研究生新阶英语阅读 Unit 5 原文

时间:2019-05-15 14:34:59下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《研究生新阶英语阅读 Unit 5 原文》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《研究生新阶英语阅读 Unit 5 原文》。

第一篇:研究生新阶英语阅读 Unit 5 原文

1.Kristen Bergevin is a postponer and proud of it.When she graduated from the University of Southern California in 1996, she didn't want to put on a suit and heels and become a corporate slave.Instead, she purchased a $200 work permit for Britain and a plane ticket, and spent six months toiling abroad, first selling high-tech gadgets at Selfridge's department store in London, then bartending for a bit in an Edinburgh pub.“I was scared at first that I might mess up my career,” says Bergevin, “but I learned that I could cope with just about anything—even budgeting in a foreign currency.After that, finding a job here was a piece of cake.”

2.Perhaps as many as 1 in 10 freshly minted graduates postpone a “real” job in favor of an interim position.The numbers haven't changed much in recent years, but reasons have.Not so long ago postponers were serving up only a short period of time because of the slumping economy.These days, the vast majority of them deliberately delay the career grind anywhere from several months to a couple of years, Confident that the job market will welcome them when they're ready, they pursue appealing interim jobs.With some 60 percent of college students graduating under the weight of student loans, the six-month window before the 10 years of loan repayments kick in provides many “the last opportunity to do something frivolous,” notes Ron Lieber, co-author of Taking Time Off($12, Noonday Press, 1996).Here are some opportunities that beckon and dangers that lurk.3.Sorry, too late.First, the bad news.Postponing a post-college job hunt can have serious repercussions and not just with your parents.In business and finance, postponers may lose out on prestigious and lucrative jobs, warns Marcia Harris, director of career services at the University of North Carolina-Chapel Hill.Entry level financial analyst positions at brokerage firms, for example, are typically reserved for new graduates only.Even a six-month lag can knock an applicant out of the running.Or you could leave town when jobs are plentiful and return to a cool employment climate.Playing catch-up is another postponer plight.Interim barkeep Bergevin, now 24 and a Los Angeles public relations associate, figures she is about a year behind her classmates in salary and job responsibilities.4.The noblest way to postpone is to save the world.On the domestic front, America Corps members work for a year on projects from housing renovation to child immunization.But many want to combine travel and community service.Barbara Hinsman, who graduated this spring from Notre Dame, is now in Kenya teaching farming techniques during a two-year Peace Corps stint.Her classmate RyanMurphy has put a job with a big accounting firm on hold to work at the Farm of the Child, an orphanage, Catholic school, and health clinic in onduras.They're among the 10 percent of Notre Dame students who sign up for volunteer service programs after graduation, having had a taste of community service integrated into undergraduate programs.5.You could be disappointed by an organization claiming to steer you to international do-good possibilities.A group that charges thousands of dollars for placement could be a for-profit venture;you may feel more like a drop-in tourist than a member of the community during your time abroad.Organizations like the Council on International Educational Exchange offer hundreds of projects for about a $300 placement fee.6.As a rule, service opportunities provide room and board, and occasionally help repay student loans.You'll have to cover other expenses from your savings.Many do-gooders do not want to be poor forever but figure right after school is the best time to heed the “call to be of service,” says Andrea Shappell, director of senior transition programs at Notre Dame,7.Teaching English abroad is more lucrative than other do-gooder jobs, and the sense of accomplishment and adventure can be just as great.Applicants need not speak the local language or be a certified teacher.But the heyday of “hopping on a plane and saying, 'Hey, I'm here to teach,' is over”, says William Nolting, head of University of Michigan's overseas opportunities office.Some countries, particularly in Eastern Europe, have upped requirements for teachers, preferring that they arrive, if not certified, at least with some tutoring background.Dozens of programs place would-be teachers in schools throughout Japan(where the rules require that you assist a native teacher rather than run your own classroom), Korea, and Taiwan, as well as in Eastern Europe and, to a lesser degree, Latin America.8.You won't get rich, but you won't be poor, either.Anthony Hand, who taught English to high schoolers in northern Japan for three years beginning in July 1993, found the annual salary of 3.6 million yen(now about $30,000)quite comfortable.He traveled to Korea, Hong Kong, even New Zealand, and paid for his mother to visit for a month.His counterparts living in the urban sprawl of Tokyo or Kyoto felt more of a financial pinch.Pay is typically in the local coin;if the currency tumbles against the dollar, you might be too broke to travel outside the country.The hardest part of the job can be the isolation.Hand was the first(and only)Westerner in his remote village.But the loneliness was never overwhelming.He studied Japanese sign language on the side and improved his rudimentary Japanese speaking skills by befriending locals.Temporary teachers who feel they can't complete the commitment, usually a year, can opt out, but if the program has paid for their airfare, they may be assessed a penalty of several hundred dollars.9.On parole.Or maybe you just want to have fun.Some postponers equate the “real world” with jail time.“They're doing the things we'd all like to do,” laughs North Carolina's Harris as she ticks off jobs held by recent graduates at ski resorts and dude ranches.Experts suggest devising a plan for re-entry to reality.Set a date(probably no more than a year away)and a savings plan to accrue the bare minimum needed to make the transition—say, a month's rent.10.That is, if you come back.Shannon McKee graduated in December 1992 from Texas Christian University and decided to sign on for six months with Norwegian Cruise Lines before starting business school in the fall.She worked in the gift shop on a Caribbean-based luxury liner—a plum job since the venue closes while the ship is in port.“I had lots of time off,” says McKee.Earning about $1,000 per month, with nearly every need from food to dry cleaning provided, McKee had the cash to earn scuba certification during port calls in Bermuda.11.Six years, three promotions, and dozens of ports later, McKee is working 16-hour days as cruise director aboard the Norwegian Majesty.She puts out the daily ship newsletter, involves passengers in poolside games, and oversees the captain's cocktail

parties.“I couldn't give all this up to do a desk job.” She may be at sea, but she has launched a career.

第二篇:研究生新阶英语阅读教程+(1-4)参考译文范文

研究生新阶英语阅读教程(unit 1-4)参考译文

unit one Text A 如何变‚末流‛为‚一流‛: 哈佛对捐赠大户的回报 初春的一个夜晚,暖意融融。一群公司执行官、律师、石油巨子、理财经纪人、身价不菲的咨询师以及巨额财产继承人,悄然走出查尔斯宾馆和哈佛饭店的套房。这些商界显要,男的个个头发花白,身着灰色西装──有的拄着手杖,有的则由于长期在哈佛运动队或网球队锻炼,一副运动员身材,充满活力、脸色红润;女的戴着丝巾,身穿苗条的黑色长裤,但其中几乎没有一张黑人和拉美人的面孔,他们穿过一道普通的门,走进安尼博格餐厅。此次聚会,校内没有通报,媒体也不得报道。

2平常简朴的新生餐厅今天用连翘花和郁金香装点一新,客人们品尝着鸡尾酒、葡萄酒和牛柳、蟹黄蛋糕、芦笋尖等开胃小菜,享受着时任哈佛校长劳伦斯〃撒莫斯的殷勤。有几位客人谈论着海斯特布丁俱乐部最近的那场演出,这个俱乐部是一个学生戏剧协会,每年春天都要上演一场音乐滑稽戏,由哈佛的男生男扮女装参加表演。

3 过了一会儿,布臵在二楼阳台的哈佛乐队开始演奏‚万名哈佛人‛,客人们各自入席,烛光晚宴开始。酒足饭饱之后,客人们兴高采烈,对撒莫斯校长的餐后致词报以阵阵掌声。唯一例外的是,撒莫斯校长简要介绍学校计划扩大低收入家庭子女的招生,为年收入低于四万美元家庭的子女上哈佛提供免费教育,此时,校长似乎在等待在场贵宾们赞许的掌声,但竟然没有掌声。我分析,这种令人尴尬的沉默传递了一个信号,甚至可称为威胁:你要是扩大招收低收入家庭的子女而将我们这些人的孩子拒之门外,我们就会停止数以百万计的捐款。

4 4月8日的这顿晚宴,拉开了哈佛大学学校资源委员会(COUR)2005年年会的序幕。该委员会或许是高等学校里一个最具财力的顾问团,但鲜为人知,媒体亦少有提及。实际上COUR不是一般意义上的委员会──它并不正式制定学校政策或发表正式意见──但撒莫斯同其他任何一任哈佛校长一样,离不开COUR的支持。该委员会成员均为哈佛最大的捐赠人,他们捐赠的资金构成哈佛2005财政255亿捐款的主要部分,使得哈佛成为美国高校中收到捐款最多的学校,比位居第二的耶鲁大学高出100亿美元。在过去15年中,COUR委员会成员增加了两倍,原因是哈佛启动了史无前例的26亿美元筹资计划,该计划从1994年至1999年,主要依靠能够出资数百万的捐赠大户。COUR主席小罗伯特〃斯通于1991年在该委员会第一期新闻专刊中告诫其成员说,‚作为COUR的成员,你将被要求在此项筹资计划中发挥主导作用。‛截至2004年,由哈佛筹资者精心挑选的424名COUR成员中,有10名为福布斯杂志中的美国400最大富翁,为首的前三名为微软首席执行官史蒂夫〃巴尔默(2005年净资产140亿美元)、石油大王罗伯特〃巴斯(30亿美元)以及银行家大卫〃洛克菲勒(25亿美元)。COUR成员大多为哈佛本科或研究生校友,但并不全是。比如巴斯,就是先上的耶鲁,它是哈佛的主要对手,后毕业于斯坦福大学商学院。尽管也有少数捐资者主要依靠其向校友和商会筹资的能力而进入COUR,但一般地说,成为该委员会成员,捐赠人须向哈佛捐资或者承诺捐资至少100万美元。由73名成员组成的COUR核心层,即执行委员会成员,一般须捐赠或筹资至少500万美元,有时甚至远高于此数。免费晚宴和新闻专刊并不是哈佛对COUR成员表示感激的唯一形式。学校经常会安排其顶尖名师在COUR年会上专题介绍纳米科学、老年科学等;同时学校经常会以捐赠者名字命名其体育场馆、研究中心、教授教席、奖学金以及助学金等。8 而最大的回报在于哈佛会大大降低录取标准,招收捐赠大户的子女入学。哈佛招收他们的子女,在选招中没有利益冲突原则,一味向这些富翁及有过硬社交关系的人士倾斜,所以他们的子女在入学时畅通无阻。尽管哈佛对于将部分招生名额标价出售的任何暗示表示愤怒,但我发现了大量实例,即某子女入学往往紧随其父母的大笔捐赠,或者是在父母大笔捐赠之前。这至少给人一报还一报的感觉。最引人注目的是,有政治背景而同哈佛无任何关系的一个新泽西州房地产大王在其大儿子获准录取前仅几个月,向哈佛捐赠了250万美元,而他的儿子并没有达到哈佛的录取标准。哈佛本科生录取率不到十分之一,SAT满分的考生中,有一半以上被拒之门外。十分之九新生的学业成绩在其高中班级中排名位于前10%。哈佛研究生院以及专科学院,录取标准大抵相当。比如,哈佛法学院的录取率只有11%。而捐赠大户的录取机会要大得多。我在查阅了名人录、哈佛校友录和其他资料以后发现,424名COUR成员中有218名成员(占一半以上)至少有一个孩子在哈佛上过学。许多捐资人有多名子女进入哈佛,这样,近年被哈佛录取的COUR成员子女总数至少达到336名,其中近300名就读本科,其余大都就读于哈佛法学院和商学院,为他们走上美国权力之廊打开了大门。

11 据我统计,COUR成员中,至少有80人膝下无子或者子女未到上大学的年龄,这样,其他约340名成员的适龄子女中,在哈佛上学的达到336人,捐资人和招收子女的比例几乎为1∶1,这一录取率令人吃惊。美国一对夫妇一般有一至两个孩子,女富翁的子女往往少于平均数量,而且许多COUR成员的子女根本就不报考哈佛,这样,按保守估算,哈佛大学招收最大捐资者子女的比例远远高于50%。

12 这些幸运儿轻松进入哈佛后,得到的不只是学业上的长进,同时,他们将拥有显赫的职业资格背景,结交名流朋友和未来佳偶,以巩固其家族在美国上流社会的地位。‚去年我的小女摩根同她的哈佛同班同学约翰〃斯塔福德喜结良缘,这可是我们第二次完成了‚帽子戏法啦。‛COUR成员、投资银行家拉尔夫〃海尔默德,也是大学资源委员会成员,在2002年举行的四十周年同学会上向自己当年的哈佛同学夸耀道,‚至此,我的三个女儿不仅从哈佛毕业了,而且都嫁给了哈佛男生。‛

