可以直呼上级的名字就可见一斑,而在中国,还是分上下级别的,晚辈必须在长辈面前保持谦虚,下级也必须十分尊重上级。这种种价值观上对于平等与否的差异在孩子自小的家庭教育中也是有迹可循的,在美国家庭中,父母所担当的角色相当于中国的“朋友”,是孩子想法与动机的引导者与指路人而绝非主宰者,他们绝不会包揽孩子的事情,因为父母不仅注重孩子的成长,更加看他们的个性发展。父母与孩子平等,孩子有自己的交际圈,有自己的想法,父母绝不干涉,而且不仅如此,当子女懂事后,在家庭中便有了表决权,换句话说,父母与子女间不需要有什么依赖、无法分割的关系,子女尊重他们的父母,但并不认为父母是不可置喙的权威,也许作为一个中国人无法想象,不过有如朋友一样,双方完全平等。

而在中国,由于价值观念的不同,情况也远不一样。中国著名学者许良光以家庭成员关系的主线轴把中华传统的家庭模式列为“父子型”,即父亲的权威是至高无尚的,在中国古代也有“父为子纲”的说法,家庭成员必须服从父亲,并扮演好自己的角色,为家庭而付出。受古代文化的影响,在家庭教育中,父母的命令子女必须绝对的服从,就算不愿意,在一般的家庭中子女也得按照父母的指令去做,后者意味着绝对的尊严和权威。此外,父母会告诉孩子“长者恒为师”,在家庭里面,年幼者在年长者面前一定得保持谦虚,不可冒犯长者,这实际上也就形成了一种上下等级的差异,但也不可否认在“礼”这一方面做的不错。

值得一提的是,当中国的孩子慢慢长大之后,特别是到了升学阶段,另一种不平等又悄然而至,孩子在家中的特殊地位得以凸显并成了重点保护,俨然全家的中心人,各种包办与百依百顺,过分满足孩子的要求并且过分在经济上优待孩子,这其实又造就了一种等级差别,但这也正是中国在近年来产生的一种新兴价值取向,但并没有因此而否定了父母的权威,只是在另一种概念上的顺从。

我们还是可以明显地看出,在价值取向方面,中国由于古老的历史影响,更偏于上下等级的区别,而美国则是一个自由平等的国家,讲究人人平等。

三、保守与放任自由

中美之间价值观的差异还体现在保守与自由上,在中国,人们大都思想比较保守,认为 保守低调行事方能细水长流,而美国确实一个崇尚开放与自由的国家,自由才是他们所追求的东西,当然,这一对截然不同的价值取向同样体现在中美两国的家庭教育方面。

在中国的家庭教育中父母一般采用说教的方法教育子女,他们要求孩子守规矩、听话懂事、不惹父母生气。中古父母很注重社会适应性教化,以一种既定的方式培养孩子。他们不希望孩子取走一些不寻常的道路,只要求他们的孩子可以有一个良好的成绩并在将来可以谋得一份好的职业并在顺境中平平稳稳的过一生,不要有什么波澜。这也正是很典型的一种保守型价值观,求得生活的安稳与一成不变,那就是一种最大的满足与幸福,就算在家庭教育中子女有什么不同寻常的特殊想法,家长也会在考虑到其中存在的风险后拒绝,并坚持一种更加稳定与保守的人生路线。

而美国的家庭教育则不然,美国的家庭教育旨在把孩子培养成一种具有适应各种环境和独立生存的人,父母从孩子小德时候起,即注重对他们的磨练,没有任何的规则。除了最基本的道德共识外,父母不会为孩子描绘任何蓝图,会让他们自由发挥,去在社会的荆棘中摸爬滚打,让他们在受伤与磨砺中成长,并找到自己所认同的人生之路,让孩子最终成为真正的社会人,让他们可以自己承担责任,这是一种自由发展的价值观,美国人认为只有这样才能更好地发展,展现出自我的特点。

从中我们可以发现,在家庭教育中即可看出中美两国人民的价值观是截然相反的,前者的教育更为保守,讲究稳扎稳打,换句话来讲,中国人民更崇尚一种相对安定保守而拥有尽

量少的未知的价值取向,而美国人民更加自由随意,也更敢于冒险,崇尚的是一种开放自由的价值观。

【结语】

综上所述,以中美两国的家庭教育为窗口,我们可以十分清晰地看出两国在文化价值观上存在着诸多差异且十分明显并值得我们去分析与研究。这其中的差异体现在中国的集体主义思想与美国的个人主义价值取向。中国传统的上下长幼的差别以及美国的崇尚上下级长幼的完全平等,中国人民的保守内敛与美国人民的自由开放。对中美两国价值观的种种差异,是各自国家由于民族及历史原因长期而来所形成的,各有其特点与其优势之处,两国人民也在各自价值观的多重引导下形成了各自民族灿烂而辉煌的民族文化,在全球化日益深入的今天,中美两国人民需要了解各自及对方的价值取向,并在求同存异的思想引导下进一步加强两国文化的碰撞与交流,这也许正是关于这个主题的种种研究的真正意义所在!

