第一篇:如何避免海峡两岸重复收取所得税问题
一、避免两岸所得重复征税的必要性
(一)两岸交流使所得重复征税问题突出
随着两岸往来的不断扩大,从事两岸经济活动的企业和个人数量逐渐增长,其获取的跨两岸所得也随之迅速攀升。从各个领域中获得的所得形式多样,涉及营业利润、投资所得、各种个人劳务报酬等。特别是在部分地区海上试点直航开通、空运间接
通航后,两岸商贸和人员往来频繁,航运、空运业务量增大。由于大陆与台湾税制不同,且行使税收管辖权存在矛盾,很容易造成跨两岸所得被大陆和台湾分别征税,形成对所得的双重征税。对于从事两岸生产经营活动的纳税人而言,这会加重其负担,影响其投资经营的积极性。在两岸交流不断扩大的背景下,避免对跨两个税收管辖区的所得重复征税显得尤为重要。
(二)避免两岸所得重复征税关系台胞利益
在大陆进行经贸活动或其他活动的台胞更关注重复征税问题的解决。由于没有一套完整具体的协调两岸税收的文件,因此台商在大陆投资或从事其他经营活动,台籍人员在大陆取得劳务所得,面临向大陆和台湾分别缴纳所得税的局面。避免重复征税有利于保护台胞利益,促进两岸互利合作与共同发展。
(三)重复征税问题客观上会增加纳税人避税和逃税的动机
由于两岸缺少协调税收冲突的途径,一些台商为了避免重复征税同时也为了避开台湾当局的审查,会设法成为能得到税收优惠的纳税主体来规避或减轻税收。比如,选择与大陆签订相关的税收协定或税收安排的国家或地区为第三地,先投资第三地再转投大陆。可见两岸所得重复征税问题处理不好,客观上会增加纳税人避税和逃税的动机。
二、两岸避免所得重复征税现行的基本条款
(一)2007年3月16日第十届全国人民代表大会第五次会议通过《中华人民共和国企业所得税法》,本法自2008年1月1日起实施。《企业所得税法》第二十三条规定:“企业取得的下列所得已在境外缴纳的所得税税额,可以从其当期应纳税额中抵免,抵免限额为该项所得依照本法规定计算的应纳税额;超过抵免限额的部分,可以在以后五个年度内,用每年度抵免限额抵免当年应抵税额后的余额进行抵补:居民企业来源于中国境外的应税所得;非居民企业在中国境内设立机构、场所,取得发生在中国境外但与该机构、场所有实际联系的应税所得。”第二十四条规定:“居民企业从其直接或者间接控制的外国企业分得的来源于中国境外的股息、红利等权益性投资收益,外国企业在境外实际缴纳的所得税税额中属于该项所得负担的部分,可以作为该居民企业的可抵免境外所得税税额,在本法第二十三条规定的抵免限额内抵免。”
(二)2007年第三届两岸经贸文化论坛,大陆6部门宣布了进一步促进两岸交流交往与合作的13项政策措施,其中第六项“对海峡两岸船公司从事福建沿海与金门、马祖、澎湖海上直接通航业务在大陆取得的运输收入。免于征收营业税和企业所得税。”
(三)《中华人民共和国个人所得税法》第七条规定:“纳税义务人从中国境外取得的所得,准予其在应纳税额中扣除已在境外缴纳的个人所得税税额”。但扣除额不得超过该纳税义务人境外所得依照本法规定计算的应纳税额。
(四)根据台湾当局颁布的《台湾地区与大陆地区人民关系条例》第二十四条:“台湾地区人民、法人、团体或其他机构有大陆地区来源所得者,应并同台湾地区来源所得证所得税。但其在大陆地区已缴纳之税额,准自应纳税额中扣抵。前项扣抵之数额,不得超过因计其大陆地区所得,而依其适用税率计算增加之应纳税额。
两岸现行的基本条款中,避免所得重复征税的方法主要是限额抵免法。采用限额抵免法既承认收入来源地税收管辖权的优先地位,又使居住地行使了居民管辖权,两岸均有权对税收利益进行分享,这有利于保证两岸各自的利益,同时有利于避免重复征税。大陆在新颁布的《企业所得税法》中,规定了抵免限额的年度结转,这种做法在避免重复征税上效果更好。另外,大陆对部分特殊行业免征所得税的做法消除了该项所得重复征税的问题。
三、两岸避免所得重复征税现行措施的不足
(一)税收管辖权冲突未能有效协调
大陆和台湾分属于不同税收管辖区,行使的税收管辖权重叠是造成两岸所得重复征税的根本原因。大陆对企业所得税和个人所得税行使来源地管辖权和居民管辖权。1998年起台湾采取营利事业所得税和综合所得税,即我们所指的企业所得税和个人所得税,“两税”合一的税制。对营利事业所得行使来源地管辖权和居民管辖权,与大陆相同。台湾对个人综合所得按属地原则行使来源地管辖权,另外《台湾地区与大陆地区人民关系条例》第二十四条表明,对来源大陆所得必须并入台湾个人综合所得申报。限额抵免虽然在协调来原地管辖权和居民管辖权上做出了贡献,但未涉及其他形式的管辖权重叠问题。税收管辖权冲突未能完全解决,即形成两岸所得重复征税的根本问题未得到解决。
(二)未涉及对所得认定标准差异的处理
随着两岸交流的深入,跨两岸所得的形式越来越丰富。由于两岸对所得征税范围、征税对象、常设机构判定等规定不同,使得在对跨两岸所得征税时容易产生矛盾,造成对同
一笔所得进行双重征税。现行的两岸避免所得重复征税的政策措施中未涉及对所得认定标准差异的处理。
(三)缺少相关税收信息交流的途径,抵免过程繁琐
实行限额抵免可以起到避免重复征税的作用,但因为要进行抵免,势必要求居住地税务机关对纳税人在来源地的实际收入和税收情报进行调查核实,由于两岸没有签订类似税收协定的有关文件,又缺少相关税收信息交流的途径,两岸税务机关难以掌握纳税人真实的税收资料,限额抵免的真正效果并不理想。另外,进行税收抵免对税务机关和纳税人来说是一项复杂且费时的工作。台籍人员申报大陆来源所得的认证过程复杂,先要在大陆公证,再要得到海基会的认证,因此很少有台商去申办。据台湾财政部统计,最近几年,号称百万人的大陆台商年均只有500人左右在台报税,申报率奇低。
