翻译选修课课堂课后练题[推荐]

时间:2019-05-14 20:42:45下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《翻译选修课课堂课后练题[推荐]》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《翻译选修课课堂课后练题[推荐]》。

第一篇:翻译选修课课堂课后练题[推荐]

be all ears------专心倾听

set persons by the ears------挑拨离间

win one’s ears------获得某人的好感

 He who would search for pearls must dive deep.不入虎穴、焉得虎子  Talk for the devil and he is sure to come.说曹操、曹操就到。 To lose face---丢脸

 Mary left for New York as soon as she received the letter.玛丽一接到信就启程赴纽约。 I cannot bear the sight of that man.我一看到那个人就难受。 There is nothing like leather for shoes.用皮革做鞋再好不过了。 Is it necessary for you to be so serious? 你一定要那么严肃吗

“披着羊皮的狼”----wolf in sheep’s clothing “同舟共济”----in the same boat “破土动工”----break earth “三思而后行”----think twice before you act “蓝图”----blue print

 A research-oriented hospital 一所以搞科研为重点的医院  Something important

重要的事情

 The banker’s little garden(两个以上的单词做定语,前置)银行老板的小花园  The ancient Chinese alchemists(两个以上的单词做定语,前置)中国古代的炼金术士

 A little yellow, ragged, lame, unshaven beggar-----一个要饭的,身材短小,面黄肌瘦,衣衫褴褛,瘸腿,满脸短髭(后置)

 A building project of high-rise apartment houses.(后置)一个多层公寓大楼的建筑项目

 a candidate with little chance of success(后置)一个当选希望极微的候选人  the decimal system of counting(后置)

十进制计算法

 John did not distinguish himself as a student , but he was very active in class.约翰当年并不是出色的学生,但他在班上很活跃。 Modern science and technology are developing rapidly.现代科学技术正在迅速发展。

 The molecules of a gas are moving about extremely fast in all directions.译文:气体的分子非常迅速地向四面八方运动着。 He is running fast enough. Then with a bag of toys and books we walked across the garden in the gray light of the dawn.我们提着一口袋玩具和书籍,在晨曦中穿过了花园。 *He was quick to use self-deprecating humor to throw anyone off the scent.为了迷惑别人,他机灵地说些自我挖苦的笑话。 A jeep, full, sped fast, drenching(湿透)me in spray.一辆坐满人的吉普车疾驰而过,溅了我一身水。

 过了两个月,回信来了,两个人都被吸收为正式党员。(无连词的联合复句) 译文:When the reply came a few months later, both of them were enrolled as full Party members.(主从复合句)

Nothing has happened since we parted.(后置)我们分别之后,一直没有发生什么事情。(前置) Iwent out for a walk after I had my dinner.我吃了晚饭后,出去散步。 As the weather was fine ,we decided to climb the mountain.(前置)译文:由于天气很好,我们决定去爬山。(前置)

 He had to stay at home yesterday because he was ill.(后置)译文:因为他病了,昨天他不得不呆在家里,(前置)

 Suppose we can’t get the necessary equipment, what shall we do ? 译文:假定我们弄不到必要的设备,那怎么办?

 He would be a rash man if he should venture to forecast the results of this event.译文:如果有人敢于预言此事的结果,那他一定是个鲁莽之徒。 Let’s work harder so that we may fulfill our plan ahead of schedule.译文:让我们更加努力工作,以便能提前完成计划。

 He got up early in the morning in order that he might have time to fetch water and sweep the yard for his aunt.译文:他早晨起的很早,为的是可以有时间给他姑妈担水扫院子。 They fought so bravely that the invasion was crushed in seventy-two hours.译文:他们打得很勇敢,七十二小时内就粉碎了敌人的入侵。 We worked fast and well, so that we over-fulfilled our production plan.译文:我们工作的又快又好,超额完成了生产计划。 译下列短语,注意英汉语中的多义性和搭配能力的不同。 Soft pillow

