专题:英语第四册课后翻译
-
21世纪英语读写第四册课后翻译整理
课后习题翻译UNIT11.Americans tend to define people by the jobs they have/do.Such characteristics as their family and educational backgrounds are considered less
-
大学英语第四册课后翻译(5篇)
UNIT1
1.这种植物只有在培育它的土壤中才能很好地成长。(other than).
2.研究结果表明,无论我们白天做了什么事情,晚上都会做大约两个小时的梦。(may have done)
3.有些人往往责怪 -
大学体验英语第四册课后翻译
大学体验英语 大二下学期 翻译句子 适用于2007级各班 祝各位同学在期末考试中取得理想成绩 大学体验英语 大二下学期 翻译句子 1、随着职务的提升,他担任的责任也更大了。(tak
-
新视野大学英语第四册第三版课后翻译
第一单元 The Doctrine of the Mean is the core ofConfucianism. The so-called “mean” by Confuciusdoesn’t mean “compromise” but a “moderate”and “just-right
-
21世纪英语第四册课后翻译练习(最终五篇)
Unit 1
1.美国人往往以从事的工作来对人们进行划分。家庭和教育背景这些特点被认为是不太重要的。
Americans tend to define people by the job they do. Such characteris -
新视野大学英语第四册(课后vocabulary翻译及答案)
新视野大学英语第四册词汇复习题答案及解析
U1
chaseminutecrueltyidlesustainworshipjustifydrowncontaminateaccuseobjectfinediscountdistinct
1、Hundreds of workers s -
大学英语泛读第四册课后翻译答案5篇
大学英语泛读第四册课后翻译答案(部分) Text 1 Words that Work Miracles 1、 可是我们都要时常享受到热情地赞美,否则我们就会失去自信。 2、 当我们对自身的形象感到骄傲
-
英语课后翻译
1) 1)我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题比较小。(minor) a)We have a problem with the computer system, but I think it's fairly minor 2) 父亲去世时我还小,不能独立生
-
英语课后翻译
English is known as a world language, regularly used by many nations whose English is not their first language. Like other languages, English has changed greatl
-
21世纪大学英语第四册翻译
21世纪大学英语第四册
UNIT1
美国人往往以从事的工作来对人进行划分。家庭和教育背景这些特点被认为是不太重要的。
1.Americans tend to define people by the jobs they h -
新视野英语第四册翻译(5篇)
第一单元
1. 这种植物只有在培育它的土壤中才能很好地成长(other than)
The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed.
2.研究 -
21世纪大学英语第四册翻译
汉译英短语
1.拄着拐杖lean on a stick
2.一捆脏衣服a bundle of laundry
3.逐一数出count out
4.从来没有对...如此满意过have never been so pleased with..
5.一个难得的 -
21世纪英语读写教程 第四册 课后翻译答案(共5则)
21世纪英语读写教程 第四册 课后翻译答案
Unit1
1.美国人往往以从事的工作来对人们进行划分。家庭和教育背景这些特点被认为是不太重要的。
Americans tend to define peopl -
大学英语第四册读写教程课后习题翻译句子(合集5篇)
1. Americans tend to define people by the jobs they do. Such characteristics as their family and educational backgrounds
are considered less important.
(美国人往 -
21世纪大学英语第四册课后习题翻译[样例5]
Unit 1
1.美国人往往以从事的工作来对人们进行划分。家庭和教育背景这些特点被认为是不太重要的。
Americans tend to define people by the jobs they have/do. Such chara -
大学英语课后翻译
Unit one 翻译 1) 通过很多热心人士的努力,庆祝仪式的资金准备就绪了。 (in place) Money for the ceremony is in place through many warm-hearted people’s efforts. 2)
-
英语课后翻译题
Unit 1 1.当今的大学生,尽管他们努力地想使自己成才,但对未来还是很模糊的。(establish oneself) Today's university students are struggling to establish themselves, but t
-
大一英语课后翻译
Unit 1
1、 Finally, with my mother red in the face and short of breath, we find
Room 8, I unlock the door, and we all walk in.
等我们终于找到8号房间的时候,妈妈已