【参考文献】

【1】 李凌艳 国外父母教育观念研究综述【J】 学前教育研究 1995(6):60.62

【2】 刘爱民 浅析中西方教育差异 《教育论坛》【J】 2007.(8)

【3】 朱永涛 美国价值观——一个中国学者的探讨 北京外国教学研究出版社 2002

【4】 吴琼 当代国外思想政治教育方法及其启示【J】 求实.2000

【5】 关于价值观研究现状的调查报告 中国特色社会主义研究 2002(1)

【6】 孙琼如 中美家庭教育的比较与启示 《教书育人》【J】 2002(7)

【7】 杨志华 文化价值观视野中的中美家庭教育比较 全球教育展望 2007

【8】 黄河清 中美家庭教育的跨文化比较【J】 外国中小学教育 2003(1)

【9】 邵璇、张晶 中美家庭教育观差异及跨文化交际研究 边疆经济与文化 2010(4)

【10】 王玉琼 中美传统家庭价值观的比较——从水患事故谈起 2007(5)

第四篇:从中美节假日看文化的差异

从中美节假日看文化的差异

[摘 要] 节日承载着一个民族历史形成和积淀下来的诸多民族文化深层结构内涵,是民族精神在特定的社会土壤中长期孕育的结果和重要载体。透过中美两国节日表征,从时序规律、信仰及价值重心取向、道德趋向和精神追求等方面分析差异,以求畅通交流,取长补短。

[关键词] 中国;美国;传统节日;文化差异

节日风俗以旖旎的风情和独特的风貌展现在人们面前,从不同的角度和侧面,反映着民族的历史风貌和社会生活,具有鲜明的民族特色和浓郁的乡土气息。它包涵着一个民族历史形成和积淀下来的性格、心理、信仰、观念、思维方式、道德情操、审美情趣以及诸多民族文化深层结构内涵的价值取向,是民族精神在特定的社会土壤上长期孕养的结果和载体,是一个民族生存形态最突出、最具特色的展示。节日习俗浅显易见,易于表现,而民族精神则深嵌于各种表象之下。因此,对比研究中美传统节日异同,可以透过其表征,揭示两个民族的性格、心理、文化价值取向和民族精神。

1.中国传统节日时序构成规律体现了中国历史发展中农耕文明的主导地位,较清晰地记录了历史轨迹;而美国节日时序反映了西方人的宗教信仰在生活中的地位以及文艺复兴之后对人性的回归。

中国的传统节日主要有:春节、元宵节、清明节、端午节、七夕节、中秋节、重阳节、腊八节等,这些节日按照时令顺序相继排列。腊八节、春节、元宵节在冬季,清明节在春季,端午节、七夕节在夏季,而中秋节、重阳节在秋季。这一构成规律恰好体现了中国历史发展中农耕文明的主导地位。历史上的中国是以农业为主的国家,传统上重视气候变换对农业的影响。我国最古老的节日是农事节日,而农事节日又源自节气,都是岁时节令,即受天候、物候、气候的周期性转换所影响,节日活动的目的都与世俗的农事生产直接相关。如中国最隆重的节日—春节,就起源于上古时期的腊祭,由一年农事后的报答神的恩赐而来。再如清明节,“清明前后,点瓜种豆”,正是春耕播种的大好时节。美国的节日主要有情人节、愚人节、复活节、母亲节、父亲节、万圣节、感恩节等。一方面主要为纪念基督教中的神,另一方面为纪念历史上的重要事件和至尊人物,反映了西方人的宗教信仰在生活中的地位以及文艺复兴之后对人性的回归。美国工业、畜牧业发达,喜好迁移的生活使他们追寻内心的安宁,注重宗教活动,尤其是基督教。基督教的节日几乎贯穿一年的始终,基督教文化将美国节庆连为一体。

