第一篇:全球经济再平衡—新华社社长 李从军
这是继2011年6月《华尔街日报》刊载《构建国际舆论新秩序》一文后,美国主流大报再次发表新华社社长署名文章。
【美国《纽约时报》7月18日文章】题:全球经济再平衡(作者李从军)
中国近几年流行一个笑话,说的是一个中国老妇和一个美国老妇在天堂里相遇了。中国老妇说:“我到临死前终于攒够钱买一套房子了。”美国老妇则说:“我临死前才终于把房子贷款还清了。”
这则笑话基于美国人喜欢挥霍而中国人习惯节俭的成见,也在一定程度上解释了失衡的世界经济如何失去方向。
这次危机在两个方面区别于过去的经济动荡,同时也解释了它持久不愈的原因。第一个是信贷悖论:它在带来活力的同时也破坏稳定。全球金融的扩张及其支配地位为更快的资本积累和物质丰富打开大门,但与此同时也播下危机的种子。在美国,宽松的货币政策和神秘的金融操纵让消费者能够轻易享受到更大的房子、更好的汽车和更长的假期,即便他们根本没有储蓄。
美国等富裕国家的信用过剩导致中国和巴西等以出口为导向的新兴国家生产过剩。这种不平衡对双方都产生消极影响。在西方,几十年来,实业家们纷纷将生产转到劳动力、设备和材料都更廉价的发展中国家,他们本国的制造业不断被掏空。此外,中产阶级也萎缩了,原因是金融驱动型经济产生的收益都到了“肥猫”手里,他们操控着信贷杠杆。在新兴经济体,城市化和工业化使无数人摆脱贫困,但也给环境带来很大影响。
危机的第二个特点是相互关联性。如今世界不再是平的了,它更像一个迅速收缩的鱼缸。全球化解释了为什么占欧洲经济产值2.3%的希腊这条小鱼的蹦跳挣扎威胁到整个欧洲大陆的沉浮。它也解释了我在安徽一个偏远山区了解到的一家养鹅农户面临的困境。在危机之前,一只鹅的鹅绒可以卖13元人民币(约合2美元);但在危机之后,同样数量的鹅绒只能卖不到7元。这个农民在城里打工的儿子也因为大量海外订单取消而下了岗。
上世纪七八十年代,中国和印度等大的发展中国家开始经济改革,信息技术也给生产和销售带来革命性的影响。但是,由此带来的高增长和低通胀的全球繁荣不可复制。自从互联网泡沫2000年破裂之后,世界经济就再没有找到新的推动力。相反,金融机构、政府和个人消费者试图通过无节制的借贷---其中很多用于房地产---来实现经济繁荣。现在,日益提高的劳动力和资源成本、持续增加的通胀压力和数额巨大的主权债务已经让财政和货币政策杠杆不再那么有效。
那么,我们能做什么呢?首先,我们不能期待通过新自由主义--包括私有化、解除管制和自由贸易--来振兴经济。信贷悖论从狭义上说是一种金融危机--更广义上说它是一种信仰危机,它呼唤我们从以资本为中心的经济转向以人为中心的经济。当然,我们不能指望资本本身去自律。要防止它抵押掉人类的未来,各国政府必须改变对市场的放任态度。政府需要用“看得见的手”来管理市场,修补监管制度,约束不计后果的行为。政府应鼓励私有企业投资真正的经济,推动技术创新和就业,而不是投机和牟取暴利。
其次,世界最大的经济体,即美国、中国和欧盟,必须增进宏观经济政策的协调合作,避免保护主义倾向。
第三,必须恢复平衡,包括金融部门与实体经济的平衡、内需与外需的平衡、发达国家与发展中国家的平衡。中国已经行动起来,鼓励国内消费,而不是一味依赖出口。
“大萧条”和第二次世界大战之后出现了航空、核能和太空探索领域的革命。20世纪70年代的石油危机之后出现了一次信息技术的革命。只有科技领域的进一步创新才能促进生产力发展,并引领世界最终走出当前的危机。
作为世界第一和第二大经济体,美国和中国推动自身的发展至关重要,但两国还需要在贸易、投资、金融、基础设施和技术等领域加强合作。中美两大经济体彼此已经高度依赖:去年,双边贸易超过4500亿美元。
摩擦难以避免,但重要的是双方通过基于平等和相互理解的协调合作来处理分歧。只有承认我们对彼此的极度依赖,我们才能让“鱼缸效应”服务于人类的福祉,而不是产生负面影响。(李从军是新华通讯社社长,新华通讯社是中国的官方通讯社---《纽约时报》注)
第二篇:新华社社长李从军在世界媒体峰会上的演讲
新华社社长李从军在世界媒体峰会上的演讲时间:2009-10-09 21:58来源:口译网 作者:口译网 点击:722次
媒体的社会责任和公益使命
——新华社社长李从军在世界媒体峰会上的发言
2009年10月9日,北京
Media's Social Responsibility and Role in Public Welfare —Speech at the World Media Summit(WMS)
Li Congjun, Xinhua president
Beijing, October 9, 2009
尊敬的各位来宾,女士们,先生们,朋友们:
Respected guests, ladies and gentlemen, dear friends,今天,我们欢聚一堂,隆重召开世界媒体峰会。请允许我再次对大家的到来表示热烈欢迎和诚挚谢意!
