第一篇:“翻译”课程教学参考书目[小编推荐]
“翻译”课程教学参考书目
一、英汉语比较与对比书目(按作者姓名汉语拼音排序,下同)何善芬,2002,《英汉语言对比研究》。上海:上海外语教育出版社。李瑞华(主编),1996,《英汉语言文化对比研究》。上海:上海外语教育出版社。连淑能,1993,《英汉对比研究》。北京:高等教育出版社。潘文国,1997,《汉英语对比纲要》。北京:北京语言文化大学出版社。彭宣维,2000,《英汉语篇综合对比》。上海:上海外语教育出版社。邵志洪,1997,《英汉语研究与对比》。上海:华东理工大学出版社。王还(主编),1993,《汉英对比论文集》。北京:北京语言学院出版社。魏志成,2003,《英汉语比较导论》。上海:上海外语教育出版社。萧立明,2002,《英汉比较研究与翻译》。上海:上海外语教育出版社。熊文华,1997,《汉英应用对比概论》。北京:北京语言文化大学出版社。杨自俭、李瑞华(主编),1990,《英汉对比研究论文集》。上海:上海外语教育出版社。杨自俭(主编),2000,《英汉语比较与翻译(3)》。上海:上海外语教育出版社。杨自俭(主编),2002《英汉语比较与翻译(4》。上海:上海外语教育出版社。赵世开(主编),1999,《汉英对比语法论集》。上海:上海外语教育出版社。朱永生、郑立信、苗兴伟,2001,《英汉语篇衔接手段对比研究》。上海:上海外语教育出版社。
二、翻译理论书目(按作者姓名汉语拼音排序)《翻译通讯》编辑部,1984,《翻译研究论文集(1894-1948)》。北京:外语教学与研究出版社。《翻译通讯》编辑部,1984,《翻译研究论文集(1949-1983)》。北京:外语教学与研究出版社。郭建中,2000,《当代美国翻译理论》。武汉:湖北教育出版社。黄雨石,1988,《英汉文学翻译探索》。西安:陕西人民出版社。黄振定,1998,《翻译学:艺术论与科学论的统一》。长沙:湖南教育出版社。黄忠廉,2002,《变译理论》。北京:中国对外翻译出版公司。金隄,1998,《等效翻译探索》。北京:中国对外翻译出版公司。廖七一,2001,《当代英国翻译理论》。武汉:湖北教育出版社。刘宓庆,1998,《文体与翻译》(增订版)。北京:中国对外翻译出版公司。刘宓庆,1999,《当代翻译理论》。北京:中国对外翻译出版公司。刘宓庆,1999,《文化翻译论纲》。武汉:湖北教育出版社。刘重德,1991,《文学翻译十讲》。北京:中国对外翻译出版公司。吕俊,2001,《跨越文化障碍――巴比塔的重建》。南京:东南大学出版社。申丹,1995,《文学文体学与小说翻译》。北京:北京大学出版社。申雨平(编),2002,《西方翻译理论精选》。北京:外语教学与研究出版社。思果,2002,《译道探微》。北京:中国对外翻译出版公司。孙致礼,1996,《1949-1966:我国英美文学翻译概论》。南京:译林出版社。谭载喜,1999,《新编奈达论翻译》。北京:中国对外翻译出版公司。谭载喜,2000,《翻译学》。武汉:湖北教育出版社。王克非,1997,《翻译文化史论》。上海:上海外语教育出版社。杨自俭、刘学云(编),1994,《翻译新论(1983-1992)》。武汉:湖北教育出版社。杨自俭(主编),2002,《译学新探》。青岛:青岛出版社。张柏然、许钧(主编),2002,《面向21世纪的译学研究》。北京:商务印书馆。
三、翻译实践书目(按作者姓名汉语拼音排序)包惠南,2001,《文化语境与语言翻译》。北京:中国对外翻译出版公司。陈定安,1991,《英汉比较与翻译》。北京:中国对外翻译出版公司。陈生保,1998,《英汉翻译津指》。北京:中国对外翻译出版公司。陈廷祐,2001,《英文汉译技巧》。北京:外语教学与研究出版社。陈文伯,1998,《英汉翻译技法与练习》。北京:世界知识出版社。陈中绳、吴娟,1990,《英汉新词新义佳译》。上海:上海翻译出版公司。程镇球,2002,《翻译论文集》。北京:外语教学与研究出版社。方梦之,1994,《英语汉译实践与技巧》。天津:天津科技翻译出版公司。