认知语言学之框架语义学研究论文[大全五篇]

时间:2019-11-06 12:45:16下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《认知语言学之框架语义学研究论文》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《认知语言学之框架语义学研究论文》。

第一篇:认知语言学之框架语义学研究论文

认知语言学对于语言学教学具有重大影响和意义,它体现人们对于语言的认知能力,有助于人们对语义的理解。框架语义学,作为认知语言学的重要分支,它从语境的角度解释词汇的含义,是人们理解词义的重要联系和过渡过程。然而,人们对于该理论的了解和认识并不多,关注并深入研究该理论的学者也屈指可数。本文对于框架语义学的核心思想、哲学基础、理论目标、理论方法及其在应用中的作用和影响有所探析,同时,对其所得到的评价及几点不足也有所提及。

一、认知语言学理论概述

虽然语言普遍地只是被看作是人类之间一种交流的工具,但是其认知能力和方法尤为关键,它也是连接各类语言学之间的一个锁链。一个人的认知能力和方法,可以体现出其心理活动以及周围的环境特征。认知语言学的理论方法有很多种分支和分类,例如认知语义学、框架语义学、认知语法、构式语法等。

对于认知语言学的基本思想,乔姆斯基提出了几个基本假设。其一,语言是一个自足的系统,它具有数学的特征,其自足性使其可以基本脱离范围更广的认知系统加以研究。其二,语法(尤其是句法)是语言结构的一个独立部分,与词汇和语义有着根本的区别。其三,如果意义在语法分析范围内,那么,最恰当的描述方法是通过建立在真值条件基础上的某种形式逻辑。

在认知语言学中,人们对于语义的理解极其重要。正如《认知语言学杂志》在1990年首刊编者按中所述,认知语言学的研究路向将语言视为“组织、处理、传达信息的工具”,即语言最重要的是语义。所以,语言研究的认知方法主要侧重于语义。其中,框架语义学虽然并不算其分支中最热门的理论,但是,它在理解语义中的作用和影响同样不可忽视。

二、框架语义学的基本理论

(一)核心思想

在人们理解词汇和句子的过程中,即在理解一个概念结构中的任何一个概念时,必须以理解它所适应的整个结构为基础,理解它所存在的概念结构,当这样一个概念结构中的一个概念被置入一个文本或交谈环境中时,该概念结构中其他所有概念都自动被激活。那么,基于对框架语义学的应用,人们在词语所激活的语义框架中理解词语的意义,并且,通过对真实场景的反复体验,人们会在大脑中形成一种意象图式。因此,框架是人们在大脑中形成的一种框架概念结构,是一种相对抽象的结构。

(二)哲学基础

框架语义学是由菲尔莫尔最早提出的自然语言语义学的一个具体路向[5],并以经典主义哲学及皮亚杰的楗构论为思想基础。同时,语义又是非自主的,是和经验紧密结合的,那么,语义是以经验为基础的。所以,框架语义学又属于经验主义语义学的范畴,它源自经验语义学传统,而不是形式语义学,它与经验之间相互联系,并不代表割裂。因此,框架语义学是以经典主义哲学、建构论以及经验主义为哲学基础的语言学理论思想。

(三)理论目标

框架语义学作为一种理论思想,为词义的研究提供了一种具体且便捷的方式,也为描述新词语创生、旧词添加新义,以及将语篇中各成分的意义组配成语篇整体意义的原则提供了一种有效的方法。因此,框架语义学的理论目标就是在结合语境以及相关背景知识的同时,帮助人们理解词义、句义以及语篇的含义。

(四)理论方法

菲尔莫尔认为,框架语义学中的“框架”并非是在现实中的实体,而是一个概念意识上的原型,它可以充分解释真实情景与词语使用之间相互适应的复杂性,并且受到特定语境的影响。因为语义会随着环境的变化而变化,那么,如果要理解一个单词的含义,就要运用联想的方法,进而掌握与这个单词有关的知识,了解与之相关的同一框架或交替框架的词汇的含义,并且熟悉其语境,理解一个框架中相互联系的概念的含义。