13 毫无疑问,COUR委员会成员的子女中有些是十分优秀的考生,即使没有任何关系,也有可能被哈佛录取。但是,还有一些子女,特殊优惠的作用超出了他们低于哈佛录取标准的考分。这些幸运考生,个人资质平平,类似于许多依靠防止种族与性则歧视的政策而入学的少数民族及女性考生,他们经常陷于自我怀疑,不知道自己是否真的该获得在哈佛上学的资格。

14 COUR委员会成员子女上哈佛,大多凭的是校友关系。对于这一群人,哈佛承认至少给予了一定的照顾。哈佛校友子女的录取率达三分之一,是其平均录取率的近四倍。因校友关系而入学的学生占到哈佛学生总数的13%。哈佛招生和资助办公室主任威廉〃费兹蒙斯曾在COUR会议上作客发言,他告诉我说,凡是校友子女的申请材料,他都要亲自审读,他说哈佛招收的校友子女SAT成绩同全校平均录取成绩相比只差一两分,在同等条件下,他会以校友关系来确定录取人选。当我请教他如何为这种并不源于成绩的做法辩护时,这位1967届哈佛毕业生说,校友们‚贡献了大量时间为母校招生、为母校学生捐资助学、参加当地哈佛俱乐部的各种活动,推动了母校的整体发展。‛他又补充道,‚校友们有对母校一种特别的忠诚和对生活的热情,对于母校营造一种特殊的气氛发挥了作用,……而且使母校更加美好。‛因而他说,‚校友子女报考我校,我们会非常关切地阅读申请材料,并在录取过程中给予相应的关照。‛

15 除了忠诚和志愿服务等因素,哈佛对校友子女给予特殊青睐的最大原因还是资金。校友捐资增强了哈佛的经济实力,而毕业生向母校捐资的能力和意愿则影响着学校对其子女入学的优惠程度。本人调研发现,COUR委员会成员子女的录取率超过一半,这表明,校友捐赠大户子女的录取机会远远大于费兹蒙斯所说的同等择优关系标准。

Text B 引领学校教育走出20世纪

1 对政府教育政策持异议的教育家中流传着这样一个黑色小笑话:瑞普〃凡〃温克尔沉睡一百年后一觉醒来,进入了21世纪,自然,他对所看到的景象一片茫然,不知其解:男男女女们一个个行色匆匆,对着塞在耳朵里的金属小玩意儿说话;年轻人坐在家里的沙发上,将微型运动员在电子屏幕上挪来挪去;老人们胸戴节拍器、身上安着金属或塑料制成的人造髋骨,同死神和残疾抗争……机场、医院、购物中心等等,每到一处,无不让他满脑子困惑。但温克尔老人最后来到一间教室时,却清楚地知道他到了什么地方,他说,‚这是学校,我们1906年时的学校就是这个样子,只是现在黑板改成绿色的了。‛

2 美国的学校并非真正如此一成不变。但相对于生活中其他领域的变化节奏,我们的公立学校却令人感到是在倒退。现在的孩子们依然整天做着爷爷奶奶做过的事情:规规矩矩地坐成一排一排的、听着老师讲课,潦潦草草地手写笔记、读着在付印时就已过时的课本。一条宽宽的鸿沟(注意,是宽宽的)将学校生活同外面的世界隔绝开来。过去五年中,全国关于教育的讨论集中在阅读成绩、数学测试以及如何缩小不同社会阶层的‚成绩差距‛等方面。目前我们的教育目标设定过低。阅读能力和数学能力只是最起码的要求,同样科技能力完全需要,但远远不够。当今经济发展要求的不只是传统学术领域的高度能力,而且包括各种可称为21世纪的技能,例如:

进一步了解世界的技能;

打破常规、创新思维的技能;

善于掌握新的信息来源的技能; 发展良好的人际关系的技能。Google时代的真正知识 ‚记住南美所有河流的名称,‛这是学校给德波拉〃斯蒂派克的女儿玛丽蒂什布臵的作业。身为斯坦福大学教育学院院长的斯蒂派克对此颇不以为然。‚这种作业有点傻。‛ 她对女儿说,‚告诉你们的老师,如果要了解亚马逊河以外的河流,你满可以到Google上去搜。‛其他任何传统的作业,如记住南北战争中的各大战役、记住元素周期表等,现在看来,都显得有些荒谬。此类信息,如果不经常使用,很难记住;而要用时,键盘一按,即时可得。然而,人们不会提议美国儿童毋须学习有关南北战争的原因或者毋须理解元素周期表如何反应元素的原子结构和性质。教育批评家赫时在其《知识的缺失》一书中指出,孩子们要理解小学水平以上的阅读材料,需要足够的信息储备。不掌握关于数学、科学和历史等基本材料,就无法掌握复杂的概念。许多分析家认为,要在以上核心知识和教育家们所谓的‚可传递技能‛(如批评性思维、在各种观点之间建立联系、学会持续学习等等)两者之间寻求合适的平衡,美国的课程设臵应该向新加坡、比利时和瑞典等国家学习。这些国家的儿童在数学和科学测试中的表现优于美国学生,他们的课堂教学侧重于深入地、循序渐进地讲解重要概念,而不像美国的课堂,往往只是罗列一串记不住的细节。教材和测试同样有助于采用这一方法。斯坦福大学创新型学习中心主任罗伊〃琵指出,‚德国、新加坡等许多国家的教材极其短小精悍,侧重阐述那些最有辐射力和创造力的观点。‛这些观点包括数学中的关键定理、科学中的热力学原理或者经济学中的供求关系。与此相反,美国的教材篇幅臃肿,为了应付一大堆面面俱到的教育标准,往往快速通过一长串标题和小标题,使人头脑昏昏,不得其解。侧重知识深度而非广度以及跨学科能力的培养恰恰是亨利〃福特学院(密歇根州迪尔伯恩市的一所公立学校)教师们追求的目标。去年秋天,在查尔斯〃德石米尔的科学课上,十年级学生开展了一项活动,综合运用地球科学、化学、商业和设计学的一些概念。学生们首先通过阅读一组材料,了解耐克公司如何开发一种对环境更友好的运动鞋,然后选择一种消费品,分析并解释其对环境的影响,最后提出一个方案,重新设计产品,在不牺牲商业魅力的前提下降低产品的污染成本。查尔斯〃德石米尔说,‚这样的活动,无论对学生还是我自己都是一个挑战。‛

新型信息认知能力 全球教育大学预科学校在小电视屏幕上播放的一部名为Loose Change 有关9/11内容的纪录片,深深地吸引了比尔〃斯托德所教授的高中三年级学生。片中运用9/11的现场录像,并采访了建筑工程师和世贸中心恐怖袭击中的幸存者,以求表达一个尽管略带偏执、却依然具有说服力的观点,即在那个灾难性的日子里,是内部爆炸使世贸中心大厦轰然倒塌,而同飞机撞击无关。影片结束后,同学们(不同种族的纽约人各有自己对9/11的记忆)投入了一场有关真理不可捉摸性的讨论。罗亚〃哈里斯发现,电视纪录片比官方关于事件真相的报道更具说服力。而玛利莎〃瑞克尔则反对这一结论,‚你能用一个短片改变自己的想法吗?‛她质疑道。‚仅凭人们听到的爆炸声并不能说明真正发生了爆炸,你可以说你感觉房间在旋转,但其实它没有转。‛这种关于我们了解什么以及如何了解的讨论是知识理论课的典型做法,也是国际大学预科会考文凭的一个必要条件。斯托德在黑板上向学生提了这样一个问题:‚如果真相难以在历史中证实,是否表明所有说法都一样可以接受呢?‛ 在整整一年时间里,该班学生将查阅报纸、网站、宣传品、历史书籍、博客、乃至流行歌曲,目的在于教孩子成为有辨别力的信息接受者,并学会研究、阐述和捍卫自己的观点,斯托德如是说。斯托德四年前建立了这所公立学校,并亲任校长。类似这种培养信息认知能力的关键内容的课程在公立教育体制中尚不多见,但越来越多的大学和用人单位指出,随着世界上越来越多地充斥着良莠并杂的各种信息,这种课程十分必要。为了回应高校需求,教育测试服务中心去年发布了一项基于计算机的新型测试,旨在考量应试者对信息和通讯技术的掌握程度,对参加该测试的6,200名高中三年级学生和大一新生的研究表明,只有一半学生能够准确判断网站的客观性。该测试开发团队负责人特里〃伊根指出,‚孩子们往往到Google去搜索一些资料,经过剪切和粘贴,就拼凑成一个研究报告。‛伊根说,‚我们原来多少以为这一代孩子技术十分娴熟,知道如何利用技术进行研究和深入思考,但实际并非如此,如果不教他们这些技能,他们不一定能够掌握它们。‛

接近真实世界教师们无需担心自己会被历史淘汰。但他们会感到压力越来越大,需要努力使自己的教学方法──以及课程设臵──符合现代社会运行的方式。这意味着,应进一步强调教育孩子学会团队协作、组成小组解决问题,并且将所学到的东西运用于真实世界。此外,研究还表明,同传统的粉笔讲课式教学相比,这种教学方法能使孩子学得更好。在密歇根州郊区的法明顿高级中学里,设有工程技术部,运作方式效仿工程公司。教师充当项目经理,福特汽车公司的一位工程师担任顾问,同学们结成团队工作。微积分、物理、化学和工程学的各种原理通过各种活动教给学生。活动过程中,敲钉子声、拉锯声、机器的哒哒声汇成一片,充满了整个门厅。结果是,孩子们学会了将各种科学原理应用到现实世界、学会了思考方法和解决问题的方法。这样的教学还使孩子们学会尊重他人、遵守时间、认真负责和良好协作。而21世纪技能联盟对400多名人力资源管理专业人员所作的一项调查表明,在最近聘用的高中毕业生中,这些技能十分贫乏。迈阿密-戴德教育督导鲁道夫〃克鲁指出:‚孩子们毕业时连如何握手都不知道。‛他说,孩子的举止风度过去在成绩报告单上是有体现的。一些有超前眼光的学校正在恢复这一做法,这恰恰是睡眼惺忪的老瑞普依然认识的21世纪教育的一部分。Text C 知识分子:自以为是的家伙

英国人往往以不喜欢知识分子为乐事。在英国人看来,‚知识分子‛有点太格格不入、自命不凡;实际上,有点太像法国人。

我在法国时恰逢《法国知识分子词典》出版,这个大部头著作载录了从A(Raymond Abellio)到Z(Emile Zola)的所有伟大的法兰西思想家。权威的左翼思想家思吉斯〃德布勒估计,此时此刻和以后的任何时代,法国拥有至少120,000知识分子,包括他自己。这部辞典厚达1,300页。

‚他不是知识分子,‛这对于法国人来说是一种侮辱,而在英国,这却更可能是一种褒扬,因为我们英国人更倾向于认为我们实际上根本没有知识分子、或者说不曾有过、或者说过去某个更有文化的传奇时代曾经有过,但不曾再有。在我国,知识分子究竟意味什么,困惑重重,而W.H.Auden的描述最能反映大众的一般态度:

寻常百姓观世事,目光敏锐悟真谛; 可是我要告诉你,‚知识分子‛有寓意: 女不忠夫男叛妻。

有才气的英国人尤其以奚落知识分子为乐。金斯勒〃埃米斯认为,知识分子很可能是‚可怕的女人,会跟你大谈以斯拉〃庞德、胸部扁平、也许还不太洗澡。‛乔治〃奥韦尔,上一世纪英国最伟大的知识分子,曾经指出,‚英国人不喜欢严肃思考,他们害怕抽象思维,他们感觉不到对哲学或系统‘世界观’的需要。‛

更有甚者,他尖刻地将萨特贬低为‚风袋儿(空谈家)‛。英国的伟大思想家们英雄所见略同:知识分子往往就像不讲卫生、婚姻不忠、胸部扁平的法国空谈家。

但是英国这种糟蹋知识分子的风气同法国人装腔作势、以知识分子自居的风气同样浅薄。知识分子历史研究专家、剑桥大学教授斯蒂芬〃柯里尼在其精彩新著《思想的贫乏:英国知识分子》一书中,抨击了英国人那种虚无的自我形象:自以为自己讲求实际、不尚空谈,同时对法国式的夸夸其谈、卖弄哲理不以为然。

尽管‚英国知识分子‛的概念似乎依然充满矛盾,但是,同过去相比,当今知识分子的心态也许比以往任何时候都更为健康。现代英国知识分子既没有法国知识分子那种阴郁而自恋的虚荣,也没有美国公众舆论中那种意识形态上的派别之争。美国最著名的两位公众知识分子──安德鲁〃沙利文和克里斯多佛〃希金斯──均为英国人,并非偶然。