方梦之、马秉义(编选),1996,《汉译英实践与技巧》。北京:旅游教育出版社。冯庆华主编,2002,《文体翻译论》。上海:上海外语教育出版社。冯志杰,1998,《汉英科技翻译指要》。北京:中国对外翻译出版公司。何炳威,2002,《容易误译的英语》。北京:外语教学与研究出版社。何刚强,1994,《现代英语表达与汉语对应》。上海:复旦大学出版社。何刚强,1996,《最新英语翻译疑难详解》。上海:华东理工大学出版社。何刚强,1998,《现代英汉翻译操作》。北京:北京大学出版社。胡晓吉,1990,《实用英汉对比翻译》。北京:中国人民大学出版社。金惠康,1998,《汉英跨文化交际翻译》。贵阳:贵州教育出版社。金惠康,2003,《跨文化交际翻译》。北京:中国队外翻译出版公司。李亚舒、严毓棠、张明、赵兰慧,1994,《科技翻译论著集萃》。北京:中国科学技术出版社。李正中,1997,《国际经贸英汉翻译》。北京:中国国际广播出版社。陆钰明,1995,《汉英翻译指导》。上海:远东出版社。乔海清,1993,《翻译新论》。北京:北京语言学院出版社。单其昌,1989,《汉英翻译讲评》。北京:对外贸易教育出版社。单其昌,1990,《汉英翻译技巧》。北京:外语教学与研究出版社。思果,2002,《译道探微》。北京:中国对外翻译出版公司。倜西、董乐山等(编),2002,《英汉翻译手册》。北京:商务印书馆国际有限公司。汪福祥、伏力,2003,《英美文化与英汉翻译》。北京:外文出版社。王令坤(主编),1998,《英汉翻译技巧》。上海:上海交通大学出版社。吴伟雄、方凡泉,1997,《实用英语翻译技巧》。昆明:云南人民出版社。许国烈,1985,《中英文学名著译文比录》。西安:陕西人民出版社。许明武,2003,《新闻英语与翻译》。北京:中国对外翻译出版公司。叶子南,2001,《高级英汉翻译理论与实践》。北京:清华大学出版社。于岚,1997,《英汉实例翻译技巧》。北京:旅游教育出版社。喻云根,1996,《英美名著翻译比较》。武汉:湖北教育出版社。张经浩,1996,《译论》。长沙:湖南教育出版社。张鸾铃,1996,《实用英汉翻译技巧》。广州:广东高等教育出版社。章和升、王云桥,1997,《英汉翻译技巧》。北京:当代世界出版社。中国对外翻译出版公司(编),1993,《联合国翻译论文集》。北京:中国对外翻译出版公司。中国译协《中国翻译》编辑部(选编),1986,《论英汉翻译技巧》。北京:中国对外翻译出版公司。钟述孔,1997,《英汉翻译手册》。北京:世界知识出版社。周方珠,2002,《英汉翻译原理》。合肥:安徽大学出版社。朱诗向,2002,《中国时尚热点新词速译》。北京:对外经济贸易大学出版社。
四、翻译教材书目(按作者姓名汉语拼音排序)陈宏薇,1996,《新实用汉译英教程》。武汉:湖北教育出版社。陈宏薇,1998,《汉英翻译基础》。上海:上海外语教育出版社。陈茂松,1996,《新编英汉翻译教程》。北京:旅游教育出版社。陈廷佑,1994,《英语汉译技巧:跟我学翻译》。北京:华龄出版社。范仲英,1994,《实用翻译教程》。北京:外语教学与研究出版社。冯庆华,2002,《实用翻译教程(英汉互译)》(增订本)。上海:上海外语教育出版社。古今明,1997,《英汉翻译基础》。上海:上海外语教育出版社。郭著章、李庆生,1996,《英汉互译实用教程》(修订本)。武汉:武汉大学出版社。靳梅琳,1995,《英汉翻译概要》。天津:南开大学出版社。居祖纯,1998,《汉英语篇翻译》。北京:清华大学出版社。居祖纯,2000,《高级汉英语篇翻译》。北京:清华大学出版社。居祖纯,2002,《新编汉英语篇翻译强化训练》。北京:清华大学出版社。柯平,1991,《英汉与汉英翻译教程》。北京:北京大学出版社。李辛,1993,《实用汉译英手册》。北京:中国物资出版社。李运兴,1998,《英汉语篇翻译》。北京:清华大学出版社。刘季春,1996,《实用翻译教程》。广州:中山大学出版社。刘宓庆,1987,《英汉翻译技能训练手册》。上海:上海外语教育出版社。吕俊、侯向群,2001,《英汉翻译教程》。