第一篇:商业英语信函用语集锦
英语口语8000句-(商业信函用语)正文部分
中间段落 叙述信函的主题。必要时可以分成数段展开议论。
●叙述事情
我们被告知„„
We are told that...我们从青木先生那儿了解到„„
We understand from Mr.Aoki that...我们察觉到„„
We observed that...We found out that...We discovered that...我们希望提醒贵方注意„„
We would like to call your attention to...*用于必须说出很严重的事情时。
我们想利用这次的机会就„„事提醒您。
May we take this occasion to remind you that...*有礼貌但语气严厉。用于欠款到期不还等情况时。
May we take this opportunity to remind you that...●转达希望
我们希望您能„„
We hope that you will...我们希望收到„„
We hope to receive...我对„„很感兴趣。
We are interested in...*适用于索取资料时。
我们渴望知道„„
We would be interested to learn...如果您能告诉我们„„,我们将不胜感激。
We would appreciate it if you will let us know...We would appreciate it if you would let us know...We shall appreciate it if you would let us know...我们能麻烦您将„„寄给我们吗?
May we ask you to send us...?
●致谢
非常感谢您为我们提供的一切。
We thank you for your offer.您„„,我们不胜感激。
I appreciate very much that you...对贵方的大力合作我们万分感激。
We appreciate your cooperation and...*cooperation “合作”。
We thank you for your cooperation and...●感到遗憾
得知„„,我们感到很遗憾。
It is regretful to learn of...我们抱歉地通知您„„
We are sorry to inform you that...为„„,我们深表遗憾。
We are very sorry that...我们遗憾地通知您„„
We regret to inform you that...*We are sorry...带有说话人犯有过失的语气。而用We regret和regret则不清楚过错是在哪一方。
It is regretted that...●表示歉意
就„„,我们表示歉意。
We apologize for...We deeply apologize for...*更加强调。
We sincerely apologize for...*更加强调。
我们对„„感到非常抱歉。
We are very sorry for...*比We apologize for...的语气要婉转的道歉方式。
●抱怨
怨言对对方来讲绝对不是一件使人愉快的事情,所以在表达方式上有必要下一番工夫。我们不得不遗憾地通知您„„
We are sorry to inform you that...我们不得不很遗憾地提醒您„„
We very much regret to have to remind you of...我们请求您对„„给予注意。
We invite your attention to...*用于引起别人注意时。attention “注意”。
We would like to call your attention to...*比较礼貌的说法。
我们想提醒您注意„„
May we remind you that...?
May we take this occasion to remind you that...? *语气较委婉,“借此机会我想就一问题提醒您的注意”。
我们想指出„„
We wish to point out that...*wish to...虽然缓和了“我认为„„”的语气,但是说法仍然比较直接。point out “指出”。
●祝贺
我们非常高兴地获悉„„
We are delighted to learn that...*用于私人的或和对方很熟的情况下。delight “非常高兴”。衷心地祝贺你„„
Congratulations on your...We would like to offer our congratulations on your...●吊唁
刚刚惊悉××不幸逝世,我们深感悲痛。
We have just learned with profound sorrow of the passing away of...*profound “发自内心的”,sorrow 表示“悲痛”。
对××的不幸逝世我们深感痛惜。
We wish to express our deep regret over the passing of...*death 也可以代替passing, 但是death说法太直接,最好避开。
请接受我们诚挚的哀悼。
Please accept my sincerest condolences.●同意
我们同意你们关于„„的意见。
We agree with you on...We agree with you on the following issues...(我们同意以下几点。)
我们完全同意您信上所提出的所有问题。
We are in full agreement with the points raised in your letter.*raise 表示“提出质问、异议”。We are in complete agreement with the points outlined in your letter.我们非常高兴能有机会„„
We are very pleased to have the opportunity to...We are very pleased to be in a position to...*较绕圈子的说法。
我们非常高兴地„„
We will be delighted to...We will be delighted to meet with you on June 4, 1998.(我们非常高兴地期待着能在1998年6月4日见到您。)
●陈述自己的见解
我们认为„„
We think that...We believe that...(我们相信„„)
We understand that...(我们理解„„)
