ごみと人间(日语作文环境)

时间:2019-05-13 11:51:43下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《ごみと人间(日语作文环境)》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《ごみと人间(日语作文环境)》。

第一篇:ごみと人间(日语作文环境)

ごみと人間

ごみは人間経済の発展にしたがって生み出された副産品ということです。世界ではどの国にもゴミがあるのですが、ある国の環境にゴミによる損害が多いです。そして、近年環境問題は悪化しつつあります。私は人間として本当に心配ですね。ところが、中国ではごみはただ間違った場所に置いている資源だけだということわざがあります。それでは、ごみは人間のごみに対する態度と深い関係があると思っています。

第一はごみを再利用する程度ということです。日本は江戸時代からゴミの再利用をとても重視したのです。今までも日本ではごみを充分に再利用するためにごみが幾つかの種類に分かれるそうです。これはごみを重視する伝統と言えますね。燃えるゴミとか、燃えないゴミとか、国民はごみを捨てる時、必ずごみがどちらの種類に属すると確認して、相応のごみ箱に捨てるらしいです。それのみならず、毎週には固定時間に固定場所でごみを回収する制度もあると聞いたそうです。本当に感心ですね。さすがにごみの再利用を注意する日本だけあって、ごみを最大限までに再利用して、自然環境に最小限までに悪い影響を齎しました。これは日本国民に美しい生存環境を与える一つの原因だと思います。

第二はごみに対する道徳心ということです。ごみの処理あるいは分解の過程中、微生物の作用を無視していけないとは言え、最も重要なのはやっはり私たち人間のことです。山岸先生は中国の保定市に着たばかり時、皆さんに「あの男の子は考えずに手の中の棒を地面に捨てました」と言った話を今まで覚えいるだけでなく、その時、先生の驚いた表情も私に深い印象を残っています。どうして山岸先生はこんな小さいことを注意するの、どうして先生はそんな驚いた表情を示すの、あの男の子の行為は中国人に普通なのにと考えている人が多いようです。だが、私が理解できるのです。先生は日本人ですから。先生はごみに道徳心を持っていますから。もっと深い面から考えれば、先生の反応から日本全国の国民もごみに道徳心を持っていることを推測できるのかな、先生本人は普通の日本人ですから。この点から見ると、日本はそんなクリーンな生存環境と奇麗な自然がある原因のもう一つは普通の日本人はごみ、自然に道徳心を持つことだと言っても言い過ぎではないと思います。

むろん、古くから日本人のごみに対する態度はひとり中国人のみならず、全ての人間も良く反省すべきだと思います。いずれにしても、人間の明らかな将来のために、ごみの処理を大切にしよう、自然環境を大切にしよう。

第二篇:冬休み 日语作文

冬休み

春節は中国人にとって、一年中一番重要な休みだ。どんなに遠くても、みんなは家に帰る。この春節は私にとって、すごく大事だ。実は、一年前の冬休みは、私は成都に実習していた。ただ五日間の休みをもらった。あの時、母は寂しかったかなと思って心がすごく痛くなった。だから、今年の春節はどうしても家に一ヶ月以上いたいと決めて、早めに雲南省から家に戻った。母は迎えに来てくれた。私を見て彼女がすごく楽しそうな顔をしていた。「なかなか家に帰らずごめんね」と言おうとすると、なかなか言えない。

両親が離婚してからもう七年になった。あれからお母さんはどうやって一人で生きていたのはよく知らないから、親孝行がよくないなと思った。

家に帰ったら、お母さんは毎日美味しいご飯を作ってくれた。私の故郷は小さくてつまらない町だけど、お母さんがいてくれて、満足だった。雲南に旅行した時より嬉しかったかもしれない。

二月一日、澤田先生がうちに来てくれた。お母さんが先生に四川料理を教えた。家に帰ってから、毎日従妹たちが来てる。家族と一緒にいたのは、久しぶりだ。先生が来てから、私は日本語を練習する機会をもらって、毎晩、先生と一緒に散歩していた。ある日、友人の劉洋さんは私の家に来て、澤田先生と一緒にご飯を作った。劉さんは中学校から自分でご飯を作ってからすごく上手だ。私はなかなか下手だけど。澤田先生が蓮根を作った。見た目はそんなに綺麗ではないが、美味しかったよ。先生は絶対すごく上手になると思う。お母さんはご飯を作っていた時、先生はよくお母さんのそばにいて、ノートをした。お母さんは「先生は非常に真面目な人だ」と言った。そして、私は先生を連れて、親戚の家にも回った。

二月十日、みんな一緒に山登りをした。気持ちよかった。私ももっともっと運動しなきゃ。山登りは、健康にいいし、ダイエットにもなるし、気分転換もできる。伯母さんは何か悩みがあった時、絶対山登りをする。実は、あの頃、私もいろいろ悩んでいた。誰にもちゃんと言ってないが、切なかった。自分の将来はどうなると考えるだけで気分が重くなる。実は、北京外国語大学に院生になりたいが、インターネットでいろいろ調べて、テストは思ったよりもずっと難しそうだった。2009年の時、大体1200人があの試験に参加した。ほとんどは落ちた。ただ50人が合格した。プレッシャーが積み重ねて、私が迷った。どうすべきか。もし、落ちたらどうする?あの時、みんなはも就職したかもしれないから、私はどうしよう。試験は来年の一月だけど。準備の時間はぎりぎりだ。夢は夢だけど、でも、時々現実的にも考えなきゃ。それを考えて、頭に来る。どうすればいいかな。