上海:上海外语教育出版社。吕瑞昌、喻云根、张复星、李嘉祜、张燮泉,1983,《汉英翻译教程》。西安:陕西人民出版社。彭长江主编,2002,《英汉-汉英翻译教程》。长沙:湖南师范大学出版社。单其昌,1991,《汉英翻译入门》。石家庄:河北教育出版社。申雨平、戴宁,2002,《实用英汉翻译教程》。北京:外语教学与研究出版社。孙万彪、王恩铭,2000,《高级翻译教程》。上海:上海外语教育出版社。孙致礼,2003,《新编英汉翻译教程》。上海:上海外语教育出版社。王宏印,2002,《英汉翻译综合教程》。大连:辽宁师范大学出版社。王治奎(主编),1999,《大学英汉翻译教程》(修订版)。济南:山东大学出版社。温秀颖、马红旗、王振平、孙建成,2001,《英语翻译教程(英汉•汉英)》。天津:南开大学出版社。许建平,2000,《英汉互译实践与技巧》。北京:清华大学出版社。杨莉藜,1993,《英汉互译教程》(上、下册)。开封:河南大学出版社。曾诚,2002,《实用汉英翻译教程》。北京:外语教学与研究出版社。张蓓,2001,《汉英时文翻译实践》。北京:清华大学出版社。张培基、喻云根、李宗杰、彭谟禹,1983,《英汉翻译教程》。上海:上海外语教育出版社。庄绎传,2002,《英汉翻译简明教程》。北京:外语教学与研究出版社。
五、国外翻译理论与实践书目(以下所列书目均已在我国出版:带*号者已由外语教学与研究出版社出版,带**号者已由上海外语教育出版社出版)
* Baker, Mona.1992.In Other Words: A Coursebook on Translation.London: Routledge.** Bassnett, Susan & André Lefevere.1998.Constructing Cultures: Essays on Literary Translation.Clevedon: Multilingual Matters.* Bell, Roger T.1991.Translation and Translating: Theory and Practice.London: Longman.Catford, J.C.1965.A Linguistic Theory of Translation.Oxford: Oxford University Press.(Chinese translation published by Tourism Education Press in 1991)** Hatim, Basil.1997.Communication across Cultures: Translation Theory and Contrastive Text Linguistics.Devon: University of Exeter Press.** Hatim, Basil & Ian Mason.1990.Discourse and the Translator.London: Longman.Hewson, Lance & Jacky Martin.1991.Redefining Translation: The Variational Approach.London: Routledge.Reprinted by World Book Publishing Corp.in 1992.** Hickey, Leo.1998.(ed.)The Pragmatics of Translation.Clevedon: Multilingual Matters.** Newmark, Peter.1982.Approaches to Translation.Oxford: Pergamon.** Newmark, Peter.1988.A Textbook of Translation.Hertfordshire: Prentice-Hall.** Nida, Eugene A.1991.Language, Culture and Translating.Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.(Bilingual edition with Chinese translation published by Inner Mongolia University Press in 1998, also appears in Nida 2001)Nida, Eugene A.1996.The Sociolinguistics of Interlingual Communication.Bruxelles: Les Éditions du Hazard.(Bilingual edition with Chinese translation published by Inner Mongolia University Press in 1999)** Nida, Eugene A.2001.Language and Culture: Contexts in Translation.Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.** Nord, Christiane.1997.Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained.Manchester: St.Jerome.** Snell-Hornby, Mary.1995.Translation Studies: An Integrated Approach.Revised ed.Amsterdam: John Benjamins.** Steiner, George.1998.After Babel: Aspects of Language and Translation.3rd ed.Oxford: Oxford University Press.** Toury, Gideon.1995.Descriptive Translation Studies and Beyond.Amsterdam: John Benjamins.** Wilss, Wolfram.1982.The Science of Translation: Problems and Methods.Tübingen: Gunter Narr Verlag.六、我国主要翻译期刊 《中国翻译》(双月刊。中国翻译工作者协会机关刊物,国家级双效核心期刊,《中文核心期刊要目总览》2000年第三版“外国语言类”核心期刊,CSSCI来源期刊)《中国科技翻译》(季刊。中国科学院主办)《上海科技翻译》(季刊。上海市委、上海大学和上海市科技翻译协会联合主办)《外语与翻译》(季刊。中南大学外国语学院主办)《英语世界》(月刊。商务印书馆编辑出版,国家双效期刊)
第二篇:翻译推荐书目[推荐]
翻译理论与实践:
《实用翻译教程》 冯庆华,上海外语教育出版社
《词语翻译丛谈》 陈忠诚,中国对外翻译出版公司
《汉译英难点解析500例》汪福祥,外文出版社
《汉英翻译技巧》 单其昌,外语教学与研究出版社
《英译汉技巧新编》 毛荣贵,外文出版社
《实用翻译教程》范仲英,外语教学与研究出版社
《实用汉英翻译教程》 曾诚,外语教学与研究出版社
《英汉翻译简明教程》 庄绎传,外语教学与研究出版社
《英汉对比研究》 连淑能,高等教育出版社
《文体与翻译》 刘宓庆,中国对外翻译出版公司
《文学翻译十讲》 刘重德,中国对外翻译出版公司
《英汉翻译手册》倜西 董乐山等,商务印书馆国际有限公司
《英汉翻译对话录》 叶子南,北京大学出版社
《高级英汉翻译理论与实践》叶子南,清华大学出版
译文欣赏:
《英译中国现代散文选》(一、二、三)张培基,上海外语教育出版社 《英汉名篇名译》 朱明炬 等,译林出版社
《散文佳作108篇》(汉英·英汉对照)乔萍 等,译林出版社
《浮生六记》沈复 著,林语堂 译,外语教学与研究出版社
《古文观止》(精选,汉英对照)罗经国 译,外语教学与研究出版社