Today, we are delighted to gather for the grand opening of the World Media Summit(WMS).I would like to take this opportunity to welcome you warmly and express my sincere gratitude to all of you.刚才,胡锦涛主席发表了重要演讲,表达了对与会世界各地传媒界朋友们的热烈欢迎,分析了当前国际形势,宣示了中国政府对媒体交流合作的一贯政策,阐释了媒体的社会责任,对本次峰会寄予殷切期望,充分体现了中国国家领导人对于本次峰会和世界传媒业的高度重视。演讲内容十分深刻、精辟。我认为,这个演讲不仅对于本次峰会,而且对于世界传媒业今后发展都具有十分重要的意义。
President Hu Jintao has just delivered an important speech, to warmly welcome friends from worldwide media organizations, analyze the current international situation, demonstrate the Chinese government's persistent policy in support of media exchanges and collaboration, elaborate on the social responsibilities of media organizations and express ardent expectations of this Summit.These fully demonstrate the high attention Chinese leaders attach to this media summit and the global media industry.President Hu's speech is profound and penetrating.I believe it will be of important significance to this summit, as well as the future development of the world media industry.面对今天媒体的盛会,我十分感慨,油然想起与媒体报道有关的一件往事。20多年前,当我还在攻读博士学位的时候,在报上看到一则消息:在渤海湾,我的学校就在那个地区,有一只鲸鱼搁浅了,奄奄一息。当地村民闻讯蜂拥而至,为的是能得到一块鲸鱼的肉。等救护人员赶到时,可怜的鲸鱼只剩下了残骸骨架。看到这则报道,我十分震惊,内心被深深地刺痛。中华民族自古推崇“天人合一”,一向对万物生灵怀有怜悯和爱惜之心,为什么会出现这样一种让人不可理解的现象呢?当时我就想,如果我是做媒体的,一定要竭尽全力,通过新闻报道,唤醒民众的生态和环保意识。
I feel rather emotional today.This summit somehow reminds me of a long-past, news-reporting incident.More than 20 years ago, when I was studying for a doctor's degree, I read in a newspaper a whale had been stranded in shallow waters off Bohai Bay near my university.Local villagers flocked to the beach in order to snatch a piece of flesh from the dying creature and--when rescuers arrived--only a carcass was left.I was shocked by the story and felt a stabbing pain in my heart.How had such an incredible tragedy happened in China, where people--since ancient times--believed in harmony between man and nature, and cherished every life? Back then, I thought, that if I were to be a journalist, I would do everything I could to arouse awareness of ecology and environmental protection.20多年后,我成为新华社的负责人。今年3月,我看到一则电视报道:在杭州湾,那是我曾经工作过的地方,同样发生了鲸鱼搁浅的事情。那只搁浅在滩涂上的庞然大物,尽管奋力挣扎,想游回大海,但却越陷越深。当地渔民发现后,一方面及时向有关部门报告,一方面积极组织营救行动。最后,大小两艘渔船、18位警民冒着船毁人亡的危险,齐心协力,想尽办法,争分夺秒奋战了两个多小时,终于使那只搁浅的鲸鱼起死回生,重归大海。看到这则报道,我真是感慨万千,不禁又回想起20多年前那令人伤心的一幕。在渤海湾和杭州湾,两只同样搁浅的鲸鱼却遭遇了完全不同的命运,这意味着什么?它反映了社会在进步,民众的观念实现了重大跨越,生态和环保意识逐渐成为社会共识和自觉行动,人与自然和谐相处理念深入人心。勿庸置疑,在此进程中,媒体功不可没。
More than two decades after that tragic incident, I became president of the Xinhua News Agency.In March this year, I saw on TV another whale had been washed ashore, this time at Hangzhou Bay where I used to work.The whale struggled to get back into deep water but all its efforts were in vain.When local fishermen saw the whale, they immediately reported it to the authorities and then quickly began rescue work.It eventually took 18 people more than two hours to get the whale back out to deep waters.The rescuers, including police and fishermen, raced against time to save the whale, putting their own lives at risk on two boats in danger of capsizing at any time.This report deeply touched me, and reminded me of the sad scene 20 years earlier.What was different now about the fates of the two stranded whales? I would say the difference mirrors social progress.The past two decades have witnessed great changes in peoples' mindsets.China's society has reached a consensus on ecology and environmental protection and is now taking initiatives in these areas.The idea of “man and nature in harmony” is now deep-rooted.Media have undoubtedly played an important role in this process.曾荣获“联合国环境大奖”的中国著名环境科学家曲格平先生说,“中国的环境保护事业是靠媒体传播起家的。”在中国,媒体是环保的重要推手。始于1993年的大型环保活动“中华环保世纪行”,16年来通过千余人次记者的深入采访和报道,使全社会节约资源、保护环境的意识得以大幅提高。同时,中国媒体通过各种手段加大环保传播力度,积极倡导构建和谐社会、营造美好地球环境,全面报道中国各级政府所采取的各种环保措施及取得的成效,揭露和抨击各种严重污染环境、浪费和破坏资源的行为,密切关注、充分报道国际环保动态,促使了一些环境资源问题有效解决,极大地推动了中国环保事业的发展。如今,环保在中国已成为时尚,绿色已成为流行色。
Renowned Chinese environmental scientist Qu Geping, a winner of the United Nations Environment Programme's Sasakawa Prize, says China's environmental protection drive has actually been initiated by the media.Indeed, the media have been a driving force for environmental protection in China.The Centennial Movement for Environmental Protection, a large-scale program launched in 1993, has improved China's awareness of resources conservation and environmental protection through in-depth interviews and reporting by more than 1,000 reporters over 16 years.Meanwhile, the Chinese media have stepped up publicity work calling for the building of an harmonious society and a beautiful global environment.They have kept the public informed about environmental protection measures taken by China's governments at all levels and their achievements, exposed and widely publicized notorious cases involving pollution, and waste and damage of resources.They have also closely watched and covered the international community's progress in environmental protection.In so doing, the Chinese media have prompted the effective settlement of a number of environmental and resource issues and promoted environmental protection in China.Today, environmental protection has become the vogue in China, and green the most popular color among its people.关注环保是媒体社会责任和公益使命的重要内容,但媒体的社会责任和公益使命远不止于此。我以为,媒体的价值在于运用真实、客观、公正、公平的新闻信息服务,推动求和平、谋发展、促合作理念广泛传播,推动全球经济健康持续发展,推动各种文明在相互交流、包容、借鉴中共同提高,全面促进人类的进步和社会的发展。为此,我们应不遗余力。
