第一篇:俄语前景
第一篇:主要以俄语就业:
1)考公务员:招考俄语公务员的有像外交部、商务部、中联(中共中央对外联络部)、文化部、国家安全部这样的国家部委,也有一些省市的外事部门、公安部门、安全部门、海关、边检等。
如何报考俄语公务员,我们就以外交部为例说一下这个流程,更为直观:
① 首先到看他们公布的用人计划。外交部年年都招俄语,人数也相对其他部委比较多(10多人);国家公务员的招考计划一般在每年的十月发布;
② 确认自己是否有报考资格。外交部一般以招聘应届毕业生为主,非应届的需要N年的外事机构工作经验;
③ 准备公务员考试;
④ 参加考试等待结果。一般考试安排在11月底,成绩12月底出;
⑤ 参加淘汰性的复试,通常在外交学院进行,时间两天,分为笔试和面试;
⑥ 一切顺利的话,最后参加政审、体检,完成整个录用过程。
虽然上述列举的部门都比较光鲜,看似机会很多,但特别提醒:国家公务员考试只能报考一个岗位,像上海海关、边检之类的部门也属于中直机关——国家公务员范畴。地方的公务员考试可以另外报考。另外需要特别提醒的是,公务员考录整个过程非常漫长,如果背水一战,得到没有录取的消息后很可能已经错过了最佳求职期,所以一般都需要多手准备。
2)新闻传媒机构:央视俄语频道、新华社、国际广播电台、外文局、人民网、中国网一些国际性新闻传媒机构也会接收一些俄语毕业生。这些单位不是政府机构,但都是党和政府的喉舌,由政府拨款,也就是我们常说的事业单位。
因为是媒体机构,他们对俄语水平的要求较高,而且有诸多的条件。比如说新华社除了俄语水平之外还得要求你英语六级;国际广播电台会考虑你的形象气质音质性格是不是符合相关的岗位需求;外文局大多需要研究生学历的。这些机构是很多俄语学生容易想到的行业,但实际上每年接收的毕业生合起来最多不超过10个。
3)高校教师:俄语专业要进入高校成为教师,这是目前门槛最高的职业。一般都需要博士学历,北方相对开设俄语专业院校较多,有些学校硕士也能进入。
4)国企外派至俄罗斯和独联体国家:目前中国很多大企业已走向海外市场,如建筑行业的路桥集团,通讯行业的中兴华为等,美的、海尔等也曾招聘过俄语毕业生。毕业生进入单位后需要外派和常驻国外,薪水待遇也较好,即便是对应届毕业生而言,年薪基本都不会低于10万。
5)旅游公司:导游也是俄语人很容易想到的一个行业。要是不知道怎么入行的话,可以先去考个导游资格证,对俄语水平要求不算太高。这个行业除了坐办公室的(这类岗位一般为计调),基本工资都很少,有机会接团最重要,进店购物拿提成,门票或者演出票拿返点,都是比较重要的收入来源。
导游的收入差异很大,看带团的数量和质量,有一个月过万的,也有挣不到钱的。
6)外贸行业:外贸行业目前是吸纳俄语毕业生最多的。一般毕业生进入公司以后,不会纯做翻译,而且要兼作业务员、跟单等,负责与客户用电话、邮件沟通、联络,开拓俄罗斯市场、完成订单等。外贸业务员一般做成每一单都有一定比例的利润提成,因此从经济角度来说有一定的发展空间。但大多公司规模都不大,有些对俄语人才有需求的公司在宁波、义乌、广州等地。如要进入该行业,则在工作过程中需要不断学习些国际贸易方面的知识。
7)出版社:像外研社、外教社、译文等等一些出版社有时也有俄语专业人才需求,主要工作是编辑和校申,也有负责对外联络和市场的。一般门槛也比较高,需要研究生学历以上。第二篇:深造篇
1)国内读研,继续读本专业,就业方向——高校俄语系教师。
2)国内跨专业考研(与俄语略有关)
A)对外汉语类,就业方向——对外汉语教师(现在有不少俄语国家的学生来中国学中文的,中国也比较注重汉语推广,还有外派汉语教师);
B)国际政治类,就业方向——高校、研究所从事研究;
C)新闻类,就业方向——媒体
当然这些也都要看毕业时的机遇和个人实力了:)
3)国内跨专业考研(与俄语无关)
法学、金融类等
4)俄罗斯留学
有的同学会选择去俄罗斯
长期行动计划
1.大二参加俄语四级考试,并拿到俄语四级证书。
2.大三参加俄语八级考试,并拿到俄语八级证书。
3.利用假期找一些与本专业有关的兼职,增强实践能力,同时提高口语水平。
4.听一些有意义的讲座。无论是专业还是非专业的。
以上是我的职业生涯的初步规划,虽然前途仍然还有些迷茫,虽然未来总在变化,可已经有了大的方向,知道了自己行动的目标,现在需要做的是就是每天努力,去实现的自己的理想。成功等于知识加人脉,不断地补充知识是获得成功的前提。华人首富,我们的创富凯模李嘉诚先生也说:知识是一个人成就大业的基础。因此一切规划,都得付诸实践,否则规划得再好,也只是徒劳,只有知识具备了,才有了职业稳定的基石。
当我写完这份规划后,开始我的目标变得明晰了。或许以前,我心里如此计划过,但没有把它写出来,目标之于我来说,还是比较茫然的。写完它,我心里的那种感觉是难以言明的。
进一步近些年来,中俄两国在航天、石油、经贸等领域的一大批经济技术合作项目的实施,科技与教育领域的合作都需要大量既懂相关专业知识又熟练掌握俄语的复合型人才。根据教育部公布的2009年本专科专业就业状况,全国俄语专业的就业率为85%,“211”院校的俄语专业就业率为80%。然而作为民办高校的黑龙江东方学院俄语专业近5年的就业率都保持在95%左右,这一数字引发了社会对民办高校俄语专业的专业建设的关注。深造,可选择语言文学类,自我分析:
一.优点
1.性格上内向多于外向,比较喜欢文学方面的东西,平时会写点小短文,记录当时当地的感受。
2.自制能力强,做事比较细心。能够有计划有目的地完成一些事情,不喜欢拖泥带水。
3.为人真诚,乐于助人。
二.缺点
1.与人交流的能力差,尤其是不熟悉的人,适应新环境的能力较差,安于现状,进取心弱,自信心不足。
也能结合语言读其他专业
职业选择
学习俄语这门外语,总体情况比较乐观,只要学到真本事,其就业前景还是相当不错的,据老师和学长的经验,无论是考研还是就业,这个专业都挺不错。