(四)未体现大陆对台商的鼓励政策
为鼓励台胞在大陆投资经营,大陆出台诸多鼓励政策,特别是优惠的税收政策。长期以来,台资企业适用《外商投资企业和外国企业所得税法》,享受到优惠的税率和税收减免。虽然从2008年1月1日起,台资企业将适用新颁布的《企业所得税法》,但新法中给与享受低税率优惠的企业5年过渡期,原来承诺“两免三减半”没有享受完的企业,还可以继续享受完这些优惠政策。另外,大约60%港澳台企业是小企业,因此可以享受小型微利企业20%的优惠税率;若属于国家需要重点扶持的高新技术企业,税率更低。对于台资企业来说,若想真正得到税收优惠需要有两岸之间的税收饶让政策。严格地说,税收饶让不是一种独立的避免重复征税的方法,只是抵免法的附加。税收饶让可以保障台胞在大陆得到税收优惠的那部分所得税,在台湾视同为已缴纳税额而给予抵免,不再按台湾税法补征。但由于两岸缺少税收饶让政策,大陆给予台商的税收优惠得不到有效落实,鼓励台商在大陆投资经营的效果会大打折扣。
四、避免两岸所得重复征税的几点建议
(一)避免对跨两岸所得重复征税的最佳方式,就是签订一套完整、详实的协调两岸税收关系的文件,即税收协定
由于大陆与台湾属于同一个主权国家,因此对签订的文件在名称上应该回避“协定”二字。签订有关避免重复征税的文件,可以协调税收管辖权,明确所得、常设机构等基本概念,确定避免重复征税的方法。签订有关避免两岸重复征税的文件应该注意以下一些问题:
1.签订有关避免重复征税的文件依据的范本。台湾属于资本输出地,因此主张依据oecd范本;而大陆则倾向于联合国范本。选择签订有关避免两岸重复征税文件的依据,应注意整体的利益得失。
2.两岸签订有关避免重复征税的文件应该借鉴内地与香港、澳门分别签署的《对所得避免双重征税和防止偷漏税的安排》。借鉴两个《安排》,是因为台港澳存在很多共性,比如经济制度、与大陆的经贸往来等。但实际上台港澳的差异也是明显的,比如税收制度、经济结构、政治背景等。因此,两岸签订有关避免重复征税的文件应该与两个《安排》有显著区别,具有海峡两岸关系的自身特点。
3.由于政治原因,两岸通过官方签订有关避免重复征税文件的这种做法,现阶段实施起来存在很大困难。政治因素不仅限制了两岸交流,而且也阻碍了两岸解决重复征税问题的进程。
(二)在两岸暂时不能通过官方签订有关避免重复征税文件的情况下,应该考虑一些灵活、过渡的方式:
1.通过单边或多边方式,针对部分所得项目,出台有关政策或签订某些文件,特别是对两岸交流中日渐增多的某些所得项目,避免对其重复征税;
2.简化申报抵免程序,尝试增加两岸税收信息的交流;
3.逐步建立处理税收争议的协商机制,在没有签订有关避免重复征税文件的情况下,妥善处理税收冲突;
4.随着避免两岸所得重复征税各项政策措施的增多,逐步由分散规定的条款整合为统一完整的相关文件。
(三)无论采取哪种方式和方法,无论是现在还是未来,避免两岸重复征税制定的政策或签订的文件,应该在维护公平、保证各方利益的前提下,鼓励台胞在大陆从事生产经营或其他活动,促进两岸经贸、技术和文化交流,实现共同繁荣。
第二篇:海峡两岸避免双重课税及加强税务合作协议
海峡两岸避免双重课税及加强税务合作协议(全文)
为促进海峡两岸经济合作,海峡两岸关系协会与财团法人海峡交流基金会就避免双重课税及加强税务合作事宜,经平等协商,达成协议如下:
一、适用范围
双方同意本协议适用于海峡两岸一方或双方居民(居住者)及对其所得征收的所有税收。
二、税款征收
双方同意对一方居民(居住者)来源于另一方的所得按下列规定课税。
(一)营业利润
一方居民(居住者)企业在另一方营业取得的利润,在未构成常设机构的情况下,另一方予以免税或不予课税。一方如对关联企业间交易进行转让定价(移转订价)调整,另一方应作合理对应调整。
(二)海运及空运收入
一方海、空运输企业在另一方经营取得的收入及利润,另一方予以免税或不予课税(包括营业税、增值税或类似税收)。
(三)投资所得及财产收益
一方居民(居住者)从另一方取得的股息(股利)、利息及特许权使用费(权利金),另一方可以课税,但可相互给予优惠税率。
一方居民(居住者)从另一方取得的财产转让收益及不动产使用收益,另一方可以课税。
(四)个人劳务所得
一方居民(居住者)以独立身份或以受雇形式在另一方从事个人劳务活动取得的所得,另一方可以课税。
(五)其他所得
本协议上述未列举的其他所得按各自规定办理。
三、消除双重课税方法
双方同意当一方居民(居住者)在另一方取得所得并依本协议规定在另一方缴税时,该一方应依有关规定消除双重课税。
四、非歧视待遇
双方同意一方居民(居住者)在相同情况下,在另一方负担的税收或有关条件,应与另一方居民(居住者)可能负担的税收或有关条件一致。
五、相互协商
双方同意建立两岸税务联系机制,由双方税务主管部门协商解决因解释或实施本协议时所发生的困难或疑义,以及消除双重课税等事宜。
六、资讯交换
双方同意相互交换为实施本协议或为课征本协议所含税种(税目)相关且必要的资讯,并负保密义务。所交换的资讯不可用于任何其他用途。
七、协助征税
双方同意在各自有关规定均可以进行协助征税时,双方税务主管部门将进一步协商确定具体协助征收方式。
