专题:后殖民主义电影翻译

  • 后殖民主义与当代翻译理论研究论文(推荐阅读)

    时间:2019-11-02 09:21:09 作者:会员上传

    一、引言全球化时代的后殖民主义思潮的影响主要体现在反映殖民主义统治下以文学形式反映第三世界生活的后殖民文学,进一步探究诸如语言问题、教育问题、民族文化与文学等问题

  • 两岸三地电影翻译

    时间:2019-05-15 07:33:22 作者:会员上传

    1. 《吸血莱恩》BloodRayne 上映日期:2006年1月6日 主演:本•金斯利 阿杜•基尔 类型:动作/恐怖/荒诞 导演:乌维•鲍尔 发行公司:Romar Entertainment 之前曾经由欧洲Majesco公司

  • 电影翻译-张艺谋

    时间:2019-05-13 11:57:00 作者:会员上传

    張 芸謀(チャン・イーモウ、1951年11月14日 - )は中国の映画監督である。また、撮影監督、映画主演の経験もある。电影名:满城尽带黄金甲日语译名:王妃の紋章一开始看到这个译名

  • 电影翻译原则

    时间:2019-05-15 13:53:13 作者:会员上传

    括号里的是翻译,横线后面是直译。
    1.《farewell my concubine》-意思是:再见了,我的小老婆 《farewell my concubine》可是《霸王别姬》的英文译名啊。
    2.《be there or be squ

  • 电影名翻译

    时间:2019-05-15 08:38:12 作者:会员上传

    从读者同等反应论来看电影片名的翻译 【摘要】本文对奈达的读者同等反应论进行了分析,并通过实例证明读者同等反应论对电影片名翻译具有切实可行的指导意义。文章首先探讨了

  • 浅析最新电影片名翻译

    时间:2019-05-15 08:47:31 作者:会员上传

    浅析最新电影片名翻译 摘要:近年来,有关电影片名翻译的文章大量涌现。表明中国的片名翻译正逐步成为翻译研究的热点。片名是电影内容的眼睛与灵魂,它直接起到“导视”的作用。

  • 电影片名翻译研究

    时间:2019-05-15 08:47:32 作者:会员上传

    最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

  • 电影片名翻译赏析

    时间:2019-05-15 08:47:33 作者:会员上传

    中文电影片名翻译赏析 一、非诚勿扰 If You Are the One 剧情简介:秦奋(葛优饰)的天才发明被风险投资人(范伟饰)出天价买断。一夜暴富的这位“剩男”揣着家底开始了“征婚”

  • 浅谈电影片名的翻译

    时间:2019-05-15 08:47:35 作者:会员上传

    浅谈电影片名的翻译 贾薇 辽宁工程技术大学外语系,辽宁 阜新 123000 摘要:电影,作为一种独特的传媒方式,在人们的生活中起着越来越大的作用。在电影的世界中我们可以足不出户的

  • 电影片名的翻译

    时间:2019-05-15 08:47:36 作者:会员上传

    归化: My Best Friend's Wedding新娘不是我 “Leon”译为“这个杀手不太冷” Rock石破天惊 一片多名的问题较突出。由于大陆、香港、台湾三地在文化背景和思维习惯方面存在

  • 电影字幕翻译之翻译策略

    时间:2019-05-14 16:27:05 作者:会员上传

    电影字幕翻译之翻译策略 一、 缩减式 缩减式翻译是译者在充分考虑译入语读者的文化背景、价值观念、言语习惯等多种因素的基础上从译入语角度出发,结合翻译的目的和译文读者

  • 浅析电影字幕的翻译特色

    时间:2019-05-14 17:57:44 作者:会员上传

    浅谈《国王的演讲》字幕翻译 雷娜娜 (渤海大学文理学院 外语系) 摘 要:工业革命发明了电影,工业革命也促进了国与国之间的经济、政治、文化的交流。中国随着现代改革开放的发展,

  • 浅谈英文电影片名的翻译

    时间:2019-05-14 18:52:42 作者:会员上传

    【标题】浅谈英文电影片名的翻译【作者】石小梅【关键词】特点;?原则;?方法 【指导老师】何远秀 丁健【专业】英语【正文】 I. Introduction? With the increase in cultural

  • 电影《铁娘子》的翻译欣赏

    时间:2019-05-15 07:35:21 作者:会员上传

    电影《铁娘子》的翻译欣赏 摘 要:随着世界文化逐步的融合, 大量英文电影进入国内,影视翻译是一个新兴的翻译领域,尤其是字幕的翻译,在逻辑性、艺术性,沾染力等方面有着更高的要求

  • 论电影片名的翻译

    时间:2019-05-15 08:47:32 作者:会员上传

    摘要 电影片名以其独特的信息功能和审美功能吸引着观众。本文介绍了片名翻译的原则和四种方法:直译、音译、改译、另译;分析了一些译名实例,旨在强调片名翻译必须忠实原影片的

  • 浅谈英文电影名的翻译

    时间:2019-05-15 08:47:32 作者:会员上传

    浅谈英文电影名的翻译 【内容摘要】 电影片名就如同“人的衣,马的鞍”,直接影响到影片留给观众的印象。本文就翻译英文电影名需要注意的原则与技巧作简要论述。 【关键词】

  • 电影片名的翻译方法

    时间:2019-05-15 08:47:33 作者:会员上传

    (贡献者ID 有提示)英语专业全英原创毕业论文,公布的题目可以用于直接使用和参考 最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 清教思想在《失乐园》中的体现 2 从目的论角度看

  • 内地港台电影片名翻译

    时间:2019-05-15 08:47:34 作者:会员上传

    内地、港台英语电影片名翻译对比 摘要:新世纪以来随着全球文化的交流和融合,大量的英文电影被引进中国市场,优秀出彩的电影名称翻译对电影具有很好的宣传作用,好的电影片名激发