人民的意愿必须得到尊重(中英文)(共5则范文)

时间:2019-05-14 19:48:17下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《人民的意愿必须得到尊重(中英文)(共)》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《人民的意愿必须得到尊重(中英文)(共)》。

第一篇:人民的意愿必须得到尊重(中英文)(共)

人民的意愿必须得到尊重

演讲时间:2016年6月24日

——英国脱欧公投结果出来后英国首相卡梅伦宣布辞职的演讲稿

The country has just taken part in a giant democratic exercise – perhaps the biggest in our history.Over 33 million people – from England, Scotland, Wales, Northern Ireland and Gibraltar – have all had their say.这个国家刚刚进行了一场大型的民主活动,这也许是我们历史上最大的一次。

超过三千三百万来自英格兰、苏格兰、威尔士、北爱尔兰和直布罗陀的人民表达了他们的声音。

We should be proud of the fact that in these islands we trust the people with these big decisions.我们应该为这个事实感到骄傲。在这片国土上,我们相信人民是重大的决策者。

We not only have a parliamentary democracy, but on questions about the arrangements for how we are governed, there are times when it is right to ask the people themselves, and that is what we have done.我们不仅拥有议会民主制度,而且还在如何管理这个国家的问题上,我们也会适时征求人民的意愿。对此我们已经做到了。

The British people have voted to leave the European Union and their will must be respected.英国人民投票选择离开欧盟,他们的意愿必须得到尊重。

I want to thank everyone who took part in the campaign on my side of the argument, including all those who put aside party differences to speak in what they believed was the national interest.1

我要感谢在这场活动里和我持相同意见的每个人,这其中包括摈弃政党偏见来表达他们对国家利益信念的所有人。

And let me congratulate all those who took part in the Leave campaign – for the spirited and passionate case that they made.同时,我也祝贺所有进行脱欧活动的人们,他们进行了活跃和充满热情的活动。

The will of the British people is an instruction that must be delivered.It was not a decision that was taken lightly, not least because so many things were said by so many different organisations about the significance of this decision.英国人民的意愿是必须执行的指令。

这不是一个轻易做出的决定,并不仅仅是因为众多不同组织对这一决定的重要性阐述了众多观点。

So there can be no doubt about the result.因此对这个结果不应持有疑问。

Across the world, people have been watching the choice that Britain has made.I would reassure those markets and investors that Britain’s economy is fundamentally strong.全世界的人民都已经看到了英国做出的决定。我想对市场及投资者重申的是,英国的经济基础非常强劲。

And I would also reassure Brits living in European countries, and European citizens living here, that there will be no immediate changes in your circumstances.There will be no initial change in the way our people can travel, in the way our goods can move or the way our services can be sold.另外,我也向居住在欧洲国家的英国公民以及在英国居住的欧洲公民保证,你们的现状不会立刻发生改变。我们的人民在出行方式上目前不会有任何改变。物品运送、服务提供都将照常进行。

We must now prepare for a negotiation with the European Union.This will need to involve the full engagement of the Scottish, Welsh and Northern Ireland governments to ensure that the interests of all parts of our United Kingdom are protected and advanced.我们现在必须做出准备,与欧盟进行协商。协商需要苏格兰、威尔士以及北爱尔兰政府的共同参与,以确保联合王国各方面的利益都受到保护和推进。

But above all, this will require strong, determined and committed leadership.但要做到以上全部,我们需要强劲、坚定且负责任的领导者。

I am very proud and very honoured to have been Prime Minister of this country for 6 years.我非常骄傲和荣幸能在过去的六年里担任这个国家的首相。

I believe we’ve made great steps, with more people in work than ever before in our history, with reforms to welfare and education, increasing people’s life chances, building a bigger and stronger society, keeping our promises to the poorest people in the world, and enabling those who love each other to get married whatever their sexuality.我相信我们做出了巨大的进步:就业人数从未如此之多;我们对福利和教育进行改革,改善人民生活质量、建设更大更强的社会;保持对全世界最贫困人民做出的承诺;不论性别因素,让相爱的人们合法结婚。

But above all, restoring Britain’s economic strength, and I am grateful to everyone who has helped to make that happen.所有这一切都将让英国继续保持其经济实力。我对帮助实现这一切的所有人表示感谢。