我们强烈地感到„„
We feel strongly that...We feel strongly that our products are the best.(我们强烈地感到我们的产品是最好的。)我们所理解的是„„
It is our understanding that...We understand that...我们对„„完全没有异议。
We do not anticipate any objections to...We do not anticipate any objections to your proposal.(我们对贵社的提议没有任何异议。)我们找不到任何理由„„
We can see no reason why...*直译是“我们不明白为什么必须„„的理由。”Why以下是说话人认为不太合适的事情。“我们一向不认为„„”、“我们对不那样做没有异议”、以这种煞有介事的语气使对方感激。
●反驳对方
我们不清楚您到底是怎么想的。
It is not(quite)clear to us what you had in mind.It is not clear to us what you meant.It is not clear to us what you intended.使我们担心的一点是„„
The one point that concerned us(a little)was...*concern “担心,在意”。
The one point that troubled us was...我们对„„感到担心和挂念。
We have become concerned with regards to...We have become concerned with regards to the shipment schedule.(我们对装船的日程感到担心和挂念。)
●中立的答复
我们正在„„过程中。
We are(now)in the process of...*in the process “正在„„,„„正在进行中”。
We are in the process of reviewing your suggestion.(我们正在重新研究贵社所提出的方案。)我们非常重视„„
We value...highly.We value your suggestion highly.(我们非常重视贵社所提出的建议。)
我们非常感谢您提出的这件事。
We thank you for raising the issue.*内容可能是好,也可能是坏。
您的建议将由„„进行讨论。
Your suggestions are being followed up by...Your suggestions are being followed up by our committee.(您的建议将在我们委员会进行讨论。Your suggestions are being reviewed by...否定的回答
我们希望您能理解我们这次行动的理由。
We hope you will understand our reason for this action.*表达不利于对方的事情时,重要的是在表达方式上下工夫。
我们很难接受„„
It would be difficult for us to accept...*还有商量余地的情况下。
It would be difficult for us to accept the revision to our shipping schedule.(就我们的装船日程来说,再作修改会是很困难的。)
非常遗憾,我们不能„„
We regret that we are unable to...*已没有商量的余地。
We regret that we are unable to alter our pricing schedule.(很遗憾,我们不能更改价目表。)除„„之外,没有选择的余地。
We have no alternative but to...*用于最后阶段的信函中。alternative 是指“替代的手段、方法”。因此,我们采取的立场是„„
Consequently we are in the position to...*后接否定性的内容。consequently 表示“最终结果地”。
●我方的行为和说明
我非常高兴地向您推荐„„
We are pleased to recommend...to you.我们与„„有非常亲密的关系。
We work closely together with...我们已经得知„„
We are also told that...修改后规定„„
The amendment provides that...*amendment “改正”。
The amendment provides that you can no longer ship after the tenth of each month.(更改后的规定是每月10号以后不能装船。)
以下的条件表明„„
The following conditions show that...*用于否定的内容时。
The following conditions show that each shipment must arrive before noon.(以下的条件表明各种货物必须在正午以前送到。)
这种变更意味着将会推迟„„
The effect of this change will be to delay...●表明谢意和希望
我们非常感谢本次交易和„„
We appreciate your business and...We appreciate your patronage and...„„还有对贵方的友好表示感谢。
..., and wish to thank you for your kindness.我们非常感谢你们提供的意见。
We would appreciate receiving your comments.We would appreciate it if you could send us your comments.我们非常欢迎你们提出宝贵意见。
We shall be interested in receiving your comments.We shall be interested in hearing your comments.●显示热情和诚意
我们确信„„
We are confident that...*confident “确信的”。
我们就„„的可能性表示极大的热忱。
We are enthusiastic over the possibilities of...*enthusiastic “热心的,狂热的”。
我们非常欢迎此事有所发展。
We welcome this development very much.*development “(形势等)进展,发展”。我们将继续做我们所能做的一切。