Environmental protection is an important part of media's social responsibility and its mission to improve public welfare, but the media's role does not end there.I believe one of the true values of the media is in its use of accurate, objective, fair and balanced news and information services--to popularize ideologies pursuing peace, development and cooperation--to promote sound and sustained growth of the global economy--to facilitate common development of all civilizations through exchanges, tolerance and experiences drawn from one another And--eventually to accelerate human progress and social development in an all-encompassing manner.We should spare no efforts in these matters.在去年四川汶川特大地震报道中,中国媒体和记者作为一种特殊的救灾力量,第一时间奔赴现场,克服余震不断等困难,冒着生命危险,一边流着眼泪,一边记录灾难,报道救灾进展,监督灾后重建,充分体现了对人的生命的关爱,对人的生命的尊重,以崇高的人文关怀和高度的职业精神,展现和弘扬了媒体的社会责任和公益使命。在这里,我特别要强调的是,与此同时,世界各国新闻媒体也迅速作出反应,连续大量报道中国地震灾情以及中国政府的救援情况,表达真诚同情、提供宝贵支持,表现出了高尚的人道主义情怀。这些都是媒体社会责任和公益使命最充分、最鲜明的体现。
In the wake of the devastating magnitude 8 earthquake that shook Wenchuan County in China's Sichuan Province last year, Chinese media and reporters were among the first to arrive at the quake zone and served as a special rescue force.Amid constant aftershocks, they put their lives at risk, shedding tears of sympathy and grief while covering the disaster, rescue progress and monitoring rebuilding.By so doing, they showed love, care and respect for lives;Humanely and professionally, they manifested and covered in glory the media's social responsibility and its role in improving public welfare.At this point, it is noteworthy, media organizations from across the world all responded promptly in the wake of the Wenchuan disaster.In humanitarian gestures, they published ongoing, lengthy reports about the quake and the Chinese government's rescue efforts, voiced their heart-felt sympathy and rendered valuable support.All these amply and vividly demonstrated the media's social responsibility and role in public welfare.本次峰会后,我们将与联合国儿童基金会一起,会同国际知名媒体,在11月20日“国际儿童日”当天,联合开展一场24小时全球报道活动,旨在更广泛地引起国际社会对儿童生存环境的关注,有益于儿童健康成长。
After the World Media Summit, we, together with the United Nations Children's Fund(UNICEF)and globally-known media, would launch a 24-hour global media coverage on children on Nov.20 which is the Universal Children's Day.The project is aimed at promoting global attention to livelihood of children in the world and helping them grow more healthily.女士们,先生们,朋友们!
Ladies and gentlemen, dear friends!
当前,百年不遇的国际金融危机使全球传媒业受到巨大冲击,摆脱经济下行压力还有待时日和艰苦的努力。同时,以数字化、网络化为代表的信息技术,既带来了前所未有的机遇,也使媒体发展面临巨大挑战。面对这种形势,我们需要奋发努力,排除前进中的障碍,克服发展中的困难。然而,无论形势如何发展,不管面对多少困难,媒体的社会责任和公益使命,只能坚持,不能舍弃。
Nowadays, the global media industry is feeling the dire impact of the worst financial crisis in a century--and it is taking time and pain to shake off the pressure of the economic downturn.Meanwhile, information technology, led by digital and networking technologies, have brought about unprecedented opportunities as well as immense challenges in media development.In the current situation, we need to work even harder to remove obstacles and overcome difficulties in our road to development.But, despite changing situations and all the difficulties, we must always adhere to, and never abandon the media's social responsibility and its role in public welfare.为此,世界媒体应加强沟通,在沟通中形成共识;世界媒体应加强合作,在合作中发挥更大的效应;世界媒体应加快发展,在发展中集聚更大的能量。只有这样,我们才能更好地履行社会责任、完成公益使命。星移斗转、沧海桑田,时代在进步,社会在发展,我相信,20多年前搁浅在渤海湾的那只鲸鱼的悲剧,在任何时候、任何地方都不会再上演了。
For this purpose, worldwide media organizations should enhance communication between themselves to reach consensus, cement cooperation and play a larger cooperative role, and accelerate development so that our respective organizations become more vital.Only then can we live up to our social obligations and play well our role in improving public welfare.Society is advancing with the passage of time.I trust the tragedy of the stranded whale at Bohai Bay more than 20 years ago will never repeat itself at any time, anywhere.最后,衷心祝愿本次世界媒体峰会取得圆满成功!