I have also always believed that we have to confront big decisions – not duck them.我始终相信,对重大决策,我们应该面对,而不是回避。

That’s why we delivered the first coalition government in 70 years to bring our economy back from the brink.It’s why we delivered a fair, legal and decisive referendum in Scotland.And it’s why I made the pledge to renegotiate Britain’s position in the European Union and hold a referendum on our membership, and have carried those things out.这就是为什么我们成立了70年来首个联合政府,带领经济脱离濒危边缘。这就是为什么我们在苏格兰进行了公正、合法、有决定意义的公投。这也是为什么我做出承诺,与欧盟重新商议英国的地位、开启英国与欧盟关系的公投,并实现它们。

I fought this campaign in the only way I know how – which is to say directly and passionately what I think and feel – head, heart and soul.我以自己知道的唯一方法进行着这个过程,那就是直接、用心地表达我内心的想法和感受。

I held nothing back.I was absolutely clear about my belief that Britain is stronger, safer and better off inside the European Union, and I made clear the referendum was about this and this alone – not the future of any single politician, including myself.我没有任何保留,我的立场很明确,英国在欧盟内将会更加强大、安全和繁荣。我也强调了这次公投跟任何政客的前途,包括我自己,没有任何关系。

But the British people have made a very clear decision to take a different path, and as such I think the country requires fresh leadership to take it in this direction.但是英国民众已经做出了明确且不同的选择,因此我认为英国需要新的领导人来带领我们的国家向前。

I will do everything I can as Prime Minister to steady the ship over the coming weeks and months, but I do not think it would be right for me to try to be the captain that steers our country to its next destination.我将以首相的身份尽我所能在未来几个星期、几个月中稳定局面。但我认为并不应该由我作为领导人带领我们的国家向新的目的地前进。This is not a decision I’ve taken lightly, but I do believe it is in the national interest to have a period of stability and then the new leadership required.这是我经过慎重考虑做出的决定。但从国家利益出发,我认为我们需要一段稳定期,之后便需要更换新的领导人。

There is no need for a precise timetable today, but in my view, we should aim to have a new Prime Minister in place by the start of the Conservative party conference in October.我们不需要今天就制定一个详细的时间进度表,但是我认为,在10月保守党大会开始之前,我们需要一个新的首相继任。

Delivering stability will be important and I will continue in post as Prime Minister with my Cabinet for the next 3 months.The Cabinet will meet on Monday.保持稳定是非常重要的,在接下来的三个月里,我将继续作为首相和我的内阁一起为大家服务。

The Governor of the Bank of England is making a statement about the steps that the Bank and the Treasury are taking to reassure financial markets.We will also continue taking forward the important legislation that we set before Parliament in the Queen’s Speech.And I have spoken to Her Majesty the Queen this morning to advise her of the steps that I am taking.内阁将在周一举行会谈,英格兰银行行长将发表声明,阐释央行与财政部关于确保金融市场稳定采取的下一步措施。我们也会继续推进在女王议会讲话中制定的重要立法议程。我今天早晨也跟女王陛下通话并告知我即将采取的行动。

A negotiation with the European Union will need to begin under a new Prime Minister, and I think it is right that this new Prime Minister takes the decision about when to trigger Article 50 and start the formal and legal process of leaving the EU.与欧盟的协商需要由新的首相开启,我认为应该由新任首相去决定何时启动《里斯本条约》第50条、开启脱离欧盟的正式法律程序。

I will attend the European Council next week to explain the decision the British people have taken and my own decision.我将在下周举行的欧洲理事会会议上阐释英国人民的选择和我个人的决定。The British people have made a choice.That not only needs to be respected – but those on the losing side of the argument, myself included, should help to make it work.英国人民已经做出决定,这不仅需要被尊重;同时,失败的一方,包括我本人在内,还应该努力去协助实现这一决定。

Britain is a special country.We have so many great advantages.A parliamentary democracy where we resolve great issues about our future through peaceful debate.A great trading nation, with our science and arts, our engineering and our creativity respected the world over.英国是一个特别的国家。我们拥有很多杰出的优点:我们实行议会民主制,通过和平辩论的方式解决关乎未来的重要事项;我们是强大的贸易国家,科学和艺术、工程和创造力深受世界推崇。