We will continue to do all we can to...We will continue to do all we can to develop a stronger working relationship between our companies.(为了使我们两家公司的商务关系更加紧密,我们将做出我们所能做的一切。)我们将竭尽全力地„„
We will do our utmost to...utmost “最大限度”。
We will do our utmost to develop new markets.(为开发新市场我们将竭尽全力。)
为了扩大„„,我们将付出最大的努力。
We shall do whatever we can to extend...We shall do whatever we can to extend our service.(为了扩大服务,我们将付出最大的努力。)我们将一直地努力提供给您我们最优惠价格。
We will always endeavor to offer you our most favorable rates.*endeavor “认真地努力”。就„„一事,请您尽管放心。
You may rest assured that...*rest assured 为短语,“放心”。
You may rest assured that your shipment will arrive on time.(贵公司的货物将按时到达,请放心。)
You may be certain that...●通知、希望得到通知
我们希望就此事今后经常保持联系。
We wish to keep you fully informed on this matter.We wish to keep you fully posted on this matter.在本项目实行之际,烦请通知我们一声。
Kindly inform us when this is put into effect.*put into effect “实施,实行”。
Kindly notify us when this is put into effect.Please let us know when this is put into effect.●对否定性回答的补充
我们相信您能够理解我们的立场。
We feel certain you will understand our position in this matter.尽管如此,我们将做我们所能做的一切„„
Nevertheless, we will do everything we can to...*nevertheless “然而,尽管如此”。对于„„,就我们来说,没有异议。
There is no objection, as far as we are concerned, in...There is no objection, as far as we are concerned, in raising the prices.(就提高价格一事,我们完全没有异议。)
为作为今后的参考,我们已将此事存入了我们的文档。
These have been placed into our files for future reference.*for future reference 表示“为了作为今后的参考”。
第二篇:商业信函范本
商业信函范本
一、介绍信
1.Dear Mr/Ms,This is to introduce Mr Frank Jones ,our new marketingspecialist who will be in London from April 5 to midApril on business.We shall appreciate any help you can give Mr Jones andwill always be happy to reciprocate.Yours faithfully
尊敬的先生/小姐,现向您推荐我们的市场专家弗兰克·琼斯先生。他将因公务在四月15日到四月中旬期间停留伦敦。我们将非常感谢您向琼斯先生提供的任何帮助,并非常高兴施以回报。
您诚挚的2.Dear Mr/Ms,We are pleased to introduce Mr Wang You, our import managerof Textiles Department.Mr Wang is spending three weeksin your city to develop our business with chief manufacturesand to make purchases of decorative fabrics for the
comingseason.We shall be most grateful if you will introduce him toreliable manufacturers and give him any help or advice he mayneed.Your faithfully
尊敬的先生/小姐,我们非常高兴向您介绍我们纺织部的进口经理王有先生。王先生将在你市度过三周,他要与主要的生产厂家拓展商务并为下一季度采购装饰织品。如能介绍他给可靠的生产厂家,向他提供所需的任何帮助或建议,我们将不胜感谢。
您诚挚的二、感谢信
Dear Mr/Ms,Thank you for your letter of June 4, enclosing anaccount of the organization and work of your Chamberof Commerce and Industry.We are very grateful for such a
detailed account ofyour activities.This information is certain to helpincrease our future cooperation.Yours faithfully
尊敬的先生/小姐,谢谢您六月四日的来信及随信附上的说明书,该说明书描述了你们工商总会的工作与组织结构。对给我们一个你们活动如此详细的描述,我们表示非常感谢。这一信息一定能帮助促进我们未来的合作。
你诚挚的三、祝贺信
1.Dear Mr/Ms,On the occasion of the 35th anniversary of your NationalDay, please accept our heartiest congratulations.May the trade connections between our countries continueto develop with each passing day!