由于性格原因,我比较抵触当教师。因为我从小比较怕老师,到了高中,更觉得老师这个职业不仅太累,而且若教得不好,学生就会小瞧你,不尊重你,肆意在你的课堂撒野。所以我觉得自己的性格不适合当教师。但是随着时间的推移,我发现自己是具有当老师的潜质的,耐心与爱心我都具备,只要在教学的方法上多注意,并且掌握深厚的专业水平,就应该不成问题。最重要的一点是,我特别喜欢与孩子打交道,他们的天真烂漫,他们的调皮任性,我都乐于接受,与孩子在一起能时刻葆有一颗年轻的心。
我最喜欢的职业是翻译,我觉得翻译是外语的最高境界,尤其是同声传译,需要的专业知识更要深厚,还要在非专业方面有广泛的涉猎。这样,才能把所要翻译的话语准确地传达。我现在一直在朝这个方向努力,尽管这很难,还有些不现实。我始终相信:有梦就会有实现。至少我想了,若干年后,回忆起来,也是幸福的。
此外我还决定本科毕业以后考公务员。首先,公务员是吃国家饭的,是最稳定的,而且国家工作人员毕竟和其他形式的工作人员在人们的心里有很大的差别,有天生的一种优人一等的感觉。其次就是自己内心一种强烈的为国家服务的冲动,我可没有做作,我认为自己的爱国心是很强烈的,我想用自己的所为来为我们伟大的国家服务,况且我的父亲也极力支持我考公务员。我感觉这些部门是使用国家权利的最前沿的部分,试想年轻的经历和最底层的国家维护联系在一起,我很兴奋。
根据《公务员法》报考公务员的条件主要有:(一)具有中华人民共和国国籍;(二)年满十八周岁;(三)拥护中华人民共和国宪法;(四)具有良好的品行;(五)具有正常履行职责的身体条件;(六)具有符合职位要求的文化程度和工作能力;(七)法律规定的其他条件,而最重要的就是通过司法等级考试。
与就业方向职业目标的差距
经过近一年的学习,我对俄语有了一个初步的了解。学一门语言不是一件容易的事,学俄语更不容易,学得好那就更难了。
在这四年的学习时间里,必须踏踏实实,一步一个脚印,牢固掌握好每一个知识点,为以后打下坚实的基础,才有可能在竞争中脱颖而出。此外,学习俄语还需要有超强的记忆力和灵活变通的能力。语言学习,要讲究文化氛围,语言能反映一个国家的国民的素质与修养,因而要想学好,必须得广泛的涉猎,了解这个国家的文化底蕴。这将是一个漫长的积累过程。我自己很喜欢学习语言,希望能经过四年的学习,达到灵活运用俄语的目的,以此为自己找一个合适的工作,再经过几年的努力,为自己找到一个合适的职业。毕业之初,能找到一份工作满足自己的生存需求,而后再转到自己喜欢的职业上。总体说来,我的就业方向与职业目标还有一定的差距。
第二篇:俄语就业前景
在国内,正规大学里,俄语是分非专业级和专业级的.和英文完全一样.对于俄语专业的学生来说,毕业时应考过专8,也就是专业8级.对于非俄语专业,而以俄语作为外语的学生,过普4,就可以拿到学位证书了.上述考试如果不下工夫的话,通过还是很困难的.就和学英文的一样,每年不是有很多学生因为过不了4级而拿不到学位证吗.(上述情况只针对在校大学生,不对社会开放.)
俄文专业的就业前景可以从以下几个方面看.一种是毕业以后作为应届毕业生参加中央机关公务员考试,或者中央直属事业单位的录用考试,面儿还是很宽的.就业方向大概有: 外交部商务部中共中央对外联络部中央编译局外文局新华社等等.一担考试通过录用,那就是国家的人了,在人事部备案,工资是财政拨款.第二种是进国有企业,特别是有“走出去”业务的国有企业: 中石油,中石化,中海油,(当然这3家竞争特别激烈,待遇也非常好),中成套,中水电,中国路桥,中兴等等.这些都是国资委下属的央企, 也算是比较好的单位,第三种是私营企业,大型,小型的,可能没上述情形那么有保障,待遇也是差一些.第四种可能就是干个体, 也就是楼上说的去俄罗斯做生意,我想毕业生不会首选这个.不多说明了.另外,针对社会人员(即非在校大学生),国家有翻译资格考试,俄文已经开了好几年了,最低是三级翻译,接着是二级,一级,高级,资深翻译.每年考一次,颁发国家证书.据说考到高级就很难了,需要一定的水平.时下“小语种”的就业情况愈发乐观,各行各业对外语人才需求量越来越多,而且懂一门外语,不论在什么行业工作,都会成为工作中的一技之长。特别是到俄语国家留学,不管是学习专业知识还是单纯的语言用途,都是非常有发展的。下面将为大家全面解析一下赴“俄语”国家留学的就业优势。
优势一
俄语使用广泛
俄罗斯是一个很有希望的大国,中俄两国有交流的巨大需要。由于两国政府的努力,中俄贸易状况逐年加强,留学毕业人才需求量递增,随着今后几年俄经济进一步好转和两国迅速扩大的全面合作,加上与之不相适应的国内严重缺乏的俄语教育,以及俄罗斯是一个大国,与我国有漫长的边境线,双方经济有很强的互补性等原因。可以预见二、三年内,这方面的人才缺档将迅速出现,并且在以后十年的相当长时间内留俄毕业生将处于供不应求的局面。优势二
国内就业前景良好
俄语国家对我国政治、经济的发展具有十分密切的关系。俄罗斯是中国最大的邻国,且和中国的经济具有天然互补性。具体来说,俄罗斯资源丰富,土地辽阔,文化深厚,科技发达,这些都是中国需要的。尤其是能源和科技方面。从俄罗斯留学回国的学生就业前景相对较好,我国的机械制造、能源企业、外贸、旅游及国家机关等单位对俄语人才都有较大的需求。现在中俄两国关系发展良好,中俄经济贸易各以重工业、轻工业为主,存在着互补、互助、互相交流的性质。特别是中国加入WTO以后,经济发展迅速与国际接轨。这样,在我国各个领域都需要有不同程度的、有过国际化教育背景的、高度的专业文化素质的复合型人才。随着中俄贸易的发展,俄语生很容易找到为俄罗斯访华商团做“随身翻译”的机会,特别是有留俄经历的学生,他们的收入也较高。
优势三
“俄语”国家教育是走向国际平台的跳板
每年都有不少美国企业到俄罗斯大学选取人才,许多俄罗斯理工科大学生还未毕业,就被“订