在借助于框架语义学理解语义的过程中,许多多义词都可适用于多个不同的框架,同样的,一种事实经常可以在不同的框架中进行阐述,一个情景可以用两种相对立的方式框定。因此,语言的框架结构还应该是灵活可变的。

三、框架语义学在教学中的作用及影响

框架语义学主要是描述语义和句式结构的理论,其应用主要集中在对于意义的研究,尤其是在词汇语义研究方面。例如,陈勇提出,在框架理论的指导下,词汇的同义现象应被分为框架之间的同义、同一框架内的同义这两种情况。而李春华和李勇忠则从认知功能的角度出发,以理想化的认知模型为基础,系统分析了框架转化在建构意义中的重要作用。另一方面,毛海燕以汉语框架网络知识库为基础,研究英汉词汇对比的程序和方式,构建了一个特殊的词汇语义对比模型,并且对该模型进行了一定程度的尝试性应用。类似这类研究都使框架语义学对于语义理解的意义显得尤为重要,使人们对于框架语义学的理解更为深刻,也为语言学中语义语境方面的研究提供了重要的启发意义。

在阐释词汇、句法和语义现象的同时,框架语义学在编撰字典和创新语料库等方面也有所运用,同时,它还有助于第一语言习得、外语学习和外语教学。双语框架语料库可被用于课堂教学过程中,学生学习单词及其语义框架。而语义框架提供的背景知识可以提高学生学习单词及其他新知识的效率。教师则可使用语料库里的有关信息来编写练习,以弥补教学软件的不足。框架语义学作为认知语义学的一部分,是人们理解词义的过渡和桥梁,它以概念框架结构为基础,使人们在理解及表达语义的同时,对其框架中相互联系的概念、范畴及背景知识也有所了解。

四、结论

框架语义学在语义认知方面的重要作用被广大学者所认可,在应用中帮助人们更有效率的理解词义和句义,除此之外,在其他多个方面也都显示出了重要的作用。

例如,就认知功能而言,人们认为,框架语义学对语义的认知具有过渡性意义。认知功能系统重视概念框架的系统和过程的对立统一,它们同样重视概念结构及丰富的百科语义知识。而就冗余信息的消除而言,权威的语义学方法重视简洁性,而框架语义学使描写的简洁性得到提高。换句话说,那就是通过了解一件事情的起因,我们可以间接了解与这个概念相关的其他方面。就改善增强人们的创新联想思维而言,通过框架语义学,在学习一个单词的过程中,人们根据这个单词联想到与之相关的一连串词汇,促进了记忆的加深和扩展。

尽管框架语义学在认知语言学方面被广泛应用并予以重视,但它仍有几点不足,需要进行一定的深入研究和改善。现如今,我国对于框架语义学相关理论的应用主要集中在意义方面,尤其是关于词汇、语句的意义的研究,而对于内容丰富的语言学其他领域涉及较少,例如对于部分语言翻译的研究就比较有限。

由此可见,框架语义学的实践研究在许多方面都取得了成功,但仍缺乏更加深入的研究以及突破,并且,该理论的研究对象多数在英语词汇方面,汉语及其他语言方面涉及不多,所以,就目前来看,该理论在一定程度上还是具有局限性和单一性的。认知语言学作为一种人类语言的重要理论思想一直广为人知,本文通过对其分支框架语义学的阐释,我们更是了解到,框架语义学就像是一座连接认知和语义的桥梁,帮助人们改善学习新知识的效果和效率,使人们充分发挥联想思维,结合生活实际、背景知识和语言环境,从而使学生对于词汇、句子以及概念的理解更为明了和深刻。

第二篇:认知语言学

认知语言学是语言学的一门分支学科,它以第2代认知科学和体验哲学为理论背景,在反对主流语言学转换生成语法的基础上诞生。认知语言学涉及人工智能、语言学、心理学、系统论等多种学科,它针对生成语言学天赋观,提出:语言的创建、学习及运用,基本上都必须能够透过人类的认知而加以解释,因为认知能力是人类知识的根本。