八、文书格式
基于本协议所进行的业务联系,应使用双方商定的文书格式。
九、业务交流
双方同意通过人员互访、培训或工作会议等形式,加强两岸税务方面的交流与合作。
十、联系主体
(一)本协议议定事项,由双方税务主管部门指定的联络人相互联系实施。
(二)本协议其他相关事宜,由海峡两岸关系协会与财团法人海峡交流基金会联系。
十一、协议履行与变更
(一)双方应遵守协议。协议附件与本协议具有同等效力。
(二)协议变更,应经双方协商同意,并以书面形式确认。
十二、未尽事宜
本协议如有未尽事宜,双方得以适当方式另行商定。
十三、生效
本协议签署后,双方应各自完成相关程序并以书面通知另一方。本协议自双方均收到对方通知后次日起生效。
本协议之规定适用于:
(一)源泉(就源)扣缴税款:本协议生效之次年一月一日(含当日)以后实际给付金额。
(二)其他税款:本协议生效之次年一月一日(含当日)以后开始之课税之所得。
(三)资讯交换:本协议生效之次年一月一日(含当日)以后开始之课税之资讯。
本协议于八月二十五日签署,一式四份,双方各执两份。本协议的附件构成本协议的一部分。四份文本中对应表述的不同用语所含意义相同,四份文本具有同等效力。
附件:海峡两岸避免双重课税及加强税务合作具体安排
附件
为实施本协议,双方议定具体安排如下:
一、适用范围
(一)适用对象
1.本协议所称居民(居住者),按各自税务规定对居民(居住者)的定义处理。但不包括仅就该一方所得而负有该一方纳税义务的人。
2.虽有前述规定,依第三方法律设立的任何实体,其实际管理机构(处所)在协议一方者,视为该一方的居民(居住者)。
3.前述实际管理机构(处所),指企业实际作出其整体营业所必须的重大管理及经营决策的机构(处所)。所称实际管理机构(处所)在协议一方,指企业同时符合下列规定者:
(1)作出重大经营管理、财务管理及人事管理决策的人为该一方居住的个人或总机构在该一方的企业,或作出该等决策的机构(处所)在该一方。
(2)财务报表、会计账簿记录、董事会议记录(董事会议事录)或股东会议记录(股东会议事录)的制作或储存机构(处所)在该一方。
(3)实际执行主要经营活动的机构(处所)在该一方。
4.个人同为双方居民(居住者)时,其身份按永久住所、主要利益中心所在地、经常居所依序决定。对居民(居住者)个人身份的决定如有疑义,或个人以外的人同为双方居民(居住者)时,由双方税务主管部门商定。
(二)适用现行税种(税目)
大陆方面为个人所得税及企业所得税。
台湾方面为营利事业所得税、综合所得税及所得基本税额。
二、常设机构及营业利润
(一)常设机构
1.本协议所称常设机构,指企业从事全部或部分营业的固定营业场所。包括:管理处、分支机构、办事处、工厂、工作场所、矿场、油井或气井、采石场或任何其他天然资源开采场所。
2.建筑工地、建筑(营建)或安装工程或与其有关的监督管理活动,以存续期间超过十二个月者,构成常设机构。
3.一方企业直接或通过雇员或雇用的其他人员,在另一方为同一个项目(计画案)或相关联的项目(计画案)提供的劳务(服务),包括咨询劳务(服务),仅以在有关纳税开始或结束的任何十二个月连续或累计超过一百八十三天者,构成常设机构。
4.常设机构不包括下列情形:
(1)专为储存、展示或交付(运送)属于该企业的货物或商品的目的而使用的设施。
(2)专为储存、展示或交付(运送)的目的,或专为供其他企业加工的目的,而储备属于该企业的货物或商品。
(3)专为该企业采购货物或商品或搜集资讯的目的,或专为该企业从事广告、资讯提供、科学研究或具有准备或辅助性质的类似活动,所设置的固定营业场所。
(4)专为从事以上活动的结合所设置的固定营业场所。但以该结合的固定营业场所整体活动具有准备或辅助性质者为限。
5.代表一方企业的人(具有独立身份的代理人除外),有权以该企业的名义在另一方签订契约,并经常行使该权力,其为该企业所从事的任何活动,视为该企业在另一方有常设机构。但其经由固定营业场所仅从事前述常设机构不包括情形的活动,该固定营业场所不视为常设机构。
6.一方企业仅通过经纪人、一般佣金代理人或其他具有独立身份的代理人,以常规的经营方式(以通常的营业方式),在另一方从事营业者,不得视为在另一方有常设机构。
7.一方居民(居住者)公司,控制或受控于另一方居民(居住者)公司或在另一方从事营业的公司(不论其是否通过常设机构或其他方式),此项事实不使任何一方公司构成另一方公司的常设机构。
(二)营业利润
1.一方居民(居住者)企业如经由其在另一方的常设机构从事营业,另一方可就该企业的利润课税,但以归属于该常设机构的利润为限。
2.一方居民(居住者)企业通过其在另一方的常设机构从事营业,双方在归属该常设机构的利润时,应将该常设机构视为在相同或类似条件下从事相同或类似活动的独立企业,并以完全独立的方式与该常设机构所属的企业从事交易所应获得的利润相同。
3.计算常设机构的利润时,应准予减除为该常设机构营业目的而发生的费用,包括行政及一般管理费用,不论该费用在何处发生。
4.如果一方惯例依企业总利润按比例分配予所属各单位利润的方法,计算确定应归属于常设机构的利润,前述规定不得排除该一方的分配惯例。但采用该分配方法所得到的结果,应与前述规定的原则一致。
5.常设机构仅为该企业采购货物或商品,不得对该常设机构归属利润。
6.前述有关常设机构利润的归属,除有正当且充分的理由外,每年应采用相同方法确定。
