专题:口译演讲
-
布什清华大学演讲 口译
President Bush: Vice President Hu, thank you for your words of welcome. I am grateful for your hospitality, and honored by this reception at one of China's gre
-
口译必读——中英文重要演讲
口译必读 -- 中英文重要演讲 胡锦涛2005年新年贺词《共同创造人类的美好未来》 女士们,先生们,同志们,朋友们: 2005年新年钟声即将鸣响。在这辞旧迎新的时刻,我很高兴通过中国国
-
潘基文演讲口译
UN Secretary-General's Message on the International Day for the Eradication of Poverty 2010 October 17, 2010联合国秘书长潘基文2010消除贫穷国际日致辞
2010年10月1 -
希拉里纽约大学毕业典礼演讲 口译
Remarks at the New York University Commencement Ceremony Hillary Rodham Clinton, Secretary of State Yankee Stadium, New York City May 13, 2009 2009年美国国务卿
-
经典口译篇章:温家宝剑桥大学演讲(5篇材料)
用发展的眼光看中国 See China in the Light of Her Development 尊敬的理查德校长,女士们,先生们: Vice Chancellor Alison Richard, Ladies and Gentlemen, 来到向往已久的剑
-
高级口译经典背诵-礼仪演讲(五篇)
TEXT PASSAGE ONE 汉译英: 1.副总统阁下,威廉斯夫人:贵宾们:女士们,先生们: Your Excellency Vice President and Mrs. Williams, Ourdistinguished guests, Ladies and Gent
-
口译材料
词法、句法翻译 一、对等译法 在翻译过程中,我们一般都可以在译文语言中找到同原文中某个单词、词组或成语意义上的对等表达。因此,对等译法是翻译中最常用、最重要的翻译方
-
口译材料
一、2010胡锦涛新年祝词 英文节选 The New Year's bell is about to ring, and 2010 is soon to begin. At this beautiful moment of bidding farewell to the old and u
-
口译材料
英国内阁的首脑为首相(Prime Minister),其他组成人员有: First Lord of the Treasury 第一财政大臣(首相兼任) Secretary of State for Foreign Affairs 外交大臣 Lord President
-
口译材料
味道清淡:Light 味道浓郁:Heavy 油水重:Heavy oil and water 虾仁鸡尾酒:Shrimp cocktail 油炸花生:Fried peanut 上海蟹: Crab 铁板鱼:Braised fish 烧仔鸡: Braised chick 番茄
-
国家领导人演讲英语口译集锦 英汉对照
在庆祝香港回归祖国五周年大会暨香港特别行政区第二届政府就职典礼上的讲话 中华人民共和国主席 江泽民 同胞们,朋友们:五年前的今天,我代表中央政府,在这里宣告中国政府恢复对
-
口译 温家宝在剑桥大学的演讲 中英对照
温家宝在剑桥大学的演讲全文 2月2日,中国国务院总理温家宝在英国剑桥大学发表深情演讲,在向学生学者简要介绍中国改革开放历史的同时,敦促大家“用发展的眼光看中国”。用发展
-
英语口译练习材料_2010名人时事演讲(五篇模版)
一、奥巴马在G20匹兹堡峰会记者会讲话 英文节选 Going forward, we cannot tolerate the same old boom and bust economy of the past. We can't grow complacent. We can
-
46个口译专题资料汇总(经典名人演讲、总统辩论、颁奖典礼)
1.视频听译资料:美国副总统拜登四川大学演讲(视频+中英对照文本) 2.视频听译资料:《闻香识女人》7分钟经典演讲
3.视频听译资料:乔布斯成功7法则
4.视频听译资料:杨澜 The generat -
高级口译教程经典背诵版之礼仪演讲
高级口译教程经典背诵版之礼仪演讲 UNIT TWO A CEREMONIAL SPEECH TEXT PASSAGE ONE 汉译英: 1.副总统阁下,威廉斯夫人:贵宾们:女士们,先生们: Your Excellency Vice Presiden
-
口译练习
Part I 定语从句翻译, 词性转换,合句分句翻译法,长句翻译 E-C: 1. The person who knows how will always have a job. But the person who knows why will be his boss. 知
-
口译前景
分享 我的分享当前分享 返回分享首页» 分享 同传、口笔译、小语种的薪资、就业前景和考试培训 来源: 樊琳❤Junsu的日志 国内紧缺专业翻译人才的五大方向 会议口译。
-
英语口译材料
第四十篇 数字中的中国国民经济 中国经济发展出现了高增长、低通胀的新局面。国民经济继续快速增长,市场物价基本稳定。据统计,去年我国国内生产总值完成74,772亿元(9008.7亿美