认知语言学不是一种单一的语言理论,而是代表一种研究范式,是多种认知语言理论的统称,其特点是把人们的日常经验看成是语言使用的基础,着重阐释语言和一般认知能力之间密不可分的联系。这些语言理论虽不相同,但对语言所持的基本假设都大同小异,都不同程度地认可上一节提到的基本观点,只是在讨论和关注的具体语言现象上有所差别。认知语言学主要理论方法有:Fillmore、Goldberg 等人的“构式语法”(Construction Grammar)

认知—cognition,指通过心理活动(如形成概念、知觉、判断或想象)获取知识。习惯上将认知与情感、意志相对应。

认知—cognition 最早是承认父子关系的法律用语,后用于哲学、心理学等。

认知也称之为认识,是指人认识外界事物的过程,或者说是对作用于人的感觉器官的外界事物进行信息加工的过程。它包括感觉、知觉、记忆、思维等心理现象。是指人们认识活动的过程,即个体对感觉信号接收、检测、转换、简约、合成、编码、储存、提取、重建、概念形成、判断和问题解决的信息加工处理过程。

1、认知模式是指学生对信息的获取、处理的模式不同的学生具有不同的认知模式例如有的学生能对周围环境进行分析将认识的对象从背景中分离出来有的对外界事物的认识则易受处于优势状态的环境影响

认知模式是指学习者对信息的获取、处理的模式.每一位学习者的认知模式有着不同的特点.有关学习过程的认知理论支持上述对新知识形成过程的分析.范畴化是人类认识世界的一种基本认知方式,只有客观世界能被范畴化或以范畴的形式表达出来,我们才能较好地认识客观世界。

语言的范畴化:范畴化是范畴和概念形成的基础,范畴和概念是范畴化的结果。相对于概念,意义则是一个较为宽泛的术语

范畴化是人类认知能力的重要组成部分,是人脑利用语言符号将复杂的外部世界化为有序信息的过程。“没有范畴化能力,我们根本不可能在外界或社会生活中发挥作用。范畴就是围绕着原型这个认知参照点建构的,其边界依成员典型性程度向外扩展,形成边界难以确定的更大的范畴。辨认一组大小高矮不一的杯子实验进一步证明了人的认知中原型的存在,也证明了范畴边界的模糊性确实存在。

范畴是反映事物本质属性和普遍联系的基本概念,是人类理性思维的逻辑形式。

范畴化是人在社会实践中通过语言按区别性本质特征对客体进行概括和分类的认知活动 认知模式的四种类型,即命题模式、意象图式模式、隐喻模式和转喻模式进行了初步探究,结合之前学者的研究成果,得出了四者不是孤立的,而是具有紧密内在联系的。命题模式是出发点和归宿,意象图式模式是基础,转喻模式和隐喻模式是建立在命题模式和意象图式模式上的认知事物的过程和方式,并且二者相互作用

第三篇:论文研究框架

论文研究框架

一、问题提出与研究价值

为什么要选择这个选题,其理论视角是什么?密切相关的研究的精炼的综述;本选题研究的价值在于哪里方面?要解决什么样的问题?

二、研究对象选择与研究方法

选择什么样的研究对象?为什么要选择其作为研究对象?如果是案例研究,那就遵循案例研究的方法。具体分析的文本的范围是什么(时间范围、空间范围、文本范围);采用什么样的研究方法?列出哪些变量或者哪些统计的数据?