尽管英国知识分子被斥为‚胡侃一族‛,他们所谈论的东西同过去相比,传播更为广泛,人们对这些东西的态度亦更为严肃。同其他多数国家不同,英国报纸的评论栏目往往能够引发真知灼见。据称,《展望》、《伦敦书评》、《泰晤士报文学增刊》等公然声称为知识分子出版物,不但得以生存,而且欣欣向荣。人们依然坚信观念具有改变世界的力量。正如柯里尼所言,‚无论那个特定词语是否继续用来指称这一群体,‛知识分子在观察和改变社会过程中的作用仍将举足轻重。

大众文化吞噬了英国知识分子阶层的生活,这种感慨不绝于耳,不过有人争辩说英国已十分成功地将知识分子的生活同明星世界融于一体,澳大利亚籍学者、作家杰曼〃格理在英国独立电视台的《我是名人……救救我吧》栏目中露面,即是最好的证明。

生性怪癖、作品引发诸多争议的作家萨尔曼〃拉什迪成为了报纸漫谈专栏的黄金素材。但是,由一个观点鲜明且常常出格的阶层向老百姓传播智慧的观念从未在英国扎根,这块知识分子赖以生活的土壤已经被怀疑主义、经验主义和对不切实际(也即是法国式)的意识形态的质疑弄得非常贫瘠了。

英法两国的这些观念差异反映在一位法国外交官对其英国同行所说的话中(但此话无从考证):‚这在实践中固然可行,但在理论上成立吗?‛英国知识分子谁都不愿意把自己说成知识分子,这也许就是为什么《展望》杂志收录100位英国大知识分子的举动在文人中间(无论男女)掀起一场轩然大波:那些列入其中的,不知是荣是辱;而未列入其中的,更是如此。

假如奥韦尔仍然健在,他肯定会坚持将自己的名字从类似收录中删去,鉴于奥韦尔是一位坚定反知识分子的思想家,他的这种态度也许正说明了何为英国知识分子。作为一位真正的大学问家,奥韦尔无论对艺术还是政治都充满激情、直言不讳,同时对于知识分子的言不由衷、词不达意和装腔作势义愤填膺,他了解知识分子一词所蕴含的自得情结,因而对此不屑一顾,对于萨特晦涩费解而自以为是的论述,他忍不住给予非常典型的英国式回应,用他自己的话说就是,要‚狠狠地踢他一脚‛。也正因为如此,永远不可能出现《英国知识分子词典》。

unit 2 Text A 拉美人的美国 在迈阿密城的西北第八街——西班牙语称为卡尔〃奥奇渥——闲逛,就像是穿越另一个国家旅行。但是上个星期,卡尔〃奥奇渥街上的情景和嘈杂声既非常有异国情调,又不可否认地充满了美国味。一群愤怒的古巴流亡者在这条街上示威游行,谴责美国海岸警卫队前一天在本地海滩附近动用武力来围捕6名古巴难民。在一旁观看的有很多拉美人:福音教派书店里衣着整洁的洪都拉斯店员、阿根廷牛排餐厅里衣冠楚楚的商人、吃着萨尔瓦多玉米馅饼满身是汗的建筑工人。多来咪音像店对此十分冷漠,播放着震耳欲聋的默朗格舞曲。而正在马克西谟〃哥美公园玩多米诺骨牌的古巴老人则站在那里和示威者们一起高呼:‚自由!自由!‛ 2 在美国,没有比迈阿密更国际化的地方了;甚至管理该城市的拉美裔人也开玩笑道:他们喜欢它,因为‚它和美国太相象了‛。但是迈阿密就象纽约和洛杉矶一样是个席卷美国的人口大变动的爆炸点。就像20世纪初到来的欧洲移民一样,拉丁裔的移民浪潮──和快速增长的拉美家庭──已经给这个国家的许多城市注入了一股新的活力。拉美人正在改变这个国家的面貌、感觉、思想、饮食、舞蹈和选举的方式。从拥挤不堪的移民圣地到美国的小镇,他们挤满教堂、充斥建筑行业,颂扬他们的拉美传统。在一个由《新闻周刊》对拉美裔美国人进行的特别民意测验中,83%的人说保持拉美文化对他们的身份很重要。他们中绝大多数人都信奉天主教,42%的人一星期到教堂去一次。他们已成了一股潜力很大、日益变得不可估量的政治力量。有37%的18至34岁的拉美裔美国人说自己是独立派人士,其人数是老拉美裔人的两倍。在美国这样一个不断重新给自己定义的国家里,拉美裔美国人的崛起也造成了种族、身份及文化──还有美国是否真正会是一个国家的问题。下列数字再清楚不过地说明了上述问题。因为有大批(大多数合法)移民和高出生率作后盾,自1990年起拉美裔人已增加了38%──达到了3,100万──而美国全国人口只增长了9%。由于拉美裔美国人中三分之一以上还不满18岁,因而他们的生育高峰才刚刚开始。到2005年,预计拉美裔美国人将成为这个国家最大的少数民族,首次超过非拉美裔的黑人。到2050年,近四分之一的人口将是拉美裔美国人。‚美国黑人的民权运动口号是‘我们必胜’‛,创办双语杂志《拉丁人》的编辑,30岁的克里斯蒂〃豪伯格说,‚我们的口号将是‘我们完胜’。‛ 他们也许完全有力量来支持这句口号──特别是在政治方面。虽然在1998年的中期选举时,他们在投票的选民中只占6%,但是墨西哥裔美国人聚居在11个关键州,这些州占选举总统所需的270张选票中的217张,而且共和、民主两党没有一个能控制住这股新生力量。新美国基金会的格雷戈尔〃罗德里格斯说:‚拉美裔美国人是2000年的足球妈咪。‛上星期艾尔〃戈尔和乔治〃W〃布什两人都把佛罗里达和加利福尼亚作为竞选的停留站,并热情地用西班牙语向选民们问好,这件事会令人感到惊奇吗? 6 拉美裔美国人激增的推动力是一批有时叫做N一代的成员(请看下面报道),这些年轻讲西班牙语的美国人──拉美裔的X一代──不仅仅是因为他们人数众多而极具影响力。他们越来越引人注目,并使所有拉丁的东西一下子就变得很时髦。35岁的古巴裔美国人胡斯〃坎斯柯和在多米尼加出生的30岁的萨米〃索萨在重大的美国棒球本垒打比赛中胜出。27岁的瑞奇〃马丁和28岁的詹尼弗〃洛佩兹高居流行音乐排行榜榜首。35岁的演员本杰明〃布拉特和30岁的索尔马〃海克使整个国家的脉搏加速了跳动。美国的其他地方准备好了吗?从东海岸到西海岸的所有时髦的英裔美国人都在跳萨尔萨舞、学西班牙语、涉猎新奇的拉美烹饪手艺。还有好像每个五年级的小学生都知道《不怎么有活力的新居室》的歌词。但是许多拉美裔美国人怀疑美国是否会轻易抛弃把他们描绘成不法分子、团伙犯罪分子或艺人的成见。密歇根大学一个21岁的四年级学生曼纽尔〃马加纳说:‚不要想通过瑞奇〃马丁来理解拉美裔美国人。这就像试图通过听‘后街男孩’来理解美 国人一样。‛ 8 拉美裔美国人不可能被划分得一清二楚。他们来自22个国家,包括每一种可能存在的混血儿。很多是白人,有些是黑人,但大多数处于黑人白人之间的某个位臵。有些拉美人家庭自从美国南部大部分还属于墨西哥的时候起就住在美国,已在美国住了好几个世纪。其他人就像上个星期泅渡到美国海岸的6个古巴难民。(海岸警卫队第二天就把他们释放了。)很多拉美人正在融入城市一些脏乱差的地方;40%的拉美裔美国人的孩子生活在贫困之中,是有史以来的最高比例。但是也有几百万讲西班牙语的美国人正走向中产阶级,他们说英语、与异族通婚并且花很多钱──大手大脚地花钱。拉美裔美国人每年都要往美国经济里投入3,000亿美元。并非每个人都热心地拥抱拉美裔美国人。20世纪90年代中期,当加利福尼亚投票通过限制移民权利的提案及华盛顿紧缩联邦移民政策时,拉美裔美国人就将其视为战斗的号令。最好的防御武器就是公民权和投票。1994-1998年间,在全国总的选民投票率下降了13%的情况下,参加全国中期选举投票的拉美裔美国人却提高了27%。2000年总统选举可能会让我们看到更剧烈的增长,拉美裔美国人领袖打算届时再登记300万选民。拉美裔美国人长期以来一直倾向于民主党(克林顿获得了72%的选票),但是如今他们的选票却很诱人,这正是因为他们的选票任何人都可以争夺──而且N一代也打算保持这种状况。戈尔在所有进行过民意测验的拉美裔美国人中以很小优势领先于布什——29%对28%,但是支持布什的N一代的选民却领先9个百分点。没有任何人比内华达州的民主党参议员哈里〃里德更了解拉美人可以怎样左右一场选举了。在1998年里德参加的一场势均力敌的竞选中,他的朋友──拳击赛推广人鲍勃〃阿伦说服了奥斯卡〃德〃拉〃荷亚参加助选。这位富有魅力的拳击手举办了两次筹款和一次公开的群众集会,并在西班牙语媒体上作了几次广告。里德说:‚他使我坐在了参议院。‛不相信他的话?这位参议员仅以多出428张选票赢得了这场竞选。人们讨好拉美裔美国人,吹捧他们是热销的商品,不管是作为选民、消费者、雇员还是艺人都是这样。但是他们的志向和他们对美国社会的重要性远比仅被社会接受深远得多。他们不是正在跨越障碍进入美国主流社会,而是已经进入了美国主流社会,而且影响力与日俱增,所以其他美国人也得学会适应这种情况。‚有巨大意义的事情正在发生,‛30岁的小说家伊万斯特〃马业〃默里说。‚这一代拉美裔美国人将改变美国审视自己的方法。‛在这个千年中的最后一个独立日,一个新的国家正在诞生。