英文表达:
《高级英文理解与表达教程》 孙瑞禾,北京大学出版社
《中式英语之鉴》 John Pinkham, 外语教学与研究出版社
报刊阅读能力:
《高级阅读教程》 陈德民,上海外语教育出版社
The Economist 经济学人(电驴可下载PDF版)Time 时代周刊
Newsweek 新闻周刊
The Guardian 卫报
New Yorker 纽约客
翻译期刊: 《中国翻译》
常用词典:
《新英汉词典》 上海译文出版社
《英汉大辞典》 陆谷孙,上海译文出版社
《汉英词典》 外语教育与研究出版社
《新时代汉英大辞典》 吴景荣,程镇球 商务印书馆
《英汉美英报刊词典》 周学艺,外语教学与研究出版社
第三篇:翻译教学课程总结
翻译教学课程总结
本学期我担任了08应用英语班的翻译课程的教学任务,现将本学期的教学工作大致总结如下。
1.本学期我担任的翻译课是新课,所以我首先要熟悉这门课程的特点及
教学任务和要求,这样才能做到有的放矢。具体说就是要熟悉教材,分清重难点。新老师面临的最大问题是不熟悉教材,不了解重难点,也不知道应该怎样上课。听课是提高自身教学能力的一个好方法,新老师只有多听课才能够逐渐积累经验。所以对每一次听课的机会我都十分珍惜。听了这些老师的课,我的收获很大,逐步掌握了一些驾驭课堂的技巧。
2.翻译课是一门特殊的技能综合课程,其侧重点在于实践,只有通过多
练习、多学习才能提高英语翻译水平。在备课的过程中,我一般是认真钻研教材,学习其他老师的经验,根据学生具体情况和需求力求在教学内容和方法上有所改进和突破。
3.使用多媒体进行教学。本学期我任教的翻译课需要使用电子教室。我课前认真备课,花了大量时间设计制作幻灯片。每堂课严格按照学校的要求进行。多媒体的使用加大了课堂教学容量和密度,提高了教学效率。
4.5.课堂上注重学生的主观能动性,培养学生用英语思维的习惯和能力。课后强调学生的练习,培养学生的主动翻译意识,经常布置作业并及
时批改,帮助学生提高英语翻译水平。
2010年12月29日
第四篇:纪录片课程书目
特别推荐:
彭小莲:《理想主义的困惑——寻找纪录片大师小川绅介》,华东师范大学出版社,2007年。
小川神介:《收割电影》,冯艳译,上海人民出版社,2007年;
教材:纪录片创作完全手册 迈克尔·拉毕格(Michael Rabiger),何苏六等译 中国传媒大学出版社。
世界纪录电影史:
埃里克.巴尔诺《世界纪录电影史》,中国电影出版社,1992年。单万里《纪录电影文献》,中国广播电视出版社,2001。张同道 《大师影像》,南方日报出版社,2003年。单万里 张宗伟《纪录电影分析》,中国广播电视出版社,2007年。
中国纪录电影史:
单万里《中国纪录电影史》,中国电影出版社,2006年。方方 《中国纪录片发展史》,中国戏剧出版社2003年。
平杰主编《另眼相看》,文汇出版社,2006。张献民《看不见的影像》,上海三联,2005。张献民、张亚璇 《一个人的影像》,2003年。朱靖江《DV宝典》,中央编译出版社,2003。梅冰、朱靖江《中国独立纪录片档案》,陕西师大出版社,2004
《独立纪录》,中华民族摄影艺术出版社,2005年。《影像冲动》,海峡文艺出版社,2005年。
吴文光《现场》1,2,天津社科出版社,2000,2001年。
《现场》3,广西师大出版社,2005年。
吴文光 《镜头像自己的眼睛一样–纪录片与人》 2001年,上海文艺出版社。曹恺《纪录与实验:DV音像前史》,中国人民大学出版社,2005年。李幸 刘晓茜 汪继芳《被遗忘的影像》,中国社会科学出版社,2006年。吕新雨《纪录中国》,北京三联,2003年。
纪录电影与影像理论
Bill Nichols, Introduction to Documentary, Indiana University Press,2001。《纪录片导论》,陈犀禾等译,中国电影出版社,2007年。
苏珊.桑塔格《论摄影》,湖南美术出版社,2002。罗岗、顾铮《视觉文化读本》,广西师大,2003年。Paula Rabinowitz,《谁在诠释谁 纪录片的政治学》,游惠贞译,台湾远流出版社,2000年。
