第一篇:希腊神话的对英美文化的影响(完)
一、希腊神话的起源与特点
希腊罗马神话是西方文化的源头,它最早以口头文学的形式在各部落流传,后来由荷马、赫希俄德等古希腊诗人整理成集。它主要包括神的故事和英雄传说两部分。希腊罗马神话在西方文化史上有着至尊的地位,对西方语言、文学、艺术、宗教等有深远影响。一直以来西方文学家、艺术家从中撷取创作题材、获得创作灵感,同时,以希腊罗马神话为内容的文学、艺术作品又使希腊罗马神话广为传播,使神话元素不断渗透进西方各语言,并影响着西方人的思想观念与文化。英美文化作为西方文化的一部分,不可避免地受到希腊罗马神话的影响。
兴起于14 世纪 ,结束于 16 世纪的欧洲文艺复兴运动是当时欧洲的新兴资产阶级为反对封建主阶级而进行的一场思想文化运动。在这场运动中 ,古希腊罗马文化被重新发掘出来 ,重新受到重视。作为希腊罗马文化中的瑰宝 , 希腊罗马神话也引起人们极大的兴趣。希腊罗马神话以其丰富多彩和富有思想意义著称于世。希腊神话非常丰富 ,包括神的故事和英雄传说两大部分。神的故事主要包括开天辟地 ,神的产生 , 神的谱系 ,天上的改朝换代 ,人类的起源和神的日常活动的故事。英雄传说是古希腊人对远古历史的回忆 ,是人类对自然和社会邪恶势力所作斗争的颂歌。英雄被当作神和人相结合而生的后代 ,是半人半神 ,实际上是对历史上或现实中英雄人物的神化 ,是集体力量和智慧的人格化。希腊神话用数以千计的人物形象和许多曲折优美的故事反应了史前人类生活的广阔图景 ,表现了人类童年时代天真烂漫、自尊、公正的特点和向自然、向一切邪恶力量作斗争的英雄气概 ,因此具有永久的魅力[1 ](P9)。希腊神话对英美文化有特别大的影响 ,古罗马人在用武力征服了希腊后便被希腊文化所征服 ,完全继承了希腊神话 ,于是罗马神话中的神与希腊神话中的神相混同 ,都被赋予同样的经历和个性 ,只是在罗马神话中诸神有了拉丁文名字 ,于是希腊、罗马神话便融为一体 ,通称希腊罗马神话[2 ]
二、希腊神话对英美文化的影响 2.1 对语言文化的影响
希腊罗马神话对于英美的文化 ,特别是善于兼收并蓄的英语语言产生了深远的影响。很多希腊罗马神话中的人物典故用语都被吸收到英语当中 ,成为英语语言文化的有机组成部分。作为英语语言和文化的重要体现者 ,英美文学作品中渗透着大量的希腊罗马神话用语。自文艺复兴运动开始 ,欧美的文学家们就经常以希腊罗马神话为素材进行创作。在英国文学当中 ,莎士比亚曾运用希腊神话为题材创作了悲剧《特洛伊罗斯与克瑞西达》(Troilusand Cresida),还写了长诗《维纳斯与阿多尼斯》(Venus and Adonis)。弥尔顿(Milton)的《科马斯》(Comus)诗篇不长 ,却提到了 30 多个希腊神话人物和故事。19 世纪的浪漫主义诗人对绚丽多彩的希腊罗马神话更是赞口不绝。美国大诗人惠特曼(Walt Whitman)曾言简意赅地说:“神话真是伟大” [2 ](P8)。英国诗人济慈(John Keats)在《初读贾浦曼的〈荷马全集〉有感》(On First Looking into Chap2man’ s Homer)一诗中 ,感情真挚地描述了他初读荷马史诗中的希腊神话传说时难以抑制的激动心情。在《夜莺曲》(Ode to A Nightingale)一诗中 ,济慈借用了希腊神话中的一些人物和传说 ,如树神 Dryad ,酒神Bacchus ,忘河Lethe 和赫利孔山的灵泉 Hippocrene等来表达他对幻想世界中永恒欢乐的向往 ,歌颂永恒的美。[3 ](P2682272)雪莱的《阿波罗颂》、《潘之歌》,济慈的《致普绪喀》至今仍是脍炙人口地歌颂希腊神话人物的美丽诗歌。
著名的英国戏剧作家肖伯纳(George BemardShaw)的剧作《卖花女》(Pygmalion)也是取名于一个著名的希腊神话。这个神话有两个版本。其中之一 ,说匹克梅梁(Pygmalion)是个国王 ,他爱上了一个美丽的雕像。他祈求爱神阿芙洛狄特(Aphrodite)给他一个如雕像那样美的妻子 ,阿芙洛狄特答应了他 ,给雕像赋予生命 ,于是匹克梅梁便如愿以偿地娶了一个美丽的妻子。在另一个版本中 ,匹克梅梁是个雕刻家 ,他雕了那个美丽的雕像 ,并且被雕像的美
丽所深深迷住 ,他爱上了自己的作品 ,祈求上帝给他生命。众神满足了他的愿望 ,雕像被赋予生命 ,变成了一个活生生的美貌女子 ,名叫嘉拉蒂娅(Galatea),匹克梅梁娶了她。在此剧中 ,希金斯教授(professorHiggins)便是匹克梅梁 ,卖花女伊莉莎(Eliza Doolit2tle)就像神话中那个美丽的雕像。肖伯纳用希腊神话中的人名为题目创作此剧 ,寓意深远 ,使人产生无限的遐想 ,增添了剧作的魅力[4 ](P119)。诗人引用神话典故 ,不仅仅是为了神话本身的魅力 ,同时是为了托故言志 ,表达诗人的思想感情。他们往往借景抒情 ,抒发忧愤 ,针砭时弊。拜伦(By2ron)在名作《唐璜》(Don Juan)的第三诗章中有一首诗《希腊群岛》(The Isles of Greece),在此诗中拜伦用充满激情的笔调提到了希腊神话中的许多人物 ,歌颂了希腊灿烂的文明 ,目的在于激起希腊人民反抗土耳其统治的决心。[3 ](P244195)《荒原》一诗成为传世佳作 ,时间的流逝也不能磨灭其光辉 ,原因之一便在于此。英国小说家詹姆斯·乔伊斯(James Joyce)的代表作《尤利西斯》(Ulysses)借用了荷马史诗中的希腊神话人物奥德修斯(Odysseus)即罗马神话中尤利西斯的故事。乔伊斯把小说主人公布卢姆和奥德修斯相比拟 ,把他在都柏林一昼夜的游荡和奥德修斯的 10年漂泊相映衬 ,从而揭示现代西方社会的腐朽没落和现代人的孤独与绝望。美国戏剧家奥尼尔(Eu2gene O’ Neill)的《悲悼》(Mourning Becomes Electra)以古希腊剧作家埃斯库罗斯的悲剧《奥瑞斯特亚》(Oresteia)为基础 ,借用希腊神话英雄阿伽米农一家冤怨相报的故事描写了现代人的悲剧和
苦难的根源。