2.中国传统节日具有极强的世俗性及泛神性;而美国统节日具有极强的一元神论宗教文化特征。

中国早期的社会结构是建立在以自然崇拜与人文精神相结合的习惯势力的基础之上, 其基本都是封建社会时期形成并流传下来的,不可避免的打着封建的烙印:等级制、封闭式、家族式,有异于西方古代的神本主义及近代的人本主义,其基本的哲学理念与理想的希望值是主张神灵与人二者之间相互的协调与平衡,即所谓“天人合一”。如七夕节观星,人在宇宙中,企盼天上人间共美好;中秋节观天赏月,天上人间共享团圆;重阳登高望远,天高地厚,秋高气爽,天人和谐。中国人心目中的神灵是为我所用的神灵,虽然许多时候是以求得神灵庇佑的形式出现的,这一文化特征在传统祭祀性节日中展现无余。如“灶君”在民间俗传中是受玉皇大帝派遣来监视人们行为善恶、掌管万家祸福的神,到年底时就上天汇报人们的罪状。因此,到了祭祀之日,人们都要为他准备丰盛祭品,还常常用糯米做成的糍粑等粘性极强的甘甜

食品糊在他的嘴上,并烧纸钱等供奉他,对其进行贿赂,使他上天之后不能开口讲主家的坏话,而只能甜嘴蜜舌地讲好话;台湾民间还传说灶君是好色之神,故旧时常有妇女于节日在灶边洗澡的风俗,对灶君进行“性贿赂”,使其在“满足了声色之欲”后可以为自家美言几句。这种不是力图约束自己的行为、净化自己的灵魂,而是试图通过事后的食色贿赂来阻止灶君讲真话的行为,如果发生在信仰基督教的国家和民族,将是一种严重亵渎神灵的行为。但在中国相传至今,约定俗成,从来没有人质疑它的正当性,谁能不说这是一种现实生活行为及民族心理与观念的反映呢?从这个角度讲,中华民族其实是一个世俗化、没有宗教信仰、或者说是没有纯粹意义上的宗教信仰的民族。中国传统的神灵,大多为人们进行世俗利益诉求时的自然崇拜神灵,而不是一种求得心灵净化、精神升华、灵魂归宿和终极人文关怀的精神理性。

基督教的上帝是世界上一切事物的创造者,他既不允许人们崇拜其他的神灵和偶像,人们也不必要去崇拜其他的神灵和偶像;人类的现世生命仅仅是一个过程,其福祸、寿夭、贫富都是上帝先天注定赐予的而非后天可以求得的。基督教主要节日---圣诞节、受难节、复活节、升天节等都是围绕着耶稣的宗教庆典活动。

3.中国节日文化尊重人,但将个体融入群体,强调集体主义价值取向;而美国节日文化挖掘个体的价值,强调个人的权利与自由,即个性主义。

中华民族数千年的农耕文明及其以血缘、家庭为纽带的内向型经济模式,决定了个人与群体的和谐统一。个体一般被纳入整体当中,个人的价值因群体而存在并借以体现。受到儒家文化的支撑,家族或宗族制度占有重要地位, 个人是处于家族或宗族关系之中的,人们之间首要的关系是血缘关系,血缘关系则是“孝道”存在的基础。儒家学说把这套宗亲关系的社会制度纳入到传统节日中,使其具有鲜明的“以父性

制为中心、以血缘为基础”的节日文化特征。如“清明节”所寄予的利益诉求与精神寄托就是中国人的传统世界观,即血缘子孙的继承绵延。这种绵延寄托,体现在对祖先的敬仰,对生命的崇尚,也体现在物质(金钱、财产、官爵、职业)与精神(理想、抱负、事业)上,把不能继承并张扬祖先事业功绩、精神遗训或物质遗产的人视之为不肖子孙,因此,将祖先的精神与物质遗产发扬光大是每一个中国人与生俱来的初始使命。

与中国拥有悠久封建制的传统不同,美国的历史是书写在干净利落的一张白纸上的。独立战争之前,在没有任何封建思想残余的美洲大陆上,欧洲资本主义所崇尚的自由、平等观念,以及文艺复兴运动的人文主义思潮的传播使美国人相信每个虔诚的基督徒与上帝之间都有一种精神上的联系。因此,无论地位高低,财富多少,在上帝面前所有人都是一样的。个人只对上帝负责,或者通过对自己行为的负责从而求得上帝的宽恕或青睐,在死后进入天堂;在上帝“最后的审判”面前,无论亲疏尊卑贫富,人人都是平等的。个人追求自己人生价值的实现,取得物质财富与社会地位——作为上帝选民的“标志”,最终得以升入天堂。同时,富有的美国人认为财富虽然是个人成就的象征,但把过多的财富带入棺材是一种罪过。于是,商业大亨们将挥金如土作为自我完善与提高的重要途径。美国的文化与其标志性动物---秃鹰一致:独立、自由、刚强,追求个体的成功和自我价值的实现。