And while we are not perfect, I do believe we can be a model of a multi-racial, multi-faith democracy, where people can come and make a contribution and rise to the very highest that their talent allows.虽然我们并不完美,但我相信我们能为多种族、多信仰的民主系统树立典范。人们可以来到英国,做出贡献并凭借才华能力达到自己的顶峰。

Although leaving Europe was not the path I recommended, I am the first to praise our incredible strengths.I have said before that Britain can survive outside the European Union, and indeed that we could find a way.尽管离开欧洲并不是我推崇的道路,但我是第一个赞扬我们卓越力量的人。以前我说过,脱离欧盟英国也能继续下去,我们肯定会找到一条出路。

Now, the decision has been made to leave, we need to find the best way, and I will do everything I can to help.现在决定已经做出,英国脱离欧盟。我们需要找到最正确的方向,而我也将尽我所能去帮助实现它。

I love this country – and I feel honoured to have served it.And I will do everything I can in future to help this great country succeed.我热爱这个国家,能够为之效力我感到十分自豪。未来我也将尽我所能去帮助这个伟大国家取得成功。

第二篇:我渴望得到尊重

我渴望得到尊重

我渴望得到尊重

宜兴市实验小学六(17)班 马淼

>我的妈妈是一个清洁工,我一直为母亲的职业而自豪。可是那天,我却感到自卑。我多么希望能受到他人的尊重。

那天上午的晨会课上,老师让我们背诵填空讲义。背着,背着,我和前面的查君遥起了冲突,两人你一言我一语地吵了起来。他气得脸红脖子粗,轻蔑地瞪了我一眼,嘲笑道:“哼,你以为自己是谁呀!别以为我不知道,你妈妈不就是一个清洁工吗?”我一听,如五雷轰顶,顿时分不清东南西。我知道,查君遥的确有资本将我比下去,因为他是富家公子,家里开着酒店。可我没有料到,他今天居然会这样羞辱我,我的心像被涂满辣油的鞭子抽打着,皮开肉绽,痛!

我一下子冲出教室,跑到三楼的一个不起眼的角落里,紧握着拳头,站在那里一动不动。泪水像开了闸的洪水源源不断地夺眶而出。眼泪掉到了嘴里,我感觉到咸咸的泪水带着苦涩与酸楚。

此时,窗外晴空万里,可为什么我心中却被泪水冲刷得坑坑洼洼。他羞辱的话语深深地刺痛了我的心。同学间的友谊破裂了,我心灵上也留下了永不磨灭的伤疤。此刻,我心中的自卑岂是几句话能表达的呢?

我妈妈虽是一名清洁工,但凭双手劳动挣钱培养我。在我心中,她永远是世界上最好的妈妈!我多么希望得到别人的尊重!多么希望别人再也不要用这种话语来伤害我!

第三篇:尊重别人才能得到别人的尊重

尊重别人才能得到别人的尊重

我是个人,你亦如此;没有了你,我便不是个人。正因为有了你,才有了语言产生的可能;只因有了语言,才可能了思想;只因为了有思想,才可能有人性,是你给了我重要性。

因此,我重要,你亦如此;我若是贬低了你,便是贬低了我自己。

——(美国)托马斯〃哈里森

亨利〃 汉克是印第安那州一家卡车经销公司的服务经理,他的手下有个名叫比尔的技术工人,不知道什么原因,近来工作业绩每况愈下。

如果是其他老板,一定会大发雷霆,严加申斥。可是,汉克并没有对比尔吼叫或是威胁他。而是把他叫到办公室里来,跟他坦诚地谈了谈。

亨利〃 汉克说:“比乐你是个非常棒的技工。你在这个岗位上工作也有好几年了,你修的车子也都很令顾客满意。其实,有很多人都称赞你的技术好。可是最近,你完成一件工作所需的时间却加长了,而且在质量上也比不上你以前的水准。你以前真是个杰出的技工,我想你一定知道,我对你目前的状况的确不太满意。也许我们可以一起来想想办法,尽快改变这种局面。”