美国的现代作家约翰·巴斯(John Barth)于 1972年写的短篇小说集《怪物》(Chimera)就是用希腊神话形式来表现人类的历史 ,以传说的英雄故事来反映现实。如其中的短篇小说《柏勒洛丰的英雄行为》(Bellerophon)(就是以希腊神话中射死喷火怪物卡迈拉(Chimera)的英雄柏勒洛丰(Bellerophon)[6 ](P2402251)为描写对象 ,表达了人类理想中的思想境界。巴斯在《怪物》的前言中解释了他的创作动机: “自从神话产生以来 ,它就同其他事物一样进入了我们普遍的精神领域 ,因此它始终面对每天的现实生活;用现实主义的创作观点去写神话 ,将永远创造神话的基础 „„” [7 ](P5372540)
另一位当代美国文坛上最享有盛誉的小说家约翰·厄普代克(John Updike)在 1963 年出版的长篇小说《半人半马》(或译《马人》)(The Centaur)受到一致好评。这部小说是借古代希腊神话中半人半马(Centaur)的故事来比喻主人公 ———乡村中学教师乔治·凯德威尔的悲剧命运。其他英国作家 ,如叶芝(W.B.Yeats),曼斯菲尔德(John Masefield),福斯特(E.M.Forster)等也都曾用希腊神话题材进行创作 ,以古喻今。[2 ](P14)总之 ,自文艺复兴以来英美文学家深受希腊罗马神话的影响 ,希腊罗马神话中富有个性的神和英雄的形象不时出现在英美文学家的作品中。神话中令人心旷神怡或动人心弦的故事给了这些作家以创作的灵感和源泉 ,这些神话故事的神韵给他们的作品增添了魅力和寓意。因此 ,要充分了解英美文学 ,熟读希腊罗马神话是很有必要的。
2.2 对艺术的影响
在艺术方面,希腊神话入画的故事不胜枚举。文艺复兴时期,米开朗琪罗(Michelangelo)的素描取材于希腊神话,有驾驶金马车的法厄同(Phaethon)(太阳神赫利俄斯与海洋女神克吕墨涅之子),有为宙斯斟酒的美少年伽尼墨得斯。拉斐尔(Raphael)的《美惠三女神》(Graces)是宙斯和欧律诺墨的女儿;是众神的歌舞演员,为人间带来诸美;分别是光辉女神阿格莱亚(Aglaia),欢乐女神欧佛洛绪涅(Euphrosyne),激励女神塔利亚(Thalia)。意大利佛罗伦萨画派著名写实主义画家和铸铜雕塑家安东尼奥·波拉约洛的《阿波罗与达芙妮》;佛罗伦萨雕刻家彻利尼的代表作《柏修斯》(Perseus)雕像;佛罗伦萨的另一位雕刻家阿马拉提为佛罗伦萨喷泉广场所创作的《海神》(Poseidon)雕像;法国画家热拉尔的《赛姬接受丘比特的初吻》(Psyche receiving the first kiss of Cupid);俄罗斯画家瓦伦丁·亚历山德罗维奇·谢洛夫的《诱拐欧罗巴》无不取材于希腊神话。2.3.对心理学的影响
在心理学方面,心理学家弗洛伊德发现,儿童的心理发展过程中普遍存有一种现象,即在3岁左右开始从与母亲的一体关系中分裂开来,把较大一部分情感投向与父亲的关系上。只不过男孩更爱母亲,而排斥和嫉恨父亲;女孩除爱母亲外,还把爱转向父亲,甚至要与母亲竞争而独占父亲,对母亲的爱又加进了恨的成分。这就是所谓的 “俄底浦斯情结(OedipusComplex)”和“埃勒克特拉情结(Electra Complex)”。这两个名词源于古希腊神话。传说底比斯国王拉伊俄斯受到神渝警告:如果他让新生儿长大,他的王位与生命就会发生危险。于是他让猎人把儿子带走并杀死。但猎人动了恻隐之心,只将婴儿丢弃。丢弃的婴儿被一个农民发现并送给其主人养大。多年以后,拉伊俄斯去朝圣,路遇一个青年并发生争执,他被青年杀死。这位青年就是俄底浦斯。俄底浦斯破解了斯芬克斯之谜,被底比斯人民推举为王,并娶了王后伊俄卡斯特。后来底比斯发生瘟疫和饥荒,人们请教了神渝,才知道俄底浦斯杀父娶母的罪行。俄底浦斯挖了双眼,离开底比斯,四处漂流。根据这个故事,奥地利心理学家弗洛伊德把以本能冲动为核心的一种欲望称为“俄底浦斯情结”。
恋父情结的主人Electra,她是神将阿伽门农的女儿,当她得知自己的母亲克莱特尼斯要杀掉自己的父亲时,她帮助兄弟一起杀死了母亲,为父报仇。因此恋父恨母的情结被称为“Electra Complex”。人的情感和观念会不同程度地受到别人下意识的影响。人们会不自觉地接受自己喜欢、钦佩、信任和崇拜的人的影响和暗示。而这种暗示,正是让你梦想成真的基石之一。这个名词也借用了希腊神话故事。皮格马利翁是古希腊神话中塞浦路斯国王。这个国王性情孤僻,常年一人独居,他善于雕刻,孤寂中用象牙雕刻了一座表现了他理想中的女性的美女像。久而久之,他竟对自己的作品产生了爱慕之情。他祈求爱神阿佛罗狄忒赋予雕像以生命。阿佛罗狄忒为他的真诚所感动,就使这座美女雕像活了起来。皮格马利翁遂称她为伽拉忒亚,并娶她为妻 2.4 其他
希腊神话在西方社会流传极广,影响深远,渗透到了生活的各个方面。三叉戟飞机(Trident)、阿波罗计划(Apollo)、波塞冬号潜水艇(Poseidon)、Nike远程高空地空导弹及Nike体育用品、美国塞克拉普斯号战舰(Cyclopes)、荷兰足坛甲级劲旅阿贾克斯队(Ajax)等名称都源于希腊神话故事。其中阿波罗(Apollo)是希腊神话中的太阳神,它是奥林匹斯众神中最受崇拜的神。阿波罗的形象体现了人们对于智慧、和谐、理性的追求。波塞冬(Poseidon)是希腊神中另一位重要的神—— —海神。他手握三叉戟(trident),能呼风唤雨,掌管浩瀚的海洋,权力仅次于其兄弟宙斯。其威力和神勇也为现代西方人命名时所借用。Nike 是希腊的胜利女神。塞克拉普斯(Cyclopes)是独眼巨人,只有一只眼睛长在前额正中的巨人族,群居在塞克拉普斯岛上(Cyclopes)的山洞里,以岛上的野生物和他们豢养的羊群为食。他们是神祇的仆人,为各神祇工作。埃杰阿斯(Ajax)是忒拉蒙和厄里斯珀之子,通称大埃杰阿斯,他身材魁梧、骁勇善战,是特洛伊战争中的希腊英雄。俄琉斯之子,通称小埃杰阿斯;也是特洛伊战争中的希腊英雄。现代人选用这些神的名称来命名,注重的就是他们的文化意义,同时也表达了人类对于美好愿望的追求与向往
结论(意义)
通过以上四个章节对语源学、希腊罗马神话与英语词汇、语言的内涵与民族性、希腊罗马神话与英美文化主题的考察和探究,可以得出以下结论:
一、希腊罗马神话以其自身的魅力影响着英语语言。神话中的神名、英雄名、魔怪名等通过隐喻的修辞方式被借用进英语,或以词根、词缀的方式进入英语词汇,从而丰富了英语词汇。源于神话的词汇多数为科技术语,其主要原因是拉丁语和希腊语曾是古代欧洲科学文化的语言,因此对科技英语提供了特别合适的基础。另一方面,希腊罗马神话故事在西方妇孺皆知,因此也更具有国际性。当科学家发现新事物的特点和规律时,他们往往从希腊罗马神话中寻找具有相同或类似特点的人物、魔怪或动植物,并以他们的名字来命名新技术或新发现,这似乎一度成为国际惯例。这类借用的科技词语,有些还保留了拉丁语或希腊语的原有形式。
二、希腊罗马神话作为西方文化的源头,对西方文化生活的各个领域产生了难以估量的影响。经过仔细分析与探究后发现,源于神话的英语词汇,不仅承载着厚重的文化意蕴,它们还体现了希腊罗马文化所特有的民族性,这些民族特性后来演变为西方文化的共同特征。源于神话的英语词汇显示了古希腊人民对英雄的狂热崇拜,同时也体现了他们扬善弃恶的道德品质。源自神话的1000多个词汇中,很多出自’于英雄的名字或英雄的故事。英雄及其事迹经过世代传颂,己广为人知,他们的名字或与其有关的事件随被直接或转义借用进包括英语在内的西方诸语言。希腊罗马神话还强调人生的感性约束,通过以人喻义的手法对美德加以颂扬,对罪恶加以贬斥。神话中的人物形象鲜明,经过人们长期的引用,一些已成为某一类人物的典型代表。
第二篇:圣经和基督教对英美文化的影响
一 引言
基督教产生于公元一世纪中叶,它起源于希伯来人创立的世界上最早的神教——犹太教,基督教承认和沿用了犹太教的宗教思想,并在此基础上加以发展。除了承认耶和华为上帝外,基督教又认为救世主(既Christ)是上帝之子,名叫耶稣,是上帝派来拯救世人的。基督教徒们把记载基督教的传播、发展等文字,启名为《新约》。《新约》和犹太教经典《旧约》合而为一,成为基督教的经典著作——《圣经》。随着基督教在世界上的广泛传播的传播,它对西方文化产生了极大的影响。公元四世纪,罗马帝国的君士坦丁把基督教定为国教,从此基督教便向欧洲各地传播,其教义和思想也逐渐成为西方文化和思想的基石。在英美文化史上其影响之深远,也是其它作品所无法比拟的。几百年来,《圣经》深入英美国家人们的生活中,成为日常生活的规范,对英美国家的习俗产生了深刻的影响。《圣经》对英语语言也产生了巨大的影响,成为英美语言的一大源泉。因此,本文将从习俗、语言两方面,祥谈基督教及《圣经》对英美文化产生的影响。二 基督教对英美民间习俗的影响
1、《圣经》对英美国家人生礼仪的影响
英美国家是基督教国家,一个人从出生到死亡,无不与基督教有着千丝万缕的关系。英美国家,孩子生下来以后,往往要接受洗礼,父母或把孩子抱进教堂,或请牧师到家里,牧师在读完《圣经》中的词句后,把清水轻轻的洒在孩子头上,口中念到: “Ibaptize you in the name of the father,and the son,and of the holy spirit.”同时,还给孩子取个名,既用《圣经》中的人名给孩子取名。男孩子多用Abraham、David、Mose、Joseph 或用耶稣十二门徒的名字命名,如:John、Peter、Thomos、Andran 等;女孩多用Mary、Elizabeth、Sarah、Luth 等名。洗礼和命名结束后,有时父母会给小孩戴上一个小小的十字架,心中祝福孩子在主的保佑下一生平安。基督教认为,婚姻是上帝配给的,而且婚姻应该建立在敬畏上帝的基础上,人们要在婚姻和家庭生活中,使上帝得到荣耀。因而婚姻在英美国家中是一个重要的礼仪。婚礼在教堂由牧师主持。男女双方在上帝面前盟誓,终生相爱。之后,他们随牧师到小礼拜堂,在结婚证书和登记册上签字。作为基督教一个重要组成部分的天主教,把婚礼列为七种圣礼之一,并不是没有道理的。英美国家的丧礼,也带有浓厚的基督教色彩,丧礼分为两部分,前半部分在教堂里举行,后半部分在墓地举行。教堂的丧礼由牧师主持,包括祷告、唱赞美诗和牧师致颂词。整个仪式包含一个愿望,愿死者的灵魂早日升入天堂。在墓地举行简短的入葬仪式,由牧师做下葬祈祷。在英国,下葬时死者面朝东方表示迎接日出或复活之意。
2、基督教对英美国家传统节日的影响
在英美国家,许多传统节日与基督教有着密切的关系。这些节日往往比其它节日更具有普遍性。基督教为纪念耶稣基督诞生,把12 月25 日定位圣诞节。圣诞节已经成为英美国家最重要的公众节日。圣诞树是圣诞节活动的中心,通常由常青松柏制成,树上缀有小星星、蜡烛、小铃铛等饰物,树下放着家人互赠的礼物。圣诞老人是该节日里最受喜爱的施恩者。互赠贺卡也是上呢公担界的传统习俗,圣诞期间在教堂、在家里、在街上,到处可听到人们咏唱圣诞颂歌。英美国家信奉基督教的家庭和不信奉基督教的家庭都庆祝圣诞节。
3、基督教对英美国家世俗生活的影响 作为一种文化现象,《圣经》赋予人们的世俗生活一种神圣色彩,它以独特的象征意义显示出它在世俗生活中所具有的独特功能。在英美国家,《圣经》对人们日常生活随处可见。许多人胸前戴着十字架,《圣经》记载,耶稣为救世人愿降世为人,甘愿被钉在十字架上流血牺牲。基督教的十字架,表示以耶稣舍己爱人的精神作为自己生活的最高准则。但英美国家的人们更多的是在胸前画一个无形的十字架表示崇拜、祈祷、献身、求助、谢恩、祝福等。甚至有的人说谎时也将食指和中指交叉成十字,放在背后或别人看不见的地方,乞求上帝保佑自己免遭谴责。在英美小酒店门口,有许多用白云做成的招牌,招徕顾客。据《圣经》记载,洪水大劫之后,诺亚等从方舟走出时,蔚蓝的天空上飘着一朵朵白云,天际映衬着旷古以来的彩虹。这是上帝与人立约的记号,表示洪水大劫不会重演。据此,水手们把这种类似船身的白云命名为“诺亚方舟”而方舟含有“避难所”喻意。这就是与《圣经》故事相关的白云作为招牌的的文化内涵。美国人在晚饭之前全家人必须做祈祷;在10 元、100 元美钞上,印有“I God,We trust”的字样;在英国学校,《圣经》是宗教课的必读课本;当人们乘坐的船或车出故障,你会看见许多人,特别是妇女在祈祷,口里念着“Amen!Thus maythe lord do!”之类的话。在英美国家,13 与星期五被认为是认为是不吉利的数字和日子,这些都与基督教有着密切的关系。
三、基督教对英语语言、词汇的影响