三、内容分析

结合文本或者研究对象具体的层面、或者相关的数据进行内容分析,通过这些分析阐述问题、研究和分析。

四、讨论与结论

结合上述的分析,分层面阐述出得出了若干方面的结论。同时分析,得出这些结论,是基于哪些研究方法、研究条件,还有哪些研究局限?还可以延展哪些方面。

第四篇:认知语言学文化差异推理分析论文

一、语义联想的文化差异如:hebecameengagedtoIsabel。ThiswasnosurprisetoMrs。Bradeley,sincetheyhadbeeninseparableforyearsandoneknewthatIs—abelwasinlovewithhim。译成:他和伊沙贝尔订了婚,这件事布莱德蕾太太倒不诧异,因为两人耳鬓厮磨已有许多年,而且人们都知道伊沙贝尔爱他。(原文、译文引自张今的《文学翻译原理》P161)。文中inseparable译成“耳鬓厮磨”,首先是由主体认知的结构词汇部分提供inseparable的语义内涵:不可分离的。然后再由主体认知的结构逻辑部分按照原文

(1)他已同伊沙贝尔订婚,(2)他们俩在一起已多年,(3)人们知道伊沙贝尔爱他,这些前提来确定inseparable的语义引申和外延所指,从而达到对inseparable的正确的、透彻的理解:两人关系已达到亲密无间的地步,并将之作为推论汉译表达的前提,再由主体认知结构的百科知识:汉文化所描绘的“两人之耳与鬓互相接触比喻相爱之久”,如《红楼梦》第七十二回:“咱们从小儿耳鬓厮磨……”推论出inseparable的汉译表达为“耳鬓厮磨”比较传神。对于同一词汇的理解,不同民族的人都会产生不同的反应和语义联想与推理,这种跨文化交际和语言翻译中的障碍可以借助认知理论得以解决。

二、词汇空缺的英汉差异

这里谈的空缺是指原语词汇所载的文化信息在译语中没有其“对等语”或“对应语”。如:hip—pie一词的翻译吧,因文化差异,汉语中无与之对等的词语,后定译为“嬉皮士”,其实是因为hippie是60年代美国独特产物,是指这样一群人:他们大多对当时社会现实不满,生活方式与众不同,头蓄披肩长发,身着奇装异服,沉湎于酗酒吸毒,根据这一文化语境,汉译时联系到汉语中的“嬉皮笑脸”,推论到“嬉皮”,然后产生“嬉皮士”。

三、词义冲突的文化差异

这里的冲突是指原语词语所的文化信息,与译语的对应词语所载的文化信息是相互矛盾的,也就是说,词语的表层指称意义相同,但词义深层所承载的文化涵义却不尽相同或相反。如“资产阶级自由化”这一短语的英译,就不能简单地译为“bourgeoisliberalization”这样一个对等语,而应先由主体认知的结构词汇部分提供“资产阶级自由化”的语义内涵:“bourgeoisliberalization”,然后由主体认知的结构逻辑部分来确定它的语义引申和外延,再由主体认知结构的百科知识部分,即:在我国的政治生活中,“资产阶级自由化”是指一种背离正确思想的行为,有贬义;而西方文化中,“bourgeoisliberalization”是在反封建斗争起过积极作用的一种政治主张,是褒义的,由此推论出这一短语的英译表达应为“bourgeoisliberal—izationaimingatcapitalistrestoration”,这也是一个认知主体推理的过程。

四、语用涵义的文化差异

词汇的涵义是指词语所蕴涵的民族文化涵义。文化的渊源不同,词语所承载的文化涵义也必然有所不同。在特定的语境中,词语表层的指称意义与深层的言内意义“表里不一”或同一事物在不同文化背景中所引起的语义联想不一。如在译Johncanbereliedon。Heeatsnofishandplaysthegame。时,有人将之译为“约翰为人可靠,他不吃鱼,还玩游戏。”从字面上看,译句与原文形式对应,词义贴切,似乎无可挑剔,但由于译者没有从认知角度来进行思考推理,这种译法仅译出了句子的表层语义。其实根据主体认知的结构词汇部分和逻辑部分应推理出eatnofish和playsthegame应有更丰富的语义引申和外延所指,这是进一步推论汉译表达的前提,而后由主体结构的百科知识部分:“英国历史上新就宗教派别之间斗争十分激烈,旧教规定在斋日只许吃鱼,新教推翻了旧教后,新教徒拒绝在斋日吃鱼,以表示皈依新教,忠与新政。”可推理出eatnofish表示“忠诚”之意,而playsthegame汉译应为“为人正直”,所以此句的汉译该是:约翰为人可靠,他既忠诚又正直。