第三篇:日语作文:冬休み

冬休み

一月ぐらい前に冬休みが始めました、とてもいい気持ちでした

ね。今、新しいがっきもはじめですが冬休みはほどに懐かしいです

よ。

今年の冬休み、わたしの故郷「江西」に帰りませんでした。上

海は冬が寒くないです。春节の時、わたしの家族皆さん一緒にご飯

を食べてから、春节の特の番组は「春晚」を見ました。本当に楽し

がったです。

冬休みにわたしの大学の友達と一緒に「西塘」へ行きました。

三日の観光でした。西塘は本当に静ことが、天気がいつもいいです。

旅行楽しがったですが、疲れました。

勉強は嫌いではいけませんですから冬休みにちょっど日本語

を勉強しました。これから勉強も前より忙しくなりました。わたし

はたくさんのことを勉強したと思っています。

冬休みはほんとにいいものですね

严恒-37

第四篇:お暇ごいと送别会

お暇ごいと送別会/辞行与送别会

[句子]

1.今日はお暇ごいに上がりました。今天我特来辞行。

2.用事があって、一度帰国するつもりです。因为有事,所以打算回国一次。

3.二三日の中に出発したいんですが。我是想两三天内就动身。

4.日本滞在中 いろいろお世話になりました。感谢在日本逗留期间您对我的多方关照。5.荷物はしっかり支度ができました。

行李一切都准备好了。

6.またお会いできる日を楽しみにしております。我盼望着我们再见面的一天能早日到来。7.道中、ご無事を祈りします。

那么我祝您一路平安。

8.この機会を借りてひとことごあいさつさせていただきます。请允许我借这个机会讲几句话。

9.チャンスがありましたら、ぜひ中国にいらっしてください。请有机会的话,一定来中国。

10.わざわざ送別会をもよおしていただき、誠にありがとうございます。承蒙特意为我举办欢送会,十分感谢。

(一)归国辞行

A.今日はお暇ごいにまいりました。今天我特意来向您辞行。

B.そうですか。ご帰国なさるんですか。啊,你是要回国吗?

A.用事があって、一度帰国するつもりです。因为有事,所以打算回国一次。B.いつご出発ですか。

什么时候动身呢?

A.二三日中に出発するつもりです。我想两三天内就动身。

B.では、お見送りいたしましょう。那么,我去送你吧

A.そんなご心配には及びません。今日お目にかかって、お話できれば、それでけっこうです。

请不必多礼。今天能见到您的面,谈一谈就满足了。

B.お帰りになりましたら、ご両親 よろしくお伝えください。

请回去后,向你的父母转达我的问候。

A.有難うございます。必ずお伝えいたします。もし中国で何か買いたい物があれば、どうぞご遠慮なくおっしゃってください。谢谢,一定转达。您在中国要有什么想买的东西,请吩咐,不用客气。

B.今、買いたいものはなにもありません。思いついたら手紙でお願いしましょう。ところで、お荷物の支度はできましたか。

现在没什么要买的,等想起来再给你写信吧。你的行李都准备好了吗? A.はい、もうできております。都准备好了

B.では、道中のご無事を祈ります。那我祝你一路平安。

A.ありがとうございます。谢谢。

(二)送别会

A.今日、わざわざ私のために送別会を催していただき、まことにありがとうございます。今天,承蒙特意为我举办欢送会,十分感激。

B.どういたしまして。さあ、どうぞ、お席にお着きください。哪里哪里,来,请就坐。

A.はい、失礼します。那我就不客气了。

B.では、皆さん揃いましたので、乾杯いたしましょう。诸位,现在大家都到齐了,我们开始干杯吧。A.はい、乾杯。

好,干杯。

B.まず、私が学校に変わって一言ご挨拶させていただきます。首先,请允许我代表学校讲几句话。

A.それでは、私も一言ご挨拶をさせていただきます。日本に来てから、皆様には、いろいろとお世話になりました。この機会を借りして、心から感謝の意を表いたします。

那么现在请允许我我也讲几句话。我来到日本后,受到诸位多方关照。我借此机会向各位表示衷心的感谢

B.時間の都合もありますので、ここで最後の乾杯をして、お開きにいたしましょう。因时间关系,让我们最后干杯来结束今天的欢送会。

A.今後、機会がありましたら、ぜひ中国にいらっしゃってください。今后,如果有机会请一定来中国。

B.またお会いできる日を楽しみにしております。我盼望再会之日早一天到来。

第五篇:日语作文——环境(定稿)