7.利润中如包括本协议营业利润以外的所得项目,各该所得项目的规定不受本规定影响。
三、关联企业
(一)本协议所称关联企业,指企业间有下列情况之一:
1.一方企业直接或间接参与另一方企业的管理、控制或资本。
2.同一人直接或间接参与一方企业及另一方企业的管理、控制或资本。
(二)关联企业间商业或财务关系方面所设定的条件不同于独立企业,以致本应归属而未归属于其中一企业的利润,可以计入该企业的利润,据以课税。
(三)一方已对前述本应归属而未归属于该企业的利润课税时,另一方如认为该项调整符合独立交易(常规交易)原则,应对该部分利润所课征的税额作适当调整。在确定此项调整时,应考虑(考量)本协议其他相关规定,如有必要,双方税务主管部门应相互协商。
四、海运及空运收入
(一)本协议所称海运及空运收入,指以船舶或航空器经营海、空运输业务的收入及利润,并包括下列项目:
1.以计时、计程或光船方式出租船舶或航空器。
2.使用、维护或出租运送货物或商品的货柜(包括货柜运输的拖车及相关设备)。
前述使用、维护或出租应以船舶或航空器经营海、空运输业务的附带活动为限。
(二)参与联营或其他经营机构取得的收入及利润,属于本协议规定的海运及空运收入及利润范围,但以归属于参与上述经营的比例所取得的收入及利润为限。
五、投资所得
(一)股息(股利)
1.股息(股利)受益所有人如为一方居民(居住者),在受益所有人为公司且直接持有给付股息(股利)的公司百分之二十五以上资本的情况下,另一方所课征税额不超过股息(股利)总额的百分之五;在其他情况下,所课征税额不超过股息(股利)总额的百分之十。本规定不影响对该公司用以发放股息(股利)的利润的课税。
2.本协议所称股息(股利),指以股份或非债权关系参与利润分配的其他权利所取得的所得,以及按照分配利润的公司是其居民(居住者)一方的税务规定,视同股份所得同样课税的其他公司权利取得的所得。
3.一方居民(居住者)公司从另一方取得利润或所得,其所给付的股息(股利)或其未分配利润(未分配盈余),即使全部或部分来自另一方的利润或所得,另一方不得对该给付的股息(股利)或未分配利润(未分配盈余)课税。但给付予另一方居民(居住者)的股息(股利),或据以给付股息(股利)的股份与另一方常设机构或固定处所有实际关联者除外。
(二)利息
1.利息受益所有人如为一方居民(居住者),另一方所课征税额不超过利息总额的百分之七。
2.下列范围的利息,利息来源地一方应予免税:
(1)给付予另一方的公共服务部门或另一方公共服务部门完全所有的金融机构的利息,或给付予该等部门或机构为促进出口(外销)所提供、担保(保证)或保险的贷款利息。
(2)经双方税务主管部门确认为促进出口(外销)目的的金融机构所提供、担保(保证)或保险的贷款利息。
3.本协议所称利息,指从各种债权所取得(孳生)的所得,不论有无抵押担保及是否有权参与债务人利润的分配,尤指债券或信用债券的所得,包括附属于该等债券的溢价收入及奖金。但延迟给付的违约金,非本协议所称利息。
4.利息给付人与受益所有人间,或上述二者与其他人间有特殊关系,所给付的利息数额,超过给付人与受益所有人在无特殊关系时所同意的数额,本协议有关利息的规定仅适用于后者的数额。在此情况下,对该超过给付数额的部分,应按各方规定课税,但应考虑(考量)本协议其他相关规定。
(三)特许权使用费(权利金)
1.特许权使用费(权利金)受益所有人如为一方居民(居住者),另一方所课征税额不超过特许权使用费(权利金)总额的百分之七。
2.本协议所称特许权使用费(权利金),指使用或有权使用文学、艺术或科学作品(包括电影影片、供广播或电视使用的影片、磁带、录音带)的著作权、专利权、商标权,设计或模型、计划、秘密配方或制造程序,或有关工业、商业、科学经验的资讯,所给付的各种款项。其不包括因使用或有权使用任何工业、商业或科学设备所给付的款项。
3.特许权使用费(权利金)给付人与受益所有人间,或上述二者与其他人间有特殊关系,所给付的特许权使用费(权利金)数额,超过给付人与受益所有人在无特殊关系时所同意的数额,本协议有关特许权使用费(权利金)的规定仅适用于后者的数额。在此情况下,对该超过给付数额的部分,应按各方规定课税,但应考虑(考量)本协议其他相关规定。
(四)股息(股利)、利息、特许权使用费(权利金)的受益所有人如为一方居民(居住者),经由其所得来源的另一方的常设机构从事营业或固定处所从事独立个人劳务(执行业务),且与该所得给付有关的股份、债务、权利或财产与该常设机构或固定处所有实际关联时,应适用有关营业利润或独立个人劳务(执行业务)的规定。
(五)由一方居民(居住者)所给付的利息及特许权使用费(权利金),视为源自该一方。利息及特许权使用费(权利金)给付人如在一方有常设机构或固定处所,而与利息及特许权使用费(权利金)给付有关的债务及权利与该常设机构或固定处所有关联,且该利息及特许权使用费(权利金)由该常设机构或固定处所负担,不论该利息及特许权使用费(权利金)给付人是否为该一方居民(居住者),该利息及特许权使用费(权利金)视为源自该常设机构或固定处所所在的一方。
六、财产收益
(一)一方居民(居住者)使用或转让位于另一方的不动产所产生的所得(包括农业或林业所得),另一方可以课税。