购一空”。俄罗斯理工科大学生在美国非常“吃香”,美国的很多猎头公司在俄罗斯都有办事处。由于有国际化的教育背景、高度的专业素质和掌握俄英两国语言(在俄上大学时,第二外语仍是英语,由于俄学生英语比较好,交流机会多,在俄留学生英语水平普遍高于国内),有比国内大学毕业生仅掌握一门大部分人都会的英语有更优越的就业前景;或借助俄中各方面的发展在俄罗斯就业,或转到欧美发达国家凭借所学知识一展身手。另外,留学俄罗斯的文凭价值也如股票一样随着俄罗斯经济的恢复和重新强大将在就业市场不断升值。同时许多俄罗斯名牌大学与欧美大学有紧密的合作关系,进入这些大学后很容易进入欧美大学进一步深造,目前有不少中国学生正在实践这一目标。
优势四
俄语人才需求的多元化
用发展的眼光来分析留学俄罗斯,会发现其不失为人生道路上自身发展的捷径,是人生明智的有眼光的选择。这一点为越来越多的学生和家长所认识。当下越来越多的行业对俄语人才的需求量不断提升,不仅在科技、贸易、能源、机械等领域需要俄语人才,而且国内现在新兴行业也对俄语人才十分需求,比如说留学咨询行业、外语教育行业、新闻电影行业等等。俄语国家对我国政治、经济的发展具有十分密切的关系.俄罗斯是中国最大的邻国,且和中国的经济具有天然互补性.具体来说,俄罗斯资源丰富,土地辽阔,文化深厚,科技发达,这些都是中国需要的.尤其是能源和科技方面.从俄罗斯留学回国的学生就业前景相对较好,我国的机械制造、能源企业、外贸、旅游及国家机关等单位对俄语人才?加薪洗蟮男枨?现在中俄两国关系发展良好,中俄经济贸易各以重工业、轻工业为主,存在着互补、互助、互相交流的性质.特别是中国加入WTO以后,经济发展迅速与国际接轨.这样,在我国各个领域都需要有不同程度的、有过国际化教育背景的、高度的专业文化素质的复合型人才.随着中俄贸易的发展,俄语生很容易找到为俄罗斯访华商团做“随身翻译”的机会,特别是有留俄经历的学生,他们的收入也较高.
第三篇:俄语专业就业前景
不考研:
1)去北京,雅宝路。很多商家聘俄语翻译。
2)找需俄文翻译的公司。做文案或翻译。
3)去中国驻俄的公司:投档案到中建(俄罗斯分公司),中石油,中石化。
4)去俄罗斯留学。可兼职做翻译,导游…挣学费。顺便找到将来的出路。~···
5)从事和俄语无关的工作………………
6)建议你,如果你性格比较开朗,可以去三亚做俄语导游,那边每年都要接待很多俄罗斯人.如果喜欢稳定一点的工作,也可以考虑去那边的星级酒店工作,由于又语言的优势,职位不会低,反正不可能是普通服务员啦!月薪在3000以上!做导游么,一个月一万都可能,翻译 好点,看你怎么做法了 提成等等 一天数目不小的 ,接到大点的活 如: 设备 50-60万的价格 给你提成10% 你想想是多少钱?
考研:
1)留校当老师或研究人员。
2)到外企做翻译。
3)同上“3)” 4)同上“4)”
5)去外交部……………… 6)进海关………………
如果考研
1、选择用俄语考研,考其他的专业,这意味着你以后将不会再使用俄语,而只是把它作为考研的工具。总所周知,如果一个学生达到俄语公六或者专四的水平,那么俄语考研肯定及格,如果层次再好点的话,达到70-75分应该没有什么问题,相对于英语动辄不及格,多了60多分,我们俄语生应该是占了比较大的便宜。
2、选择俄语考研,以后继续从事与俄语相关的事情,譬如说从事外贸什么的。你可以选择用俄语考研国际贸易,对外经贸等专业,出来之后你就可以独当一面了,但是不会和俄语脱钩。
3、选择俄语考研俄语专业。有这样几个方面:
你想当教师的话,以后可以选择教育学,心理学,俄语教学法等,最好考个好一点的,譬如说:北外、大外、上外、西安外院、夏大、川大等等。
如果想进入军队,可以考解放军外国语学院(洛外)的研究生。
想进入外交部什么的,可以选择进入北外、外交学院、上外等比较好的大学。
以上是本人的一点看法,请参考而行。
4、还可以考中文系的研究生,选择俄罗斯文学作为你的方向。据我所知,北师大中文系的外国文学研究所所长就是研究俄罗斯文学的老先生,叫吴泽霖,他也是俄语专业出身,所以考他的研你会比中文系的同学有很大优势。而且他们学院还办过《俄罗斯文艺》这个杂志,应该比较有你的用武之地。
至于出路,只能说选择了这个专业你的专业道路会拓宽很多,因为北师大这种大学可选修的课就比较多了,能走多远全看你的兴趣。
5、留学,去俄罗斯选一个你感兴趣的专业学习,有语言优势的话你的自由度会比较大,只要是文科类基本都可以学,而且他们的研究生入学难度比较低,通常作为外国人只要出示国内学历资质和面试即可。
光学语言的话,建议考虑白俄罗斯,或者俄罗斯小城市.学习氛围比较好.社会风气与治安都比莫斯科好一些.学语言第一年可以不用在国内上预科,白俄罗斯,俄罗斯大学都有预科班.学制10个月,二类城市费用(学费)一般1500美左右.学习考试一般不严格,怎么都能毕业.但文凭含金量只能自己衡量了.你高校毕业不建议来俄罗斯.在俄语国家拿张硕士文凭用处不大,对你将来的出路不一定有多大的帮助.俄语类人才,总的来说在我们国家还是稀缺的,高端的不多.工资方面说我3位朋友,希望能帮你建立概念。
朋友1,30岁,俄语8分(10分满),能力8分(10分满),莫斯科,中高层管理。工资6000美/月。
朋友2,29岁,俄语6,能力8,北京,外贸普通员工。5000人/月。
朋友3,33岁,俄语6,能力6,深圳,外贸对俄专员。8000人/月。
语言优势+专业优势,才是俄语专业学生的成材路线
黑龙江大学的俄语专业是全国重点学科(另一所拥有俄语重点学科的高校为上海外国语大学),有百所社科人文研究的重点基地之一的俄语言文学研究中心,有俄语专业博士点和博士后流动站,也是俄罗斯政府在我国设的3个俄语中心之一。为了了解俄语专业的发展前景,我们特别采访了黑龙江大学俄语系的曲依民老师。
记者:俄语曾一度是很多中国人的第一外语,但现在它已经变成一个小语种了,是什么原因造成现在学习俄语专业的人越来越少呢?