英语语言的形成与完善是兴对《圣经》的翻译联系在一起的。宗教改革以后,为了顺应时代之需要,西方各国都开始用自己的本民族语言来翻译《圣经》,这对各民族语言的发展起了极大的推动作用。用英文译成的《圣经》有许多版本,其中revised version 是标准的英语范本。它的词句、章法对应用的形成和发展起到一种潜移默化的规范作用。首先,在基督教宣传其教义的过程中,以及在《圣经》的一些故事中,出现了一些宗教术语,大大丰富了英语词汇。现在有些宗教名词已民俗化,运用到全民语言中。比如,god,devil,heaven,hell,christ,jesus,dawn 这些基督教中的术语,已被人们运用到日常生活中。其次,来源于《圣经》故事的一些典故,现在已被赋予了新的内涵,在英语中被广泛使用。比如,“the Garden of Eden”这一典故来源于《圣经》。英文常用其比喻不为任何琐事苦痛所扰的乐土,有顶类似中文中的“世外桃源”。为了实现对亚当夏娃偷吃禁果的惩罚,上帝把他们逐出伊甸园,打发他们去耕种土地。于是英文中又以“original sin”一词指人类生而具来的作恶倾向。“the tower of babel”源于《旧约全书》。巴别是《圣经》中的一个城市,挪亚的后代曾经打算在这里建造巴别塔。上帝怒其狂妄,使建塔者名操不同语言,彼此不能交流,塔因此未能建成。人们一般把巴别塔看作语言多样化和人类分散居住的起源。再次,英语中的谚语、俗语有相当数量来源于《圣经》。这些谚语俗语中蕴涵了大量的基督文化信息,是发展英美宗教文化的一个窗口。例如,“好人也遭难”这一谚语(the rain falls on the just and the unjust)源自《圣经-马太福音》:“for the makes his sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust.”习语“scapegoat”(替罪羊)出自《圣经》,现在人们用其指代人受过的无辜者。这样的例子真是不剩枚举。此外,基督教的术语也被运用到谚语、俗语中,其中“God”、“Christmas”运用的比较多,如“God is still in heaven”,“What else did you get for Christmas?”用来讽刺某人向别人炫耀自己的东西。基督教信仰也影响了英美人的语言习惯。在美国,“主”是一切的主宰。人民深信他们的一切都是“主”赐给的,他们必须干好所干的的事情,从而去荣耀“主”的荣耀。这就导致了美国人倾向于夸耀自己所做的事情。美国人请人吃饭时往往量不多,质平淡,但不忘自夸一下“It is my favorite recipe,”“I used a special dressing and home made catchup ”等,美国人尤其是美国女性往往会对自己所欣赏的异性大方的说一句“I love you ”美国人自小被教导:信上帝的人皆是姊妹,必须彼此相爱。所以美国人在大众面前说的“I love you ”实际上表达的是这种“爱”是欣赏对方,而不是相恋的“性爱”。此,外宗教和宗教信仰也导致了禁忌语的存 在,首先,上帝的名字“Jehovah”便是最大的禁忌。任何情况下人民都不说、不滥用上帝的名字。违反这种规定,将要受到人们的责备和回避。英语中有一个短语:for Christ’s
sake,表示一种强烈的情绪,请求帮助或厌恶某事。一般情况下,人民避免使用这一词语,而用for goodness sake 或for crying out loud 替代。综上所述基督教及《圣经》对英美文化的发展起到了无可估量的巨大作用。它深入人们的生活,影响人们的思想,丰富了英语语言的词汇宝库,体现出英美文化的博大精深。对于广大英语学习者,懂得基督教《圣经》对英美文化的影响,进一步了解英美文化的内涵,提高阅读理解能力,是大有裨益的。
第三篇:基督教及《圣经》对英美文化的影响
[ZT]谈基督教及《圣经》对英美文化的影响 2008年03月22日 星期六 17:37 谈基督教及《圣经》对英美文化的影响 赵 芳
摘 要:作为一种社会历史现象和一种意识形态,宗教由来已久。在英美国家,在英美国家,基督教是主要的宗教类型之一。在其发展过程中,基督教的教义和思想对英美文化产生了巨大的影响。本文拟从民间习俗。词汇语言两方面,探讨基督教及经典著作《圣经》对英美文化产生的影响。旨在使读者进一步了解基督教在英美民间习俗中留下的烙印及对英美语言的丰富作用。关键词:基督教 《圣经》 英美文化 民间习俗 词汇语言 影响
中图分类号:I299 文献标识码:A 文章编号:1008-5807(2007)06-056-02 一 引言
基督教产生于公元一世纪中叶,它起源于希伯来人创立的世界上最早的神教——犹太教,基督教承认和沿用了犹太教的宗教思想,并在此基础上加以发展。除了承认耶和华为上帝外,基督教又认为救世主(既Christ)是上帝之子,名叫耶稣,是上帝派来拯救世人的。基督教徒们把记载基督教的传播、发展等文字,启名为《新约》。《新约》和犹太教经典《旧约》合而为一,成为基督教的经典著作——《圣经》。随着基督教在世界上的广泛传播的传播,它对西方文化产生了极大的影响。公元四世纪,罗马帝国的君士坦丁把基督教定为国教,从此基督教便向欧洲各地传播,其教义和思想也逐渐成为西方文化和思想的基石。在英美文化史上其影响之深远,也是其它作品所无法比拟的。几百年来,《圣经》深入英美国家人们的生活中,成为日常生活的规范,对英美国家的习俗产生了深刻的影响。《圣经》对英语语言也产生了巨大的影响,成为英美语言的一大源泉。因此,本文将从习俗、语言两方面,祥谈基督教及《圣经》对英美文化产生的影响。
二 基督教对英美民间习俗的影响
1、《圣经》对英美国家人生礼仪的影响