Finally, I wish the World Media Summit great success.谢谢大家!
Thank you all!
原文链接:http://
第三篇:新华社社长李从军全球媒体儿童日直播活动致辞
新华社社长李从军全球媒体儿童日直播活动致辞时间:2009-11-20 15:40来源:口译网 作者:口译网 点击:719次
朋友们,Dear friends,11月20日是一个特殊的日子。20年前的今天,联合国大会通过了有关儿童问题最重要的国际公约——《儿童权利公约》。
November the 20th is a special day.Twenty years ago on this day, the United Nations General Assembly adopted the most important international convention for the future of the world's children--the Convention on the Rights of the Child.20年后的今天,在全球媒体儿童日的主题下,新华社和联合国儿童基金会共同发起了此次国际儿童日大型公益活动和24小时环球直播报道。
Twenty years have since passed and today Xinhua News Agency and UNICEF are co-sponsoring under the theme of Global News Day for Children the Universal Children's Day publicity campaign and around-the-clock worldwide live coverage on children.首先请允许我代表新华社向联合国儿童基金会,向参与此次活动和报道的世界各类媒体表示衷心的感谢,并祝全世界的儿童健康成长。
Please allow me to express on behalf of Xinhua a heartfelt thank-you to UNICEF and to all the media that have joined us in this campaign.I also wish children all around the world a happy and healthy path to maturity.儿童,是人类的未来。保护和关爱儿童,本应是人类的天性。中国古代思想家孟子曾说过:“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。”令人痛心的是,在人类进入21世纪的今天,在世界许多地方,儿童的生活中仍然笼罩着战争、暴力、贫困、剥削、压制、侵害、恐惧、歧视的阴影;在各种天灾人祸面前,儿童最是天真无辜,又最易受到伤害。
It is in children that lies the future of mankind.It therefore should be human nature to protect and care for children.Mencius a great thinker in ancient China said “Please extend the respect of the aged in one's family to those of other families.Please extend the love of the young ones in one's family to those of other families.” However, it is an affront to our humanity that today in the 21st century children in many parts of the world are still living in the shadows of war, violence, poverty, exploitation, violation, fear and discrimination.It is children who are most prone to the harm of natural and man-caused disasters.此刻,我想到北奥塞梯别斯兰市的人质事件。在那次令人心碎的恐怖事件中,有186名儿童死于非命。得知这一噩耗,我悲愤不已,用自己的画笔控诉这一罪恶,创作了《北奥塞梯认知悲剧》。画面中心,一位妇女悲恸欲绝,而他罹难的儿子静静地躺在那里,上面覆盖着一层冰冷的塑料薄膜;他的玩具,一只布熊被弃置一旁,两只大眼睛是那么悲伤,是那么无助。这幅画作在《美术》杂志上发表,著名的文艺理论家王仲先生为这幅作品撰写了评论《中国艺术家要关注世界》。此前,画作在北京世纪坛美术馆展出,观众为之动容,中国对外文化集团公司张宇总裁是被感动的观众之一,他要求代公司收藏这幅画作,被我婉拒了,我要永久珍藏它。
At this moment, I recall the hostage incident at Beslan in North Ossetia in 2004, a tragedy in which 186 children lost their lives among heart-breaking terror.As soon as I heard of the incident, I was so full of grief and indignation that I resorted to my brush-pen and painted a painting entitled “The North Ossetia Hostage Tragedy”.In the painting, a woman is in deep grief and her deceased son lies at her side with a thin plastic membrane as his cover.The boy's toy, a teddy bear, is left beside with wide open eyes looking helpless and full of sorrow.The painting was published by the Arts Magazine which was accompanied by an article by noted arts commentator Mr.Wang Zhong entitled “Chinese Artists Need to Concern Themselves with the World”.That painting when on display at the Beijing Century Altar Gallery touched and moved many visitors.The president of the China Arts & Entertainment Group Zhang Yu was so moved that he asked this painting to be included in his company's collection.I declined because I wanted to keep it forever.7岁小男孩鲁斯兰是这次恐怖事件的幸存者。2004年,在他背上书包的第一天,就遇上了这次震惊世界的人质事件,52个小时的煎熬,他永远失去了妈妈和妹妹,自己也留下了精神和肉体的创伤。2006年5月,鲁斯兰被接到中国美丽的海滨城市三亚接受康复治疗,中国的医护人员为他针灸、按摩,教他学游泳、绘画和武术,使鲁斯兰的身体和心理得到了很好的恢复。在人们的关爱下,他现在已逐渐走出恐怖的阴影。不久前,他在妈妈的墓前放飞了一个白气球,上面系着一张小纸条,写着“妈妈,我不再害怕”。
Seven-year-old Ruslan is a survivor of that tragedy.In 2004 he encountered this terror that shocked the world on his first day of school.During the 52-hour torment he lost his mom and little sister and he suffered mental and physical trauma.In May 2006, Ruslan was taken to China's southern seaside resort of Sanya for medical rehab where he received acupuncture treatment and was taught swimming, painting and martial arts.Ruslan recovered a lot both physically and mentally.Thanks to the care and love, Ruslan has been gradually emerging from the shadow.Not long ago, he set free a white balloon in front of his mom's tomb and on the note attached to the balloon he wrote “Mom, I no longer feel afraid.”