软枕

soft music 轻柔的音乐  Soft cushion 靠垫

soft wood 软木

 Soft money

纸币

soft drink 不含酒精的饮料  Soft breeze

和风

soft light 柔光  Soft voice

低声

soft fire文火  Soft hat

呢帽

soft words 和蔼的话  Soft answer 委婉的回答

soft goods 毛织品

 Soft heart

易感动之心

soft water 软水(不含矿物盐类而易溶解肥皂的水

.Unemployment is widespread in some countries.有些国家失业现象普遍。 The employers there used violence.那里的雇主使用了暴力手段。 Mary spoke with restraint in her face.玛丽说话时脸上露出了拘谨的神色  After Aunt Lena had heard about the family trouble, she agreed to look for a job.丽娜姨听见了家庭的困难情况后,同意去找工作。 There is some truth in what he says.他的话有些道理  Don’t let your imagination run away with you.不要乱想。

 I can’t even remember clearly what he looked like.我连他的模样也记不清楚了  He also asked what had happened to me since we separated.他还问我别后的情况。

 He likes mathematics more than physics.他喜欢数学甚于喜欢物理。(东词) IN the sunbeam passing through the window there are fine grains of dust shining like gold.在射入窗内的阳光里,细微的尘埃像金子一般在闪闪发亮。(前置词) Like knows like.英雄识英雄。(明词)

 I want to present everyone present a present.我想给在场的各位赠送一份礼物。

 It is wise to object to the unknown object.拒绝不明物体是明智的

 Peter decided to desert his wife in the desert.彼得决定把妻子抛弃在沙漠里

 It’s am important matter.这事很重要。

 The article is full of matter.这篇文章内容丰富。 It is a matter of no laughing.这个问题不是开玩笑。

 He is the last man to come.他是最后来的。 He is the last man to do it.他决不会干那件事。

 He is the last person for such a job.他最不配干这个工作。

 This is the last place where I expected to meet you.我怎么也没料到会在这个地方见到你。

 He is the last man to consult.根本不该找他商量。 The car in front of me stalled and I missed the green.      我前头的那辆车停住了,我错过了绿灯。

The photo flatters him.他本人长的没有照片上那么帅。The elevator girl reads novels between passengers.这个看看电梯的姑娘再没有乘客坐电梯的时候抓紧时间看小说。

The film fetched in my mind.我的头脑里产生了一个想法。

 This student is bright and ambitious.这个学生很聪明,而且有抱负。(褒义) This group was an ambitious political clique.这个集团是个野心勃勃的政治小集团  He was a man of high renown(fame)他是个有名望的人(褒) A good thing is known only within one’s family, but a bad thing is known far and wide.好事不出门,坏事传千里。

 As death befalls all men alike, I’ll keep a loyal heart to make a name in history.人生自古谁无死,留取丹心照汗青。

 As long as the green mountains remain, one needn’t worry about fire-wood.留的青山在,不怕没柴烧。

 接到你的来信,非常高兴。I was very glad to have received your letter. 要有把握,就要有准备,而且要有充分的准备。To ensure success, one must be prepared, and fully prepared at that. 把这些故事看完以后,用你自己的话讲一遍。After you have read these stories, tell them in your own words. 她用手蒙住脸,好像是为了保护眼睛。She covered her face with her hand, as if to protect her eyes. Some people read simply for pleasure.有些人读书只是为了消遣。 Flowers bloom all over the yard.多多鲜花开满了庭院。

 There were rows of houses which he had never seen before.一排排的房子,都是他从来没有见过的。

 The lion is the king of animals.狮子是百兽之王。

 The very earth trembled as with the tramps of horses and murmur of angry men.连大地都震动了,仿佛万马奔腾,千夫怒吼。

 十年树木,百年树人。It takes ten years to grow trees but a hundred years to rear people. 她每天早出晚归。She left early in the morning and returned late in the evening. 瓜熟蒂落;水到渠成。When a melon is ripe, it falls off its stem;when water flows, a channel is formed. 与人方便,自己方便。If you help others, others will help you.(省略if) I don’t disturb you , if it weren’t on business.没有事,我是不敢来打扰你的。(省略if) What the eye doesn’t see the heart doesn’t grieve for.眼不见,心不烦。(省略what) Each book and each paper is found in its place.一书一纸都在原处。(省略and) You must do this whether you like it or not.不管你愿不愿意,这件事你必须做。(省略whether…or)

 我们热爱祖国。

We love our motherland. 不经一事,不长一智。

You can’t gain knowledge without practice. 你在睡觉之前不要忘了刷牙。

Don’t forget to brush your teeth before you go to bed. He sat at his desk and began to work.他坐在桌旁开始工作。(省略his) Having finished reading that book, I returned it to the library. 我看完那本书就还给图书馆了。(省略it)