Yours faithfully
尊敬的先生/小姐,值此国庆三十五周年之际,请接受我们最真诚的祝贺。愿我们两国之间的贸易联系持续发展。
你诚挚的2.Dear Mr Minister,Allow me to convey my congratulations on your promotionto Minister of Trade.I am delighted that many yearsservice you have given to your country should have beenrecognized and appreciated.We wish you success in your new post and look forwardto closer cooperation with you in the development oftrade between our two countries.Sincerely
尊敬的部长先生,请允许我向您升任贸易部长表示祝贺。多年来你对国家的贡献被认可,欣赏,我非常高兴。我们祝愿您在新的职位取得成功,期待我们两国在贸易发展上进一步合作。
诚挚的四、回复信
Dear Mr/Ms,Thank you for your letter conveying congratulations onmy appointment.I wish also to thank you for the assistance you havegiven me in my work and look forward to bettercooperation in the future.Sincerely
尊敬的先生/小姐,感谢你来信对我的任命表达的祝贺。我也感谢您对我的工作给予的支持,并期望未来能有更好的合作。
诚挚的五、邀请信与答复
1、邀请信
Dear Mr/Ms,We should like to invite your Corporation to attend the 1997 International Fair which will be held from April 29 to May 4 at the above address.Full details on the Fair will be sent in a week.We look forward to hearing from you soon, and hope that you will be able to attend.Yours faithfully
尊敬的先生/小姐,在上述地址,我们想请贵公司参加于四月二十九日到五月四日举办的1997国际商品交易会,关于交易会的详情我们一周内将寄给你。希望不久能收到你的来信,并能来参加。
您诚挚的2、肯定答复
Dear Mr/Ms,Thank you for your letter of March 20 inviting our corporation to
participate in the 1997 International Fair.We are very pleased to accept and will plan to display our electrical appliances as we did in previous years.Mr Li will be in your city from April 2 to 7 to make specific arrangements and would very much appreciate your assistance.Yours faithfully
尊敬的先生/小姐,感谢三月二十八日来信邀请我们公司参加1997国际商品交易会。我们乐于参加并计划展示我们前几年生产的电子设备。李先生将于四月二日至七日去你市做具体安排,非常感谢你的协助。
你诚挚的3、否定的答复
Dear Mr/Ms,Thank you very much for your invitation to attend the 1997 Internationl Fair.As we are going to open a repair shop in your city at that time, we are sorry that we shall not be able to come.We hope to see you on some future occasion.Yours faithfully
第三篇:商业信函格式
thereceiveraddreattheleft,underthelevelofthedateandtwolineabovethealutation,theameait
aearotheenvelope.Thedatemayelacedatthe
rightmargioftheage,ialignmentwiththeclosingand
signatureattheottom,orflushwiththeleftmargiifafulllocktyleiused.
正确的商业信函格式应将收信人的地址放在日期下方,距敬称上方两行处以上.与信封排列格式相同。如果用全开信纸,日期应放在信纸的右上方,与下方的结束语及署名对齐.August8,2000
Mr.JohLake
T&TCo.Ltd.25roadwayewYork,NewYork10024
DearMr.Lake,(BodyoftheLetter)
Sincerelyyours,ArthurHardingMoore
第四篇:商务信函用语
商务信函用语 Expressions for Business Letters
1.如能尽快报你方产品最低价,我方将不胜感激。
We shall be obliged if you will quote us your rock—bottom prices for your products at your earliest convenience.
2.现报实盘:以我方时间3月21日下午5时前你方复到为准。
We offer you firm subject to your reply here by 5p.m,March 21 our time. 3. 兹就你方要求用付款交单方式一事,现奉告,信用证支付为我方惯用方式,故不能对你方例外。
With regard to your request for D/P terms, we wish to inform you that payment by L/C is your usual practice, and we are not in a position to make you an exception.上述例句打底线部分为典型的外贸信函程式化套语,用在信函中能使语言表达地道规范,语气平和得当,、专业色彩浓,表现出鲜明的外贸信函用语行业特征。
试分析下述各例:
4.烦请贵方注意这一事实:标题货装运短重问题仍未解决。
We would like to draw your attention to the fact that the question of short weight on the captioned shipment remains unsettled.