(二)一方企业转让其在另一方常设机构营业资产中的动产而取得的收益,或一方居民(居住者)转让其在另一方从事独立个人劳务(执行业务)的固定处所的动产而取得的收益,包括转让该常设机构(单独或连同整个企业)或固定处所而取得的收益,另一方可以课税。
(三)转让经营海、空运输业务的船舶或航空器,或附属于该等船舶或航空器营运的动产而取得的收益,仅由转让人为其居民(居住者)的一方课税。
(四)一方居民(居住者)转让股份,且该股份的百分之五十以上价值直接或间接来自另一方的不动产,其取得的收益,另一方可以课税。
(五)除前述转让股份规定外,一方居民(居住者)转让其在另一方居民(居住者)公司资本中的股份或其他权利取得的收益,仅由转让人为其居民(居住者)的一方课税。但是如果转让人为其居民(居住者)的一方对来自于另一方的该项收益免税,且该转让人在转让行为前的十二个月内,曾经直接或间接持有该另一方公司至少百分之二十五资本,另一方可以课税。
(六)转让上述财产以外的其他财产所取得的收益,仅由该转让人为其居民(居住者)的一方课税。
七、个人劳务所得
(一)独立个人劳务(执行业务)
1.一方居民(居住者)在另一方因从事独立个人劳务(执行业务)或其他具有独立性质活动所取得的所得,有下列情况之一,另一方可以课税:
(1)该居民(居住者)为执行活动而在另一方有固定处所。但另一方仅就归属于该固定处所的所得课税。
(2)该居民(居住者)在有关纳税开始或结束的任何十二个月期间,在另一方连续或累计居留一百八十三天以上。但另一方仅就该居民(居住者)在另一方执行该等活动而取得的所得课税。
2.本协议所称独立个人劳务(执行业务),指具有独立性质的科学、文学、艺术、教育或教学等活动,及医师、律师、工程师、建筑师、牙医师及会计师等独立性质的活动。
(二)受雇劳务
一方居民(居住者)因受雇而在另一方提供劳务所取得的报酬,同时符合下列三个条件时,仅由该一方课税:
1.该居民(居住者)在有关纳税开始或结束的任何十二个月期间,在另一方连续或累计居留不超过一百八十三天。
2.该项报酬非由为另一方居民(居住者)的雇主所给付或代表雇主给付。
3.该项报酬非由该雇主在另一方的常设机构或固定处所负担。
(三)董事报酬
一方居民(居住者)因担任另一方居民(居住者)公司董事职务而取得报酬及其他类似给付,另一方可以课税。
(四)表演人及运动员
1.一方居民(居住者)为表演人,如音乐家或戏剧、电影、广播、电视演艺人员,或为运动员,在另一方从事个人活动而取得的所得,另一方可以课税,不受有关独立个人劳务(执行业务)及受雇劳务规定的限制。
2.表演人或运动员从事个人活动的所得,如不归属于该表演人或运动员本人而归属于其他人,活动举行地的一方可以课税,不受有关营业利润、独立个人劳务(执行业务)及受雇劳务规定的限制。
3.表演人或运动员在一方从事活动所取得的所得,如该活动完全或主要由双方或任一方的公共服务部门所资助,或基于公益慈善目的所举办,该一方应予免税。
(五)养老金
因过去雇佣关系,源自一方而给付予另一方居民(居住者)的养老金或其他类似给付,及依一方社会保险制度规定给付予另一方居民(居住者)的养老金或其他给付,仅由该一方课税。
(六)公共服务
一方公共服务部门给付予其派驻另一方为该等部门提供劳务的一方人民的报酬,仅由派驻方课税。但为一方公共服务部门所经营的事业提供劳务而取得的薪津、工资或其他类似报酬及养老金,不适用本规定。
(七)学生
学生专为教育或训练目的而在一方停留,且在停留该一方时或之前为另一方的居民(居住者),其为生活、教育或训练目的而取得的所得,该一方应予免税。
八、其他所得
其他所得的所得人如为一方居民(居住者),经由其所得来源的另一方的常设机构从事营业或固定处所从事独立个人劳务(执行业务),且与该所得给付有关的权利或财产与该常设机构或固定处所有实际关联时,应适用有关营业利润或独立个人劳务(执行业务)的规定。
九、消除双重课税方法
(一)在大陆
1.大陆居民(居住者)从台湾取得的所得,按照本协议规定在台湾缴纳的税额,允许在对该居民(居住者)征收的大陆税收中抵免。但抵免额不应超过对该项所得按照大陆税务规定计算的税额。
2.从台湾取得的所得是台湾居民(居住者)公司给付予大陆居民(居住者)公司的股息(股利),而大陆居民(居住者)公司直接或间接持有给付股息(股利)的公司股份不少于百分之十的,该项抵免应考虑给付该股息(股利)公司就该项所得缴纳的台湾税收。
(二)在台湾
台湾居民(居住者)取得来自大陆的所得,依本协议规定在大陆就该所得缴纳的税额,应准予扣抵大陆对该居民(居住者)所课征的税额(如系股息(股利),不包括用以发放该股息(股利)的利润所缴纳的税额)。但扣抵数额不得超过台湾依其税务规定对该所得课征的税额。
十、非歧视待遇
(一)一方的居民(居住者)在另一方所负担的税收或相关要求,不应较另一方的居民(居住者)在相同情况下,负担不同或较重的任何税收或相关要求。
(二)一方企业在另一方设有常设机构,另一方对该常设机构不应课征较从事相同活动的另一方企业不利的税收。
(三)一方企业给付予另一方居民(居住者)的利息、特许权使用费(权利金)及其他款项,在计算该企业应课税利润时,应与在相同情况下给付该一方居民(居住者)同样准予扣除(减除)。
(四)一方企业的资本全部或部分由一个或一个以上的另一方居民(居住者)直接或间接持有或控制者,该企业不应较该一方其他类似企业负担不同或较重的任何税收或相关要求。
(五)非歧视待遇规定不应解释为一方给予其居民(居住者)的税收优惠或抵免税规定,应同样给予另一方的居民(居住者)。