五、民族心理差异

民族心理是指一个民族在漫长的衍变发展过程中,在一定的民族文化背景下产生的性格、情感、价值观念和宗教信仰等心理模式和心理特征。不同的民族文化必然导致不同的民族心理,这种差异会产生跨文化交际和语言翻译的障碍。认知理论可以解决这方面的问题。如有一例句:一见面是寒暄,寒暄之后说我“胖了”,说我“胖了”之后即大骂其新党。(鲁迅《祝福》),如何翻译该句中的“胖了”是关键,依据认知理论和方法,当然可以如下推论得出最佳译文。首先由主题认知的结构词汇部分提供“胖了”的英文语义内涵“fatter”然后再由主体认知结构逻辑部分和百科知识部分的结合来确定:如果将此直译“fatter”,容易引起西方读者的误会和不解。中国人对于“说我胖了”容易理解因为这是中国人重逢时常用的寒暄语之一,“胖了”意思是“发福了”。而美国人不仅无此礼仪习惯,更担心害怕或是非常忌讳肥胖,很自然会把“说我胖了”误解为一方对另一方的一种提醒或告诫,由此推论出在英译时应增加一些释语,以求准确向西方人传达原句语义:Afterexchangingafewpoliteremarkswhenwemet,heobservedthatIlooked“fat”,andhavingmadethatcom—plimentaryremark,hestartedaviolentattackontherevolutionaries。由此可见,针对跨文化交际中词汇的空白、冲突、寓意和联想的不一致以及民族心理差异给语言翻译带来的种种困难和障碍,正确应用认知语言学的推理理论和方法,可以起到事半功倍之效,从而帮助实现文化与文化之间的准确正常的交流沟通和语言移植活动。

第五篇:框架语义学对同义词教学的启示

框架语义学对同义词教学的启示字数:2572 来源:校园英语·下旬

2015年9期

字体:大 中 小

打印当页正文

【摘要】传统的语义学理论认为语言是一个独立的系统,意义具有客观性,意义与客观存在之间具有一一对应的关系,词汇的意义是它的内在特征,是不依赖于其他学科的知识而独立存在的。但是,框架语义学不同于传统语义学理论。本文,在对框架语义学进行介绍之后,试图阐述构建同义词框架对同义词教学的重要意义,并探索在同义词教学中如何帮助学习者构建框架。

【关键词】框架语义学 框架理论 同义词教学 侧显 背景框架

一、框架理论

“框架”这一概念最早来自人类学。人类学家Bateson(Tannen,1993:18)指出,它是个人交换信息的一种方式,是信息传递的抽象形式,框架属于心理学概念。首先将框架理论引入语言学的是Fillmore(Ungerer,2001:209),他指出:框架是“具体的、统一的知识结构或经验的协调一致的图示化”(Fillmore,1985:233)。框架理论指出除了词典中诠释的客观意义以外,一个词语的意思还与文化背景、百科知识、生活体验、社会惯例以及信仰密切相关。词典中给出的客观释义不能完全解释一个词语的意思,它必须要放在特定的框架中(Fillmore,1982,1994)。框架理论中,要了解某个词语的意思,就要了解该词所在的框架以及框架内的元素。例如,一位以汉语为母语的英语学习者学习“wicket”的一词时,他在The Concise Oxford Dictionary中查阅到的解释为:“wicket:one set of three stumps and two bails”。因为中国的社会文化环境并不没有板球这项运动,对这位学习者而言,他不具备关于板球的比赛规则、板球运动的使用工具、比赛场地等与之相关的知识,所以即使向他们解释“wicket”为“三柱门”,他也无法理解该词的意思。相反,只有在心智模式上存在[CRICKET GAME]这一框架以及了解该框架中存在的元素才能知道该词的含义。板球在英国、新西兰、印度、澳大利亚等国家是一项家家户户熟知的球类运动,也就是说,[CRICKET GAME]这一框架早已深深植入在人们的脑里,并且他们对此框架内的基本元素十分熟悉。例如:投球手(bowler)、击球手(batsman)、三柱门(wicket)、板球棒(cricket bat)任何与之相关的词都可以激活[CRICKET GAME]框架。由此,我们可以看出没有“背景知识”或者“框架”的参与,词义就无法被理解。