汉、英语在各自的语言表达中都有固定的套式,但 “draw”这一动词还可用“call”和“invite”来替换,只是“invite”中词更显礼貌一些。5.提请卖方注意:我方定单拖欠至今尚未履行。
We brought to the knowledge of the Seller that our order had been outstanding for considerable time.
此例与上例基本属同一类型,语气委婉,但言辞庄重,为常见的商函客套用语。6.如蒙贵公司向我方提供该公司情况,将不胜感激。
We should be grateful if you should get for US some information about this company.
英语中除了“obliged”, “grateful”这两个词外,还可用“thankful”一词来替换,或用其它的词稍作句型变化: It would be appreciated if... We should appreciate it if... 7.你方9月8日来函收悉。
We are in receipt of your letter of Sept.8. 这一套语汉语还可简化为“函悉’’,几乎为信文开头的常式。8.希望保险索赔一事不会给你方造成麻烦。诸多麻烦,容此申谢。
We hope no difficulty will arise in connection with the insurance claim and thank you in advance for your trouble on our behalf.
这一套语不看译文的确想不到它竟会是汉语“提前致谢”之意。按汉语思维,会译成“Please allow me here to express to you our thanks for bothering you so much”,但这倒像老式的演讲词。再看一例: 9.承蒙合作,容此申谢。
Thank you in advance for your cooperation. 用套语一套即可成文,非常实用。10.随函附寄我方价目单一式两份,请查收。
Enclosed please find two copies of our price list. 这一套语原是英语信函套型其实很简单:“Please find two copies„enclosed”,把句中宾补提到句首。类似的还有:
Please find enclosed two copies of... Enclosed are two copies of„
We are sending you under cover two copies of... 当然,最后这一例形式略有不同,“under cover”表达了随函的意思,若改用“under separate cover”、“by separate mail”或“by separate post”等套语,则是“另函”之意了。这一意义英语中还有更接近日常表达的方式: 11.现随函附寄我方最新目录和价格表,上有贵方所需行情。
We enc1ose our latest catalogue and a price list giving details you ask for.12.我方经营多种轻工产品,详见附表。
We deal in a wide range of light industrial products as per list enclosed.
汉语“详见附表”似乎还有另一习惯表达:“For particulars please refer to the list attached”,尽管这也是固定的套语,但较之“as per”,在商函却不及后者地道。“详见附表“这一套语还可更简洁: Details as per the attached list.
13.谨告之装船单证正本通过中国银行寄送你方。
Please be advised that the originals of shipping documents are being sent to you through the Bank of China.
“谨告之”不是“sincerely inform you that„”因为它不大合商函套式。除句中“advise”词外,英语还可用“inform”代替它,或用“Please note that„” 和“Please see to it that„”句型来表达。14.请随时告之你方市场形势动态。
P1ease keep us informed of market situation at your end.这与上例形式相近.但意义大不相同(上例是“告之于人”,此处则是“被告之”),不可混用,名中“inform”一词还可用“advise”和“post”代替。同时,英语“at your end”也是商函中的固定习语。
15.请告之你方具体要求,以便我方另寄目录和报价表。
Please let us know your specific requirements in order for us to send you by separate mail our catalogue and quotation.
“请告之”英语不用“Please tell us”(当然也可这样表达)而是用了更为常用的套语(打底线处),就使得表达更显商函特色了。16.承蒙中国银行拉哥斯分行告之贵公司名称和地址,我方得知贵公司为纺织品和棉布出口商。
We owe your name and address to the Bank of China,Lagos Branch,through whom we have learnt you are exporters of Chinese textiles and cotton piece goods.