4.中国传统节庆传承厚重的伦理道德,但发展演化到现代功利色彩浓厚;而美国节日则凸显感恩情节,追求精神愉悦。

以父家长为中心的家族制度,正是中国传统文化所依托的社会结构,它包含了“敬祖”、“祭祖”、“寻根”、“报本”,“孝道”、“团圆”、“奉献”、“责任”和“继往开来”等“孝亲”元素。重阳敬老,端午敬贤无不透视中华民族所崇尚的美德。然而,节日的表现形式则渐显功利。以“压岁钱”为例:除夕夜由尊长向晚辈分赠钱币,以红线穿编铜钱成串,挂于小儿胸前,谓能压邪驱鬼,借以祝福,故名“压祟钱”。但在现实社会中,已经几乎完全异化成为了一种纯粹的金钱交往,人们往往以给予量的多少相攀比。此外,在节日祝词上,传统的雅文化失去了社会生活的现实基础,遭遇到人们思维方式和生活方式的急骤转变,因此日渐淡隐,甚至完全消失。例如,上巳节是古人春季踏青郊游、团聚野餐的节日,因形成了丰富的“雅”文化而倍受古代文人的推崇。如出于晋代大书法家王羲之之手,号称“天下第一行书”的《兰庭序》就是记载文人“曲水流筋饮宴游乐”的上巳节盛况;杜甫“江边踏青罢,回首见族旗”的鲜活诗句;刘长卿更是用轻快之笔勾勒出江南文人雅士郊游饮宴的浪漫节日场面:“江南风景复如何,闻道新亭更欲过。”古代节日乃“文人的盛节”,有极强的文化交流的社会功能。但时至今日,已由“恭喜发财”、“大吉大利”、“步步高升”、“财源滚滚”等吉利祝语所简化代之。

而在美国众多节日贯穿着感激、咏恩和对个体贡献的认可。这一精神与美国主流文化即白人文化密不可分。美国主流文化根基于基督教,普遍接受传统的“原罪说”。按照这种信念,所有的人都是因原罪落入现世受苦受难的。虽然耶酥自身无罪,但他为了达成人与上帝的和解,不惜以自身钉死在十字架上,以此带走人类的罪恶,使人得以永生。刻骨铭心的罪孽深重感与上帝之子的大慈大悲,使居主流文化的基督教徒对“博爱”有独特的理解,对上帝及其儿子心存无限感激。基于“原罪说”对人类本性的认识,主流文化更看重人间的美德和善行,并将之视为对耶酥的回报,产生了“感恩”文化。而圣诞贺卡、母亲节鲜花和情人节玫瑰等传统社会交往,则更体现情感友谊,交换的礼物多注重其情感价值而非物质价值,倒真像中国俗语所说的“君子之交淡如水”、“礼轻仁义重”。正如世界上其他种类一样,人类也有着不

同的形态和性了重要的角色,有个性才有魅力和存在的价值,“越是民族的就越是世界的”。中国和美国有着不同的地理环境、历史源流和文化传统,这就注定了他们的背向和发展的异途。但是透过中美节日文化差异,我们能洞察这两个民族的文化和由此衍生的制度、伦理、审美价值等观念的内在灵魂,通过比较与分析可以加深双方的了解,在今天这个开放、竞争、合作的世界里更好地加强沟通和交流。在经济全球化步伐加快的今天,我们不能闭关锁国,在发扬光大咱们自己传统节日文化的同时,也要汲取西方节日文化中的精华部分为我所用。目前,中国经济社会迅速发展,中西方经济文化交流日益频繁,中国传统节日文化开始走出国门,向世界展示其独特的魅力,中国老百姓也开始了解西方节日文化的迷人之处。中西方的节日文化互相渗透,相互融合,这是两种文化紧跟时代潮流、永葆生命活力的一大福音。