今日は七月二十三日です。

今日は二十四節気の大暑で、一年中で最も暑い時代です。梅雨が終わりを告げると、空は突然夏の色に変わりました。このごろ、朝から三十度を越える日もあれば、風がまったく吹かない日もあり、暑さで有名な地元育ちの私にとっても決して過ごしやすい気候ではありません。多くの人々が夏の服装になる六月に入ると、雨の日が続く梅雨が始まりました。季節の変化がはっきりしていて、季節感を大切にする南方では、梅雨の終わりの頃には、例年集中豪雨で水害が発生することもあります。ときには、梅雨の季節のはずなのにほとうど雨が降らない空梅雨と呼ばれる年もある。一方、今年の夏の梅雨が降り続いています。雨が降るの上で、命の旅「雨が川に、川が海に、海から雲に雲があめに。生きれ香おり、めぐりつづ毛る、終わりのない、いのちの旅。春が夏に、夏が秋に、秋が冬を越え。生まれ変わり、めぐりつづける、終のない、いのちの旅。」を思い出します、改めて中の境地をかみしめます。

最近友達たちの間でよく話題になるのが、北極の氷が溶け出している、白いクスが飢餓状態で絶滅の危機に瀕している、といった環境問題です。このごろ、天気が異常を感じます。私にも「地球の環境保護」という課題は社会にも個人にも突きつけられている重要な問題であるという気持ちがますます強くなっていくのです。中国は 30年近く改革.開放政策を推進した結果、驚異的な高度成長を遂げています。しかし、それに伴う環境劣化も深刻になり、国内外から注目されています。毎年9%程度の経済成長率の増加は中国経済の驚異的な発展ぶりを示しており、世界から注目されています。しかし、それと同時に、このような高度成長は環境破壊の高い代価を払っています。言い換えれば、中国の環境劣化の程度は経済の高度成長と同じように、国際社会を驚かしています。他の発展途上国と同じように、中国の環境問題は重層的な社会問題を抱え、環境危機発生の背後には政治、経済、社会構造の歪みが潜んでいます。今日の中国は、ハイテク産業などを持つ工業国でありつつも、他方では、低所得農村地域を抱える国内の「南北問題」という富と貧困の格差構造を抱えています。その上、拝金主義や政治権力の腐敗などの現象が環境問題の深化をなお一層加速させています。したがって、今の中国を考える際には、以上のような二つの異なる面が巨大な人口と国土に共存していることに対する理解が不可欠であります。

中国の環境問題を克服するには、科学的な行政管理や環境政策の作成と執行に取り組みます。また、地球全体の環境変化に重大な責任を持つ立場から、中国は、環境問題を解決するには国際協力が欠かせないということを認識しています。それで、ここ 20数年間、中国は環境保全領域における国際協力を進め、国際的な力で環境保全事業の改善と発展を求めようとしています。

下载ごみと人间(日语作文环境)word格式文档
下载ごみと人间(日语作文环境).doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    中国と日本の绊 演讲稿 日语

    中国と日本の絆 ——異文化交流の大切さ 大学に入ったばかりの頃、なぜ日本語を習うかとよく聞かれた。そういう時、私はいつもあやふやな返事をしていた。何度も一体何の......

    日语谚语总结ことわざ

    【あ】 01.会うは別れの始め02.青菜に塩 03.青は藍より出でて藍よりも青し04.秋の扇 05.秋の日は釣瓶落とし06.悪事千里を走る07.麻の中の蓬 08.頭の上の蝿も追えぬ09.悪貨は良貨を駆逐する10.圧巻 11.羹......

    日语形容词变成名词さ、み的区别

    日语形容词变成名词さ、み的区别 さ 1)接形容(动)词词干后构成抽象名词。或者表示该种性质,状态及程度。接心理形容词后仍表示其客观性。 1.暑さ寒さも彼岸まで(谚语)冷不过春分,热不......

    日语作文-日本人と中国人の仕事観

    皆さんは日本人と中国人での仕事に対する考えたかについて違うと思ったことはありませんか? 特に上司から部下に指示をするときは・・・。習慣もあると思いますが、日本では......

    商务日语文秘 秘书とは何か

    秘書とは何か: 国語辞典「大辞林」による注釈: 要職にある人に直属し、機密の事務や文書を扱い、その人の仕事を助ける役。また、その役の人。セクレタリー。例:「社長秘書」......

    作文 私と日本语

    私と日本語 日本語について、何だか複雑な気持ちを持っています。最近、その感じはもっと深くなります。おもしろいですか、それとも、つまらないですか、私はちょっとわか......

    日语中的问候信函《転职と就职》5篇

    日语中的问候信函 転職の挨拶状さて 私こと____、?月?日に□□□□株式会社を退社し ?月より△△△△ 株式会社に勤務しております。 たいへんご挨拶が遅れまして申し訳ござ......

    日语一级语法分类详解-3逆接と譲歩

    日语一级语法分类详解-3逆接と譲歩 1~と思いきや接続注意:N・普通文 =~と思ったが、意外にも~接続:普通文+(か)と思いきや、~ 意味:"原以为是前项的人或事情,不料却是后项的人或事情"。......