Text B 开路先锋:罗莎〃帕克丝 我们都知道这个故事。一个12月的傍晚,一位妇女下了班,上了一辆公交车准备回家。她很疲乏,双脚疼痛。但这是在1955年的亚拉巴马州的蒙哥马利,当汽车上的人多起来时,有人命令这位黑人妇女给一位白人乘客让座,而她却坐在座位上不动。就是这样一个简单的决定最终导致了南方种族隔离制度的解体,开创了人权运动的新纪元。2 帕克丝拒绝让座时是42岁,她坚持说自己的双脚当时并不痛。根据她自己的证词,她比平常累不了多少。她事先并没有计划这次意义重大的行动,她说:‚我上这辆公交车不是想让人把我抓起来,我是想回家。‛ 蒙哥马利的种族隔离法非常复杂:黑人得把车费付给司机,然后下车再从后门上车。有时还没等已付了车费的乘客赶到后门,车就开走了。如果白人区满了,这时又上来一个白人乘客,黑人就得让位,再往后挪;黑人甚至不得隔着过道与白人对坐。由于在蒙哥马利乘坐公交车的人中三分之二是黑人,这就使得这些对黑人的羞辱更为严重。帕克丝并不是首位因触犯这项法律而被拘留的人。8个月前,15岁的克劳迪特〃考尔文因不让座而被捕。一些黑人积极分子会见了她,看她是否能在一起试验案件中担当起当事人这个角色——作为当地全国有色人种协进会(N.A.A.C.P.)的秘书,帕克丝参加了会见——但是,他们决定有必要寻找一个更加‚正派的‛人选去承受法庭的审查和新闻界的监督。接着10月份,一位名叫玛丽〃路易斯〃史密斯的年轻妇女被捕。N.A.A.C.P.的领导者们同样打消了让她在试验案件中作当事人的念头,他们还在寻找更有能力经受媒体监督的人选。史密斯付了罚款就被释放了。6个星期后,时机成熟了。这一事件经过多次加工,讲起来有声有色。大体情况是: 1955年12月1日,为蒙哥马利商品展销会百货商店当女裁缝的罗莎〃帕克丝夫人上了克利夫兰大道的公交车。她在第5排──‚黑人区‛第l排的座位上坐了下来。司机还是那个12年前因她拒绝下车再从后门上去而将她赶下车的司机,(‚他还是那副刻薄样‛,她说)是因为这件事她才变得那么执拗吗?或者是她在N.A.A.C.P.的工作使她的感觉敏锐了起来,所以她知道该怎么做?或者更确切地说,她知道该不做什么:不要表示不满,不要反抗,不要叫喊,不要交罚款? 5 听到罗莎被捕的消息后,当地的民权领袖E.D.尼克松惊呼:‚我的上帝呀,瞧种族隔离把什么送到了我手中!‛帕克丝不仅在道德方面无可指摘(她的婚姻稳固,有正当的工作),而且她个性沉静刚强,政治觉悟高──总之,在这样一个试验案件中,由她出任原告是最合适不过的了。她是在星期四被捕的;白人律师克里弗德〃杜尔为她支付了保释金,这位律师的太太曾雇用帕克丝当她的缝纫。那天晚上,与母亲和丈夫商谈后,帕克丝同意对蒙哥马利种族隔离法是否符合美国宪法提出挑战。在妇女政治联合会于午夜召开的会议过程中,35,000份传单油印了出来,以便第二天早上分发到所有的黑人学校,传单上的信息很简单: 7 ‚我们……为了抗议逮捕和审讯……请求每个黑人星期一不要乘公交车。你们一天不上课是可以做到的。如果你得上班,就请乘出租车或步行。但请大家,不论是孩子还是大人,在星期一这一天不要乘公交车。请大家星期一不要乘公交车。‛ 星期一到了,虽然天阴有雨,但蒙哥马利的黑人民众却不乘公交车。他们要么步行,要么乘黑人开的出租车,这些车在每个公交车站停靠,每个乘客只收10美分——标准公交车票价。同时,这一天也是帕克丝预定出庭的日子。她身着白领和白色袖边的黑色长袖套裙,一件灰色外套,头戴一顶带饰边的黑丝绒帽,手上戴着雪白的手套,一副端庄的模样。当她从聚集在法院门口的人群中走过时,人群中一个女孩子看见了她,大声叫到,‚噢,她多可爱呀!这一次他们可是找错了人!‛ 是的,的确是这样。审讯持续了330分钟,判决结果和惩罚不出人们所料。那天下午,蒙哥马利改进协会成立了。为了不惹恼当地的积极分子,会员们选举了一个相对而言到蒙哥马利时间不长的人担任他们的会长,就是德克斯特大街浸礼会教堂的年轻牧师马丁〃路德〃金。那天晚上,在给聚集在霍尔特街浸礼会教堂的人群演讲时,金牧师用他那洪亮如铜钟,随即震撼全世界千万人民的声音宣布:‚人们厌倦的时刻到来了。‛他的演讲结束时,帕克丝站起身来让听众能看见她。她一言未发;因为没有这个必要。她的沉默告诉大家:我就在这里,在你们中间。自那时起她就一直和我们在一起──一个在野蛮的当权者面前为维护人类尊严而不屈不挠的象征。那张国际联合通讯社拍摄的著名照片(其实是在一年多以后1956年12月21日拍摄的,那天蒙哥马利的公共交通系统依法取消了隔离制度)是镇定有力的真实写照。她望着车窗外面,双手放在彩色方格裙的皱折里,而一个白人男子则平静地坐在她后面的座位上。那清晰的侧面像,整洁的衣着和眼镜,还有那件实用的外衣──她可能会是我的母亲,一个能让任何一个人喜爱的婶婶。历史常常被描绘成一场大歌剧中的一串咏叹调,其中尽是由男中音和男高音组成的阴谋和英雄史诗。然而,一些最混乱嘈杂的事件却是由意外引发的──刺杀一个微不足道的大公引起了第一次世界大战,芝加哥大火可能是由一只踢翻的灯笼引燃的。人们禁不住会问,假如在抵制行动开始的第一个晚上机会没有自动送上门来——假如罗莎〃帕克丝从一开始就选择了一个靠后一些的座位,或者说假如她干脆就没乘上这趟车,那么马丁〃路德〃金在人权运动中又会扮演什么样的角色呢? 12 在这个千年(也是一个特别喧嚣不安的世纪末),支撑着我们的是罗莎〃帕克丝那端庄朴实的榜样。她所鼓舞的正是对个人力量的信念,这是美国梦的基石,同时也给我们带来了希望,那就是当关键时刻到来时我们每个人──甚至是最微不足道的都能够像罗莎〃帕克丝那样勇敢,那样平静,充满人情味。

Text C 非新教徒和非西欧人的同化过程

正如在许多文化中的情形一样,一个少数民族群体与占支配地位的大多数人的特征所存在的差别程度决定了该群体被接受的程度。尽管象早期拓荒者那样的移民被接受了,但那些具有重大特征差别的移民往往被看成是对美国传统价值观以及生活方式的一种威胁。这一点尤其对于那些19世纪末和20世纪初来到美国的上百万移民来说是千真万确的。他们中的大多数人来自南欧和东欧那些极度贫困的国家,他们讲的语言不是英语,而且他们中的很多人是天主教徒或犹太人。

当时的美国人对这种新的移民潮感到非常恐惧。他们担心这些移民如此习惯过贫困和依赖别人的生活以至不能理解自由、自立以及竞争这些传统的美国价值观。新移民如此之多以至于他们甚至可能以不受欢迎的方式来改变这个国家的基本价值观。

美国人试图通过向新移民讲授英语和公民课程来传授基本的美国信仰,以对付他们认为对他们的价值观构成的威胁。然而,移民们经常会感到他们的美国教师不赞成他们国家的传统。此外,学习美国的价值观对满足他们最急需的要求(如就业、食物和住房)几乎没有任何帮助。

对这些新移民有很大帮助的是美国东北部较大城市的政治‚老板‛政治机构中的首脑们,那些城市是大多数移民们首先到达的地方。这些老板注意解决移民们的许多实际需要,并且愿意更多地接受不同移出国的传统。作为交换条件,政治首脑们希望移民们在选举中投票支持他们,使他们继续执政。

有许多美国人强烈反对这些政治首脑。部分原因是由于这些首脑经常贪污腐化,也就是说,他们常常从他们管辖的市政府中盗窃钱款并从事其他非法活动。然而,更重要的令美国人不满意的也许是这样一个事实:这些首脑们似乎正在毁掉美国人的诸如自立和竞争这样的基本美国价值观。

看起来,似乎这些首脑正在教育移民们依靠他们而不是依靠自己。此外,这些首脑正在向移民们‚买‛选票,使他们能在许多较大的城市里独霸政权。这种做法破坏了行政公职的竞争,而美国人把行政公职的竞争视为政治事务中一个重要的传统,正如竞争在美国生活的其他方面一样重要。

尽管存在这些批评意见,但许多学者认为这些政治首脑在19世纪末和20世纪初履行了重要的职责。他们通过给移民们找工作和找房子来换取其对己方政治上的支持,然而他们有助于使大量新移民融入更大的美国主流文化之中。后来,这些首脑还帮助这些新移民们的子女就业,而这第二代人通常有着从小讲英语的优势。

美国在世纪之交经济快速发展的事实,使新移民有可能改善在美国的生活,而这往往也得益于政治首脑的帮助。作为这些新机遇和新回报的结果,移民们逐渐开始接受美国主流文化中的大部分价值观,反过来,他们也被绝大多数美国人所接受。因此,真实情况是,对于白人种族群体而言,他们感到自己是主流文化即更大的美国文化的一部分,这种感觉通常要比属于他们各自的种族群体——爱尔兰、意大利、波兰等许多群体中的感觉强烈得多。

unit 3 Text A 年轻的幸存者 对大多数人来说,8月27日不过是个平常日子,缩在夏日无忧无虑的倦怠与日益临近的秋日寒意之间,横跨日历将时间分隔为苦乐参半的两部分。而对于凯伦〃戴尔来说,8月27日远远不止这些。1994年的8月27日见证了她从一个典型的青少年到癌症患者的艰难转变。正是在那天,医生从她左臀上方切除了他们原来认为的良性囊肿。于是15岁的凯伦意识到她的生活永远改变了。‚可笑的是,‛凯伦说,‚我那时最大的忧虑是怕失去我的头发,与别人看起来不一样。我从没想过死亡,甚至连可能死也没有想到过。‛ 这可能听上去有些天真,但是戴尔是对的。和其他大约300,000美国年轻人一样,戴尔受益于几十年来对年轻癌症患者的治疗研究,属于第一批儿童时期患癌症而幸存下来的人。现在,戴尔28岁,与之前的许多年轻癌症患者不同,她是南佛罗里达大学的一名研究生,有一切希望实现大多数人认为理所当然的人生例行大事:毕业、工作、结婚。所有这些年轻人成就的不仅仅是幸存下来。他们的病史将成为医生内容丰富的教科书,并告诉未来的患者如何应对癌症——不仅是这种疾病早期的危险,还包括手术后期的并发症,以及挽救了这些年轻生命的化疗和放疗。‚我们知道长期存活的癌症患者会越来越多‛,田纳西州孟菲斯市圣裘德儿童研究医院的梅利莎〃哈得孙博士说,‚我们需要监控他们成长的过程,以便了解如何最好地帮助他们保持身体健康。‛ 这是一个值得面对的挑战。直到最近,医生才开始关注他们处方中给年轻癌症患者的烈性药可能引起的长期并发症。以前医生根本不需要关注这些,因为即便是在最好的情况下,也只有半数的儿童癌症患者能够成长为青少年。但是现在不同了,美国每1,000名年轻人中就有一名是儿童时期患癌症的幸存者。自从20世纪70年代以来,一个被诊断出患有白血病或淋巴癌(最常见的儿童时期癌症)的儿童存活5年的几率稳步增长,从原来的25%上升至现在的80%,超出了大多数成年癌症患者的治愈率。令人惊奇的是,治疗成功很大程度上并不源于新抗癌药物的开发。直至2003年美国法律仍没有授权‚食品和药物管理局‛允许制药公司利用儿童实验新药,部分原因是担心实验会危害年轻人的权利和健康。即便是现在,抗癌药物也总是先在成人身上被批准使用,而让儿童勉强使用更老的药物。所以儿童癌症患者的更好疗效大部分源于理智地利用现有的化疗药物进行创造性重组,发挥远远比个别药物效果更佳的强大药物组合威力。6 幸运的是,对于这些年轻的患者来说,这样的策略被证明是非常有效的。比如,仅仅提高某些药物的剂量就有利于孩子们战胜一些快速增长的癌症。年轻人的心脏、肺、肾脏似乎有相当大的复原力,并且比成人更能耐受更高剂量有毒药物的攻击。针对严重的恶心、呕吐、贫血和感染这些化疗和放疗的副作用和后果的改良型药物帮助孩子们更好地接受强化治疗。然而,像任何受过外伤或休克的病人一样,这些年轻人也从来没有完全摆脱早期疾病在精神和医学上的遗留问题。他们知道自己的胜利是有代价的,科学也不会让他们遗忘这一点。随着对儿童时期患癌症幸存者的研究的每一新进展,治疗遗留问题对健康的威胁的证据——心脏病、衍生癌症、认知缺陷——也在持续增加。‚有时候我感觉自己就是颗走动的定时炸弹,‛ 戴尔说。因此,医生也正在扩展研究重点,不仅关注今天正在接受他们治疗的孩子们的健康,还要考虑到明天可能需要治疗的成年人的健康。目前对于儿童时期患癌症幸存者的最广泛研究是由美国国立肿瘤研究所1994年开始仍在继续的调查。该调查已发现这些儿童时期患癌症的幸存者与他们没有患癌症的兄弟姐妹相比,患慢性病的几率为三倍左右。最普遍的问题来自心脏。患动脉硬化、心脏病发作和中风的高几率主要源于早期化疗药剂,特别是像阿霉素这样的蒽环霉素。虽然它们对肿瘤有奇效,但是这些药剂可以削弱心肌,使血管变硬,比正常人大大提早一个人动脉硬化的年龄。但是,严重的心脏病可以通过适当的筛选清查和后续的良好照顾加以避免,许多在癌症治疗多年后出现的健康问题也是如此。比如,过去几十年里,患何杰金氏病的女孩子都经常接受胸部放射性治疗,这大大提高了她们成年后患乳腺癌的机率。现在通常建议的做法是对她们在25岁而不是40岁排查,这可以更早地发现疾病,希望医生能有机会在病变生长或扩散前就做小手术切除它。(放射性治疗现在很少在儿童身上使用。)同样,为了避免在化疗结束后犯心脏病,医生在开降胆固醇的药或降压药时可以更放得开手脚。接受内科医师或全科医师的体检对于保持警惕尤为重要。但美国国立肿瘤研究所的最新研究数据表明,尽管治疗医生一再忠告,但是,只有20%的儿童时期患病幸存者采用了这条简单的预防措施。这也就是为什么这些治疗癌症的医生们不断积极寻找幸存者的原因,因为他们中许多人正值30到40多岁的年龄,而这一时期许多慢性疾病都开始发作。‚我们需要停止对发生在这些患者身上的现象进行的分类,而开始引入一些可以击退癌症或阻止癌症治疗对健康产生长期影响的治疗方法。‛休斯顿M.D.安德森癌症中心儿科教授尤金〃克雷勒曼医生说。目前,研究人员对于年轻患者在接受癌症治疗后十年内的前景是非常清楚的。‚但是我们无法确定随着他们年龄的增长,20年甚至30年后会发生什么。‛ 纽约斯隆-凯特灵癌症研究中心的查理斯〃斯科拉医生说。为了填补这一空白,哈得孙和圣裘德医院的流行病学家勒斯〃罗宾逊正在着手开展迄今为止最为庞大的一个追踪调查项目。他们计划联系5,000名已经成功度过10周年的癌症患者,邀请他们回到研究中心进行免费的终生体检。这个项目和医院一样,主要由私人募捐支持。最初的650名志愿者预计从本月开始圣裘德生命计划。所有志愿者都将接受血液检查,以便评估他们的肾、肝、甲状腺和免疫功能;进行核磁共振成像扫描以寻找异常生长物;并且根据他们接受的不同治疗,进行生殖和其他专家的会诊。大力推行癌症治疗后更彻底的后续筛查已经在帮助那些对自身健康状况不明的癌症幸存者们。‚在我的脑海中,自己一直在等待发生那些你刚才读的问题——心脏病、衍生癌症等等‛,戴尔说。但是就在最近,斯隆-凯特灵癌症研究中心的一次评估表明,戴尔担心的那些并发症至今仍未出现。戴尔说:‚这真是个极大的安慰‛。所以今年8月27日她打算庆祝再次度过不仅免受癌症困扰、并且身体健康的一年。三年前庆祝幸存十年的时候,戴尔做了特技跳伞。她说:‚我真的感到兴奋,我真正在活着,不用浪费时间担心或怀疑自己的健康。‛通过帮助科学家了解她患癌与抗癌的经历,戴尔可能会激励更多的幸存者今后和她一样行动。