英美国家是基督教国家,一个人从出生到死亡,无不与基督教有着千丝万缕的关系。英美国家,孩子生下来以后,往往要接受洗礼,父母或把孩子抱进教堂,或请牧师到家里,牧师在读完《圣经》中的词句后,把清水轻轻的洒在孩子头上,口中念到: “Ibaptize you in the name of the father,and the son,and of the holy spirit.”同时,还给孩子取个名,既用《圣经》中的人名给孩子取名。男孩子多用Abraham、David、Mose、Joseph 或用耶稣十二门徒的名字命名,如:John、Peter、Thomos、Andran 等;女孩多用Mary、Elizabeth、Sarah、Luth 等名。洗礼和命名结束后,有时父母会给小孩戴上一个小小的十字架,心中祝福孩子在主的保佑下一生平安。基督教认为,婚姻是上帝配给的,而且婚姻应该建立在敬畏上帝的基础上,人们要在婚姻和家庭生活中,使上帝得到荣耀。因而婚姻在英美国家中是一个重要的礼仪。婚礼在教堂由牧师主持。男女双方在上帝面前盟誓,终生相爱。之后,他们随牧师到小礼拜堂,在结婚证书和登记册上签字。作为基督教一个重要组成部分的天主教,把婚礼列为七种圣礼之一,并不是没有道理的。英美国家的丧礼,也带有浓厚的基督教色彩,丧礼分为两部分,前半部分在教堂里举行,后半部分在墓地举行。教堂的丧礼由牧师主持,包括祷告、唱赞美诗和牧师致颂词。整个仪式包含一个愿望,愿死者的灵魂早日升入天堂。在墓地举行简短的入葬仪式,由牧师做下葬祈祷。在英国,下葬时死者面朝东方表示迎接日出或复活之意。
2、基督教对英美国家传统节日的影响
在英美国家,许多传统节日与基督教有着密切的关系。这些节日往往比其它节日更具有普遍性。基督教为纪念耶稣基督诞生,把12 月25 日定位圣诞节。圣诞节已经成为英美国家最重要的公众节日。圣诞树是圣诞节活动的中心,通常由常青松柏制成,树上缀有小星星、蜡烛、小铃铛等饰物,树下放着家人互赠的礼物。圣诞老人是该节日里最受喜爱的施恩者。互赠贺卡也是上呢公担界的传统习俗,圣诞期间在教堂、在家里、在街上,到处可听到人们咏唱圣诞颂歌。英美国家信奉基督教的家庭和不信奉基督教的家庭都庆祝圣诞节。
3、基督教对英美国家世俗生活的影响
作为一种文化现象,《圣经》赋予人们的世俗生活一种神圣色彩,它以独特的象征意义显示出它在世俗生活中所具有的独特功能。在英美国家,《圣经》对人们日常生活随处可见。许多人胸前戴着十字架,《圣经》记载,耶稣为救世人愿降世为人,甘愿被钉在十字架上流血牺牲。基督教的十字架,表示以耶稣舍己爱人的精神作为自己生活的最高准则。但英美国家的人们更多的是在胸前画一个无形的十字架表示崇拜、祈祷、献身、求助、谢恩、祝福等。甚至有的人说谎时也将食指和中指交叉成十字,放在背后或别人看不见的地方,乞求上帝保佑自己免遭谴责。在英美小酒店门口,有许多用白云做成的招牌,招徕顾客。据《圣经》记载,洪水大劫之后,诺亚等从方舟走出时,蔚蓝的天空上飘着一朵朵白云,天际映衬着旷古以来的彩虹。这是上帝与人立约的记号,表示洪水大劫不会重演。据此,水手们把这种类似船身的白云命名为“诺亚方舟”而方舟含有“避难所”喻意。这就是与《圣经》故事相关的白云作为招牌的的文化内涵。美国人在晚饭之前全家人必须做祈祷;在10 元、100 元美钞上,印有“I God,We trust”的字样;在英国学校,《圣经》是宗教课的必读课本;当人们乘坐的船或车出故障,你会看见许多人,特别是妇女在祈祷,口里念着“Amen!Thus maythe lord do!”之类的话。在英美国家,13 与星期五被认为是认为是不吉利的数字和日子,这些都与基督教有着密切的关系。
三、基督教对英语语言、词汇的影响
英语语言的形成与完善是兴对《圣经》的翻译联系在一起的。宗教改革以后,为了顺应时代之需要,西方各国都开始用自己的本民族语言来翻译《圣经》,这对各民族语言的发展起了极大的推动作用。用英文译成的《圣经》有许多版本,其中revised version 是标准的英语范本。它的词句、章法对应用的形成和发展起到一种潜移默化的规范作用。首先,在基督教宣传其教义的过程中,以及在《圣经》的一些故事中,出现了一些宗教术语,大大丰富了英语词汇。现在有些宗教名词已民俗化,运用到全民语言中。比如,god,devil,heaven,hell,christ,jesus,dawn 这些基督教中的术语,已被人们运用到日常生活中。其次,来源于《圣经》故事的一些典故,现在已被赋予了新的内涵,在英语中被广泛使用。比如,“the Garden of
Eden”这一典故来源于《圣经》。英文常用其比喻不为任何琐事苦痛所扰的乐土,有顶类似中文中的“世外桃源”。为了实现对亚当夏娃偷吃禁果的惩罚,上帝把他们逐出伊甸园,打发他们去耕种土地。于是英文中又以“original sin”一词指人类生而具来的作恶倾向。“the tower of babel”源于《旧约全书》。巴别是《圣经》中的一个城市,挪亚的后代曾经打算在这里建造巴别塔。上帝怒其狂妄,使键塔者名操不同语言,彼此不能交流,塔因此未能建成。人们一般把巴别塔看作语言多样化和人类分散居住的起源。
再次,英语中的谚语、俗语有相当数量来源于《圣经》。这些谚语俗语中蕴涵了大量的基督文化信息,是发展英美宗教文化的一个窗口。例如,“好人也遭难”这一谚语(the rain falls on the just and the unjust)源自《圣经-马太福音》:“for the makes his sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust.”习语“scapegoat”(替罪羊)出自《圣经》,现在人们用其指代人受过的无辜者。这样的例子真是不剩枚举。此外,基督教的术语也被运用到谚语、俗语中,其中“God”、“Christmas”运用的比较多,如“God is still in heaven”,“What else did you get for Christmas?”用来讽刺某人向别人炫耀自己的东西。基督教信仰也影响了英美人的语言习惯。在美国,“主”是一切的主宰。人民深信他们的一切都是“主”赐给的,他们必须干好所干的的事情,从而去荣耀“主”的荣耀。这就导致了美国人倾向于夸耀自己所做的事情。美国人请人吃饭时往往量不多,质平淡,但不忘自夸一下“It is my favorite recipe,”“I used a special dressing and home made catchup ”等,美国人尤其是美国女性往往会对自己所欣赏的异性大方的说一句“I love you ”美国人自小被教导:信上帝的人皆是姊妹,必须彼此相爱。所以美国人在大众面前说的“Ilove you ”实际上表达的是这种“爱”是欣赏对方,而不是相恋的“性爱”。此,外宗教和宗教信仰也导致了禁忌语的存 在,首先,上帝的名字“Jehovah”便是最大的禁忌。任何情况下人民都不说、不滥用上帝的名字。违反这种规定,将要受到人们的责备和回避。英语中有一个短语:for Christ’ssake,表示一种强烈的情绪,请求帮助或厌恶某事。一般情况下,人民避免使用这一词语,而用for goodness sake 或for crying out loud 替代。综上所述基督教及《圣经》对英美文化的发展起到了无可估量的巨大作用。它深入人们的生活,影响人们的思想,丰富了英语语言的词汇宝库,体现出英美文化的博大精深。对于广大英语学习者,懂得基督教《圣经》对英美文化的影响,进一步了解英美文化的内涵,提高阅读理解能力,是大有裨益的。参 考 文 献