“承蒙告之”、“得知”也是信函用语,英语“through the courtesy of„”(经由„„的好意)“on the recommendation of”“introduced by„”(由„„介绍)等都可在这一情景下使用。
17.现冒昧来函,以谋求与贵公司进行贸易。
We take the 1iberty of writing to you with a view to doing business with you. “冒昧”一词系初次交往时使用的礼貌用语,可使语气委婉而不显唐突,纯粹出于客套,实际意义不大,但用与不用效果不同。当然,这里也可以用“take the liberty to write to„”来代替上面的“of”短语。类似的场合下还可使用“to take this opportunity to introduce ourselves as„”(借此机会自我介绍)、“to write to introduce ourselves as„”(现函告)和“This is to introduce ourselves as„”(兹介绍)等来代替它。18.盼早复。
We are looking forward to your early reply.
汉语言简意赅,英语则句式相对长一些。类似的英语表达还有: ·We are expecting your early reply. ·We anticipate your early reply.
·We are awaiting your immediate reply. ·We look forward to hearing from you soon.·Let us have your reply soon.
·We are looking forward to your favorable reply. ·We look forward to hearing from you favorably. 到底用哪一种则须遵从个人习惯了。上述各例从一定程度上反映了部分信函用语的模式化特征,但在一些商贸术语和行话中,同样也有一些模式化的固定搭配,它们不属标准用语,但却一样在表达上形成了套式,对于套语,必须首先排除汉语思维的干扰,遵从英语的习惯进行表达,例如下例:
19.请注意,我方现货不多。
Your attention is drawn to the fact that we have not much ready stock on hand.“现货”是固定的专业术语,汉语只有一个,英语却可根据不同上下文用多种形式表达(此句中的“请注意”也是可供现货:
·We can supply the goods from stock. ·We can supply the goods ex stock. ·The goods are in stock for supply. ·The goods are available for supply. 无现货可供:
·The goods are not available for supply. ·The stocks are exhausted. ·The goods are out of stock.存货不多或逐减:
·Our stocks are running low.
·We have low(1imited)stock in(of)the goods. 20.此货需求甚殷,故建议你方尽快惠赐试定单。
We would suggest that you sent us your trial order as soon as possible,as there is a brisk demand for this article.
汉、英对照,英语既看不出“惠”(favour),也看不出“赐”(grant)的意思,然而英语商函一直就这样说。当然,也有客气一些的说法: ·Would you please send us... ·Be kind enough to send us... ·Favor us with... 另外,“需求甚殷”与译文相比,一个文气,一个俗白,类似的英语固定搭配还有: 需求极大:There is a heavy demand for„ 接货过多:There is a heavy commitment„ 货已接满:—be fully committed with„
定单甚多:have received a large number of.. 定单接踵而至:the rush of order...
当然,上述译法也并非一成不变,具体使用须视不同上下文而定。21.特此奉告,我方经营的电扇品种齐全。
We are pleased to inform you that we handle a wide range of electric fans.
“经营”一词却有多种说法: “deal in”、“trade in”、“be in the line of„”等习惯表达。与之相应的还有配,例如: 22.现奉告,我方专营工艺品出口。
We wish to inform you that we are specialized in the export of arts and crafts.
当然,“专营”还有另外的说法,“专营”一词,同样也有许多搭配: ·We deal exclusively in the export of„ ·We specialize in the export of...
·We—are specific in the line of the export of„ ·We trade specially in the export of„ 上述“专营”、“经营”在英语中的搭配方式都已相对固定。23.我公司为经营纺织品的大公司,产品畅销海内外。
We are large dealers in textiles,with our products well-sold at home and abroad. “畅销”一词为最常用商业术语,在英语中的说法不下十种,除个别与汉语“畅”字(fast)字面意义相符外,大多采用意译法,且形成固定搭配:
·The products are sold well at home and abroad.
·The products are good sellers at home and abroad. ·The products enjoy fast sales at home and abroad. ·The products enjoy popular sales at home and abroad.
·The products have commanded a good market at home and abroad.
·There is a promising market for the products at home and abroad.
·There will be good prospects for the products at home and abroad.
类似的还有“深受客户欢迎”:
·The products are well received by the customers. ·The products are most popular with the customers.