Text B 没有什么预防心脏病或癌症的奇效饮食 1 最近发表的三项对近50,000名健康的绝经后女性的研究表明,从中年开始低脂肪饮食的做法本身并不能减轻女性患心脏病或中风的几率,也不能明显降低乳腺癌和结肠癌的风险。但是还别忙着准备好冰淇淋美餐一顿。调查人员强调,您一旦深入了解研究的基本内容,就会知道研究结果仍然证明一个普遍观点,即您需要注意脂肪的摄入量——尤其是脂肪的种类。不过,由‚美国国家心肺及血液研究中心‛赞助的这些研究发表在美国医学会的学报上,其结果不容忽视,或轻而易举地不予考虑。这毕竟是目前为止对于低脂肪饮食——即从脂肪中产生的卡路里含量等于或少于总量20%的饮食——一次规模最大的、最严格按照科学方法进行的试验。研究者将参加实验的受试人员随机分成两组,尽量让其中一组减少脂肪摄入量,并在以后的几年中进行结果对比。通过重点组活动和与营养学家的交流,所谓的介入组获得了大量的帮助和如何在饮食中减少脂肪摄入量的信息。全组人员很难一下子将脂肪摄入量降到20%以下,但是他们确实在第一年成功地降至24%,尽管第六年又反弹至29%。另外一个所谓的控制组人员收到饮食指导的印刷材料,但是没有其他关于健康饮食的帮助。他们一年后的脂肪摄入量是35%,第六年后升至37%,并且体重还有所增加。(介入组人员体重减轻或维持原状。)总之,两组被试女性在实验的八年中患心脏病或中风的数量并没有什么根本不同。部分原因可能是介入组人员低密度脂蛋白(LDL)或有害胆固醇的含量仅仅下降了2.4%——对于一项研究来讲要在结果中发现差异,这个下降的数字实在是太小了。也有可能是如果想要阻止心血管病的发生,仅仅关注饮食中总的脂肪摄入量是不够的;还需要关注摄入脂肪的种类——尤其是饱和脂肪和反式脂肪——以及运动量。为什么研究没有更多地关注这些变量呢?因为研究者在20世纪80年代开始设计这个实验时,对于这些变量的重要性并不知道。摄入低脂肪食物组较控制组的女性来说患乳腺癌的几率低9%。虽然这样的差别在统计学上没有意义,但是数据依然很有启发性。考虑到大多数肿瘤的发展周期,有可能实验持续的时间还不足以呈现出重大差别。另外,有一小组女性明显受益,开始实验的时候她们脂肪的摄入量是最高的,但是因为在饮食中坚持减少来自脂肪的卡路里也最多,所以这组女性患乳腺癌的几率下降了15%至20%。摄入低脂肪食物那组的女性患结肠癌的几率下降不是很明显,但这仍然可能是实验持续的时间不够长所导致的。低脂组的女性生长息肉和在胃肠道下部出现其他癌症前期病变的几率都下降了9%——这是一个统计学上有意义的发现。考虑到结肠癌的发展周期,我们有理由为那些结果感到振奋。为什么9%的差别在结肠癌组有意义,而在乳腺癌组就没有意义?这需要进入纷繁复杂的统计学世界来了解答案。参与研究的统计学家在利用各种数学工具审视了数据的变化后,确定他们无法排除患乳腺癌降低9%的差别有可能只是源于巧合。(可能是巧合;也可能是因为低脂肪饮食。)另一方面,将同样的数学工具运用到结肠癌研究的数据上时,统计学家确定息肉数目减少9%不可能仅源于巧合。这样看来,从很多方面来讲,研究提出的问题远远比它能够回答的多。(鉴于这些研究是作为‚女性健康行动‛的一部分展开的,因此其结果是有可靠依据的,该‚行动‛于2002年出色地得出结论:长期的激素替代疗法无法保护更年期后的女性的心脏。目前仍有大量医生和众多患者在努力寻求这个结果究竟意味着什么。)严格地讲,研究结果不能应用于男性,他们往往比女性患心脏病的年龄更早,而低脂肪饮食也有可能让他们特别受益。但这项研究已经为未来饮食方面的研究设定了黄金标准。幸运的是,有足够的科研基金可以让实验在未来五年继续追踪‚女性健康行动‛的受试人员。希望这次的时间足够长,能够得到更多具有统计学意义的有效结论,有可能挽救生命。

Text C 饮食决定你的健康和大脑

我们都知道你吃什么,不吃什么会影响健康。但是,有可能像白兔对爱丽丝建议的那样‚喂你的大脑‛吗?真的有人脑食物这样的东西存在吗?我确信答案是肯定的。有力的证据表明鱼就是这样的食品,而姜黄和色彩鲜艳的蔬菜是否同样有益,尚无有力的证据。但是上述的食物对人都无害,也当然不会让人变蠢。

鱼对人脑有益的原因是来自它自身包含的所谓欧米茄3脂肪酸。含油鱼类,比如大马哈鱼、沙丁鱼、鲭鱼、鲱鱼、蓝鱼和黑鳕鱼,都是富含这类特殊脂肪的鱼类。欧米茄3脂肪酸中的一种——DHA——是脑部细胞膜的主要成分,缺少它会削弱脑部结构,使大脑容易受到疾病的侵袭。

与长寿和身体健康相关的饮食,像地中海地区和传统日式的饮食,都富含从鱼类汲取的欧米茄3脂肪酸。北美的饮食就不是这样。我长期以来一直推荐美国人吃更多的鱼——至少每周两次——但是我最近越来越为某些鱼类身上积聚的汞、聚氯联二苯和其他污染物持续上升的报道忧虑。我在饮食中总是坚持食用沙丁鱼、鲱鱼、阿拉斯加黑鳕鱼和阿拉斯加红大马哈鱼。所有的大马哈鱼(红色)都是野生的——渔民至今为止还无法饲养——并且因为红大马哈鱼比其他的大马哈鱼食肉少,所以当你追溯食物链时会发现它们体内积聚的环境污染物也就偏低。罐装红大马哈鱼在大多数超市都有出售,是摄取欧米茄3脂肪酸的极佳来源。

但是,对某些人来说,依靠鱼油补充物可能更简单安全。最好的鱼油由蒸馏得来并且有不含汞和其他毒素的书面证明。有些鱼油添加了口味,有些甚至尝起来很好吃——至少比我小时候被迫吃的鱼肝油好得多。我推荐一种产品,南极磷虾油,它是由南部海域盛产的小甲壳类水生动物制成,也是鲸和其他海洋哺乳动物大量吞吃的食物。南极磷虾因所含类胡萝卜素而呈红色,这种色素具有高抗氧化活性,不会因鱼腥而令你打嗝。刚开始服用不论哪种鱼油的最佳剂量是每天1克。更大的剂量,每天不超过10克,一般被用于治疗抑郁、注意力不集中、双向感情失调甚至孤独症这样的一些病情,但疗效不尽相同。

欧米茄3脂肪酸的素食来源,如核桃、亚麻和大麻,是饮食的良好补充但不如鱼类可靠。素食来源提供短链化合物(ALA),但是必须由人体转化成长链的DHA,转化过程的效率也因人而异。有些人的转化过程就不是很好,而那些吃主流食物的人更是处于不利地位,因其摄入的加工食品和事先准备好的饭菜中大量含有欧米茄6脂肪酸,而欧米茄6脂肪酸会影响ALA向DHA的转化。对于素食者和极端素食者来说,有一种非鱼类的长链欧米茄3来源:由海藻制成的补充物。(海藻是鱼类在其脂肪中存贮欧米茄3的来源。)

我不知道还有什么对人脑有益的食物能够像鱼和鱼油那样有充分证明它们有益于大脑的科学依据。但是我会密切关注姜黄这种黄色的调味品,它是美国芥末和印度咖喱的一种主要成分。作为姜的近亲,姜黄来自一种热带植物的地下根茎,其医疗效果正在仔细研究中。姜黄是一种有力的抗炎症药,有抗癌性,有可能会有效抗击老年痴呆症这种从脑部发炎开始的疾病。抗炎症药剂,如异丁苯丙酸,能减少患老年痴呆症的风险,姜黄和它备受关注的成分酸性黄也有同效。有些专家认为,印度之所以在世界范围内老年痴呆症的患病率最低,部分源于每天摄入姜黄。

最后,除了已知的那些食用水果和蔬菜的原因以外,还有一些与人脑有关的原因。形成蔬菜和水果颜色的色素含有抗氧化活性,能够有效预防癌症和一些慢性疾病,同时还能防治一些周围环境中的毒素,包括杀虫剂。对脑部的毒素侵害几乎可以认定是帕金森氏症的罪魁祸首,并有可能是导致肌萎缩性侧索硬化症(运动神经元疾病/渐冻人/雷福森氏症)的原因。仅仅为此,人们就应该每天尽可能多地从饮食中吸收各种色谱。最好每天还摄入适量的富含维生素和矿物质的增补剂,它们要能提供正确剂量和形式的关键抗氧化剂:维生素C和E,混合类胡萝卜素及硒。

良好的饮食当然不是保护和提高人脑健康的唯一途径。有规律地进行头脑训练并远离香烟也是非常重要的。但是食物的选择确实重要。所以,坚持食用蔬菜,想想你每天欧米茄3脂肪酸的摄入量,并且考虑在食物中加入更多的姜黄吧。