【参考文献】

1、李晓霞;;[J];理论界;2006年S2期

2、杨敏;词典─文化的一面镜子──《朗文英语与文化词典》评介[J];外语教学;1997年03期

3、甘世安;魏水利;;中美节庆文化的表征与内涵分析及其启示[J];西北大学学报(哲学社会科学版);20034、刘竹;节日文化与精神补偿论析[J];云南师范大学学报(哲学社会科学版);1999年02期

5、廖冬梅;节日的教育功能探析[D];西南大学;2006年

6、杨江涛;中国传统节日的美学研究[D];中国人民大学;2008年

7、周惠英;中元节民俗仪式研究[D];华中师范大学;2006年

8、张文诺;[D];兰州大学;2006年

第五篇:解析中美用餐礼仪的差异重点讲义资料

大连翻译职业学院06涉外事务管理班 张晖瑄 大连翻译职业学院教务处 阅读:606次 发布:2010-6-27

22:23:20

解析中美用餐礼仪的差异

摘要:俗话说“民以食为天”,吃,在当今社会已不是简单的填饱肚子的问题,更多的是文化内涵的体现。世界各国均以其特有的文化底蕴诠释着独具特色的用餐礼仪。中国作为文明古国自然有着深邃久远的餐桌文化,中华饮食源远流长,用餐礼仪自然成为饮食文化的一个重要组成部分;美国也在民族融合和现代化进程中形成了自己特有的用餐礼仪,为了使宾客都能愉快顺利地用餐,就必须了解其中的规范和道理。本文基于对中美用餐礼仪差异的研究进而起到提高自身修养,促进文化交流的作用。

关键词:中国 美国 用餐礼仪 差异

引言:礼仪是礼节、仪式的统称,是指在人际交往中,自始至终地以一定的、约定俗成的程序和方式来表

不同地区的礼仪,也是千差万别。当然用餐礼仪也不例外

据历史文献记载,中国的用餐礼仪始于周公,经过千百年的演进,最终形成今天大家普遍接受的一套饮食礼仪;西餐产生于罗马帝国哈德连皇帝统治时期,因选材用料、烹饪方式和进餐方式的特殊性决定了在各方面都要求有一定的基本规则和礼仪。西餐礼仪在这里需指出的是,它已不再是一些死板的教条,而是一种享受,同时也是一种文明礼貌的体现。

随着我国对外开放的不断深入,了解国外尤其是美国的用餐礼仪,有重要的现实意义。

一、中国用餐礼仪

(一)饮食习俗

中国用餐礼仪注重饮食习俗,用餐时应注意千万不要触犯禁忌,因为在中国人看来饮食与个人命运息息相关。若犯了禁忌,便会带来厄运。例如吃鱼,当吃完了一面鱼身,不要用筷子把整条鱼翻至另一面,他们认为若翻鱼时弄破鱼身,便意味着渔船会沉。此外,中国人从不会端上七碟菜肴用餐,因为葬礼后的“解慰酒”须有七碟菜肴;吃饭时应避免,这不单是不礼貌的象征,也意味着无饭可吃。

用餐礼仪在现代中国人的日常生活中占有非常重要的地位。他们认为,用餐不仅是满足基本生理需求,也是重要的社交经验。为此,掌握中式餐饮礼仪知识便显得尤为重要。

(二)座次安排

在中国的用餐礼仪中:先请客人入座上席,再请长者入座客人旁依次入座。入座时要从椅子左边进入,入座后不要动筷子,更不要弄出响声来,也不要起身走动。主人必须注意不可叫客人坐在靠近上菜的座位。客人,应等主人示意你坐下时,才坐下。若主人径自坐下而没有示意你坐在哪里,你就坐在最靠近他的位置。要是坐圆桌子,对着大门的是主座。档次高一点的饭店,会用餐巾予以区分,餐巾最高大的位置不能随便坐,除非你打算好请客。

现代较为流行的中餐宴饮礼仪是在继续传统与参考国外礼仪的基础上发展而来的。其座次借西方宴会以右为上的法则,第一主宾就坐于主人右侧,第二主宾在主人左侧或第一主宾右侧;门边面对主人的,是陪客。斟酒上菜由宾客右侧进行,先主宾,后主人,先女宾,后男宾。

二、美国用餐礼仪

(一)饮食文化

美国素有“把餐桌当成课堂”的传统。美国的一位老师说过:“文明礼貌对个人事业的成功极有帮助。大的商业交易或爱情往往是从餐桌上开始。”