(六)前述规定仅适用于本协议适用的税种(税目)。
十一、相互协商
(一)任何人如认为一方或双方的行为,导致或将导致对其不符合本协议规定的课税时,可以不论各自救济规定,向其为居民(居住者)一方的税务主管部门提出申诉。此项申诉应于首次接获不符合本协议规定的课税通知起三年内提出。
(二)一方税务主管部门如认为该申诉合理,且其本身无法获致适当的解决,应致力与另一方税务主管部门相互协商解决,以避免发生不符合本协议规定的课税。达成的协商决定应予执行,不受各自规定的期间限制。
十二、资讯交换
(一)一方依本协议所取得的任何资讯,应比照该一方依有关规定取得的资讯作密件处理,且仅能提供给与本协议规定税种(税目)的核定、征收、执行、行政救济有关人员或部门。上述人员或部门应仅为前述税务目的而使用该资讯,包括不得将该资讯用于刑事案件。
(二)前述规定不得解释为一方有下列义务:
1.执行与一方或另一方有关规定或行政惯例不一致的行政措施。
2.提供依一方或另一方有关规定或正常行政程序无法获得的资讯。
3.提供可能泄露任何贸易、营业、工业、商业、专业秘密或贸易过程的资讯,或有违公共政策的资讯。
4.执行自动或自发性资讯交换。
十三、其他规定
(一)一方居民(居住者)或与该居民(居住者)有关的人,以取得本协议的利益为主要目的或主要目的之一者,该居民(居住者)不可以享受本协议规定的减税或免税。
(二)本协议不应被解释为排除一方执行其关于防止规避税负的规定及措施。如上述规定导致双重课税时,双方税务主管部门应相互协商,以避免双重课税。
第三篇:重复问题是作风问题
重复问题是作风问题
尊敬的各位领导,各位同事:
大家好!我叫于洪涛,是芙蓉宫男宾部主管!首先感谢度假村各位领导给我们搭建了一个展示自我、提升自我的平台,又给了我们一次学习的机会,让我们学会在工作中去解决问题,学会去查找出现问题的根本,以此来避免重复问题的出现。古语说得好:“人非圣贤,孰能无过!”可是出现了错误、过失,就能去听之认之,任其重复发生吗?答案是否定的!因此我今天演讲的题目就是:重复问题是作风问题!
在我们的日常工作中,上至管理人员,下至普通员工都存在有懒惰和侥幸心理,对于一些工作中的细节问题经常忽视,也就导致了全店卫生大检查时,各部门都会有重复问题的出现;这对我们的工作会产生很大的负面影响,不仅仅是降低我们的服务质量,引起客人消费不满意,降低经济效益这么简单。更可怕的是因为重复问题的屡次出现,使无所谓的思想从管理层漫延到基层形成连锁反应。问题以前出现过了,都能很快的解决,没有什么严重后果,这次出现了也无所谓!长此以往,这种消极思想就会锓蚀我们整个团队,降低团队工作效率,也会让我们从根本上丧失处理和解决问题的能力!
通过这次系统的学习,我认识到了重复问题的可怕性,同时也让我学到了怎样从根本上解决问题的管理方法和技巧,在今后的工作中,我会把培训中所学到的知识应用到实际工作中,以此来提高我的工作效率,并避免问题的重复出现。
重复问题的出现从根本上讲就是因为管理人员态度不端正,思想不重视所造成的。导致我工作中出现重复问题的主要有以下几个方面:
一、自身执行力不强,导致工作中领导下发的任务不能长久的执行。领导强调了就狠抓,领导不强调了,就开始松懈,存在三天打鱼两天晒网的思想。这样我们的工作就老是在断断续续的状态下进行,必然会影响整个工作的效果。在我们的部门工作立项中有征询顾客意见的工作,这是每天都要进行的工作,但是在实际工作中就会出现若领导强调了或是想起来了就会要求员工与客人沟通并征询客人意见,若是领导不强调了或是忘记了也就过去了!这样,我们就不能全面的收集宾客意见,所收集到的宾客意见也存在间断性和随机性,从而影响上级领导根据宾客意见所做的整改措施!
二、自律意识较差,不能严格按照主管工作细则开展工作!导致工作中问题不断,员工各项标准也上不去!就像我们每天都在做的日常卫生,要求主管要去落实检查;可是在实际工作中,因为自律意识不强,思想不重视,经常是今天检查了,明天就忘了,就是检查了标准也不高,导致在全店月末大检查时,还是能检查出日常卫生这样的问题!也导致了员工养成侥幸心理,反正主管也不一一定会检查,就算检查了标准也不高,胡干就算了!即降低了工作标准,又让员工养成了坏习惯,还造成问题的重复出现。
三、不能完全理解领导的指令意图,习惯性地按照以前的工作方法去执行,在工作中出现执行偏差!例如:经理给我安排清理浴区的卫生工作,要求我们先涮地面再涮地沟;可是我在执行时却会习惯性的按照以前的工作方法,先涮地沟再去涮洗地面,工作是做完了,可经理一检查,还得重新再把地沟冲一下。因为没有按照经理安排的清理顺序去执行工作,造成地沟里还是残留有清洗地面的污渍。不仅浪费了时间,还造成了费用的增加。
四、不能严格的执行各项规章制度,在执行制度时存在感情用事,引起员工不满,从而对以后的管理存在排斥心理,影响正常工作的开展!例如:有的员工迟到了,主动的向我汇报是因为车子坏了,自己感觉这是客观原因造成的,不是员工故意迟到的,在处理时就只在班会上给予批评而不去处罚;下次别的员工迟到了,原因是夜间上网晚归,对他不仅在班会上给予严厉批评,并按照制度进行了处罚。对于两个同样迟到的员工,处理结果却不同,我想因上网迟到的员工心里肯定不服气,同样是迟到为什么只处罚我却不罚他,领导肯定有偏见。长此以往,就会使员工心里对我的管理存在排斥心理,严重的甚至会造成员工流失!