unit 4 Text A 你想要的爱——成功婚姻的七个秘密 每个婚姻都有它的问题,而且这些问题可能随时都会冒出来。重要的是在这些问题破坏你们的关系之前,你应该学会正确地解决它们。不管你在婚姻的高速路上驶了多远,还是得遵守一些简单而又基本的规则。把这些规则付诸实践并不是件容易的事,但却是十分重要的。如果你确实遵守了这些原则,那么你的婚姻就会更稳定,乐趣、性生活、信任及爱情等这些婚姻中的益处就会优于以往任何时候。第一,建立你的爱情平衡关系。无聊、挫折及日常的烦恼会浇灭你和爱人之间的火花,这类情况如果经常出现,肯定不会燃起你们激情的火焰。所以当务之急就是创造更多的乐事。下面是具体方法: 首先,想想一句坏话、不屑的一瞥抑或不耐烦地一声‚哼‛所造成的伤害可能需要二十句好话来弥补。所以多说好话,少说坏话。赞扬一下你妻子穿的新鞋子,或者你丈夫的新的蓝色衬衫。谢谢你丈夫帮你操持整个家。给妻子的办公室打个电话说声‚想你了‛(切忌谈论家庭琐事及孩子糟糕的成绩单)。要确保这些赞扬和感谢是真心和具体的。例如‚有了你,我的车总是安全的并且随时可用。‛ 或者‚新桌布真漂亮,你总能想办法让我们的家更温馨。‛ 微笑或赞扬时要有眼神的交流。爱抚时试着发出点快乐的声音(例如一声快乐的叹息)。6 采取这种方法之后你就会发现你不仅知道如何点燃你的另一半的激情,而且还知道怎样使他(她)感到愉悦(这里并不仅指性方面)。不管怎么说,一切就从这儿开始了。不久你就会欣喜地发现随时都可以用一些小事来表示你的爱意。比如说回到家后给丈夫一个‚见到你真高兴‛的拥抱和亲吻,或者在下雨的周日早晨给妻子一个惊喜,把咖啡端到床前(接着就在床上聊天)。展现你最棒的一面,忽略缺点。把沉重的垃圾桶拖到路边时,要展示你的微笑,表明‚我们两人在一起,我真幸福。‛每晚睡觉前两人可以享受一个长长的吻。你对孩子做许多小事情,为什么不能为你爱人也做呢? 第二,主动伸出手。人们之间的接触有助于彼此释放感到愉悦的激素,所以去杂货店时,两人可以挽着胳膊。早晨拥抱早安时,指尖可以轻抚妻子的脸颊。想想你以前接触的方式——耳后的亲吻抑或手指穿过她的发间。触摸是一种复杂的语言,多学些触摸的方法是很值得的。更多接触可以建造坚固的爱情城堡。这一点很重要,因为夫妻俩紧密联系在一起的婚姻能经得起任何风暴(而且还能很好地避免婚外情)。那么该怎样建立这种纽带呢?首先,支持你心灵的伴侣。在外面遇到麻烦时,无论何时都尽可能站在他/她那一边。替他/她保守秘密,就算所有的同事都说出了自己的秘密,你也不要说。除非有十万火急的事情,否则不要让任何事情打扰属于你们俩的时间,不然语音信箱和卧室门锁还有什么用呢。说到二人世界,有一点要注意:每天要安排一二十分到半个钟点的时间聊天,聊聊每天的计划呀、目标呀,对了,还有梦想。但是注意不要谈论有关家庭事务或者两人之间的关系这类的话题。这个时间要用来建立一种友谊。研究表明,朋友关系能维持长久、亲密的有性婚姻。当然别忘了要有亲密的时间,即使你忙得需要把它列入你一天的计划中。安排定期的性生活,如果必要,绝对可以的。兴之所致的性关系当然好,但是夫妻中如果有一个人渴望温情或躯体之爱,干吗非得等到那个特别的时刻呢。还有一件事,那就是不要等待庆祝胜利的机会。超级季后赛赢家、世界联赛冠军和滑冰金牌得主都有一个共同点,那就是他们一旦获胜,就会开庆功会,甚至是小小的胜利也值得庆祝。如果你们的婚姻运行顺利,单是这一点就应该庆祝。去你以前求婚的餐馆用餐,或者预定一个冬季去巴黎的价格公道的旅行,这都是你应得的。第三,记住一点——人无完人。在婚姻中感到气愤、失望、厌倦、被背叛或者压力过大时,你很容易去责怪你的配偶,然后很快就会认为为了改善你们的婚姻,你的配偶应该改变自己。这是逃避责任的表现。试图改变你的配偶会让他/她产生抵触情绪,也会让自己变成一个沉闷的人。结果是什么呢?谁也没有改变,没人承担责任,大家都不高兴。把你的配偶当成坏蛋就意味着你没有看到他/她百分之九十的好处。真正的解决办法是:改变自己。面对自己的缺点,寻找配偶最大的优点,这时奇迹也就发生了。乐观增加了,你的配偶认为自己得到了赏识而不是谴责,因而感觉也好多了。你们两人都感觉有动力去改变,从而获得更多的乐趣。一种帮助你这样思考的方法:采纳日本的非完美哲学,它同样适用于现实的爱情。下次你丈夫或妻子的行为让你很恼火的时候,深呼吸,并且提醒自己他/她的动机是好的,虽然做得不对。同时,不要忽视你配偶的优点。这个月的每一天都要找出些你喜欢他/她的地方,大小皆可,然后要说出来。例如:‚我的妻子很体贴‛或者‚我丈夫爱逗我笑‛。然后找个具体的例子来证明它,比如:‚上周她把我汽车挡风玻璃上的雪扫干净了‛或者‚如果我心情不好,他总会逗我开心‛。最后,承认自己的不完美。很多时候,因为婚姻中所有的磕磕绊绊,我们都会自责。太多的内疚会使人瘫痪。所以,想想你所注重的品质,告诉自己你具备这些品质,还要找出现实的证明,例如:‚我体贴、善良,昨天我把最后一片饼干给了爱人‛或者‚我很诚实——我告诉她我真实的想法‛。第四,增加活力。专家给寻找完美伴侣的单身的经典建议是:当一个能吸引对方的人。这同样适用于婚姻。你自己感觉越幸福,你的婚姻也就会越幸福,婚姻中的矛盾也就越容易解决。如果早晨做十五分钟瑜伽,改喝不含咖啡因的咖啡,或者一个新的爱好能让你感到放松、增加活力,这种快乐的感觉一定会使你们俩在一起的时光更幸福、更丰富。17 同时,要承认过去你曾十分在意自己的头发,为了选择最性感的衣服上床而煞费苦心。可是现在穿的是什么呢?是脏脏的棉衣裤和破旧的滚石乐队T恤。到了收拾自己的时候了,梳梳一头乱发、刷刷满口脏牙、穿件新的睡衣。对自己的外貌感觉良好能让眼睛闪光,这样就可能有更多的目光交流,进而把火花传递给你的配偶,接下来做什么,就不用说了。第五,总是寻求公平。对于任何婚姻来说,冲突都是不可避免,甚至是有益的。重要的是如何解决这些矛盾。佛罗里达州的一项研究表明在结婚多年的夫妻中,对于百分之七十的美满婚姻来说,两人共同解决问题的能力十分重要;然而在不美满的婚姻中,只有百分之三十三的夫妻具有这种能力。采取正确的方法和态度,冲突能让你们变得更加亲密,因为这是一个机会,能让你的配偶看到并且爱上真正的你,让你接受迷人而又易受伤害的真实的爱人,让你无需屈服或暗自生气就能建立稳定的婚姻。首先,避免批评、冲突和敌意,否则就如火上浇油。加利福尼亚大学的调查者追踪七十九对夫妇达十年之久,他们发现那些早离婚的夫妻争吵的时间长、声音大,而且总是在批评对方或者为自己开脱。而那些幸福的夫妻则总是避免尖锐的批评,从不让讨论升级为争吵,也从不用那些像‚绝不‛、‚总是‛等那些绝对的词语。如果争吵已起,那么试着换个话题,加点幽默、对对方的态度表示理解或者给配偶额外的赞扬。如果这些都太晚了,那就赶紧停战,走开冷静会儿。第六,选择适宜的时机。休息不好或者没有填饱肚子时,不要谈论麻烦的话题,因为饥饿和疲劳容易让你说出恶毒的话语、产生阴郁的想法。同样,也不要喝酒,等你们关系缓和时,再喝酒,因为那值得庆祝。精力不集中时也不要试图去处理严重的婚姻问题。先关掉电视、挂掉电话、放下笔记本电脑,合上购物指南。如果当时你精力不集中或者要出门,那就另外选个时间再谈。匆忙中是不可能解决好冲突的。同时还要记住,怎样处理这些状况不仅仅关系到你们自己。你们的谈话是否合适让孩子听到?能不能取得满意的结果?如果不是,那就挑个孩子不在的时候再谈。孩子在的时候,谈话应该相互尊重而富有成效。研究表明如果父母能够卓有成效地解决问题,孩子就能茁壮成长(还能学会维持良好关系的技巧),相反,如果父母绝望地大吵大闹,孩子就会产生不安全感,容易产生不良行为。第七,学会倾听。维持婚姻稳定的最有效的方法是什么呢?少说多听。责怪、辱骂、批评和恐吓都会导致糟糕的结局,至少也会如生活在地狱中。争论激烈时,不要打断对方、不要马上提出解决方案、也不要马上为自己辩解。感情出现问题时,需要倾听,所以点点头、换句话重复他/她的话,或者轻柔的‚嗯‛声表明你明白他/她话语中流露的情感。有时候,为了和某人感觉亲近一些,我们真正需要做的只是仔细倾听他们在说什么。

Text B 父亲的毛衣

——女儿竭力解开自己家庭纠缠不清的往事

1 父亲自杀后不久,我和母亲就在他的存衣室把里面的衣服全都塞进一个黑色的大垃圾袋里面,闻着他熟悉的味道,心里仍然感到很不是滋味。如果说父亲是以结束自己生命的方式来断绝与我们的关系,那么我们现在就是要在生活中消除一切与他有关的物质痕迹。但是在旧货店取走这些衣物前,我从中挑出那件父亲曾经称之为来莱克斯〃哈里森的驼色开襟羊绒衫带回了家。父亲去世十二年后,我才有勇气穿上那件毛衣并且感受到它的温暖,要不是因为我参加了匹兹堡大学医学中心的一个叫做‚自杀幸存者(SOS)‛的课程,我做不到这一点。连续八个星期,我乘车从纽约到匹兹堡和一群陌生人坐在一起,除自杀外我和他们没有任何共同点。我刚开始去那里是为了‚研究‛那篇讲述具有自杀史的家庭中可能存在遗传联系的文章,就像我的家庭一样。但是有一个参加者问我为什么来这里,为什么做那么多笔记,于是我开始放下笔听他们的故事,而且告诉他们我的故事。那时我才意识到长久以来,我的家庭始终不愿意承认父亲的抑郁消沉。而我,对于他的死,却把自己的感觉深埋在心底。

3 十二年来,我一直坚持认为父亲的自杀是他自己的选择,八十六岁高龄,他有权结束自己的生命。在他两年前第一次试图自杀后,母亲让哥哥、姐姐和我保证不对任何人提起(甚至包括我们的孩子),对别人只是说父亲中风了,虽然他的中风根本没有瘫痪、口齿不清的后遗症以及任何可见的损伤。而人们的反应也加深了我们的隐瞒。有人问我父亲是怎么死的,‚他是自杀的‛,但是在我这样回答后,他们却马上转过目光,再不提这个话题,连记录他病历的医生也是如此。

4 尽管后来我还写了一篇小说,小说中主人公的父亲也自杀了,但是谈起父亲的死,我还是感觉很不自在,因为这让其他人都感到很不舒服。正是为了消除人们对于自杀原因的误解和对自杀持有的负面反应,在20世纪80年代后期开展了‚自杀幸存者‛的课程。尽管这个课程有很好的疗效,但却不是一种疗法。它的目的不仅是抚慰,而且是为了教育人们。经过八周的课程,我们了解到自杀成功的人的大脑与别人是不同的;很多像我父亲那样曾经自杀过的人很可能再次自杀而且很可能自杀成功;我们还了解到美国年逾三万自杀的人中,大部分是白人男性,这一点从我们的学员构成也可以看出,因为参加课程的人多数是白人女性。排队进入匹兹堡大学医学中心的会议室,在标牌上写下名字并把它别到我的衣服上,那时我感觉自己像一个第一天上学的孩子。我们的抚慰老师让我们坐成一个圆圈,在介绍了这个课程之后,他让我们说出一个死者的名字、他和自己的关系及去世日期。有些人在说到他们的儿子或女儿、丈夫或父亲的名字时就当众哭了起来,另外有些人看起来很气愤。轮到我的时候,我还没准备好怎么说。十二年来,提到父亲我未曾流过一滴眼泪,但是这次说到他的名字,我感到喉咙发紧,眼睛充满了泪水。如果你爱的人因心脏病或者癌症去世了,你记住他不是因为他的死,而是因为生活中的他。然而对于自杀的人却不是这样。你会一遍又一遍地仔细考虑他是怎样自杀的,他为什么要自杀以及你原本应该怎样想办法阻止他。你不停地重新编写着这个故事,并且试图寻找到所有的答案,又或者会封存起这些问题,从不去体味失去的悲伤。但是如果你一直重新编写自杀者的生活,那么你自己的生活也就停滞不前了。直到听到一个和我年龄相仿的男士谈起他的父亲,我才意识到我自己的生活一直是停止的。他说他的父亲体贴而又残忍,大方而又自私,从不原谅别人的错误却又极端渴望别人的爱。当谈起他父亲和母亲的关系时,他说父亲一个人的情绪控制着整个家庭的气氛。坐在那里,听见这些,我发现他描述他父亲的话语和我父亲的形象完全吻合,尽管我父亲是位妇产科医生而他父亲是个蓝领工人,但这并不重要,因为他们俩的自杀都与阶级或职业无关。他们俩都是在退休后为类似的抑郁情绪所困,不能自拔,而且在他们生命中的关键时刻基本上没能得到治疗。但是我又会想为什么那么多的人退休,而人家却没自杀呢;有那么多人深受抑郁之苦却没选择自杀呢?后来我们了解到这是因为在一个关键的时刻,诸多因素——生物的、生理的、心理的、遗传的——综合在一起才促使某人跨越界限,选择了自杀。9 ‚像心、肝、肾等其他的身体器官一样,大脑也是我们身体的一个器官,它的首要功能就是保证我们活着‛,我们的老师这样给我们解释,‚如果我们没抬头走下人行道,突然看到一辆卡车向我们驶来时,我们的大脑会告诉我们赶紧后退。但是对于自杀的人,这项功能却关闭了。就好像那儿有一堵墙,在某个时候,无论如何他都要去穿过那堵墙。‛ 我头脑中忽然闪现出了父亲的画面,在他生命的最后一年,他的眼中总是有一种遥远的神情,似乎是在看别人都看不到的东西。会是那堵看不见的墙吗? 11 让人沉痛的现实是关于自杀的部分原因我们永远无法理解,但是,现在有越来越多的科学证据证明,在自杀的人中大脑的一个特别区域——前端轨道皮层有缺陷。目前为止,唯一的治疗方法就是综合采用药物治疗和心理疗法,但是很不幸,很多需要帮助的人都没有这种治疗的渠道。这种情况在我们这个组中一再出现,人们讲述着他们爱的人如何没能得到正确的治疗或者是有些人根本是服用了错误的药物,于是可怕的事发生了。但是对于我们中的大多数人来说,意识到自杀是一种疾病,是一种‚脑病发作‛,已经是一种解脱了。12 那天晚上,我谈起父亲,有他的照片在我身边,我感到很安心。我记得登山去医学中心时,我的手指捧着镜框,感觉就象是父亲牵着我的手。十二年来头一次,我又重新体会到这种美好的感觉,紧绷的内疚和愤怒之弦开始松弛了。