此外,Langacker还提出侧显(profile)和背景框架(base)两个相关概念,侧显是指词语象征的概念,而背景框架是指理解侧显概念所需的背景知识。侧显和背景框架的关系密不可分,“一个表达式的语义值既不单独属于背景框架,也不单独属于侧显,而是背景框架和侧显的结合”(Langacker 1987:183)也就是说,语义框架的语义值是由侧显和背景框架共同决定的。例如,斜边与直角三角形是侧显和背景框架的关系,“hypotenuse”一词侧显的概念是[THE SIDE OPPOSITE ITS RIGHT ANGLE],它所依赖的背景框架是[RIGHT-ANGLED TRIANGLE]。只有将侧显和背景框架结合起来,才能得到“hypotenuse”的语义值。在柯林斯英汉双解大词典中对hypotenuse给出的定义是:“the hypotenuse of a right-angled triangle is the side opposite its right angle”,在这里“the side opposite its right angle”提供了侧显,“a right-angled triangle”提供了背景框架。如果缺少了侧显(直角对的那条边),就得不到斜边的语义值(斜边的定义);如果缺少了背景框架(直角三角形),就无法理解侧显(直角对的那条边)的含义。由此可见,给一个词下定义,必须揭示其被侧显的概念和背景框架(汪立荣,2011:49-56)。从以上分析可以看出,框架对词汇范畴理解的重要性。

二、基于框架语义学的同义词探究

同义词的学习困难不在同义词的“同”而在“异”。同义词辨析之难就难在一组同义词之间的框架具有较多的共性,不同的框架所包含的框架元素大多数相同,而只有一两个框架元素不同。而往往就是因为这一两个不同的框架元素,造成同义词使用的区别。所以,唯有准确地把握同义词赖以存在的框架,才能清晰地区分同义词的细微差别。因此,揭示同义词的框架差异就等于帮助学习者克服同义词辨析的困难。

1.侧显与同义词辨析。上文中提到的“侧显”概念对同义词辨析起着重要作用。一组同义词之间的差别就在它们侧显的框架元素不同。例如,roe和caviar 都是指世界上的同一事物,它们各自的框架大部分的元素是一致的,但是roe侧显于包含[解剖学]元素的框架,而caviar则侧显于[食品]元素的框架,它们侧显的部分相同,但是背景框架不同。因此这对同义词语义上的差异表现在roe指鱼卵块,caviar指鱼子酱。(Langacker,1987:164-5)

2.认知视角与同义词辨析。认知框架有一点很明显,面对同一个情景如果认知视角不同,语言表达也会相应改变。如,在经典的“商业事件”中,buy和sell具有相同的框架,而动词buy的认知视角是[买者],而sell的认知视角是[卖者]。borrow和lend这对同义词也可以按照同样的方法进行解释,这两个词均含有“借”的意思,但是borrow和lend的框架中均含有[物品][借出方][借入方]这三个基本框架元素,但是borrow的认知视角是[借入方],lend的认知视角是[借出方]。同义词coast和shore是另一个典型的例子。两个词都是“海滩”的意思,但是其词义有着微妙的差别,coast的认知视角是[陆地],而shore的认知视角则是[水上]。因此,教师要把两个词解释清楚其实很简单,我们需要告诉学生:coast是相对于在陆地上而言的,shore是相对于在水上而言的。简言之,分析出同义词的认知视角即能揭示同义词框架的差异。