作为一家媒体机构的负责人,我经常想,媒体能够为孩子做些什么?关注儿童,关注儿童的安全、生存和发展,更广泛地唤起国际社会对儿童生存环境的关注,促进儿童健康成长,这难道不是媒体的责任所在吗?
As the head of a news media organization, I often ask myself the question “what can the media do for the child?” Isn't it the duty and responsibility of the media to arouse the attention of the international community to caring about children, about child safety, survival and development, about the environment in which children live and grow up?
在一个多月前的世界媒体峰会上,中国国家主席胡锦涛深刻阐释了媒体的社会责任,他提出媒体应切实承担起社会责任,树立和秉持高度的社会责任感,促进新闻信息真实、准确、全面、客观传播。
At the World Media Summit held just over a month ago, Chinese President Hu Jintao expounded the responsibility the media should have for the society.He pointed out that the media should take up its responsibility for society, should keep in mind and stick to that responsibility and should disseminate news and information in a true-to-fact, accurate, comprehensive and objective way.正是在世界媒体峰会上,我向与会的各国媒体负责人发出倡议,在11月20日国际儿童日当天,联合开展一场大型公益活动和24小时环球直播报道。
It was during the media summit that I proposed to the heads of all the media institutions present that a large-scale publicity campaign and around-the-clock worldwide live coverage on children's issues be conducted on November the 20th, the Universal Children's Day.让我感动的是,我的倡议得到了联合国儿童基金会的全力支持,联合国儿童基金会要求它在150多个国家和地区的常驻办事机构为新华社的新闻报道提供采访线索、背景信息和多媒体资料档案等。今天,我们还共同举办《世界儿童状况》中文版发布仪式。
What moved me is that UNICEF has offered its full support to my initiative by asking its offices in more than 150 countries and regions to provide support to Xinhua's multimedia news coverage.Today, we are jointly holding this ceremony to issue the Chinese version of UNICEF's special edition of the State of the World's Children report for the 20th anniversary of the Convention.同样让我感动的是,我的倡议得到了世界各类媒体的积极响应,目前已有数百家世界各类媒体和机构以各种形式参与了这一全球行动。今天,24小时环球直播报道正式拉开帷幕,在这个特殊的日子里,从北京时间8时起,新华社联合参与媒体,在世界六大洲开展24小时多媒体环球直播报道。
What also moved me is that several hundred media institutions worldwide have so far echoed my initiative by taking part in the global campaign via various activities.Today, the around-the-clock worldwide live coverage is officially launched.On this special day Xinhua along with all participating media institutions are conducting non-stop coverage about children on the six continents of the world.今年的11月20日,我们把它称作“全球媒体儿童日”,这是全球媒体首次在同一时间就同一主题共同进行大型公益活动和新闻报道。我相信,在世界儿童权益保护史上,今年的11月20日将会被永远铭记。
We whould like to call this year's November the 20th the Global News Day for Children because it is the first time in history that media institutions all around the world have joined hands to focus on a shared coverage subject.I believe that this year's November the 20th will be remembered in the history of global children protection.最后,衷心祝愿本次大型公益活动和环球直播报道取得圆满成功。祝愿世界各地的孩子有着更加美好、更加幸福的明天。
I wish the publicity campaign and the around-the-clock worldwide live coverage a great success and I also wish children around the world a more beautiful and happier tomorrow.谢谢大家!
Thank you!