13 不止我一个人,在最后的一次课上,组里的所有成员都更加放松了,不再象以前那样动不动就哭,甚至都能够笑了。那个总是喋喋不休的艾伦以前看起来形容枯槁,现在可是漂亮多了。性格沉静的安娜,她公公在儿子自杀后就不愿提起他,但是现在安娜能够勇敢的面对他了。阿莉西娅的儿子在与双向情感障碍斗争并且酗酒多年后选择了自杀,但是现在却正是她已完全从痛苦中恢复过来,重现往日的精神活力。她说她儿子喜欢花,尤其是玫瑰。‚他死后,我花园里的玫瑰一直盛开到秋天,‛她说,‚然后就在圣诞节前的一星期它们又开了,又大又香的玫瑰花。我知道那是我儿子回来告诉我他终于获得了平静。‛ 我相信没有人能从亲人自杀的阴影中完全解脱出来,但是在参加了这一课程之后,我知道对于父亲的死,我的感觉改变了,我不再为他选择死的方式而责备他。有关他的回忆也让我感觉像他温暖的怀抱,就象他的旧羊绒衫一样。

Text C 我的小可人儿

吉尔和我在中国收养了我们的女儿贝奇后,我就被描绘成‚拖着步子、跺着脚、一路惊声尖叫‛。现在我还会不时地听到这种说法,通常是从隔壁屋里轻声传出来的。当然这都是胡说,我那时并没有拖着步子,更没有跺脚,也许是有时尖叫一声,但那是在我们上飞机之前。在整个飞行过程中,我可是个模范乘客,十分安静。那完全是我妻子和其他收养迷对我的误解,他们把我称为‚勉为其难的配偶‛。

我们是一对自由职业者,收养贝奇时我和妻子已结婚八年而没有孩子,这次收养经历改变了我们的生活。吉尔在1997年甚至写了一本关于我们收养孩子的书,名字就叫《膝下无欢》。但是直到最后的章节里,她才透露那些她花了几百页描写的极端可怕糟糕的事情并没有发生。她把好消息藏到最后才说。

我那时没有卖掉房子,我也出力帮助,我成了‚夜猫子‛。下班回到家,我就把活儿从老婆手中接过来,给贝奇换尿布、洗澡、喂奶。我记住了‚晚安月亮‛等催眠曲,星期六下午去看电影。我还定下合理的规矩,例如女儿在四十岁之前不可以穿耳洞,不可以约会。

那么,到底发生了什么事?对于收养向来小心谨慎的我怎么就变成了我小女儿垒球队的第二助理教练了呢?

我还能说什么呢?我爱上了这个孩子。或者说不知怎么的我成了父亲。这个变化是什么时候开始的呢,妻子和我持不同的意见。她说那是在见到孩子三十秒后,那是一九九五年一月的一个下午,那时孤儿院的女士们把贝奇送到了扬州我们居住的宾馆房间里。我却认为不对,是那天夜里。

那时妻子睡着了,而在我们两个床之间的临时婴儿床上的贝奇则一直发出奇怪的声音,不是哭声,也不是呜咽声。她的两只手还不停的做着奇怪的动作。于是我抱着她走到大厅里并且不停地走来走去,希望能让她重新睡着。但是她却仍然不停的发出声音,摩擦着双手。

突然间,我明白了:孩子饿了。可是接着就感到惊慌:我得给她喂奶。可是怎么喂呢?我毫无头绪。

当然我知道我们有一罐罐可以用水冲的黄豆配方婴儿奶粉。然后我发现必须先把小塑料袋放进小塑料瓶子状的圆筒中,接着把适量的奶粉倒进塑料袋中,然后冲进开水就行了,当然还需要等开水凉些后才可以,因为任何笨蛋,包括我,都知道开水太热不能喝,尤其是对于一个仅仅七个月大的孩子来说更不可以。

以上这些都是在拥挤的宾馆浴室中完成的,而且仅用一只手,因为另外一只手还抱着孩子。做这些还得静悄悄的,因为妻子在睡觉。但是还得迅速点,因为孩子饿了。

那时,我们可爱的小女婴仰头看着我,期待我这个大人能喂喂她,如她所愿,我给她喂了奶。喂奶的时候,我抱着她坐在床上看着她咕嘟咕嘟地喝下我给她冲的奶粉。喝完奶后不久,她就睡着了,我把她放回婴儿床,长久地注视着。那一刻,我喜欢上她了。第二次冲完奶后,我甚至想用奶瓶喂奶挺简单的。

男人总是很犹豫到底要不要收养,一个原因就是因为他们是现实主义者,他们知道收养可以说是一种冒险,牵扯到很多问题,包括时间、金钱、事业、年龄、睡眠、尿布以及对遥远未来的控制。养孩子是一件很昂贵的事情,尤其是他们要吃要穿(更别提夏令营了)。此外,每两个小时要起来一次给他喂奶,甚至更糟糕的是,还要换尿布,这样会让人感到筋疲力尽。让我们直说吧:我们还有很多其他的事情要做。有个孩子,就不允许你做这些其他的事情,甚至是任何别的事情都不能做。试想一下周日早晨你想看‚直面媒体‛,但是同时还有天线宝宝或者其他的儿童节目在播放,怎么办?或者开车的时候,你想听NPR新闻,但是另外一个调频台却正在播放迪斯尼,这时又该怎么办呢?还是再想想吧。

男人通常在事先都看不到众多的好处。他们只有在真正有了孩子后,才能看到完整的画面。然后他们就明白了。他们懂得身为人父和收养大大丰富了他们的生活,也明白了其他无用的男人不愿谈论的一切。

那么好处究竟是什么呢?我们就不在那些不切实际的事情上做文章了,而是谈论一些重要的事情吧,例如事业。老板希望你有孩子,因为那样就意味着不管老板多么糟糕,你都不能辞职。也可能是他们只是喜欢孩子。

但是收养了贝奇之后,我的生活重心变了。我过起了另外一种生活,我想呆在家里,而不是去工作。

贝奇五岁的时候,我得到一份梦想中的任务:出版一期关于越南的特刊。因此我需要到那儿一个月监督报导与摄影工作。但是我女儿这一关却没能顺利通过。我不知道是不是任性使然,总之她说她不想让我去。

我告诉她我也不想去,但那是我的工作,我必须去。听完后,她开始大喊‚越南很愚蠢,爸爸。‛ 她甚至都不跟我拥抱道别。直到我回来的那天,揪着的心才放下了。那天我正好赶上她在校车上。她边喊着‚爸爸‛边跳下车向我冲来,一切都没事了。

我发现越南也许真的很蠢,这可不是我从收养中学到的唯一的一件事,还有跟年龄有关的事。猜猜是什么?孩子让你变得年轻。你学习他们的生活、他们的音乐、他们的电影。还有让你远离麻烦。

但是我学到的最重要的一课就是孩子是收养的也没关系。一旦你成了家长,就不会再去想孩子是怎么来的。她就是你的孩子,而你就是她的父亲。收养成了一个脚注,一个可以忽略的星号。而我也确实忘记了这一点。

换句话说,收养是一个事件,它只是组建一个家庭的众多方式中的一种。事情完成后,它就和你的邻居为创造她的家庭而进行的剖腹产一样,无关紧要。

当然,关于自己的来历问题,贝奇考虑很多。但是对于我来说,这只不过是父母要帮助孩子学会面对的又一个问题而已。大多数父母都需要向孩子解释一些棘手的问题,像死亡、宗教信仰、床底下的怪物等。同样,妻子和我也面临同样的问题,只是我们还多了一个收养的问题。

贝奇有一次问如果我们没有收养她,那她会怎样呢。她总是爱问问题,甚至在她会说话之前就已经开始了,那时她总是指着一些东西,然后‚啊?‛一声,我就会告诉她那是什么。等她会说话后,她的问题就更有趣了,她会问‚爸爸,如果你倒穿着鞋子,那你还能转身吗?‛ 还会问‚大自然是嫁给了上帝吗?‛

迄今贝奇没有问过关于她的亲生父母的事情。这种情况会变化,尤其当她长成青少年时。很有可能她的亲生父亲根本不知道他有这样一个孩子。但这对我来说正好。

事实是,我宁愿相信我是宇宙之中关心我女儿前程的唯一的爸爸。

第三篇:研究生英语unit 3

Unit 3

I am a journalist, not a historian, and while this book is an effort to describe a moment in the past, it is less a work of history than of personal reminiscence and reflection.Essentially, it is an account of my own observations and experiences in wartime Washington, supplemented by material drawn from interviews and other sources.I have tried to create out of it all a portrait of the pain and struggle of a city and a government suddenly called upon to fight, and to lead other nations in fighting, the greatest war in history, but pathetically and sometimes hilariously unprepared to do so.我是新闻工作者,不是历史学家,所以本书描写的虽然是过往岁月中的一刻,却称不上是一部史学著作,而仅是个人的追思。书中所写的主要是战争期间我本人在华盛顿的观察和经历,辅以采访等材料。我试图刻画一个城市和一个政府的痛苦与挣扎,这个城市和政府突然被要求参加战争,还要在战争中领导别的国家,参与的又是有史以来最伟大的战争,实在是有些措手不及,因此表现得很糟糕,有时甚至很可笑。

This is bound to be somewhere close to the last reporting from that period based on firsthand sources.One after another, with unsettling rapidity, those in positions of power and responsibility during World War II are passing from the scene.Several who agreed to recall and describe their experiences in the war years died before I could get to them.这几乎肯定是以第一手资料写成的、有关那个时期的最后一场报道。二战中位高权重的人物一个接一个很快去世,实在令人不安。有几位原本已经答应回忆并讲述一下他们在二战中的经历,可我还没来得及拜访,他们就离开了人世。

I have not dealt here in any detail with the grand strategy of the war in Europe and the Pacific.Instead, I have tried to report mainly on what I saw and heard and learned in Washington during years now fading into a misty past, the wartime experience of a country two-thirds of whose people are now too young to remember any of it.The result is a sort of Our Town at war, the story of a city astonished and often confused to find itself at the center of a worldwide conflict without ever hearing a shot fired.A strange city, set up in the first place to be the center of government and, like government itself at that time, a city moving slowly and doing little.我在本书中没有对欧洲及太平洋战区中的宏大战略做详尽的描述。相反,我主要报道了那些年我在华盛顿的所见所闻。这些往事已经在人们的记忆中变得越来越模糊,对于那场战争,这个国家中有三分之二的人都太年轻,对它并无记忆。结果,本书描写的就是一个以战争为背景的“我们的小镇”,讲的是一个城市在根本没有听到一声枪响的情况下,就卷入了一场全球性冲突,因而变得很惊愕,常常也很困惑。这是一个不同寻常的城市,设立时主要是想将它建成政府的中心,因此这个城市便和当时的政府一样,行动十分缓慢,所做相当有限。

第四篇:研究生英语课文翻译Unit 12

Thanksgiving Soon they will be together again, all the people who travel between their own lives and each other’s.The package tour of the season will lure them this week to the family table.很快所有那些在我们和他人生活中穿梭的人们都会再次聚集到一起。这个团体旅游季会引诱他们这个星期回到家庭的餐桌上。

By Thursday, feast day, family day, Thanksgiving day, Americans who value individualism like no other people will collect around a million tables in a ritual of belonging.到周四,盛宴之日,家庭的节日,感恩节,比任何人都重视个人主义的美国人会为了一个归属感的仪式聚集在百万张桌子周围。