比尔回答说,他并不知道自己没有尽好职责;并且向他的上司保证,他所接受的工作任务并没有超出自己的专长之外,所以今后一定会尽快改进它。

果然,比尔说到做到,工作业绩迅速提升了。毕竟,他曾经是一个十分优秀的技工。更重要的是,汉克先生给他的尊重和坦诚促使他去努力,使他决不愿意再做不如过去的事。

宁汀火车厂的董事长卓沙慕尔〃华克莱说:“假如你尊重一个人,这个人就是很容易诱导的;尤其当你显示出,你尊重他是因为他有某种能力时。”

点评:

人类行为有一条重要的法则,那就是:“尊重他人,满足对方的自我成就感,那么对方就会尊重你并满足你的需要。”就像实用主义哲学家杜威所说:“人类最迫切的愿望,就是希望自己能受到别人的重视。”

如果你遵循这一法则,那就会给自己创造出和谐、快乐的人际关系;如果你违反了这条法则,你就会陷入无止境的挫折和沮丧中。

实际上,每个人都有优点和长处,每个人也都应当获得他人的尊重。承认对方的重要性,并由衷地给对方以尊重,就能化解许多冲突和紧张。只要你能随时随地尊重他人,就会为自己的人际交往带来神奇的效果。

第四篇:得到之前必须学会付出

得到之前必须学会付出

倒一杯热腾腾茶,听一段轻柔的音乐,静静的思考,静静的听自己心跳的声音。一天二十四小时,一天一千四百四十分钟,一天八万六千四百秒,一天,你在做什么?今日思考,得到与付出„„

对于很多人来说,这是个很简单的道理,但是总有那么些人在面临得到和付出的时候,往往会选择得到而不是付出。或许幸运时可能“得到”,或许投机取巧时也可能“得到”,但是这样的“得到”几率大么?这样的“得到”一生能有几次?

如果在你的字典里只有得到没有付出,那么,你要怎样去得到?在等待中“得到”么?在贪婪中“得到”么?在阴险背后“得到”么?在坐收渔翁之利中“得到”么?在不择手段中“得到”么?还是„„我想这样的人是不会有所谓的“得”的。在想要得到某种东西之前,就必须先要学会付出,只有这样,才会得到;反之,则可能会什么都得不到。“付出”不等于“得到”,但没有“付出”你就永远离“得到”远远的,或许“得到”近在咫尺,但没有“付出”“得到”就像牛郎和织女隔着银河一般可望而遥不可及。

最后的结论是在取得之前,必须要先学会付出。就如我们的工作一样,在以后想取得好的成绩,必须得现在懂得付出,不求回报的去掌握。这样你会成长的更快,你就会比别人更先走向成功。要一步一个脚印,走捷径最好的方法就是少走弯路。或许在这条路上布满荆棘,常常刺痛你的心,让你遍体鳞伤,但你依然要坚持,就如张海迪所说的:人生的道路上,谁都会遇到困难和挫折,就看你能不能战胜它。战胜了,你就是英雄,就是生活的强者。所以学着勇敢一点,把“付出”放进你的字典,那么“得到”必然紧随其后,与其挖空心思空想,不如将思想付诸行动,让得到亲赖于你!

最后再问自己,你得到了么?用心的回答自己,你付出了么?或许现在的自己累了,但是记住现在的付出今后的你会感谢现在的你。

第五篇:人民的意愿,历史的选择

人民的意愿,历史的选择

亲爱的老师,同学们大家好:

人类之伟大,乃是决出精神的力量。民族之强盛,乃是把握历史的选择!中国,一个历史悠久的文明古国。一八四零年英国侵略军以坚船利炮冲开了中国闭关自守的大门。中国逐步演变成为一个半殖民地半封建的社会。中华民族沦落到极度屈辱的境界,人民生活陷入水深火热之中!我不愿意说,也不得不说我们伟大的中国曾有过那样一段悲惨的历史!终于,“霹雳一声震天响,诞生了中国共产党。黑暗中国见光明,革命从此有方向”。我们中国建立了由人民当家做主的新中国。历史在进步,中国在进步!由中国共产党领导的红军长征,是世界战争史上的奇迹。我们真的无法想象艰苦环境,而我们伟大的毛泽东主席就用“五岭逶迤腾细浪,乌蒙磅礴走泥丸”这么幽默的语言来形容红军对困难的蔑视,不得不说红军有不怕困难勇敢顽强的精神。在一九三七年抗日战争爆发了,中国人民不在屈服,站出来为自己打拼一块天地,在中国共产党的领导下,人们不再彷徨。为了民族解放中国人民前仆后继勇往直前艰苦奋斗。终于,推翻了三座大山,中国人民不再受压迫了,中国人民解放了。在一九四九年十月一日,毛泽东主席在天安门上庄严宣布“中华人民共和国成立了”。一个崭新的中国屹立在世界的东方。中国人民站起来了!