3.隐性框架元素与同义词辨析。在同义词的框架中包含许多隐性框架元素,并且往往没有出现在词典给出的客观释义中,只有通过广泛的阅读,了解目的语语境中该词的框架,才能区分细微的差别。例如,gate 和door都是“门”的意思,但是gate的隐性框架元素是[有墙无顶],而door的隐性框架元素是[有墙有顶]。因此,gate指校园、公园、工厂等的大门。Door指建筑物的大门或房间的门,也可指车辆的门。Toast、bake、roast的意思都是“烘烤”,但是toast的隐性框架元素是[土司面包][加热][变黄变脆],bake的隐性框架元素是[烤箱][辐射热][无明火],roast的隐性框架元素是[明火][肉块]。所以,区分三个词的关键在于给学生提供每个词正确的隐性框架元素。

三、结语

在同义词学习过程中,学习者常常因为无法区分同义词框架元素的细微差别而无法对同义词进行正确辨析,因此帮助学习者梳理同义词间框架元素具有的细微差别从而获得语义理解是同义词教学的主要任务之一。教学者可以从框架语义学中的侧显、认知视角以及隐性框架元素等方面分析同义词,进而帮助学习者正确分辨同义词。

参考文献:

[1]Croft,W.& D.A.Cruse.Cognitive linguistics.Oxford: OUP.2004.171-187.[2]Fillmore.C.J.Frame Semantics,In Linguistics in the Morning Calm[A].ed.by The Linguistic Society of Korea,Seoul:Hanshin.1982.[3]Fillmore.C.J.Frames and the semantics of understanding[J].Quaderni di semantic.1985(6):222-254.[4]Tannen.D.Framing in discourse[M].New York:Oxford University Press.1993.[5]Ungerer.F.& Schmid,H.J.An Introduction to Cognitive Linguistics[M].北京:外语教学与研究出版社.2001.[6]汪立荣.框架语义学对二语词汇教学的启示[J].外语研究.2011(3):49-56.[7]王寅.认知语言学的翻译观[J].中国翻译.2005(5):15-20.

下载认知语言学之框架语义学研究论文[大全五篇]word格式文档
下载认知语言学之框架语义学研究论文[大全五篇].doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    第四届国际认知语义学研讨会日程安排英文版

    thSchedule for the 4 International Cognitive Conference and WorkshopWorkshop Time:8:00~17:30 Location:110, Building of the School of Foreign Language Studies Calls......

    读《认知语言学的研究目标、原则和方法》之感想1

    读《认知语言学的研究目标、原则和方法》之感想 时光飞逝,历史的车轮缓缓向前,随着历史车轮地向前迈进,社会在不断地发展与进步,人们的认知不断地提高,作为人类表达观念和思想的......

    日语论文社会语言学先行研究

    南京工业大学日语1001薛涵月 先行研究 (1) 呉宬嫺(2007)「台湾人日本語使用者の断り表現についての一考察― 日本語母語話者と中国語母語話者との比較を中心に―」 東呉大学......

    公共财政框架研究论文(共5篇)

    逐步建立公共财政框架,是今后一个时期我国财政改革的主要目标。但对什么是公共财政,为何要构建公共财政,目前还存在许多认识上的误区。只有澄清这些认识上的误区,才能创建实质意......

    汉语语言学研究 -

    汉语语言学研究 绪论 汉语作为第二语言教学对汉语研究提供了一个全新的视角,同时也对语言观念提出了巨大的挑战,从根本上动摇了传统的语言观,语言不仅仅是交际工具,语言结构只不......

    文化语言学论文

    俄、汉语言世界图景中对柏树、菩提树的差异 摘要:语言世界图景是认知的主体与客体紧密联系在一起的一个认知过程,在此认知过程中语言文化起着重要的作用,语言所表达的领域却是......

    语言学概论论文

    信阳方言词汇与普通话词汇的比较 摘要 信阳位于河南省南部,处在大别山北麓与淮河上游之间,信阳方言属于北方方言区中原官话的信蚌片的一个方言点,从信阳方言词汇体系来看其词汇......

    认知学徒制研究

    认知学徒制研究 【摘要】:认知学徒制是在20世纪80年代末90年代初教学范式刚刚从以“教”为中心转向以“学”为中心、对学习的研究正逐渐由认知转向情境、学习环境设计思想初......