第五篇:英语官方用语(商务信函专用英语)
(1)特此奉告等
To inform one of;To say;To state;To communicate;To advise one of;To bring to one's notice(knowledge);To lay before one;To point out;To indicate;To mention;To apprise one of;To announce;To remark;To call one's attention to;To remind one of;etc.1.We are pleased to inform you that
2.We have pleasure in informing you that
3.We have the pleasure to apprise you of
4.We have the honour to inform you that(of)
5.We take the liberty of announcing to you that
6.We have to inform you that(of)
7.We have to advise you of(that)
8.We wish to inform you that(of)
9.We think it advisable to inform you that(of)
10.We are pleased to have this opportunity of reminding you that(of)
11.We take the advantage of this opportunity to bring before your notice
12.Please allow us to call your attention to
13.Permit us to remind you that(of)
14.May we ask your attention to
15.We feel it our duty to inform you that(of)
(2)为(目的)奉告某某事项
1.The purpose of this letter is to inform you that(of)
2.The purport of this line is to advise you that(of)
3.The object of the present is to report you that
4.The object of this letter is to tell you that
5.By this letter we Purpose to inform you that(of)
6.Through the present we wish to intimate to you that
7.The present serves to acquaint you that
(3)惠请告知某某事项,等
1.Please inform me that(of)
2.Kindly inform me that(of)
3.Be good enough to inform me that(of)
4.Be so good as to inform me that(of)
5.Have the goodness to inform me that(of)
6.Oblige me by informing that(of)
7.I should be obliged if you would inform me that(of)
8.I should be glad if you would inform me that(of)
9.I should esteem it a favour if you would inform me that(of)
10.I will thank you to inform me that(of)
11.You will greatly oblige me by informing that(of)
12.We shall be obliged if you will inform us that(of)
13.We shall be pleased to have your information regarding(on, as to;about)
14.We shall deem it a favour if you will advise us of
15.We shall esteem it a high favour if you will inform us that(of)
(4)特确认,本公司某月某日函件等
1.We confirm our respects of the l0th May
2.We confirm our letter of the l0th of this month
3.We confirm our last letter of the l0th June
4.We had the pleasure of writing you last on the l0th of this month
5.We confirm our respects of the l0th June
6.We confirm the remarks made in our respects of the l0th July
7.We confirm the particulars of our enquiry by telephone of this morning
8.In confirming our telegram of this morning,--
9.Confirming our respects of the 10th May,---
10.Confirming our last of the 10th June,---
(5)贵公司某月某日函电,敬悉等
l.We have pleasure in acknowledging receipt of your esteemed favour of the 3rd May
2.We are pleased to acknowledge receipt of your favour of the lst June
3.We have to acknowhedge receipt of your favour of the 5th July
4.Your letter of May 5 was very welcome
5.Your letter of April l0 gave me much pleasure
6.Your esteemed favour of 7th May was duly received by us
7.Your favour of the 5th June is duly to hand
8.Your favour of the l0th is to(at)hand
9.We are in due receipt of your favour dated the 7th June
10.We are in receipt of your letter of the 7th July
11.We are in possession of your letter of the 5th April
12.We have duly received your favour of the 5th March
13.Your letter of yesterday's date is duly to(at)hand
14.Your esteemed communication of yesterday's date is just to(at)hand
15.We thank you for your favour of the 5th May
16.We are obliged for your letter of the 5th May
17.Many thanks for your latter of the 5th June
18.Very many thanks for your letter of May 5
19.In acknowledging receipt of your letter of the 5th June,...20.Your favour of the 5th May has just reached me
21.Your favour of the 5th May is duly received
22.Your favour of the 5th May is now before me
23.Your promised letter under date(of)the 5th June has just reached us
(6)特回答贵公司某月某日函所叙述有关事项等
1.I have the pleasure of stating, in answer to your inquiry of the 4th inst, that
2.In reply to your letter of the 5th of May, I have to inform you that(of)
3.I hasten to answer your inquiry of the l5th May, by stating that
4.We are in receipt of yours of the 5th June, in reply to which we are pleased to state that