孩子上餐桌的第一天起,家长就开始对他们进行有形或无形的“进餐教育”,帮助孩子学会良好的进餐礼仪。美国孩子一般两岁时开始系统学习用餐礼仪,四岁时就学到用餐的所有礼仪;五岁左右的孩子都乐于做一些餐前摆好所有餐具、餐后收拾餐具等力所能及的事。

在儿童的用餐礼仪中,美国人还注重进行环保教育。五六岁的孩子应知道哪些是经过再生制造的“环保餐具”,哪些塑料袋可能成为污染环境的“永久垃圾”。外出郊游前,他们会在家长指导下自制饮料。尽量少买易拉罐等现成食品,并注意节约水电,因为他们懂得“滥用资源,即意味着对环境保护的侵害”。

(二)座次安排

在美国的用餐礼仪中:女主人宣布晚宴准备就绪后,男主人便会引领客人依次入座,女主人则走在最后面。有些细心的主人也会在餐桌上放置姓名卡,以示座次,若没有,那么座位安排原则一般为:座次安排以男女分隔而坐为原则,男主客优先入座,其位置在女主人右边,而女主客在男主客右边,其它夫妇则以对角方式就座。男女夫妇分坐显示出了美式宴会的开放及活泼,希望能藉由宴席上座次的安排来增进彼此间的熟稔,同时也可使用餐话题多样化,气氛和乐。入坐原则是客人先入坐,长者先于年轻人入坐,已婚者先于未婚者入坐,陌生人又先于熟识客人或家人入坐。

三、中美用餐礼仪差异

中国和美国在餐桌上的要求存在很大差异,各有特色,体现了不同的用餐礼仪。

(一)餐具

在餐具的摆放上,中西餐也有明显的不同。

中餐的餐具主要包括筷子、碟子、调羹、碗等。在正式的宴会上,水杯放在菜盘左上方,酒杯放在右上方。筷子与汤匙放在专用座子上或纸套内。公用的筷子和汤匙应放在公共区。另外要备好牙签和烟灰缸。

1.筷子。筷子是中餐最主要的餐具。用筷子进餐时,要注意以下几个问题:

一是筷子必须成双使用;二是请菜不夹菜;三是与人交谈时,要放下筷子,不能一边说话,一边挥舞着筷子;四

因为这种做法,只有在祭奠死者的时候才用;五是不可用筷子夹取食物之外的东西。六是不能用筷子来剔牙、挠痒等。

2.盘子。稍小点的盘子称做碟子,主要用来盛放食物,在使用性方面和碗相似。盘子在餐桌上一般要保持原位,而且不要堆放在一起。食碟的主要作用是用来暂放从公用的菜盘里取来的菜肴。用食碟时,一次不要取放过多的菜肴,看起来既繁乱不堪,又像是饿鬼投胎;不要把多种菜肴堆放在一起,弄不好它们会相互窜味,不好看,也不好吃。不吃的残渣、骨、刺不要吐在地上、桌上,而应取放在食碟前端,放的时候不能从嘴里吐在食碟上,要用筷子夹放到碟子边。若食碟放满了,可以让服务员换。

3.勺子。它的主要作用是舀取食物。尽量不要单用勺子去取菜,用筷子取食时,可以用勺子来辅助。用勺子取食物时,不要过满,免得溢出来弄脏餐桌或自己的衣服。在舀取食物后,可以在原处“停留”片刻,等的汤汁不会流时,再移回来享用。用勺子取食物后,要立即食用或放在自己碟子里,不要再把它倒回原处。若取用的食物太烫,不要勺子舀来舀去,也不要用嘴吹,可以先放到自己的碗里等凉了再吃。不可反复吮吸、舔食勺子。

4.餐巾。中餐用餐时, 会为用餐者上二块湿毛巾。餐前的毛巾只能用来擦手。擦手后,应放回盘子里,由服务员拿走;餐后的毛巾只能用来擦嘴,不能擦脸、抹汗。

在美国餐桌上:西餐餐具主要有刀、叉、匙、盘子、玻璃杯等。世界上高级的西式宴会摆台是基本统一的。共同原则是:垫盘居中,叉左刀右,刀尖向上,刀口向内,盘前横匙。酒杯的数量与酒的种类相等,摆法是从左到右,依次摆烈性酒杯,葡萄酒杯,香槟酒杯,啤酒杯

1.餐巾。西餐中餐巾放在盘子里,若在宾客尚未落坐前需要往盘子里放东西时,餐巾就放在盘子旁边。餐巾不仅要摆在腿上,还应将其折成长条形或三角形,并将折痕靠近自己。中途离席应将餐巾放在椅子上。