曲依民:外语最大的特点就是随着国际国内政治、经济、外交、军事、外贸、旅游等方方面面的变化而变化,所以吃外语饭的人往往就是吃形势饭。建国初期,由于中苏关系很好,俄语比较吃香,大家无论以前有无基础都纷纷学俄语。然而几年以后,在反对苏修的年代里,俄语又迅速冷了下来。尤其前些年,随着俄语国家的经济不景气,俄语由大语种一下子滑落成小语种。从全国高考的俄文考生数量来看:往年不足25,000人,黑龙江省就占一半以上。估计今年全国俄文考生最多大概15,000人左右。
俄文考生如此之少的原因,有的是客观形势,有些是人们主观意识和认识上的差距。客观形势主要有这么几点:
1.俄罗斯的经济状况并不是太令人满意,人们对它的信心不足。
2.无论是中俄两国的政治、经济,还是贸易关系,由于俄罗斯现在并不太富足,限制了两国的各方面合作。
3.在我国高考语种主要是英语、日语和俄语。虽然俄文考生在总分上占十几分的便宜,但,有许多好的专业和大学都注明只招英文考生。
记者:那么您认为俄语今后的发展前景怎样呢?
曲依民:尽管俄罗斯当前形势并不乐观,但根据它现有的状况和发展趋势,还有一定的后劲——俄罗斯这个国家的科技、文化、人文、以及重工业的基础雄厚,在世界上所占的地位举足轻重——这些都决定俄罗斯将来会重振大国雄风。再加上俄罗斯和我国历史上就有伙伴关系,因此中国今后对高质量的俄语人才的需求应该会越来越多。
记者:历年的俄语毕业生就业去向都是什么地方?具体从事什么工作
曲依民:俄语毕业生多流向党政机关、部队,有的去高校做教师,还有的去了对外经贸的企业、边贸公司、商社等单位。
他们大部分是担任俄文翻译。这几年中央各部委也认识到俄语人才的重要性,招收俄语毕业生的数量也有所增加,正因为如此,原来我们系培养三、四十人就够了,现在每年毕业六、七十人也不愁就业。至于那些进入边贸公司的毕业生,有些被派驻国外,有些留在国内从事对外工作。值得一提的是:现在旅游方面对俄语人才的需求量也相当大。来自国家旅游局的消息:准备在黑龙江大学建立一个旅游人才的培训基地,主要解决俄语旅游人才的需求问题。
记者:听您介绍了俄语高级人才的种种优势,相信很多俄语生打算考研深造,全国俄语语言文学的重点学科又在黑龙江大学,那么您能否介绍一下俄语研究生的培养情况?
曲依民:黑龙江大学的俄语实力在全国确实是首屈一指。研究俄语主要有以下几个方面:语言角度,包括语音学、语用学、语义学、语法学、词汇学和对比语言学;文学角度,包括近代俄国文学、专家的专题研究、文艺批评、文艺评论等;国情学角度,包括俄罗斯的历史、地理、风土民情、政治经济文化等方面,还有一个新的方向叫计算机语言学,主要是汉俄的计算机翻译,正在进行开发和研究。
记者:现在很多考生都想了解报考院校的师资力量,那么黑龙江大学俄语系都有哪些名师呢?
曲依民:黑龙江大学的俄语实力在全国确实是领先的,比如现在就有13位教授,5位副教授,年轻教师中66%为博士,在读博士为30%。其中李锡胤教授、华邵教授和金亚娜教授获得了由国际俄语教学研究会、俄罗斯文化部授予普希金奖章。
在俄语教学法研究方面,原来有全国知名的于为法教授,现在他几个博士生相继毕业了,也开始带硕士和博士生了。
记者:黑龙江大学俄语系考研的报考—录取比例是什么状况?
曲依民:不同年代的比例数变化较大,总的来看报考人越来越多。去年的报考—录取比例大概是五点多比一。但今后的难度越来越大,形势发展,考研人数越来越多。本科由精英教育到大众教育过渡,不考硕士就不会有多大优势。
记者:就现在的形势来说,俄语专业学生是考研好,还是直接就业好呢?
曲依民:这就要根据每个人的志向和要求了。根据现在的形势看,大部分人走的是直接就业的路。因为现在人才市场对俄语人才的需求量比较大,就业形势较好。而有的同学想做学问,就报考研究生、博士生,一路读下来,但这部分人还是占少数。
其实有时候就业和考研还是可以统一的,比如去年我们系有位女同学找到了中共中央编译局的工作,同时也考上了研究生。拿不定主意,就来征求我的意见。我在内心里希望她读研,可单位又不放她这个名额,后来我就给单位打电话说,这个学生是不可多得的人才,百里挑一,建议她先到你们那里报到,然后回来继续读研,毕业后再回去工作。你们免费提高了学历层次,也扩展了这个同学的知识面,最后为你所用,何乐而不为呢?他们被我说服了,这就解决了学生和单位两方面的问题。
记者:请您谈一谈去俄语国家留学的情况好吗?