5.In reply to yours of the l0th May, relative to..., I would say that
6.I am in receipt of your favour of the 7th May, and in response I inform you that(of)
7.In response to your letter of l0th May, I wish to say that
8.In answer to your favour of the 5th May regarding...I reply as follows:
9.Answering your letter of the 8th of February re..., I would say that
10.In reply to your letter of February 8th, I inform you that(of)
11.Replying to yours of the 8th of February regarding..., I would say that
12.Replying to your favour under date of February 8th re..., I say that
(7)非常遗憾,我们奉告您关于,等。
l.We regret to inform you that(of)
2.We are sorry to have to draw your attention to
3.We regret to have to say that
4.We regret to advise you that
5.We very much regret to announce you that
6.It is most regrettable that we have to inform you that(of)
7.It is with our greatest regret that we must inform you that(of)
8.To our greatest regret we must herewith inform you that(of)
9.It is a matter for regret that I have to inform you that(of)
10.It is to be regretted that I must inform you that(of)
11.It is with regret and reluctance that we have to inform you that(of)
12.It gives us a deep sorrow that we have to announce you that
13.It causes me much sorrow to have to say that
14.I feel sorry for having to announce you that
15.I express my sorrow for announcing you that
(8)当我们得悉...甚为遗憾等。
1.We are very sorry to hear(know)that
2.we are grieved to hear of(about)
3.We are indeed sorry to hear that
4' We very much regret to hear that
5.We regret to hear of(that)
6.It is with great regret that we just learn that
7.Much to our regret we have heard that
8.We regret to receive your information re
9.We regret that we have been informed that(of)
10.To our deep regret we were informed that(of)
(9)我们对于您某月某日来函的询价,深表谢意等。
1.We thank you very much for your inquiry of the l0th of May
2.I thank you for your inquiry of the 10th May
3.We are very much obliged by your enquiry dated the 10th May
4.We are indebted to your inquiry under date(of)the 10th May for
5.I thank you for your inquiry of July 10
6.Thanks for your kind enquiry of May 5
(10)兹函附某某,请查收,等。
1.Enclosed please find
2.Enclosed we hand you
3.We enclose herewith
4.Herewith we have the pleasure to hand you
5.We have pleasure in enclosing herewith
6.We take the liberty to enclose herein
7.We are pleased to enclose herewith
8.We are pleased to hand you enclosed
(11)遵照某月某日来函指示,等。
1.In accordance with the instructions given(contained)in your favour of the 10th May
2.According to the directions contained in yours of the 6th May
3.According to the instructions given in your letter under date of the 10th of last month
4.In conformity with(to)your instructions of the l0th ult.5.Pursuant to your instructions of May 10
(12)关于详情,下次叙述,等。
1.I will write you particulars in my next.2.Particulars will be related in the following.3.I will relate further details in the following.4.I will inform you more fully in my next.5.I will go(enter)into further details in my next.(13)如下列所记,如附件所述,等。
1.As stated below,2.Annexed hereto,3.Attached you will find...4.As shown on the next page
5.As indicated overleaf(下页,背面)
6.As at foot hereof,7.Sent with this,8.As the drawings attached,9.As shown in the enclosed documents,10.As already mentioned,11.As particularized on the attached sheet,12.As detailed in the previous letter,(14)因电文不太明确...,等。
1.Your telegram just received is quite unintelligible.2.Please repeat your wire on receipt of this, stating your meaning more clearly.3.Your telegram is not clear;explain the third and fourth words.4.Your telegram is unintelligible;repeat more fully in plain language.5.Your cable is not clear, repeat, using the codes agreed upon(on).6.We cannot understand your telegram;state the code used and which edition.7.Your telegram is not signed with cipher as agreed on;confirm if correct.8.We cannot trace the code you used;please repeat the telegram in plain words.9.Your telegram is too short to be understood.Please repeat it more fully.l0.The telegram was vague(pointless), and they requested them to explain in plain words.