[1]people and Culture 【M 】.Bowmar/Noble Publishers ,Inc.Los Angles,1980
[2]孟继有等编。A Culture Background For English Study 【M】.外语教学与研究出版社
[3]《英美文化词典》【Z】.商务印书管,1997 [4]杨永生.《中外民间节日》.广西人民出版社,1982 [5]盛绍裘.《英汉双解英语谚语词典【Z】.上海:知识 出版社,1989
[6]钨为成.《简明英汉俗语词典》【Z】》.中国矿业大学 出版社,1990
类别:english&日本语 | 添加到搜藏 | 浏览(1552)| 评论(3)
上一篇:[资料]偶尔搜集下零碎新闻片段~(...下一篇:[感想~]<学园恐怖分子>~果然偶还...相关文章:
◆爱心素食主义是基督教最原始• • 神圣的交流——《圣经》与《古兰...的...• 太平天国与基督教《圣经》.圣经...•
.基督教《圣经》 • 科学客观公正解读《圣经》中犹太...•
犹太人,《圣经》与基督教的产生1...• 驾校科目三考试 && 基督教《圣...•
基督教的《圣经》选读 • 浅谈基督教及《圣经》对英美文化...•
Ⅳ.基督教的主要经典――《圣经...更多>>
最近读者:
登录后,您就出现在这里。
第四篇:圣经对英美文化的影响[最终版]
圣经对英美文化的影响
《圣经》从最早成书的约伯记在3500年前左右(约公元前1500年)到最后成书的启示录(公元90-96年之间),历经1600年左右,共有超过40个作者。各作者受神的默感,描述神给各人的启示各自成文。此后口耳相传,最后由各宗教组织权势团体集结成册。并各自宣称正统《圣经》。《圣经》不仅仅只是一本宗教读物,其中融合着历史、文化、政治、经济。它与希腊文明一起,形成了今天的欧美文化。圣经由亚洲传到欧洲非洲再到欧洲美洲澳洲,对英美文化的影响可谓深远。本文仅从人生礼仪、英语语言、文学、政治方面简要阐述其影响。《圣经》对英美国家人生礼仪的影响
作为“基督教国家”的英美国家,一个人从出生到死亡,无不与《圣经》有着千丝万缕的关系。
在英美国家,孩子生下来后,往往要接受洗礼,父母把孩子抱进教堂或把牧师请到家中,牧师读完《圣经》中的词句后,把清水轻轻洒在孩子的头上,并用《圣经》中的人名给孩子取名。洗礼和命名结束后,有时父母会给孩子戴上一个小十字架,祝福孩子在主的保佑下一生平安。
《圣经》认为婚姻是一种永恒的关系,这使婚礼成为英美国家重要的礼仪。教堂里,牧师为他们主持婚礼,新人上帝面前盟誓、终生相爱,在亲友的祝福中结为一体,组成家庭。英美国家的丧礼也受到了《圣经》的影响,带着浓厚的基督教色彩。丧礼包含两部分,前半部分在家里或教堂举行,经过祷告、唱赞美诗以及牧师致辞,祝愿死者灵魂早日升入天堂。后半部分在墓地举行简短的入葬仪式,下葬时牧师进行祈祷,在英国,下葬时死者头朝东方,表示迎接日出或复活之意。葬礼自始至终保持庄严、肃穆的气氛。《圣经》对英语语言的影响 《圣经》为英语语言注入了新鲜血液,增添了习语、格言、典故词、派生词等,丰富了词汇。以色列王亚哈(Ahab)的王宫附近有一葡萄园,是耶斯列人拿伯的产业,葡萄园连年丰收,贪心的亚哈对这座葡萄园垂涎已久,想据为己有,但遭到拿伯的拒绝,亚哈为此十分恼火。亚哈之妻耶洗别密谋诬陷拿伯,用石头打死拿伯,强占葡萄园。后来人们就用Greedy as Ahab 形容极度贪得无厌、不择手段侵吞他人财富的人。Manna 一词源于《旧约.出埃及》,当摩西率领以色列人出埃及时,在旷野绝粮,此时天降食物,众人取而食之,称之为“Manna”。现在Manna一词指不期而遇的东西,令人振奋的东西。“God”、“Christmas”在英语中应用十分广泛,“God is still in heaven”、“What else did you get for Christmas”用来讽刺某人像别人炫耀自己的东西。《圣经》对英国文学的影响
宗教故事是文学创作的题材,文学作品中也渗透着宗教故事的汁液。在英国文学中,我们不难发现《圣经》被作者们的广泛化用。
作家们或直接引用《圣经》中的人名、语录作为作品的人物名称,或直接引用《圣经》故事或作为原型进行变形处理,作为创作素材通过比喻、隐喻或象征等手法,把《圣经》故事的寓意融汇到作品情节中或人物性格里,使这些故事发挥有力的陪衬作用。如莎士比亚的《一报还一报》剧本名典出《圣经·马太福音》,又如雪莱的《撒旦挣脱了锁链》。再如托马斯·哈代的作品《德伯家的苔丝》中的圣经典故——约柜(ark of the convenant),典出《旧约·出埃及记》第25章。此典意指至圣之物,不可冒犯和亵渎。作品中,哈代描述了苔丝家搬家的情形,描述那个碗架橱,“它仿佛是一个神圣庄严的约柜,非恭恭敬敬的搬运不可”。《圣经》本身具有很强的艺术魅力和巨大的审美价值,这些美丽的故事蕴含着深刻的思想内涵,是一笔丰富的精神财富,为无数的文学家、艺术家、思想家提供无穷的灵感与启迪,具有极高的阅读价值。
《圣经》对美国政治文化的影响 《圣经》为美国的建设构建了一幅蓝图,这种植根于基督教思想并且在不断发展的政治文化深深影响着美国的政治行为。