以下丛书为选读: 《电影馆》,广西师大出版社,已出十余种。《未名译库 影视艺术译丛》,北京大学出版社。周宪 许均 主编 《文化和传播译丛》,商务印书馆。《西方新闻传播学经典文库》,新华出版社。影视传播主流教材 译丛,华夏出版社。电影眼 丛书,人民文学出版社。
电影理论系列、电影史系列、电影导演系列,江苏教育出版社。外国电影理论名著,中国电影出版社。
第五篇:课程与教学论推荐书目
推荐延伸阅读书目
《课程论》延伸阅读书目
1.(美)拉尔夫〃泰勒著,施良方译,瞿葆奎校:《课程与教学的基本原理》,人民教育出版社,1994年版。
推荐版本2:(美)Ralph W.Tyler著,罗康、张阅译:《课程与教学的基本原理》,北京:中国轻工业出版社,2008版。
泰勒在书中提出的四个基本问题,构成了考察课程与教学问题的基本原理,既为课程开发提供了坚实的理论基础,又为现代课程研究开创了范式!本书是被誉为‚现代课程理论之父‛的教育家泰勒的经典著作,是迄今为止课程领域最有影响的著作之一,被奉为‚现代课程理论的‘圣经’‛!它与杜威的《民主主义与教育》一起,在1981年被美国的《卡潘》(Phi Delta Kappan)杂志评为1906年以来对学校课程领域影响最大的两本著作之一。
2.(美)派纳等著,张华等译:《理解课程》,教育科学出版社,2003年版。
本书论述了美国课程理论近170年的发展(1828—1994),是一部充满时代气息的巨著。它重点论述了美国课程领域经过‚概念重建‛之后的发展,对‚政治课程理论‛‚种族课程理论‛、、‚性别课程理论‛、‚现象学课程理论‛、‚后现代课程理论‛、‚自传性课程理论‛、‚美学课程理论‛、‚神学课程理论‛、‚制度课程理论‛、‚国际课程理论‛作了剖析。关于课程开发实践的诸多问题,如‚课程政策‛、‚课程规划、设计与组织‛、‚课程实施‛、‚课程评价‛、‚课程与教师‛、‚课程与学生‛等等,本书亦作了别开生面的、前沿性的研究。
3.(美)丹尼尔〃坦纳、劳雷尔〃坦纳著,崔允漷等译:《学校课程史》,北京:教育科学出版社,2006年版。
课程史是一种实用的过去。本书以美国学校教育从欧洲教育的母体中分娩作为开始,到具有美国特色的教育理论和实践的形成,展示了200多年来在双轨与单轨、综合课程与分科课程、学科中心与学生中心、传统与进步、保守与激进、理论与实践等二元论之间的种种角逐与努力。作者对美国的课程遗产进行了深入的反思和评价:我们学到了什么?我们基于什么来建设新课程?是哪些课程问题困扰了改革者一个世纪之久而尚未得到解决?为什么教育工作者追随课程的时尚所进行的课程改革如此脆弱?
4.(澳)科林〃马什著,徐佳、吴刚
平译:《理解课程的关键概念(第3版)》,北京:教育科学出版社,2009年版。
本书分为导论、课程规划与开发、课程管理、教学观、合作参与课程、课程意识形态等六个部分,涵盖了课程领域的21个关键论题,试图强调每个概念的主要特征、争议、长处和缺陷。本书对从事课程规划和编制的人员、对师范生和要求专业发展的一线老师,都具有宝贵的指导意义。
5.(美)小威廉姆E〃多尔著,王红宇译:《后现代课程观》,北京:教育科学出版社,2000年版。
本书运用宏观综合的视野,描绘了后现代多元而开放的课程设计蓝图,以寻求取代现代性的单向独白式权威教育。多尔提出了他自己的课程乌托邦,即‚没有人拥有真理而每个人都有权利要求被理解‛,他所设想的课程为具有四R特点的课程,即是丰富的(rich)、回归性的(recursive)、关联的(relational)和严密的(rigorous)。
6.钟启泉编著:《现代课程论(新版)》,上海:上海教
育出版社,2003年版。
本书是在《现代课程论》(上海教育出版社1986年版)的基础上重新编写的。本书分两大部分,共九章。第一部论述‚课程理论与课程研究‛(1-7章),第二部分论述‚课程改革与学校文化‛(8、9章)。作者力图贴近国际课程研究的前沿,贴近我国课程改革的实践,勾画课程理论的发展轮廓,着重向读者介绍当代最有影响的课程学说及其基本特点,是一本具有参考价值的现代课程论专著。