2.刀叉。使用餐具不可发出声音。餐具的取用由外而内,切用时可以使用法式方式,即左手拿叉右手拿刀, 左手食指按在叉子把上,右手食指按在刀背上。吃某些食物时,先左手用叉子按住食物,右手用刀将其切成小块,然后将叉子反过来叉住食物放到嘴里;也可用英美式,即右手拿刀,左手拿叉,切好后再改用右手拿叉取用。美国较偏好后者,但也接受法式方式。谈话时有肢体语言或传菜时,应将刀叉放下,不要手拿刀叉在空中挥舞。用完刀叉,应将其横放于餐盘中央,而不是盘边或餐桌上,放置方式为刀口朝着自己,叉口朝左,不可往外推,应将其留在原处。有一个例外是当沙拉和主菜同时上桌时,沙拉所需使用的刀叉是放在最靠近餐盘的位置,也就是主菜刀的内侧,沙拉盘则在主菜所用的刀叉的左方。主菜叉子的位置在餐盘的左方,而餐盘右方为主菜刀子。如果没有沙拉盘上桌,那么沙拉用的刀叉会和沙拉一起上桌。还有一个例外是,吃蚝所用的叉子放在餐盘右方,也就是餐具的最外侧。汤匙的位置在所有刀子的右方,最外面的用于喝汤,介于刀和汤匙之间的小匙,则用来吃甜点,甜点叉是放在餐盘的最左方。一般为避免混淆,会把吃甜点所需的餐具置于餐盘的上方。

3.汤匙。汤匙也要从外向内取,先用离你最远的那把。两把的话一把是喝汤的,一把是吃甜品的,若有三把的话还有一把是喝红茶或咖啡的。喝汤时应由碗盘外缘舀至内侧,喝完后汤匙不可留在碗中,应放在碟上。若喝汤用的是深盘,就将汤匙放在深盘中,汤匙柄朝右。喝汤时绝不可以用嘴吹。喝茶或喝咖啡时,用完调匙将其放在碟上,直接拿起咖啡杯就口,而不可以调匙舀用。饮用咖啡、奶茶时,不要用手把糖直接放入杯中。正确的方法是:把方糖放入茶匙,再将茶匙放入杯中,这样保证不会水花四溅。用完茶匙,应将茶匙横放在茶碟外侧。

(二)上菜程序

中美两国的上菜程序都是先冷后热。中餐讲究传统,如:热菜应从主宾对面席位的左侧上;上全鸡、全鸭、全鱼等整形菜,不能头尾朝向正主位。而西餐讲究气氛。如遇晚餐,要有美妙柔和的乐曲,灯光要暗淡,有洁白的桌布,桌上要有红色蜡烛及鲜花,营造一种浪漫、迷人、淡雅的气氛。

中餐上菜顺序是:冷菜→热菜→主食→甜食和水果。先上冷盘刺激食欲,接着叫一锅清汤增加体温,然后根据自己的口味叫主菜,压轴食品是甜点,通常是甜汤,如红豆沙、芝麻糊等。

西餐上菜程序通常是:面包黄油→冷菜→汤斗海鲜→主菜→甜点心→咖啡和水果。冷菜、汤,同时就着面包吃。冷菜也叫开胃小菜,作为第一道菜,一般与开胃酒并用。汤分渍汤和奶油浓汤。主菜有鱼、猪肉、牛肉、鸡等。甜食有冰淇淋、布丁等。然后是咖啡或红茶。而水果,可上可不上。

用餐礼仪的这些程序不仅可以使整个宴饮过程和谐有序,更使主客身份和情感得以体现和交流。因此,餐桌之上的礼仪可使宴饮活动圆满周全,使主客双方的修养得到全面展示。

(三)停菜注意事项

在中国餐桌上,用餐完毕, 应将筷子整齐的放在碗的右边,并应等众人都放下筷子后,在主人示意散席时方可离座,不可自己用餐完毕,便扔下筷子离席。

在美国餐桌上,用餐结束后,可将叉子的下面向上,刀子的刀刃侧向内与叉子并拢,平行放置于餐盘上,尽量将柄放入餐盘内,这样可以避免因碰触而掉落,服务生也较容易收拾。在用餐中,每吃一道菜用一副刀叉,对摆在面前的刀叉,是从外侧依次向内取用,因为刀叉摆放的顺序正是每道菜上桌的顺序。刀叉用完了,上菜也结束了。中途谈话或休息时,应该将刀叉呈八字形平架在盘子两边。反之,刀叉柄朝向自己并列放在盘子里,则表示这一道菜已经用好了,服务员就会把盘子撤去。前菜或是甜点等,若是可以直接用叉子食用的食物,无需使用刀子。没用过的刀子,放在桌上即可,服务生会自动将其收走。