从1620年“五月花”号到达美洲开始,圣经文化就正式开始了对美国的影响。而此前为了预防无政府状态,由威廉姆·布雷福德发起而签订的《五月花公约》实际上是一种教会盟约式的民主协定,它显示了初来殖民地的移民对民主自由的渴望,以及希望政府是来源于人民之间的社会契约这一愿望。这一公约乃是北美殖民地乃至当今美国政治社会规范的基础。随着英国的清教徒为躲避宗教迫害大批来到这里,一位名叫罗杰威廉斯的英国神职人员于1636年创建了罗得岛殖民地。他主张宗教自由和政教分离两大原则,这就为美国的建国理念奠定了思想基础。17、18世纪资产阶级启蒙思想家的思想学说更加系统化,孟德斯鸠的“三权分立”和卢梭的“人民主权说”给予了杰斐逊和潘恩极大的鼓舞,他们将《圣经》中“上帝面前人人平等”的思想演化成“人人生而平等”。后来的美国民主政治制度基本上是遵循着他们设计的政治蓝图建立和发展起来的,宗教始终与美国历史的进程机密地交织在一起。美国的立国之本和美国的宪法都是以圣经为基础的,基督教作为一种主流思想一直影响着整个美国的政治进程:如美国国家元首就职宣誓必手按《圣经》;美国的钞票上赫然印着“我们的上帝”;美国的国歌里有“上帝保佑美国”的歌词;国会参众两院的每一届会议都是以国会牧师主持的祈祷开始;法官判案要手按《圣经》;美国的军队里有牧师、神甫等各种不同宗教的随军神职人员,身穿军官制服,在军队中提供宗教服务。上帝和基督教救世主义给美国推行政治扩张、武装侵略和宗教渗透提供了最好的借口,救世主义不惜一切把一切非西方的意识形态降服甚至消灭,将美国自由、民主的光亮照耀在非西方国家的上空。
《圣经》对美国的内政及外交文化的影响可见一斑。
参考文献:
《浅谈基督教及《圣经》对英美文化的影响》(中华民族宗教网)《论《圣经》对英语语言的影响》,张亚利 《圣经文化对当代美国政治文明的影响》(中国大学网)
第五篇:以希腊神话为代表的古典文学对英美文学的影响
摘要 以希腊神话为代表的古典文学是世界文化遗产流传数千年最为珍贵的宝藏。作为古典文学的源泉,希腊神话孕育了许多伟大的文学作品与诗人,有着不可估量的文学特性和影响力,在不断深入英美文学各层面中,为英美文学注入了新元素和新活力,使英语语言更为丰富。因此,本文通过简要介绍希腊神话及希腊神话的古典文学的特性,并侧重全面分析在英美文学发展中希腊神话的古典文学起到的作用,阐述了以希腊神话为代表的古典文学对英美文学的影响。
关键词:希腊神话 古典文学 英美文学 文学特性 影响
中图分类号:i106 文献标识码:a
文学领域中,以希腊神话为代表的古典文学由于故事中所应用的语言和思想都融入了英美文学各层次,不仅是古典文学的代表作,而且还是英美文学主要起源之一。在世界各艺术中产生了巨大影响,为现代文学创作提供丰富故事素材和思维方式,例如,绘画艺术、雕刻艺术、诗、文学作品等著名作者在作品制作过程中,时常将神话故事直接引用或潜意识地引入到作品的人物性格与情节中。除此之外,以希腊神话为代表的古典文学对西方文化和英美文学作品也有着深远影响。例如,许多英语词汇都来自希腊神话故事:music,titanic,atlas,sphinx等。
一 希腊神话及古典文学的特性
希腊神话的特性
在希腊神话中,神的人格化是最为突出的特性,神与人同一形象、同一性格展现着人本主义思想。希腊人通过人的外貌体态塑造了“神”完美的表现,与人相比,神更美、更智慧、更能永生,除了拥有人的外形外,神还拥有人的各种美好情感和丑陋习性。同时展现出希腊人对自我意识、自身美、自身精神的认可与追求。神话故事中,神拥有超越普通人的超能力,拥有人的七情六欲,尽管与人一样散发着世俗性、人本性,但是神与人一样,永远无法摆脱命运的安排,会被感情所困扰,也会被利益冲破头脑违背道德犯下过错。在希腊神话故事中,希腊人通过借助神,实际表达着对人自身力量与智慧,以及自我价值的追求与赞同。例如,在希腊神话故事中所描述的英雄人物,他们有着健硕的身材、英俊的面貌、勇于冒险的精神,展现了希腊人在面对自然与人类战争时,依然乐观自信、保持自由意识与欲望的前提下,人始终高于社会与自然,突出了人本意识的特性。
以希腊神话为代表的古典文学特性
希腊神话作为古典最初的文学,有其独特的艺术吸引力。人们通过幻想将自然和社会无意识进行艺术处理,作为希腊艺术的题材完成古典文学的创作。
首先,以希腊神话为代表的古典文学,在艺术表现手法上具有独特的风格与格调。浪漫主义元素是希腊神话故事创作的核心。例如,在希腊神话创作的奥林匹斯神系中,其十二位主神形象个性鲜明,都拥有人的七情六欲。有的主神是充满友善形象,有的主神却是充满恨、斗争的形象,他们是共同人类生活真实图像的再现。希腊神话为代表的古典文学主要所采用的艺术表现手法以夸张、富有想象力和浪漫主义手法为主,丰富地描绘着每一个“神”的独特形象。例如:最高统治者宙斯残暴、花心;女战神雅典娜美丽、智慧;天后赫拉善妒、狠毒;海神波塞冬心胸狭窄、报复心重等。与其他不同宗教的神相比,虽然希腊神话中所描述的神在世俗生活上非常相似,但是希腊神话中的神是贵族的象征,他们沉醉与享乐、非常任性,具有较强的报复心、虚荣心、嫉妒心,甚至注重权力与金钱、贪图美色。其次,以希腊神话为代表的古典文学,在故事情节上更具哲理性和唯美度。例如,许多故事的创建涉及神的创造和血统、人类起源、神的日常生活情感与道德故事等。甚至在这些生动、委婉的故事中,充满仇恨与暴力、正直与善良、宽容与妥协,具有非常高的文学艺术水准。最后,以希腊神话为代表的古典文学具有和谐统一的审美特性。在希腊神话文学中,希腊人以最高热情展现着热爱生活的美和对艺术追求的美,并深入人心。
总的来说,以希腊神话为代表的古典文学融合了人和自然、精神和物质、世俗和神圣、幻想和现实等为一体的统一,展现了和谐统一的审美特性。
二 在英美文学发展中希腊神话的古典文学作用
由于希腊神话的古典文学与英美文学之间有着非常深厚的本源,因此,在英美文学发展中,以希腊神话为代表的古典文学起着至关重要的作用,主要表现在丰富的创作手法和内容、采用大量希腊神话典故与词汇、人物形象塑造,以及神话主题四个方面。
第一,在英美文学创作中,希腊神话起到丰富创作手法与内容的作用。例如,在16世纪至17世纪文艺复兴期间,英国许多著名文学作家所创作出的作品,以宣泄个人情感为主,常伴有浓厚的浪漫主义色彩。如莎士比亚、马洛、斯宾塞等。17世纪至18世纪末作为新古典主义时期,常被称为理性的时代。浪漫主义文学代表者有拜伦和雪莱等。作为19世纪中后期批判现实主义作家,以狄更斯为代表的文学者们逐渐通过理性态度对现实生活进行审视。而在20世纪初,越来越多的文学作家所创作的现代文学作品主要以描绘人内心世界和淡化理性为主。如海明威和康拉德、庞德和福克纳等,他们通过明显的狄俄尼索斯风格,进行文学作品手法和内容的创作。