在旧中国这样贫穷,落后的基础上建设新中国,困难是难以想象的。然而,新生的共和国只用了半年的时间,治愈了就中国无法抑制的顽症。尽管建设新中国的道路艰难曲折,但是我们的党冲破重重难关在国际地位上大有提高。“五星红旗迎风飘,飘上国际大舞台。发展国家团结紧,和平外交放光彩。”中国进入了全面的小康建设,这是我们党和国家到二零二零年的奋斗目标。中国共产党的一个最大的特点就是“关注民生”在二零一零年四月十四日七时四十九分,青海玉树发生七点一级地震,胡锦涛总书记在四天后亲自前往玉树,看望慰问受灾群众。我们民族的每一个人也纷纷伸出援助之手,在共产党的领导下战胜可怕的天灾。中国人民的力量无论在何时何地都是无比强大的。总之中国共产党带领我们一步步走向繁荣富强。成为一个强国!

二零一一年七月一日是中国共产党成立九十年的纪念日,在这九十年的光辉历程中,全国各族人民不怕艰难困苦奋勇前进,最终走进了一个崭新的时代!事实证明了“中国共产党是人民的选择!历史的选择!”

河北沧州任丘市华北油田东风中学初一:王昕雨

下载人民的意愿必须得到尊重(中英文)(共5则范文)word格式文档
下载人民的意愿必须得到尊重(中英文)(共5则范文).doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    人民的意愿,历史的选择 ——《历史的选择》读后感

    人民的意愿,历史的选择——《历史的选择》读后感“只有中国共产党,才能救中国,这是历史的选择。”这句话一直在我心中困惑着,为什么只有中国共产党才能救中国呢?为什么这是历史......

    幼儿园教师读书随笔 尊重幼儿意愿(范文模版)

    幼儿园教师读书随笔 尊重幼儿意愿 心得 与成人相比,儿童是稚嫩的,无知的,但是儿童本身蕴藏着无限的发展潜能和可塑 性,教育应该尊重儿童的天性,尊重儿童身心发展的规律,起到引导儿......

    应当学会尊重孩子的意愿和需求

    应当学会尊重孩子的意愿和需求孩子们之所以对学习没有兴趣,是因为孩子们的意愿和需求被剥夺了,孩子们学习的动机来自外在的逼迫,而不是来自内心的呼唤。孩子们的意愿和需求很少......

    心得人民教育尊重学生

    读人民教育心得体会 赵兴凯 美国著名作家爱默生说过:教育成功的秘密在于尊重学生。尊重学生就是把学生看成有思想、有个性的、与成人完全平等的人。你尊重学生,学生就愿意接......

    调整农村产业结构应尊重农民意愿(精选五篇)

    调整农村产业结构应尊重农民意愿 政府在调整农村产业结构、发展农村经济中应当正确认识农民,尊重农民在发展经济中的自主权,尊重市场经济规律。农民是农业结构调整的主体。第......

    中英文自我介绍(必须看)5篇

    I am glad to introduce myself to you. My name is----. I’ll soon graduate from Huarui College Xinyang Normal University, majoring in English.I had great perform......

    党员干部必须永远忠诚于人民

    党员干部必须永远忠诚于人民 “忠,敬也,从心”;“诚,信也,从言”。这是《说文解字》对忠与诚的解释。用现在的话说,忠,就是崇敬和恪守;诚,就是言而有信、言行一致。忠诚,就是真心诚意......

    建党90周年 《历史的意愿,人民的选择》(推荐阅读)

    人民的意愿,历史的选择 单位:济南市历城第四中学 姓名:康春荣 组别:高中指导教师:赵洁人民的意愿,历史的选择 历史弥新今更俏,拂去一个世纪的风尘,九十年的风风雨雨,春秋硕果,我们伟......