7.施良方著:《课程理论——课程的基础、原理与问题》,北京:教育科学出版社,1996年版。
本书在梳理了课程理论的历史和现状之后,重点论述了四方面的基本问题:(1)课程的三大基础学科对课程理论的影响和意义,(2)课程编制的要素、过程及原理,(3)几种主要课程编制模式的理论和特点,(4)课程理论的基本问题及发展趋势。本书是我国第一本提供了课程理论分析框架的经典之作,同时也是深化与发展我国课程教学领域研究的一个重要标志。
8.张华著:《课程与教学论》,上海:上海教育出版社,2000年版。
本书的主要内容包括课程与教学的历史发展、课程开发与教学设计的基本模式、课程与教学的目标、课程内容与教学方法的选择等等。它充分反映国际教育界最新的教育改革的基本理论及其实践课题的比较研究成果,为中小学教师提供了系统的教育观念、教育管理的基本知识、教学设计的策略及其教学、课程的科学性知识。
9.王斌华著:《校本课程论》,上海:上海教育出版社,2000年版。
本书是国内第一部研究校本课程的著作。书中系统阐述了校本课程的本质、理论基础,校本课程的开发、组织、实施和评价过程,并介绍了国外校本课程的个案研究,以期指导广大中小学教师的校本课程实践。
10.范兆雄著:《课程资源概论》,北京:中国社会科学出版社,2002年版。
本书从分析课程资源构成要素入手,逐一探讨了国家课程资源、地方课程资源、学校课程资源以及课程资源的普查、筛选与建设问题。这是目前我国比较全面、系统地论述课程资源的一本专著。
《教学论》延伸阅读
1.R〃M〃加涅等著,王小明等译《教学设计原理(第五版)》,华东师范大学出版社,2007年版。
《教学设计原理》(第五版)是教学设计领域的经典著作。本版在秉承前四版的核心思想(即学习分类和教以学为基础)的同时,又体现了鲜明的时代特色。本版修订中的一个突出之处是反映了数字时代的信息技术(主要是计算机和互联网)对教学设计的影响。另一个特色是从系统的角度提出了教学系统设计的若干模型,并重点介绍了ADDIE(分析、设计、开发、实施、评价)模型,从更全面的角度刻画了教学设计的整个过程。本版增加了来自军事与培训领域的教学设计的新例子,使得教学设计的理论与技术超出了传统的课堂教学情境而有更广的适用性。
2.谢利民主编:《教学设计应用指导》,上海:华东师范大学出版社,2007年版。
本书从教学设计的一般原理入手,对教学过程中的学习者、教学目标与教学内容设计、教学的过程设计、教学方法与教学组织形式设计、教学情境与活动设计、教学设计中媒体与信息技术的运用、教学评价设计等进行了详细介绍,反映了现代教学设计领域的新思想、新要求、新经 验,以培养教师运用教学设计系统理论和方法解决教学问题的能力。该书配有案例,应用性强,有助于教师提高自己的教学水平。
3.郑金洲编著:《教学方法应用指导》,上海:华东师范大学出版社,2006年版。
本书详尽介绍了讲述教学法、练习教学法、演示教学法、讨论教学法、角色扮演教学法、问题教学法、自主学习、合作学习、探究学习等9种常用教学方法,在理论阐述的基础上,以翔实的案例加以分析和说明,使教师读完本书后,能洞察各教学方法之概貌,掌控各教学方法之基本要求,知晓各教学方法之所来之所依,为教学方法的综合运用打下基础,是一本实用的教学指南。
4.李冲锋编著:《教学技能应用指导》,上海:华东师范大学出版社,2007年版。
本书以教学导入技能、讲解技能、倾听技能、提问技能、指导技能、对话技能、板书技能、结课技能、信息技术运用技能等9种技能为线索,梳理了教师教学过程中的基本行为,并对这些行为的操作方式、基本步骤、注意事项等作了细致的探讨,在介绍技能的同时,精选了大量案例,为读者创造了提升专业水平的教学情境,力求为教师提供便于实际应用的教学指南。
5.(英)苏〃考利著,范玮译:《学生课堂行为管理(第3版)》,北京:教育科学出版社,2009年版。