针对以上出现的问题,结合此次学习培训的成果,在今后的工作中,我会从以下几方面来进行整改:
一、在工作中加强自身执行力,坚持不懈地去落实工作立项,在日常工作中严格按照主管工作细则去开展各项工作;提高自身工作标准,严格按照标准去要求员工,并按照标准每天去检查员工的日常工作,使员工的日常工作能达到标准化和程序化,以此来杜绝重复问题的出现。
二、加强自律观念,强化自身素养,坚持每天都能在工作一线,为员工起到模范带头作用,做好员工行为的榜样;能在工作中发现问题,然后引导员工去查找出现问题的起因,并让员工学会解决问题的方法,使同类问题不会再次出现!
三、对于领导下发的指令和任务,不理解的要及时的与领导进行沟通,并请教,而不是一味的按照以往的工作习惯去执行,以避免问题的重复出现。
四、在日常的工作中,做到公平、公正、公开,严格的按照各项规章制度去执行落实,做到对事不对人,不感情用事,并根据不同问题进行针对性地教育引导,使员工能够心服口服,这样才利于各项工作的开展和团队稳定。
杨明收董事长曾明确地指出:“重复问题就是作风问题!”就是在告诉我们,出现了问题你要去查找出现此类问题的起因,并去分析为什么会出现这样的问题,在以后的工作中如何去避免同类问题的出现,以便于我们能更好的去开展各式各项工作;也是要我们从思想上、根本上重视起来,是要我们养成严谨的工作作风和正确的工作态度。
同事们,在空港度假村蓬勃发展的今天,我们要结合此次培训成果,加强自身素养,提高自身解决问题的能力,来避免重复问题的出现,为度假村辉煌的明天而努力奋斗!
第四篇:技术重复引进问题
眼下,中国汽车业火爆的产销量已让全世界为之瞩目。在这样的大好形势下,有关专家不断提醒,目前只是我们由汽车大国向汽车强国迈进的起点,产销量的世界第一,并不能掩盖我国汽车行业自身存在的一些问题,并没有缩短我们在核心技术、质量安全标准等方面与发达国家汽车产业间的距离。专家尤其提醒,中国汽车业目前急需提高利用外资的质量,在中外合资汽车企业中,中国大多数合资车企存在着重复引进过多,而消化吸收被忽视的问题。据了解,近年来,在我国汽车行业,外资将其触角不断延伸到生产、研发、营销、金融、信贷以及租赁市场等整个产业链领域,逐渐进入汽车产业链的高利润领域,建立独资和控股公司,攫取高额利润。据中汽协有关专家介绍,中国大多数车企往往倾向于进口国外生产线和硬件设备,低水平重复引进现象严重。尤其在一些利润高、市场需求急剧扩大的一般性加工业中,各地集中重复引进现象更是严重。
专家提出,近年来,大规模的技术引进一定程度上提高了汽车企业的加工工艺水平,但由于多头引进、多源引进、技术融合性差,相互封锁和地方保护主义的盛行,使得引进技术在各厂家间相互扩散极为困难。据相关专家调查研究,中国的技术引进项目其扩散过程与一般的“S”形不同,呈现典型的“∧”形曲线,即引进项目在初期很快增加并达到顶峰,之后速度下降并很快停止,这是创新扩散效果最差的一类。
据了解,上世纪80年代初以来,中国引进的汽车工业技术也呈现这种状况。几家大的汽车公司虽然专门设有研发机构,但研发投入明显不足,造成技术基础薄弱。而某些引进技术在引进厂家内部有一定程度的扩散,但几乎没有扩散到其他厂家,在整体上忽视了汽车核心技术的开发。而掌握核心技术的外商在很大程度上是不希望发生技术转移的,即使在国内建厂,他们也一般采取独资的形式。外资从技术、市场、股权、品牌等方面实施了控制。因此,我国汽车整车及零部件厂商要想学习到并掌握核心技术是很困难的事情。
目前中国虽然已经跨入世界汽车产销大国的行列,但是离汽车强国还有相当长的路程。其原因主要就在于自主开发能力弱,核心技术仍然为汽车跨国集团所掌控,自主发展尚缺乏话语权。据有关专家介绍,这方面的具体表现为,在整车合资企业中(股比一般是50:50),中方核心技术缺失,缺乏自主发展话语权;在汽车发动机生产领域以及零部件领域中,外方独资、控股趋势明显,特别是高技术含量的零部件领域,如汽油机电喷系统(EFI)、柴油机共轨电喷系统、无级变速器(CVT)等,中方处于弱势。
另外,据业内人士透露,在中国汽车产业合资的20多年里,政府不断出台各项招商引资的优惠措施,但鼓励自主开发的优惠政策则相形见绌,从而造成许多汽车企业没有自主开发的积极性。个别车企对合资目标、前景缺乏系统全面的思考,只注重短期效应,造成在企业合资初期兴盛、几年后出现效益下滑局面。有些企业则存在跟风倾向,同一地区或同一领域的企业签约合资已不是单纯的结构调整,而演变成一种攀比之风。因此,专家建议,应总结20多年来我国利用外资的经验,努力提高中国汽车产业利用外资的质量,从而提升汽车业核心技术水平,使我国汽车业尽早实现由大到强的转变。
第五篇:英文写作中怎样避免用词的重复?