曲依民:由于国内缺乏俄语环境,因此俄语专业的学生,如果想进一步提升自己的语言水平,出国留学还是比较重要的。目前俄罗斯政府也资助一些俄语专业的学生公费留学,主要是前去学习语言。还有些学校和俄罗斯的大学合作,有互派留学生的机会。比如黑龙江大学和远东大学就建立了校级关系,互派自费留学生,毕业后得到双毕业证。人数不多,10个左右,主要学语言文学。这些学生大部分还是回国就业,因为有双毕业证书,就业稍占优势。而且国外学习两年,俄语口语和听力水平都不错。
记者:那么,作为俄语专业的学生,您认为在学好俄语的同时还需要学哪些其他知识呢?
曲依民:把语言作为专业是中国的特色,而在国外,外语本身只是一种工具,本身不是专业。所以单纯学语言,其出路肯定很窄。就拿做翻译来说吧,翻译在我看来是吃青春饭,像我这样50多岁的人,给人当翻译恐怕都没人敢用——容易把位置搞错。
所以学外语的人只有语言是不够的,应有一种或多种专业,比如在你精通俄语的同时,再掌握法律、经济、贸易、新闻等等。如果说精通俄语只是有了一只臂膀的话,那再掌握了其他专业知识就等于是练成了“组合拳”,这样一来威力就惊人了,别人懂的你懂,别人不懂的你也懂——你说用人单位不招聘你,还能招聘谁呢?
所以,语言优势+专业优势,这才是未来发展的趋势。
第四篇:俄语专业就业前景分析(本站推荐)
俄语专业就业前景分析
第一篇:主要以俄语就业:
1)考公务员:招考俄语公务员的有像外交部、商务部、中联(中共中央对外联络部)、文化部、国家安全部这样的国家部委,也有一些省市的外事部门、公安部门、安全部门、海关、边检等。
如何报考俄语公务员,我们就以外交部为例说一下这个流程,更为直观:
① 首先到看他们公布的用人计划。外交部年年都招俄语,人数也相对其他部委比较多(10多人);国家公务员的招考计划一般在每年的十月发布;
② 确认自己是否有报考资格。外交部一般以招聘应届毕业生为主,非应届的需要N年的外事机构工作经验;
③ 准备公务员考试;
④ 参加考试等待结果。一般考试安排在11月底,成绩12月底出;
⑤ 参加淘汰性的复试,通常在外交学院进行,时间两天,分为笔试和面试;
⑥ 一切顺利的话,最后参加政审、体检,完成整个录用过程。
虽然上述列举的部门都比较光鲜,看似机会很多,但特别提醒:国家公务员考试只能报考一个岗位,像上海海关、边检之类的部门也属于中直机关——国家公务员范畴。地方的公务员考试可以另外报考。另外需要特别提醒的是,公务员考录整个过程非常漫长,如果背水一战,得到没有录取的消息后很可能已经错过了最佳求职期,所以一般都需要多手准备。
2)新闻传媒机构:央视俄语频道、新华社、国际广播电台、外文局、人民网、中国网一些国际性新闻传媒机构也会接收一些俄语毕业生。这些单位不是政府机构,但都是党和政府的喉舌,由政府拨款,也就是我们常说的事业单位。
因为是媒体机构,他们对俄语水平的要求较高,而且有诸多的条件。比如说新华社除了俄语水平之外还得要求你英语六级;国际广播电台会考虑你的形象气质音质性格是不是符合相关的岗位需求;外文局大多需要研究生学历的。这些机构是很多俄语学生容易想到的行业,但实际上每年接收的毕业生合起来最多不超过10个。
3)高校教师:俄语专业要进入高校成为教师,这是目前门槛最高的职业。一般都需要博士学历,北方相对开设俄语专业院校较多,有些学校硕士也能进入。
4)国企外派至俄罗斯和独联体国家:目前中国很多大企业已走向海外市场,如建筑行业的路桥集团,通讯行业的中兴华为等,美的、海尔等也曾招聘过俄语毕业生。毕业生进入单位后需要外派和常驻国外,薪水待遇也较好,即便是对应届毕业生而言,年薪基本都不会低于10万。
5)旅游公司:导游也是俄语人很容易想到的一个行业。要是不知道怎么入行的话,可以先去考个导游资格证,对俄语水平要求不算太高。这个行业除了坐办公室的(这类岗位一般为计调),基本工资都很少,有机会接团最重要,进店购物拿提成,门票或者演出票拿返点,都是比较重要的收入来源。
导游的收入差异很大,看带团的数量和质量,有一个月过万的,也有挣不到钱的。
6)外贸行业:外贸行业目前是吸纳俄语毕业生最多的。一般毕业生进入公司以后,不会纯做翻译,而且要兼作业务员、跟单等,负责与客户用电话、邮件沟通、联络,开拓俄罗斯市场、完成订单等。外贸业务员一般做成每一单都有一定比例的利润提成,因此从经济角度来说有一定的发展空间。但大多公司规模都不大,有些对俄语人才有需求的公司在宁波、义乌、广州等地。如要进入该行业,则在工作过程中需要不断学习些国际贸易方面的知识。
7)出版社:像外研社、外教社、译文等等一些出版社有时也有俄语专业人才需求,主要工
作是编辑和校申,也有负责对外联络和市场的。一般门槛也比较高,需要研究生学历以上。第二篇:深造篇
1)国内读研,继续读本专业,就业方向——高校俄语系教师。
2)国内跨专业考研(与俄语略有关)
A)对外汉语类,就业方向——对外汉语教师(现在有不少俄语国家的学生来中国学中文的,中国也比较注重汉语推广,还有外派汉语教师);
B)国际政治类,就业方向——高校、研究所从事研究;
C)新闻类,就业方向——媒体
当然这些也都要看毕业时的机遇和个人实力了:)
3)国内跨专业考研(与俄语无关)
法学、金融类等
4)俄罗斯留学
有的同学会选择去俄罗斯进一步深造,可选择语言文学类,也能结合语言读其他专业。
5)欧美国家留学
小语种专业的学生申请赴欧美国家留学优势不明显,一般比较对口的专业只有语言对象国研究之类的,有的同学申请成功教育类(双语教学)等专业。也有些同学会跨专业申请一些比较热门的如金融、会计之类的专业,但需要与本科就读这些专业的同学竞争,而且商科奖学金很少,需要掂量一下家庭实力等。赴美国等地留学所需准备的考试和材料可查询一些留学类论坛,如寄托家园等。在此不再赘述。需要提醒的是,对于要申请的专业的就业前景、自身的综合竞争力、今后是在外发展还是回国发展等问题,同样要做好一定的分析和规划,才能有的放矢,不是为留学而留学。
第三篇:以英语为主要技能就业
1、四大会计师事务所、500强管理培训生等。公司大型,待遇薪资都相对较好;招聘时往往不限专业,主要侧重于英语能力;但也正因为没有专业界限,等于与全国几百万毕业生同台比拼,竞争特别激烈。
2、国有银行:如工商银行等,每年都会有校园招聘,有时小语种专业也纳入招聘范围。
最后推荐两个对应届毕业生来说较好的求职论坛,里面资料非常丰富:
bbs.yingjiesheng.com
bbs.hiall.com.cn
第五篇:俄语谚语
1.слово учит,пример ведет.——言传身教