(四)席间禁忌

在中国,用餐时,家长会告诫小孩不可用筷子胡乱地敲打碗盘。有人认为这种礼仪规范是跟乞讨的忌讳有关。就是说,只有乞丐讨食时才会用筷子敲打碗盘。暂停用餐时,你可以把双手放在桌子边缘;或者你可以把手放在膝盖上。双手保持静止不动, 会比拨弄盘中的食物,或玩弄头发更得体!吃东西时手肘不要压在桌面。但在上菜空档,把一只手或两只

手的手肘撑在桌面上,并无伤大雅,因为这是热烈与人交谈时自然而然而摆出来的姿势。

美国流传着这样一句话:“除了不合乎礼仪规范的举止之外,人们在宴会上可以自由自在地品尝美味佳肴。”所以在用餐时要特别注意以下的席间戒条:

第一戒,用餐时响声大作。第二戒,剔牙时毫不掩饰。第三戒,用餐时满脸开花。第四戒,用餐时吸烟。第五戒,用餐时餐具铿锵作响。第六戒,用餐时当众“宽衣解带”。第七戒,在餐桌上整理发型或补妆。第八戒,对食物挑三拣四。第九戒,用餐期间不搭理任何人。第十戒,非议饭菜。

四、结束语

综上所述,中美用餐礼仪有许多的相似点与不同点,了解中西方用餐礼仪尤其是中美用餐礼仪,对中美两国间的相互交流与文明发展都起着至关重要的作用。学习和研究用餐礼仪是我们提高自身素质的有效方法,更有助于我们在餐桌上表现出良好的素质与修养。

下载从用餐礼仪看中美核心价值观差异word格式文档
下载从用餐礼仪看中美核心价值观差异.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    从哥伦比亚大学毕业礼看中美教育差异

    从哥伦比亚大学毕业礼看中美教育差异 2011-05-06 东方网-文汇报 又到5月,遥想两年前,女儿从哥伦比亚大学硕士毕业,参加女儿毕业典礼的一幕幕还在眼前。 早期,我们在美剧《成长......

    P2P行业深度研究报告_——从Lending_Club看中美P2P行业差异

    P2P行业深度研究报告 ——从Lending Club看中美P2P行业差异 市场研究部 1 目录 一、从Lending Club分析美国P2P行业 .........................................................

    从中美两国老师讲授《灰姑娘》看教育差异

    从中美两国老师讲授《灰姑娘》看教育差异作者:靖 美国老师是如何讲灰姑娘的故事的: 上课铃响了,孩子们跑进教室,这节课老师要讲的是《灰姑娘》的故事。老师先请一个孩子上台给......

    从两个版本的《灰姑娘》————看中美教育差异

    从两个版本的《灰姑娘》————看中美教育差异 美国版: 上课铃响了,孩子们跑进教室,这节课老师要讲的是《灰姑娘》的故事。 老师先请一个孩子上台讲一讲这个故事,孩子很快讲完......

    从中美教育的差异看中国教育存在的问题

    从中美教育的差异看中国教育存在的问题 摘要:本文对中美教育在教育观念、培养方式、教育改革实施的力度、教育平等、教育技术应用五个方面的差异进行了分析,以此发现我国当......

    从电影《喜宴》看中美婚姻观差异(最终定稿)

    最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 试析英语广告中双关语的翻译 2 全球化背景下的中国热与好莱坞电影 3 《汤姆叔叔的小屋》中的母爱力量 4 An Analysis of Harmo......

    中美教育差异与礼仪习惯

    中美教育差异与礼仪习惯 ——美国海外研修报告 高一九班 wjq 美国,一个世界上经济最发达的国家,更是让无数人向往前去一探究竟。很幸运的是,这个假期我参加了嘉峪关市酒钢三......

    从中美两国老师讲授《灰姑娘》看教育差异(合集)

    从中美两国老师讲授《灰姑娘》看教育差异 美 国老师是如何讲灰姑娘的故事的: 上课铃响了,孩子们跑进教室,这节课老师要讲的是《灰姑娘》的故事。老师先请一个孩子上台给同学......