在英语的文章中,我们可以看到,除了表示强调或为了避免意义的含糊外,同一个词或短语很少在同一个句子中连续使用,有时,在一个句群或段落中也避免重复使用相同的词。避免词汇重复是英语句子的又一特点。这一特点最明显的标志是,英语代词的使用频率远远高于汉语。英语主要是通过使用代词、同义词、近义词和省略等手段来避免重复。
1.使用代词回避重复
这是最普通,也是常见的一种方法。
Can you mend this table? I broke it yesterday.
你会修理这张桌子吗?昨天我把它弄坏了。
When the entered,each was given a small present.
孩子们进来时,每人都得到一份小礼物。
2.用同义词避免重复
这里说的同义词是一个比较宽泛的概念。它包括范畴词、相近词(near-synonym)和派生词等。
Then they went on with of the peak.The climb was an extremely difficult one.
然后他们继续向顶峰攀登,这是一次极难的攀登。
这是一个很典型的例子。如果第一次用来表达概念的词不太常见,不太通俗易懂,那么第二次需要重提此概念时,作者往往用一个简单的字眼。如:第二句就用了同义词climb来替代ascent这个较冷僻的词,既避免了重复,又解释了了ascent的意义。
The monkey's extraordinary performance was learning to operate a tractor.By the age of nine,the animal had learned to drive single-handed.
这只猴子最出色的表演是学开拖拉机。到9岁时,它已学会独自驾驶拖拉机了。
在第二句仍要提及monkey和tractor,为了回避重复,作者用了animal和vehicle这两个范畴词来替代。范畴词虽然意义宽泛,不太确切,但是在特定的上下文中一般不会引起误解,而且行文也显得更加活泼了。
3.用省略手段回避重复
省略的主要功能就是避免重复,并能突出新的信息。省略是英语的一种习惯用法,它能节省词语,使语句结构显得紧凑。
1)省略名词
He spoke for the first motion and against the second.(the second=the second motion)
他赞成第一个提议,反对第二个提议。
They are fine actors.Smith is the finest I've ever seen.
他们是优秀的演员,但史密斯是我见过的最好的演员。
有时,名词的省略出现在相同的名词之前。
Cut off the first and last parts of the play,and leave then middle.
(the first=the first part of the play)
把这个剧本的首尾两部分删去,只留下中间部分。
2)省略动词
谈到动词的省略,典型的例子应首推培根关于读书的那段名言。
Some books are to be tasted,others(are)to be swallowed,and some few(are)to be chewed and digested.
书有可浅尝者,有可尽食者,少数则需咀嚼消化。
Jack needn't stay here,but George must.(=but George must stay here)
杰克不必留下了,可是乔治必须留下来。
John won the first race and Jim(won)the second.约翰胜了第一场比赛,吉姆胜了第二场。
3)省略形容词
相比较而言,英语中省略形容词来避免重复的情形,不如其他词类多。
Robert seemed angry,and George certainly was(angry).
罗伯特似乎生气了,而乔治肯定是生气了。
4)省略从句
I did not notice it till too late.(=till it was too late)
等我注意到这事时,已经晚了。
l must get it done what ever the cost.(=what ever the cost may be)
无论代价如何,我也要把这事办成。
He gave the same answer as before.(=as he has given before)
他的回答和从前一样。
为了回避词语的重复,人们通常采用以上这3种省略手段。省略手段看似容易,因为有些内容可以略去不表,其实不然,能够做到正确地省略,说明一个人句子的运用能力已经达到纯熟的地步。有运用得当的省略句更能显示出学习者英语的规范性、地道性。避免重复是英语句子表达的一条原则。但是从词类的角度看,重复的多是名词、动词和形容词这些实词,而词义较抽象的代词、介词、助动词等虚词则不怕重复。这样看来,英语句子是“避实就虚”,而虚词的重复常常是为了避免实词的重复。
4.避免重复与避免中式英语
避免重复这条原则对中国学生还有一层特殊的意义。受汉语表达习惯的影响,中国学生用英语表达思想时,常常不自觉地加上不必要的修饰语。这些修饰语虽然在汉语中也是重复(如毫无根据的捏造),但是它们显得自然,符合汉语的表达习惯。可是,如果把这些修饰语也译成英语,效果就适得其反了,既累赘,又有失表达的准确。
例如:汉语中,我们可以说,“请给我们多提宝贵意见”,但是用英语表达时就不必说Please gives us your valuable opinions.别人能提出意见、建议,我们肯定应该认为是宝贵的,再用valuable一词就是多余的,正确的说法应是Your opinions will be appreciated.还有一个典型的例子,在表达“他的病情好多了”这一汉语句子时,中国学生往往说成His sick condition is much better.实际上,condition本身就表示“疾病”(sickness,illness),所以句中的sick也是一种无意义的重复,地道的表达方法是His condition is much better.或者可以更简单地说He is much better.
此外,在用英语表达汉语中的“吃饭”、“读书”、“唱歌”、“付钱”、“换车”这些动宾结构的概念时,中国学生往往把宾语表达出来,而实际上,英语的有些动词本身已经含有宾语所表示的意思,不言自明,一般是可以省略的,加上宾语则有可能形成画蛇添足,说出中国式的英语。现举例如下:
Have you heard(any news)from your daughter recently?
近来你得到你女儿的消息了吗?
“to hear from somebody” 就含有“听到某人的消息”,“接到某人来信”的意思。
Write(letters)to me often.
经常给我写信。
Dick was mad about books.He made notes while he read.(=while he read books)
迪克特别爱读书,他读书时总是作笔记。
It's through train, you don't have to change anywhere.(=you don't have to change trains anywhere)
这是一超支达车,你不需要在任何地方换车。
He paid(money)to see the show.
他花了钱去看演出。
以上各例中,动词的宾语是不言而喻的。如果不是特别需要强调,宾语可以省略。不省略,虽然符合语法规则,也不构成理解错误,但是在表达方式上与标准的英语习惯用法不符,影响语言的地道性。
避免重复这一原则在书面英语中体现比较严格,相对来说,口语中则具有较大的灵活性。