2.повторение——мать учения.——温故知新
3.учи других-и сам поймѐшь——赠人玫瑰,手有余香
4.корень учения горек,да плод его сладок.——梅花香自苦寒来
5.кто хочет,тот добрьѐтся——有志者事竟成6.поспешишь-людей насмешишь——忙中出错
7.чему быть,того не миновать——在劫难逃
8.кто хочет,тот добрьѐтся——有志者事竟成9.поспешишь-людей насмешишь——忙中出错
10.чему быть,того не миновать——在劫难逃семь пятниц на неделе.——三天打渔,两天晒网
12.правда в вогне не горит и в воде не тонет.——事实生于雄辩
13.чужая душа-потѐмки.——知人知面不知心
14.терпение и труд все перетруд.——宁静致远
15.Ни то ни сѐ.——不伦不类
16.Бросать слова на ветер ——信口胡说
17.что посеешь, то и пожнешь——自作自受(种瓜得瓜,种豆得豆)
18.на вкус и цвет товарищей нет——众口难调
19.старасть не в радость
20.держать нос по ветру——看风使舵
21.добрая слава сидит,а дурная бежит.——好事不出门,坏事传千里
22.верь глазам,а не ушам.——耳听为虚,眼见为实
23.远亲不如近邻Близкий сосед лучше дольней родни
24.趁热打铁Куй железо, пока горячо
25.患难见知己Друзья познаются в беде
26.滴水石穿Капля по капле и камень долбит
27.一次被蛇咬,十年怕井绳Ужаленный змеей и веревки боится
28.万事开头难Лиха беда начало
29.习惯成自然Привычка—вторая натура
30.礼轻情意重Не дорог подарок, дорога любовь
31.鸟美看羽毛,人美看学问Красива птица перьем, а человек уменьем
32.物以稀为贵Чего мало, то и дорого
33.На безрыбье и рак рыба.〈谚〉无鱼之时,视虾为鱼(山中无虎,猴子称王).34.Первый блин комом〈谚〉万事开头难.35.У кого что болит, тот о том и говорит.〈谚〉卖什么的吆喝什么。
36.быль молодцу не укор(укора).〈谚〉不以往事责好汉。
37.Волков бояться в лес не ходить〈谚〉既然怕狼,就不要进森林(不入虎穴,焉得虎子).38.Как волка ни корми, всѐ в лес смотрит〈谚〉江山易改,本性难移.39.С волками житьпо-волчьи выть〈谚〉与狼为伍学狼嚎(近朱者赤,近墨者黑).40.Снявши голову, по волосам не плачут〈谚〉头已断,何惜其发.41.Вор у вора дубинку украл〈谚〉贼偷贼;黑吃黑(你骗我,我骗你).42.Не пойман не вор〈谚〉捉贼要捉赃;未被捉住就不算贼.43.Брань на ворот у не виснет〈谚〉骂语留不长,何必挂心上.44.Язык мой-врагмой.〈谚〉祸从口出。
45.Ворон ворону глаз не выклюет.〈谚〉乌鸦不啄乌鸦的眼睛(同类不相残).46.беда ум родит.〈谚〉急中生智。
47.Пришла беда отворяй ворота.〈谚〉祸不单行。
48.Семь бедодин ответ.〈谚〉一不做,二不休。
49.Маленькие детки-маленькие бедки.〈谚〉孩子小有小的麻烦。
50.яблоко от яблони недалеко падает.〈谚〉有其父必有其子(指从父母身上继承了坏的东西或不体面作风的人).51.Яйца курицу не учат.〈谚〉鸡蛋不能教训母鸡(不要班门弄斧).52.терпение и труд всѐ перетрут.〈谚〉只要功夫深,铁杵磨成针。
53.Без труда не вынешь и рыбку из пруда.〈谚〉不费力气连池塘里的鱼也捞不出来。
54.Голова научит, а руки сделают.脑袋是用来学习的,手是用来干活的。
55.Где не было начала, не будет и конца.只有开始,才有结束。
56.Сытый считает звезды на небе, а голодный думает о хлебе.吃饱的人没事数星星,饥饿的人想的只是面包。
57.Сладка беседа, да голодна.甜蜜的话语并不能充饥。
58.Хорошее начало--половинауспеха.良好的开端是成功的一半
59.Не дорог подарок,дорога дружба.礼轻情谊重
60.Пар любить ——баню топить礼轻情谊重
61.Пар любить —— баню топить自己动手,丰衣足食。
62.Где нет кошки,там мышь резвится·山中无老虎,猴子成大王。
63.Бежалот волка,а попал на медведя·才离虎穴,又入狼窝。
64..Беда вымучит, беда и выучит.失败是成功之母。
65.Эх-ма, кабы денег тьма.唉,要是有数不清的钱就好了。
66.Не единым хлебом жив человек.人不是光靠面包活着。
67.Берегись бед,пока их нет.要防患于未燃。
68.Куй железо,пока горячо!趁热打铁!