They will assemble their families the way they assemble dinner: each other bearing a personality as different as cranberry sauce and pumpkin pie.For one dinner they will cook for each other, fuss for each other, feed each other and argue with each other.他们会像在一起吃晚餐一样把家人聚在一起,每个人都有不同的的个性,就像他们做的蔓越橘沙司和难过馅饼一样。这顿晚餐他们会互相为对方下厨,为对方忙乱,给对方喂吃的,互相争辩。

They will nod at their common heritage, the craziness and caring of other generations.They will measure their common legacy„„children.他们会对他们共同的传统产生共鸣,对别代人的狂热和关心。他们会估量他们共同的财产-孩子。

All these complex cells, these men and women, old and young, with different dreams and disappointments will give homage again to the group they are a part of and apart from: their family.所有这些复杂的环节,这些有着不同梦想和失望的男女老少会再一次给家庭这个集体敬意,他们既是家庭的一部分,又生活于其外。

Families and individuals.The “we” and the “I”.As good Americans we all travel between these two ideals.家庭和个体,“我们”和“我”。作为一个虔诚的美国人我们都往来于这两个理想之间。We take value trips from the great American notion of individualism to the great American vision of family.We wear our tires driving back and forth, using speed to shorten the distance between these two principles.我们在伟大美国的个人主义意识和伟大美国的家庭观念之间进行价值选择。我们就像一辆往返于这两个原则之间的车,通过速度来减少两者之间的举例。

There has always been some pavement between a person and a family.From the first moment we recognize that we are separate we begin to wrestle with aloneness and togetherness.一个人和他的家庭总是会存在一些举例。从我们发现我们和家庭分开的那一刻起,我们就开始努力克服独居和团聚的冲突。

Here and now these conflicts are especially acute.We are after all, raised in families...to be individuals.This double message follows us through life.此时此刻这些冲突越发的突出。毕竟我们是被家庭养育长大,但我们最终是成为了一个个体。这个双重信息会伴随我们医生。

We are taught about the freedom of the “I” and the safety of the “we”.The loneliness of the “I” and the intrusiveness of the “we”.The selfishness of the “I” and the burdens of the “we”.我们总是被教育作为个人的自由和来自家庭的安全感,作为个人的孤独,融入家庭可能会被过多干涉,作为个人的自私,和来自家庭的负担。We are taught what Andre Malraux said:”Without a family, man, alone in the world, trembles with the cold.”

马尔罗的话教育我们:“离开家庭,一个孤零零生活在这个世界上的人会冻得瑟瑟发抖。” And taught what he said another day:”The denial of the supreme importance of the mind’s development accounts for many revolts against the family.” 但是同样是他说的话又教育我们:“对思想发展的至高重要性的否认,很大程度上解释了对家庭的反对。”

In theory, the world rewards “the supreme importance” of the individual, the ego.We think alone, inside our heads.We write music and literature with an enlarged sense of self.We are graded and paid, hired and fired, on our own merit.理论上这个世界认为个人和自我意识是最为重要的。我们在头脑中独立的思考。我们创作的音乐和文学作品是对自身感官的放大。我们被评定的等级,所受到的报酬,我们被雇用或是解雇都是基于我们自己的功过。

The rank individualism is both exciting and cruel.Here is where the fittest survive.有等级划分的个人主义即使令人兴奋的又是残酷的。在这之下适者生存。

The family, on the other hand, at its best, works very differently.We don’t have to achieve to be accepted by our families.We just have to be.Our membership is not based on credentials but on birth.另一方面,处于最好状态下的家庭运作方式非常不同。我们不用去争取被家庭接受。我们只要存在就一定会被接受。参与到一个家庭中不是凭借我们的证书而是基于出身。

As Malraux put it,”A friend loves you for your intelligence, a mistress for your charm, but your family’s love is unreasoning.You were born into it and of its flesh and blood.” 就是马尔罗说的:“朋友因为你的才智而爱你,情妇因为你的魅力而爱你,但是你的家人对你的爱是没有原因的,你在家庭的爱中出生并且有着她的血肉。”

The family is formed not for the survival of the fittest but for the weakest.It is not an economic unit but an emotional one.This is not the place where people ruthlessly compete with each other but where they work for each other.家庭并不是由最适合的人组成,而是由最脆弱的人组成。这不是一个经济集合体而是一个情感集合体。这里没有人们相互之间无情的竞争而只有人们互相为对方服务。Its business is taking care, and when it works, it is not callous but kind.家庭的业务是关怀,当家庭运作时,没有冷漠只会关怀备至。

There are fewer heroes, fewer stars in family life.While the world may glorify the self, the family asks us, at one time or another, to submerge it.While the world may abandon us, the family promises, at one time or another, to protect us.家庭生活中没有那么多英雄和明星。当世界赞美个人的时候,家庭总会让我们淹没了自我。当世界抛弃了我们,家庭总会承诺保护我们。

So we commute daily, weekly, yearly between one world and another.Between a life as a family member that can be nurturing or smothering.Between life as an individual that can free us or flatten us.We vacillate between two separate sets of demands and possibilities.所以我们每天,每周,每年地往返于这两个世界。是在一个养育我们,但同时可能会令人窒息的家庭中生活,还是作为一个可能会自由但却被磨去锐气的个人。我们在这两个完全不同的需求和可能性中踌躇。

The people who will gather around this table Thursday live in both of these worlds, a part of and apart from each other.With any luck the territory they travel from one to another can be a fertile one, rich with care and space.It can be a place where the “I” and the “we” interact.在这周四会聚集在桌子周围的人们同时生活在这两个世界里,他们既是互相的一部分,又独立存在。运气好的话,他们在两个世界间来回的领土可以非常富饶,充满了关心和空间。这里可以是个人和家庭相互作用的空间。

On this day at least, they will bring each other something both special and something to be shared: these separate selves.至少在这一天,他们给对方带去了既特殊又可以被分享的东西——这些被分开的自我。

第五篇:研究生英语第六册Unit 1 教案

研究生英语第六册 Unit 1

Unit 1 Street Trees 1.Teaching Objectives

1)To know the meaning and usage of some important words, phrases and patterns 2)To to be famil iar with the contents of the text and make use of it in writing 3)To improve Ss reading skills by studying passage.Reading skills: Reading for the key idea in a sentence.4)To stimulate Ss to discuss the topic mentioned in the text.5)To read widely outside class.2.Time Allotment

Text(5 periods): Street trees

1st – 2nd periods: Pre-reading activities(theme-related questions for warming up)

While-reading activities(cultural notes;useful words and expressions;difficult sentences)

3rd – 4th period: While-reading activities(text structure;main ideas)5th period: Post-reading activities(comprehension questions;exercises)Passage(l period):

4th period: Practice of the reading skill(reading for the key idea in a sentence);

T checks on Ss' home reading by asking questions based on the passage.T explains some difficult sentences

Text: Street trees Teaching Procedures

I.Pre-reading Activities: Suggested steps for teaching:

1.Ask students to answer the warm-up questions in the student's book.2.Say a word about the author.3.Allow students 10 minutes to go over the text and then ask them some questions about it.4.Say a few words as an introduction to the text.5.Get students activity involved in analyzing and explaining the text.6.Help students grasp the main idea and the structure of the text.7.Help students learn in context the more frequently used words and phrases through a variety of drilling practice.8.Divide the class into groups to do oral practice in the student's book.9.Set aside 15-20 minutes for the classroom reading activity, through which to lead students to learn how to practice reading efficiently.10.Assign a composition as homework.Ⅱ.While-reading: 1.Introductory remarks

The neighbourhood where Chavis lives used to be a good place.People there lived and worked in peace, if not in perfect contentment.But to Chavis’ s dismay, after the place was flooded with drugs and cheap liquor, it became crime-ridden.For

研究生英语第六册 Unit 1 example, in the past five years, 16 people have been murdered in her neighbourhood.Another problem Chavis has on her mind is that many people there seem to care little about the protection of the environment.A case in point is the sidewalks which are littered with cans, candy wrapper, brown bags and what not.To help save her neighbourhood from deteriorating, Chavis has done all she can think of: planting trees, recycling what she can...Obviously, it is unlikely that her efforts alone will be rewarded with great success.However, when more and more people come under her influence and choose to contribute their bit towards the solution of these problems, things will definitely look up.2.Information related to the text

As a private investigator for many years, Melody Ermachild Chavis works to defend people charged with capital crimes or who have been sentenced to death.In her fascinating career, she has worked on behalf of Geronimo Ji Jaga Pratt, who was exonerated in 1999 and she investigated the tragic events in Jonestown, Guyana.She has worked on the defence teams of 25 prisoners on California’s death row, and for others on the Federal death row.She is the author of a memoir, Altars in the street, Acclaimed by Bell Hooks.Chavic has published essays in Sierra, Yoga Journal...She wrote the foreword to death row prisoner Jarvis Master’s moving book Finding Freedom.Language points

1.shabby:(of things)in poor condition through much use or being badly cared for---Joe wore a shabby old overcoat, dirty and full of holes.2.stride: walk quickly with long steps

---The interviewer strode configently towards me and shook my hand.3.I press by palms to the glass..:I pressed my palms to the window..4.donate: make a gift of(sth.), esp.for a good purpose.---Everyone was asked to donate a day's pay to the city charities.5.wield

---Suddenly a wild-looking man ran out of one of the huts wielding a large stick.6.tag

---Have you put tags on your luggage?

7.at risk

---It is said that people with fair skin are more at risk of skin cancer.8.be flooded with

---The whole room was flooded with warm, golden sunshine.研究生英语第六册 Unit 1 9.police beat: the area of a town, city, etc.that a police officer regularly walks around.10.turn(a round)

---Someone called her name and she turned around.---A new director has been brought in to turn the company round.11.idle

---I never met such idle bunch of people in all my life!

---Almost half of the skilled workers in that country are now idle!

12.swing

---Monkeys were swinging in the street.13.peel

---It is easier to eat an apple when it has been peeled.14.fall victim to

---The company has fallen victim to increased competition.15.choke

---At lunchtime the street were choked with traffic.16.pathetic

---Her voice trembled.It sounded pathetic.---I'm fed up with her pathetic excuses for being late.17.give away

---We gave our old tale away when we moved house.---If you tell her any more you'll give the end of the film away.18.exemplify

---These female astronauts exemplify a new tradition among modem women.19.vacancy

---We wanted to book a hotel room in August but there were no vacancies.20.plot

---The captain plotted a new course.---It was alleged that they had plotted to blow up the White House.21.give up on

---He'd been unconscious for so long that the doctors had given up on him.研究生英语第六册 Unit 1 22.tackle

---It took 12 engineers to tackle the blaze.23.executive

---District sales executives will be visiting all the large stores.24.adapt

---We had to adapt our plans to fit Jack's timetable.25.thrive

---The business was thriving.We had one very successful store and had just opened two new ones.26.scratch

---She's scratched her hand on a nail.27.accept / take on faith

---You will have to accept my statements on faith.Ill.Post-reading activities

1.Have students done comprehension questions and exercises 2.passage understanding

Ⅳ.Homework

1.Finish the exercises.2.Write a composition explaining how you will contribute to the building of your neighbourhood into a more harmonious one.3.Preview Unit 2.

下载研究生新阶英语阅读 Unit 5 原文word格式文档
下载研究生新阶英语阅读 Unit 5 原文.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    研究生英语期末作文(新)

    第一单元: 题目:Nothing Succeeds like the Appearance of Success 解释:要想获得成功,个人形象十分重要 如何打造个人形象 常用词:成功的个人形象: a winning image If someone w......

    研究生英语_安全带的隐患 原文+翻译

    It's almost a common sense that wearing a seat belt can keep passengers from being injured or being killed in a car accident. But recent research done by John A......

    新视野大学英语听说教程UNIT 8原文

    新视野大学英语听说教程UNIT 8原文P115Audio Scripts1. W: Rack your brain for creativity and you will solve your problem . M: I hope you’re right. But it doesn’t......

    河海大学研究生英语第三版教案Unit 4

    Unit 4 Explicit and Implicit Moral Education Questions: 1. What's your viewpoint on morality? 2. What is morality? 3. What is morality according to the opinion......

    河海大学研究生英语第三版教案unit 2

    Unit Two Individuals and Masses *Argumentation requirements: a debatable point sufficient evidence good logic two ways of reasoning: 1) Inductive rea......

    曾新阶发言稿(5篇范例)

    2010年度社区建设总结表彰大会先进典型发言材料: 真诚奉献不计得失 同心共建和谐社区 社区积极分子曾新阶 各位领导、同志们: 大家好!我叫曾新阶,今年62岁,2000年因唐洞煤......

    当代研究生英语下册课后Close原文1-4

    Unit 1 ,There are two factors which determine an individuals intelligence. The first is the sort of brain he is born with .Human brains differ considerably, some......

    新世纪研究生——听说原文

    新世纪研究生——听说原文 Lesson One Part A Getting started Short Conversations 1. M: By the way, Jane, did you talk to the consultant about our new health progr......