原文链接:http://
第四篇:中国参与全球经济再平衡的战略与路径
中国参与全球经济再平衡的战略与路径
2012年11月22日
来源:《中国社会科学报》
作者:陈继勇 胡艺
全球经济在过去二十多年间以一种持续失衡的状态运行着,由此,全球经济再平衡将成为未来国际社会和世界各国最主要的任务。
后金融危机时代全球经济再平衡的新趋势
在国际金融危机影响下,全球经济失衡获得暂时性休整。随着各国对经济失衡循环机制的不断思考,全球经济逐渐显现出再平衡的新趋势。
经济再平衡目标从单纯的贸易再平衡扩大到各国间的平衡发展。以美国为代表的发达国家一直将全球经济失衡调整的目标,定义为美国与以中国为代表的东亚经济体及产油国之间的经常项目再平衡。但国际金融危机的全球扩散表明,全球经济失衡不只是贸易失衡,还涉及全球金融、投资等领域的失衡。
G20成为世界最突出的失衡治理机制,新兴经济体在全球经济治理中将获得更多话语权。G20不仅作为世界最主要的发达国家和新兴经济体的国际对话平台,还为G20内的11个新兴经济体的分歧和差异提供了更好的协调对话平台。通过G20,以中国为代表的新兴经济体成功实现了IMF投票份额的改革,获得了全球经济治理中更多的话语权。
以全球经济再平衡为名的国际经贸冲突将日益增多。深受金融危机影响的美国等发达国家,要求以“金砖五国”为代表的新兴经济体承担起更多的全球经济治理义务,从而以全球经济再平衡的名义实施新的贸易保护,全球贸易保护主义可能因此重新抬头,国际经贸冲突将不断增多。
发达国家的“再工业化”将是全球经济再平衡的重要举措之一。美国等发达国家对发展中国家直接投资和制造业转移是全球经济失衡的重要原因。面对国内“产业空心化”,美国在2011年提出要在其国内实现“再工业化”,它并不是将外移工业再转回来,而是要在国内发展更为高端和先进的制造业。
中国参与全球经济再平衡的总体战略
经过三十多年改革开放,中国已深度融入全球经济体系,对世界经济的影响力和辐射力也在不断增强。同时,作为主要贸易顺差方,无论从本国经济发展还是从负责任大国形象考虑,中国都是全球经济再平衡的重要力量。在金融危机的冲击下,美国力量虽有所削弱,但美元的国际主导货币地位没有动摇,美国作为全球经济再平衡的主导者必将在各方面给中国施加巨大压力,中美经贸关系将受到新的挑战与考验。
中国作为发展中国家,自身还面临着经济发展中的诸多问题,全球经济失衡不可能仅通过中国的调整而得以解决。因此,中国在制定参与全球经济再平衡战略时,必须遵循以我为主、互利共赢、内外兼顾、有效参与的原则,综合把握再平衡的方向、速度和程度,以维护国家经济利益和安全为前提,承担力所能及的责任。
中国参与全球经济再平衡的战略目标不能仅停留在实现国际收支的相对平衡上,而应紧盯更为深远的目标。一是通过调整失衡的内外经济结构,变投资和出口拉动经济为消费拉动,变资源投入驱动经济为创新驱动;二是通过积极参与G20等峰会参与全球经济再平衡,发挥发展中大国的独特作用,增强中国在全球经济治理中的话语权和参与度,提高中国的国际地位;三是通过创造消费需求,渐进平衡进出口,实现经贸伙伴的互利共赢,为中国经济发展创造更为有利的外部环境。参与全球经济再平衡,中国须坚持的战略要点是:刺激国内个人消费,实现储蓄与投资的双向平衡;通过创新型国家建设,实现产业结构和价值链环节升级,实现商品出口从数量扩张到质量提升的转变;积极参与双边、多边及G20等框架下的全球经济再平衡;积极推动国际货币体系改革,稳步推进人民币国际化。中国参与全球经济再平衡的内外路径
全球经济失衡的根源在于失衡双方的内外结构失衡和国际协调不力。因此,中国参与全球经济再平衡必须内外并举。中国唯有内外联动,才能在相对宽松的外部环境下真正解决中国经济可持续发展的结构性问题,从而为全球经济再平衡作出应有的贡献。
在内部路径方面:一是通过机会均等化和收入均等化,刺激国内个人消费,平衡储蓄和投资,在继续完善社会保障体系建设、增加农民实际收入等政策上,强化教育、就业、创业和公共服务,稳步推进遗产税、赠与税的征收,适时适度减免民众实际税赋,提高低收入阶层实际收入,实现个人消费成为拉动中国经济未来可持续增长的新动力(310328,基金吧)。二是强化市场竞争机制,加快创新型国家建设,实现产业结构和价值链环节升级,降低“转嫁性”盈余水平,进一步强化市场竞争机制,真正提高经济增长质量。三是提高虚拟经济效率,优化实体经济和虚拟经济结构。中国应加快深化银行业改革,加强资本市场制度建设和监管力度,提高金融为实体经济配置资源的效率,有效促进企业的创新活动。
在外部路径方面:一是积极推动G20等国际协调机制的制度化。中国可联合新兴经济体,推动G20机制的制度化建设,参与发达经济体的政策协调,实现全球经济再平衡。二是加强与美欧的经济协调,发展与亚非拉国家的经贸关系。为增强经济运行的平稳性和降低失衡方向的集中度,中国要逐步改变对欧美市场的高度依赖,实现出口市场多元化。同时,还应不断扩大进口,为他国提供新的出口市场,增强他国与中国经济的黏合度,实现互利共赢。三是积极参与国际货币体系改革,稳步推进人民币国际化。人民币国际化是提升中国在未来国际货币体系中所处位置的先决条件,但人民币的国际化应遵循渐进、稳步和可控的原则。随着人民币自由兑换进程的加快,中国政府和企业亟待提高应对浮动汇率制下的风险管理能力。
(作者陈继勇为国家社科基金重大项目“后金融危机时代中国参与全球经济再平衡的战略与路径研究”首席专家、武汉大学教授,胡艺、刘威为课题组成员、武汉大学副教授)