69.Лбом стены не прошибѐшь.胳膊拧不过大腿。
70.И у стен есть уши.隔墙有耳。
71.Хоть видит око, да зуб неймѐт.可望而不可及。
72.Седина в бороду, а бес в ребро.人老心不老。
73.Пока гром не грянет,мужик не перекрестится.平时不烧香,临时抱佛脚。
74.Языком болтай, а рукам воли не давай.动口不动手。
75.Два сапога пора.半斤八两。
76.Крутиться, как белка в колесе.无谓地忙碌。
77.Будет и на нашей улице праздник.我们也会有扬眉吐气的时候。
78.Счастливые часов не наблюдают.幸福的人们不看钟。
79.Дорога в тысячу миль начинается с одного шага.千里之行,始于足下。
80.Все дороги ведут в рим.条条道路通罗马。殊途同归。
81.Все за одного,один за всех.大家为一人,一人为大家。
82.На ошибках учатся.吃一堑,长一智。
83.жить---богу служить(人生在世,听命上帝)84.бог не в силе, а в правде(上帝靠理不靠力)
85.в малом бог и в великом бог(上帝无所不在)
86.сильна божья рука, божья рука-владыка(上帝之手力大无比,上帝之主宰天地)
87.без веры живу на этом свете, а на том не проживешь(人间活着无信仰,到了天堂活不长)
88.на этом свете помучимся ,на том порадуемся(人间受些苦,天堂享清福)
89.бог любит праведника, а черт ябедника(上帝爱虔诚的信徒,魔鬼喜谗言的小人)
90.от бога отказаться------к сатане пристать(背离上帝,就是靠近魔鬼)
91.тот не унывает, кто на бога уповает(对上帝满怀期望,就不会忧郁悲伤)
92кто кого обидит, того бог ненавидит(欺辱他人,上帝仇恨)
93.Не всѐ коту масленица, бывает и великий пост.直译是:猫也不是天天过谢肉节,总是要过大斋期。即猫也不是天天吃荤,总有吃不着荤腥的时候。意思是:好景不长,盛宴难再。
94Цаль далеко , а бог высоко.До Царя далеко ,до Бога высоко.(皇帝离的远又远,上帝高高在苍天)表示呼天天不应,叫地地不灵;无处申诉求援。
95.Бог Богом , а люди людьми.(上帝终归是上帝,凡人终归是凡人。)指有些事情并非人人均可做到。
96.Перед Богом все равны.(上帝面前人人平等)可泛指人人地位相等无高低贵贱之分。
97.На бог надейся ,а сам не плошай.(既要指望上帝,自己也别大意)靠天靠地,不如靠自己努力。
98.метать бисер перед свиьями(对牛弹琴,白费口舌)
在《新约。马大福音》中写道―不要把圣物给狗,也不要把你们的珍珠撇在猪前,恐怕它践踏了珍珠,还转过来咬你们‖
99.беречь как зеницу ока(像爱护眼珠一样,精心保护)
源自《旧约。申命记》(第32章10节)―耶和华在旷野之地,在野兽咆哮的原野,发现了他,遂将他抱起,加以抚育,加以保护,有如自己的眼珠。
100.Камня на камне не останется(彻底毁灭,荡然无存)
源自《圣经》中耶稣指着耶路撒冷的房屋庙宇说―这一切都将彻底毁灭‖。
101.Кто не работает,тот не ест(不劳动者不得食)源自《圣经》中《创世纪》,―使他们因作苦工,觉得命苦,无论是和泥,是作砖,是作田间各样的工,在一切的工上都严严地待他们‖ 102.Волк в овечьей шкуре(披着羊皮的狼)
出自《新约·马太福音》(第7章15节)―你要提防假先知,他们来到你面前,外披羊皮,内里却是凶残的豺狼‖。用某些动物的特征和性格来比喻人的好坏善恶,在很多民族中都有相通的地方。羊被公认为是善良温顺的动物,而狼自古以来被认为是贪婪、凶狠的典型。
103.в поте лица(汗流浃背)出自《旧约·创世纪》(第3章19节)上帝因人类的始祖亚当吃了善恶树上的果子而犯罪,要把他逐出伊甸园时,对亚当说:你必须汗流满面才有饭吃,直到你归于土,因为你是由于土而来的;你既是土,你还要归于土.104.египетская тьма(黑暗、漆黑)出自《旧约·出埃及记》(第10章21.22节)将的是耶和华让摩西完成许多神迹,其中之一是使埃及遭受黑暗之灾。《圣经》记载:耶和华对摩西说:―用你的手向伸开,使黑暗降在埃及国,有三天之久‖
105.зуб за зуб(以牙还牙,以骂还骂)出自《旧约·出埃及记》(第21章22.25节)假使人们打架,……若有损害,就应该以命偿命,以牙还牙,以伤还伤。
106.Продать за тридцать сребреников(为30块银币出卖某人)出自《新约·马太福音》(第26章14-17节)将的是耶稣的12门徒中有个加略人叫犹大的,得了祭司长给的30块银币,把耶稣出卖给犹太教当权者,并寻找机会带了许多人拿着刀棒来到耶稣及门徒们的住所,捉拿耶稣。结果,耶稣被钉死在十字架上。
107.Начал за здравие,а кончил свѐл за упокой(开头祝福长寿,未尾祈祷安息;比喻开头好,结果糟)。此谚语源于基督教习俗。基督教往往以保佑活着的人健康长寿开始,以祷告逝去的人灵魂安息而告结束,人们以此影射谈话、做事首尾相抵。
108.Человек предполагает,а бог располагает(自己有打算,上帝有安排;谋事在人,成事在天)。此谚语源于《圣经》,指现实生活中出现的情况不尽如人意,人的所理解的。打算常常落空。
109.Один за всех,все за одного.(我为人人,人人为我)
110.Из одного большого котла.(吃大锅饭)
111.这体现了俄罗斯民族总是在努力逃避孤独,总是在群体中寻找自己的位置,他们自觉走向联合,团结一致的宗教心理。
112.Не имей сто рублей,а имей одного друга.(重友谊轻金钱。)
113.Сто друзей-мало,один враг-много.(朋友百个少,冤家一个多。)
114.这几则反映了俄罗斯民族注重感情的心理。
115.Один с сошкой,семеро с ложкой.(干活的人少,吃饭的人多。)
116.Один в поле не войн.(寡不敌众,独木不成林)
117.Семеро одного не ждут.(少数服从多数)
118.Было бы болото,а черти найдутся
有沼泽就有鬼;坏环境必然产生坏人;有漏洞就有人钻。
119.Всякий кулик своѐ болото хвалит
每只鹬鸟都夸自己的沼泽好;人人都说自己的家乡好。
120.Беда не приходит одна 祸不单行 121.Лучше один раз увидеть,чем сто раз услышать 百闻不如一见
.122.Век живи,век учись.活到老,学到老
123.Пролитую воду не соберѐшь.覆水难收
124.Одной рукой в ладоши не хлопнешь.一个巴掌拍不响