本书为教师提供有关学生行为管理方面的原则、提高课堂管理技能的建议,还提供了大量关于班级管理的技巧,并告诉教师如何营造适宜的教学外部环境,如何通过高质量的教学计划和教学活动来养成学生良好的课堂行为。本书贴近日常教学实践,可以帮助教师常会富有智慧地处理学生的问题行为、调控课堂纪律、营造学习气氛等,非常具有实用价值。一位读过此书的中国教师说:‚读一读《学生课堂行为管理》吧!如果你正陷于职场倦怠,它会帮助你找到解决困境的办法;如果你初为人师,它可以帮助你尽快自如地站立在课堂。‛
6.(美)F〃戴维著,李彦译:《课堂管理技巧》,上海:华东师范大学出版社,2002年版。
本书的内容是探讨教师如何才能成功地处理孩子们的课堂和管理好他们的学习环境。它的重点是思考如何良好地控制课堂秩序及有关的心理学知识,透过这种知识,我们才能认清为何学生往往做出挑战教师威信的行为。它也强调校方和教师的无心之失,也会激发或延续这种有害行为。另外,它还重 点介绍一些方法,引导学生的行为走向更为有益及有成果的方向,对我们的教学操作起到抛砖引玉的作用。
7.李冲锋著:《课堂教学应变:案例与指导》,北京:教育科学出版社,2010年版。
本书紧紧围绕教学应变,以160多个课堂教学中的典型案例为依托,对教学变故产生的原因、教学应变的积极准备、内容性教学变故的应对、纪律性教学变故的应对、环境性教学变故的应对以及教学应变技能的提升等进行了详细的介绍和评析,理论分析与案例评析相结合,使读者知其然,更知其所以然,对广大一线教师具有相当的参考价值。
8.王策三著:《教学论稿(第2版)》,北京:人民教育出版社,2006年版。
本书是新中国第一部受国家教育部委托编写的教学论专业教材,自1985年初版以来,受到广大师生的好评,对提高师范生素养和教育学专业人才培养发挥了重要作用,成为我国20世纪80年代中期以来经典性的教学论专业教材。这部著作体系完备,论述清楚,不论是对才开始关注教学论的初学者,还是对教学论已有一定研究的人员,都有或引入门径,或温故知新的作用。
9.张楚廷著:《教学论纲(第2版)》,北京:高等教育出版社,2008年版。
本书共15章,主要内容包括教学概论、理论起点、学习论、教学结构、教学规律、教学过程、教学目的、教学内容、教学环境、教学原则、教学细则及方法手段、教学组织与管理、教学评价、教学论与学科、教学论的科学化等。本书体系结构严密,逻辑思辨性强,语言平实而富有哲理,可读性强。作者把‚以人为本‛的思想贯穿全书,极具亲和力和时代感;更重要的是作者始终以质疑和批判的眼光对待已有的研究成果,有破有立,破立结合,处处凸显出原创性,是国内教学论领域的力作。
10.钟启泉著:《学科教学论基础》,上海:华东师范大学出版社,2001年版。
本书由两编组成。第1编‚学科形成史略‛梳理了西方学科形成的史略、中国学科课程沿革,以日本为案例介绍了变革时代的学科新形态。第2编‚学科教学的理论基础‛,从教育学、社会学、传播学、技术学、认知心理学的角度,探讨了学科教学与学力理论、活动理论、沟通理论、媒体理论认识学习能力、心理学基础之间的关系。本书为各学科教学提供了理论参考。
11.李晓文著:《教学策略》,北京:高等教育出版社,2000年版。
本书共分9章,重点阐述了教学策略的概念、作用、重要教学策略理论以及在教学环节中使用教学策略的方法。本书立意新颖,材料丰富,理论联系实际,不但有助于提高教学理论修养,而且有利于培养实际教学能力。
12.[苏]尤〃克〃巴班斯基著,张定璋,等译:《教学过程最优化——一般教学论方面》,北京:人民教育出版社,2007年版。
本书是苏联著名教育家巴班斯基关于教学过程最优化理论的代表作。全书共六章,分别阐述了教学过程的结构、教学过程最优化的理论基础、对教师在教学教育过程最优化活动中的典型困难的分析、最优地组织教学过程的条件、为预防学生成绩不良而采取的教学过程最优化的措施、论对优秀生实施教学过程最优化的措施、论对优秀生实施教学过程最优化的途径等内容,研究了教学过程的理论原理,论证了选择最优教学结构的标准和程序,总结了在实验学校实施教学最优化方面的先进经验。本书是研究教学过程最优化理论必不可少的参考资料。