第五篇:《努力开创新华社事业科学发展新局面》——李从军范文
继承传统 砥砺奋进
努力开创新华社事业科学发展新局面 ——在新华社建社80周年纪念大会上的致辞
(2011年11月7日)
李从军
尊敬的长春同志、建敏、马凯、奎元同志,尊敬的各位来宾,同志们、朋友们:
80年前的今天,新华社的前身——红色中华通讯社在江西瑞金成立。自诞生以来,新华社在党中央的坚强领导下,肩负党和人民赋予的神圣使命,忠实履行喉舌、耳目、智库和信息总汇职责,在党的新闻宣传工作中发挥着重要作用,为党团结带领全国各族人民夺取中国革命、建设、改革伟大胜利作出了重要贡献。80年来,我们始终把增强政治意识作为践行使命、履行职责的根本要求,坚持政治家办社方针,牢固树立马克思主义新闻观,牢牢把握正确政治方向和舆论导向,始终与党中央保持高度一致。革命战争时期,我们大力宣传党的政治纲领和路线方针政策,广泛报道人民英勇斗争的光辉事迹,及时把最新消息报告党中央,成为党指挥革命斗争的重要信息渠道;社会主义建设时期,我们热情讴歌社会主义新制度,充分报道社会主义改造和建设的重大成就,激发全国人民建设新中国的澎湃激情;改革开放新时期,我们勇立时代潮头,生动报道建设中国特色社会主义伟大实践,深入宣传我国政治稳定、经济发展、文化繁荣、民族团结、zzie
社会进步和国际地位日益提高的大好形势,充分展示中国人民蓬勃向上、开拓进取的精神风貌,唱响时代主旋律,为中华民族伟大复兴提供了重要精神动力。
80年来,我们始终把增强宗旨意识作为践行使命、履行职责的牢固根基,深入实际、深入基层、深入群众,真诚倾听群众呼声,真实反映群众愿望,真情关心群众疾苦,用手中的笔和镜头记录群众、赞美群众、激励群众,充分展示广大人民群众建设强大祖国、创造美好生活的热情和活力。一代代新华社记者坚持来自人民、植根人民、服务人民,采写了《县委书记的榜样--焦裕禄》等一大批具有深远影响的名篇精品,推出了雷锋、王进喜、张海迪、孔繁森、方永刚、王顺友、沈浩、郭明义等一大批受人敬仰的典型人物,忠实履行了宣传群众、动员群众、服务群众的庄严使命,充分发挥了党联系群众的桥梁和纽带作用。80年来,我们始终把增强敬业意识作为践行使命、履行职责的重要保证,视党的新闻宣传工作为神圣职业,以强烈的责任感和使命感督促自己,以一流的职业精神和职业素养锻造自己,恪尽职守、忘我奉献,创造了无愧于党、无愧于人民、无愧于时代的优秀业绩。从为党的新闻事业英勇捐躯的红中社早期负责人周以栗,到被敌人残酷杀害也绝不说出党的秘密的叶邦瑾,从“克什米尔公主”号飞机失事中壮烈牺牲的沈建图,到在贝尔格莱德坚守报道一线付出生命的邵云环„„150多位先烈用生命诠释了新华人崇高的敬业精神。近年来,在四川汶川特大地震、日本地震及核泄漏事故等重大突发事件报道中,一批批新华社记者克服艰难险阻,冒着生命危险第一时间突进现场、坚守一线,向全世界发出大量报道,以英勇的壮举书写了光辉的篇章,以无畏的精神赢得了人民的敬重,他们是新时期践行敬业意识的楷模,是新华社的光荣和骄傲。
80年来,我们始终把增强创新意识作为践行使命、履行职责的不竭动力,主动顺应国内外形势新变化,顺应传媒业发展新趋势,大力弘扬坚韧不拔的创业
zzie
精神、敢为人先的首创精神和勇往直前的开拓精神,创新观念、内容、形式、方法和手段,努力体现时代性、把握规律性、富于创造性,使新华社事业始终保持蓬勃生机和旺盛活力。从文字报道为主,到构建文字、图片、音视频“三位一体”全方位报道格局;从传统通讯社业务为主,到打造融通讯社业务、报刊业务、电视业务、网络业务、金融信息业务、新媒体业务和多媒体数据库业务为一体的现代全媒体业态;从立足国内为主,到建设多元化对外交流合作系统,不断拓展海外阵地,更大范围参与国际竞争,以创新的思维和实践推动事业不断取得新突破、实现新跨越。
80年来,我们始终把增强发展意识作为践行使命、履行职责的根本途径,坚持发展是第一要务,牢固树立科学发展理念,加快发展步伐,拓展发展空间,筚路蓝缕、奋力开拓、永不止步。从瑞金时期仅有两三个人、一部半电台的“茅屋-马背通讯社”,到拥有1万多人、162个驻外机构、采集网络遍布全球、涵盖各类媒体形态的多语种、多媒体、多终端全媒体机构,新华社由小到大、由弱到强,业务内容不断丰富,覆盖范围不断扩大,传播能力不断增强,竞争力和影响力不断提升,正以崭新的面貌和自信的步伐迈向世界一流媒体舞台中央。
在80年的发展历程中,一代又一代新华人在履行职责、推动事业发展中凝聚、坚持并不断发扬光大的政治意识、宗旨意识、敬业意识、创新意识和发展意识,是新华社优良传统作风的集中体现,其本质归根结底就是以革命理想主义和革命英雄主义为核心的新华精神。经过80年的实践和发展,新华精神业已成为我们最可宝贵的精神财富和事业发展的动力源泉,成为镌刻在新华人心扉间、融化在新华人血液中最闪光的特质,感召和鼓舞着新华人砥砺奋进、勇往直前。党的十七大以来,新华社深入贯彻落实科学发展观,大力弘扬新华精神,全面推进战略转型,加快推动“三个拓展”,创新工作思路、运营体制和文化业态,着力提
zzie
高质量、提高素质、提高效益,事业实现新突破新发展,基本建成全媒体架构,形成进一步拓展全媒体业态的战略性、基础性、支柱性产业格局,初步探索出一条事业体制为主导、与市场经济成功对接、多元运营体制并存的事业发展新路子,舆论引导能力和国际传播能力不断提升,在国际传媒领域的地位和影响力与日俱增,为我国改革开放和社会主义现代化建设作出了应有贡献。
同志们、朋友们!