125.Близ норы лиса на промыслы не ходит.兔子不吃窝边草
126.Простота дороже красоты.愚蠢之害甚于盗窃
127.Тише едешь, дальше будешь.欲速则不达
128.Больше скорости-меньше ям.快速行车坑洼少
129.Сам кашу заварил, сам расхлѐбывай.自作自受
130.Скатерть со стола, и дружба сплыла.人走茶凉
131.В доме повешенного не говорятnоmверѐвке.当着矬子别说短话
132.Чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть.日久见人心
133.Два медведя в одной берлоге не уживутся.一山不容二虎
134.Возле пылу постой-раскраснеешься,возле сажи-замараешься.近朱者赤,近墨者黑
135.Гром не грянет,мужик не перекрестится.平时不烧香,临时抱佛脚
136.В чужой монастырь со своим уставом не ходят.入乡随俗
137.Хорош на девке шѐлк, да худой в ней толк.绣花枕头,中看不中用
138.Нашла коса на камень.针尖对麦芒
139.Рыба ищет, где глубже, человек-где лучше.人往高处走,水往低处流
140.Вешний день целый год кормит.一年之计在于春
141.Привычка-вторая натура.习惯成自然
142..Что посеешь, то и пожнѐшь..种瓜得瓜,种豆得豆
143.От малой искры ,да большой пожар.星星之火,可以燎原
144.У богатого чѐрт детей качает.有钱能使鬼推磨
145..Добрая совесть не боится клевет.身正不怕影子斜
146.Не выносисору из избы.家丑不可外扬
147.Близ царя, близ смерти.伴君如伴虎
148.Старый конь борозды не испортит.老马识途
149.Как волка ни корми, он все в лес смотрит.江山易改,本性难移。
150.Как собака на сене(сама не ест и другим не дает).占着厕所不拉屎。
151.Кому много дана, с того много и спросится.能者多劳。
152.Кончил дело – гуляй смело.事毕一身轻。
153.Куй железо, пока горячо.趁热打铁。
154.Лиха беда – начало.万事开头难。
155.На воре шапка горит.做贼心虚。
156.На охоту ехать – собак кормить.临上轿现扎耳朵眼。
157.Насильно мил не будешь.强拧的瓜不甜
158.В ногах правды нет.站着的客人不好招待。
159.Не было бы счастья, да несчастье помогло.塞翁失马
160.Нашла коса на камень.针尖对麦芒。
161一言为定договорились, по рукам, решено.162.说一不二 сказанно-сделано, держать свое слово.163.一见钟情 любовь с первого взгляда
164.一箭双雕,一举两得 одним выстрелом убить двух зайцев
165.自作自受 что посеешь, то и пожнешь(сам натворил, сам и получай по заслугам)
166.百闻不如一见Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать
167.泼水难收Пролитую воду не соберешь
168.一个巴掌拍不响Одной рукой в ладоши не хлопнешь
169.远路无轻载На большом пути и малая ноша тяжела
170.远亲不如近邻Близкий сосед лучше дольней родни
171.物以稀为贵Чего мало, то и дорого
172.人情归人情,公道归公道Дружба дружбой, служба службой
173.善有善报,恶有恶报За добро добром платят, а за худо худом
174.以眼还眼,以牙还牙Око за око, зуб за зуб
175.朋友千个好,冤家一个多Сто друзей--мало, один враг--много
176.己所不欲,勿施于人Чего себе не хочешь, того другим не делай
177.家贼难防От домашнего вора не убережешься
178.饱汉不知饿汉饥Сытый голодного не разумеет
179.响鼓不用重锤В хороший барабан не надо бить с силой
180.绳打细处断Где веревка тонка, там и рвется
181.脸丑怪不得镜子Нечего пенять на зеркало, коли рожа крива
182.在狼窝就得学狼叫С волками жить—по волчьи выть
183.舌头没骨头Язык без костей
184.谋事在人,成事在天Человек предполагает, а бог располагает
185.一懒生百邪Праздность—мать пороков
186.一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴Время деньгу дает, а на деньги времени не купишь
187.百里不同风,千里不同俗Что город, то норов, что деревня, то обычай
188.好事不出门,坏事传千里Добрая слава лежит, а худая бежит
189.知人知面不知心Человека видим, а души его не видим
190.滴水成河,积米成箩По капельке—маре, по зернышке—ворох
191.病来如山倒,病去如抽丝Болезнь входит пудами, а выходит золотниками
192.金窝银窝,不如自己的草窝Хижина своя лучше каменных хоромов чужих
193.清官难断家务事Отца с сынм и царь не рассудит
194.伴君如伴虎Близ царя, близ смерти
195.人往高处走,水往低处流Рыба ищет, где глубже, человек—где лучше
196.习惯成自然Привычка—вторая натура
197.有一利必有一弊Не было бы счастья, да несчастье помогло;
198.巧妇难为无米之炊Даже самая хорошая хозяйка не сварит кашу без крупы