第三,在英美文学创作中,希腊神话故事中的人物形象为塑造英美文学作品人物形象起到重要作用。例如,在古希腊喜剧《俄狄浦斯王》中,故事中海蒙是克瑞翁国王的儿子,也是安提戈涅的未婚夫,他以忠诚男人形象的代表出现,而奥狄浦斯的两个儿子波吕尼刻斯和厄忒俄克勒斯则相互残杀,当他们的舅父克瑞翁国王按照波吕尼刻斯的遗嘱下令将厄忒俄克勒斯暴尸街头时,作为妹妹的安提戈涅却执意将哥哥安葬,导致被关进墓穴,当克瑞翁国王的儿子海蒙获知自己妻子处于生死危难之际,他极力劝阻自己的父亲,却未成功,赶到墓穴发现未婚妻已经死去,伤心欲绝的海蒙在痛斥父亲的罪行后,自杀于未婚妻的墓穴旁。目前,现代英美文学作品中,像海蒙这样忠贞的形象也常常被描摹。例如,现代英美文学《了不起的盖茨比》和《呼啸山庄》中的主人公盖茨比与希斯克里夫等。他们对爱情的忠贞使他们付出了巨大代价,所以,在英美文学作品中经常能够触碰到以希腊神话为代表的古典文学故事中人物塑造的类似形象。第四,在英美文学创作中,以希腊神话为代表的古典文学主题是现代英美文学创作的关键。希腊神话主题以紧扣人性为主,一般包括人的贪婪、妒忌、友谊,以及命运等主题,而人的命运在以希腊神话为代表的古典文学中引用非常广泛。例如,在希腊神话《特洛伊战争》中,曾经有位算命者在帕里斯出生之前预言帕里斯的出生会给特洛伊带来灾难,因此,造成帕里斯被遗弃,由一位牧羊人收养,在帕里斯长大后,登上特洛伊王位、抢走海伦,并发动了特洛伊战争。在英美文学中,命运这一主题依然是文学作品中最为常见的。例如,英美文学命运代表作者哈代,他在作品《德伯家的苔丝》和《远离尘嚣》中描绘了两位主人公虽然努力对抗斗争,但是依然无法逃脱死亡和摆脱命运的束缚。
三 以希腊神话为代表的古典文学对英美文学的影响
对英美文学发展造成的影响
作为人类文学发展的源泉,希腊神话是欧洲文学发展的基础,在希腊神话中出现的故事,后来不断分别在现在著名作家,如古罗马诗人维吉尔,希腊三大悲剧作家,戏剧作家阿里斯托芬,中世纪诗人但丁等的作品中。而对希腊神话最初的尝试是赫西奥德以诗歌叙事形式创作的《神谱》中均有体现。随后,在亚历山大时代逐渐产生了一批对民间创作有浓厚兴趣的编译和描述神话的优秀作家。此外,从现代许多伟大革命工作者的论著中,也常能找寻到希腊神话的阴影。对英美文学创作思维方式造成的影响
在希腊神话故事中,人们所敬拜和赞美的,并不是没有什么不能做,对自己要求严格,待别人则很宽厚的万能者,而是独具个性的神。希腊神话中所创造的每一位神与英雄的形象往往故事背后蕴含着深刻哲理,不断闪耀着光辉思想。例如,尤利乌斯深入特洛伊军营,将国王瑞索斯杀害,让阿伽门农与阿喀琉斯再度和好如初等故事。这种以个性为主的写作风格对英美文学有着深入影响。又如,在欧洲文学创作中,人们对现实主义生活的热爱、追求以人为本、注重个人权力、乐观进取、个人情感宣泄等思想,从希腊神话为代表的古典文学中,都能够追寻到他们的来源。对英美文学创作灵感造成的影响
以希腊神话为代表的古典文学主要注重人本精神,通过感人的故事、高深的思想歌颂爱情、赞扬与邪恶对抗,刻画出一个个英雄人物故事来吸引更多读者,成为英美文学创作中主要灵感的来源,因此,越来越多的著名诗人和文学家开始以希腊神话为创作的素材,创作出了大量可以流传后世的佳作。例如,在英美文学中有许多与夜莺有关的诗歌《夜莺》、《夜莺颂》、《菲洛米拉》等,这些诗歌都取自神话菲洛米拉变化成夜莺故事带来的灵感。
对英美文学人文精神造成的影响
从英美文学的人文精神方面来看,希腊神话对欧美人生观价值观所产生的影响,产生于人类原始时代。由于自然界中有许多自然现象人类无法进行解释,因此,人类往往以一个人的内心世界感觉作为中心,通过发挥自己的想象和创造力,不断幻想各种神话传说,人们追求神与人同一形象、同一性格的生活,形成自己世界观,通过个性鲜明的神,展现着神与世俗生活、与人本位意识相接近。在希腊神话故事中,健壮、勇敢、英俊、超乎常人能力的英雄是能够与神抗衡的力量。同时是对人类英雄与命运抗争的一种赞美,他们乐观自行、敢于奋斗拼搏的精神,以及英雄豪迈的气质值得人们尊崇。即使抗争会失败,但是他们为亲情、爱情、荣誉做出了有价值的牺牲,极具艺术的感染力,是后世文学取之不尽的艺术宝库。因此,这种自我意识的人本主义思想对英美文学产生了重要的影响。在英美文学发展中,以希腊神话为代表的古典文学以人为中心,充分认可人生价值,使其达到人文主义思潮的顶峰。例如,莎士比亚以希腊神话为题材的著名爱情文学作品《特洛伊罗斯与克瑞西达》,通过采用古希腊特洛伊战争所发生的故事,对特洛伊罗斯与克瑞西达爱情故事的描述,折射出时代人性价值观的转变。这些作品中的人文精神全部都是从希腊神话中获得的丰富故事来源,而创作出的经典文学作品。
综上所述,以希腊神话为代表的古典文学是英美文学中的主要源泉之一,希腊故事中的人物形象、内容、以及语言等,都对英美文学的发展有着重要的影响。不仅丰富了英美文学的创作手法和内容及思想,而且丰富了英美文学的创作灵感和故事来源,因此,文艺复兴以来,许多英美文学学者对希腊神话的古典文学更为关注。以希腊神话为代表的英美文学作品更具独特魅力与韵味。
参考文献:
[1] 顾銮斋:《〈西方文化艺术之源――希腊神话〉评介》,《东岳论丛》,2011年第6期。
[2] 高黎明:《从语源学的角度看希腊罗马神话对英美文化的影响》,山东大学硕士学位论文,2008年。
[3] 杨建芳:《希腊神话对英美文学的影响分析》,《短篇小说(原创版)》,2012年第4期。
[4] 王彬:《浅谈古希腊神话的文学特征及其对英美文学的影响》《校园英语》,(教研版),2012年第7期。
[5] 王永娟:《希腊神话对英美文学的主要影响分析》,《中国科教创新导刊》,2012年第20期。
[6] 顾剑锋:《恒远的明星,永久的光芒――浅谈希腊神话中人文精神对英美文学作品的影响》,《无锡南洋学院学报》,2006年第3期。
作者简介:程敏,女,1965―,四川成都人,硕士,讲师,研究方向:外国语言文学,工作单位:成都理工大学广播影视学院。