回顾新华社80年的历程,我们深切感受到,新华社的发展壮大离不开党的三代中央领导集体和以胡锦涛同志为总书记的党中央的高度重视、亲切关怀。毛泽东同志为新华社撰写过100余篇新闻稿件,周恩来、刘少奇、邓小平等同志也都为新华社撰写、审改过大量稿件,瞿秋白、博古、杨尚昆、廖承志、胡乔木等同志曾先后担任过新华社的主要领导职务。1955年,毛泽东同志要求新华社“把地球管起来,让全世界都能听到我们的声音”。1957年,邓小平同志提出,“新华社要向着世界大的通讯社的方向努力”;粉碎“四人帮”重新工作后,他又视察新华社并作了“开发信息资源,服务四化建设”的题词。1991年,江泽民同志为新华社作了“努力学习,深入实际,为党的新闻事业作出更大的贡献”的题词。2008年9月13日,胡锦涛总书记对《新华社2008-2015年工作设想》作出重要批示:“新华社是国家通讯社,肩负着党和国家赋予的光荣使命和重大职责。希望同志们坚持正确舆论导向,在创新体制机制、采用先进技术手段、建立高素质队伍、提高采编效率和质量上下功夫,更好地为中国特色社会主义伟大事业服务,为人民服务。”今天,长春同志出席纪念大会,并代表中央作重要讲话,我们要认真学习领会、深入贯彻落实。
当前,新华社正处在事业发展的关键时期,既拥有难得机遇,也面临严峻挑战。我们要以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,深入贯彻落实科学发
zzie
展观,以党的十七届六中全会精神和胡锦涛总书记重要讲话精神为强大动力,高举旗帜、围绕大局、服务人民、改革创新,全面推进战略转型,加快事业科学发展,不断增强核心竞争力和整体实力,更好地为人民服务、为社会主义服务、为党和国家工作大局服务。
我们要始终坚持正确舆论导向和“三贴近”原则,坚持政治家办社方针,践行群众观点,把体现党的主张和反映人民心声统一起来,把坚持正确导向和通达社情民意统一起来,不断增强新闻报道的针对性、实效性和吸引力、感染力,为党和国家事业发展提供重要精神动力和有力舆论支持。
我们要继承发扬新华社光荣传统和优良作风,牢固树立主人翁意识, 追求卓越、搏击一流,以高度的政治责任感和历史使命感履行职责,以勇于变革、不断超越的精神创新工作思路、运营体制和文化业态,以昂扬的斗志、火热的激情、扎实的作风推动事业科学发展,为党的新闻宣传事业书写崭新篇章。
我们要积极顺应世界传媒业发展趋势,加快构建更加健全的现代传播体系,着力打造更加成熟的全媒体业态,全力培育更加强大的支柱性产业,不断增强新华社核心竞争力和整体实力,为推动社会主义文化大发展大繁荣,凝聚建设中国特色社会主义强大力量发挥应有作用。
我们要全面加强国际传播能力建设,加快实施“阵地前移”战略,深化拓展国际交流合作,不断提升新华社在国际传媒领域的地位和影响,形成与我国综合实力和国际地位相适应的传播能力,努力推动构建更加公平、更多共赢、更大包容、更强责任的国际舆论传播新秩序。
我们要大力加强人才队伍建设,创新人才培养机制,营造良好制度环境,深入开展“走基层、转作风、改文风”活动,强化马克思主义新闻观教育,加强职
zzie
业化建设,着力造就一批传媒领域各个专业的杰出人才、领军人物,努力锻造一支政治素质高、业务能力强,敢打硬仗、善打胜仗的优秀新闻工作者队伍。
同志们、朋友们!
在悠悠历史长河中,80年只是短暂一瞬;在砥砺奋进征程中,80年已然铸就辉煌。站在新的历史起点上,新华社使命更加光荣,责任更加重大。我们要更加紧密地团结在以胡锦涛同志为总书记的党中央周围,继承和发扬新华社80年来形成的优良传统作风,解放思想、开拓创新,锐意进取、扎实工作,加快建设国际一流的现代全媒体机构,努力开创事业科学发展新局面,为掀起社会主义文化建设新高潮、夺取全面建设小康社会新胜利作出新的更大贡献!谢谢大家!
zzie