 Professor Wang began to work as soon as he came to Nanjing University. 王教授一到南京大学就开始工作。

 What We want, first and foremost, is to learn, to learn and to learn.我们首先需要的是学习,学习再学习。

 He wandered about in the chill rain, thinking and thinking, brooding and brooding.他在凄雨中荡来荡去,想了想,盘算了又盘算。

 First come, first served.先到者,先供应。 Out of sight, out of mind.眼不见,心不念。

 Come to my office and have a talk with me whenever you are free.你什么时候有空,就什么时候到我办公室来谈一谈。

 Whoever violates the disciplines should be punished.谁犯了纪律,谁就该受批评。

 Wherever there is plenty of sun and rain, the fields are green.哪里阳光雨水充足,哪里的田野就绿油油。

 You may solve the problem whichever way you like.哪种方法你喜欢,就用哪种方法解决这问题。

 They would read and re-read the secret notes.他们往往一遍又一遍地反复琢磨这些密件。

 “I know you hate me and I hate you, we had better part right now.” “我知道你恨我,我也恨你,咱们最好即刻就分手吧。”

 We have to analyze and solve problems.我们必须分析问题,解决问题。 People use natural science to understand and change nature.人们利用自然科学,去了解自然,改造自然。

 Roller and ball bearings are used whenever possible.凡有可能,就使用滚柱轴承和滚珠轴承。 The chief effects of electric currents are the magnetic, heating and chemical effects.电流的主要效应是磁效应,热效应和化学效应。

 He wanted to send them more aid, more weapons and a few more men.他想给他们增加些援助,增添些武器,增派些人员。

 Is he a friend or an enemy?

他是朋友呢,还是敌人?  The blow hurt not only his hands but his shoulder too.这一下不仅震痛了他的手,也震痛了他的肩膀。

 We want such materials as can bear high temperature and pressure.我们需要能耐高温高压的材料。

 Metals are the best conductors and gases the poorest conductors of heat.金属是热的最佳导体,而气体则是热的最差导体。

 Ignorance is the mother of fear as well as of admiration.无知是恐惧的根源,也是惊奇的根源。

 He no longer dreamed of storms nor of great occurrences, nor contest of strength.他不再梦见风浪,不再梦见惊人的遭遇,也不再梦见搏斗和角力。

 Some metals are easy to machine, others are not.有些金属易于加工,另一些却不易加工。

 Water has the property of dissolving sugar, sugar the property being dissolved by water.水具有溶解糖的特性,糖具有被溶解的特性。

 He had his experiment report all written out neatly.他的实验报告写得清清楚楚。 I had been completely honest in my replies, with holding nothing.我的回答完全是坦坦荡荡,直言无隐。

 There are exceptions to every rule.条条规则都有例外。

 Only a very slight and very scattering ripples of half hearted hand-clapping greeted him.欢迎他的只有几下轻轻的,零零落落、冷冷淡淡的掌声。(重叠词)

 There had been too much publicity about my case.我的事现在已经搞得满城风雨,人人皆知。

 He showed himself calm in an emergency situation.他在情况危急时,态度从容,镇定自若。(对偶词)

丰功伟绩

great contributions 感恩戴德

gratitude 忘恩负义

ingratitude 彷徨犹豫

hesitate  He was thin and haggard(憔悴的),and he looked miserable.他消瘦而憔悴,看上去一副可怜相。

 But it’s the way I am, and try as I might , I haven’t been able to change it.但我就是这个脾气,虽然几经努力,却未能改变过来。

 She laid her hand lightly on his arm as if to thank him for it.他轻轻地把手放在他的胳膊上,好像表示感谢。

 She went, with her neat figure, and her sober(冷静的)womanly step, down the dark street.她顺着黑暗的街道走去,显出利落匀称的身材,迈着端庄的女人的步子。

 She felt the flowers were in her fingers, on her lips, growing in her breast.她觉得手里和唇上都是花儿,胸中也生着花儿。

 He shrugged his shoulders, shook his head , cast up his eyes, but said nothing.他耸耸肩,摇摇头,两眼看天,一句话不说。

 Outside it was pitch dark and it was raining cats and dogs.外面一团漆黑,大雨倾盆。 He glanced at his watch;it was 7:15.她一看表,是七点一刻了。

 It was just growing dark, as she shut the garden gate.他关上园门时,已是暮色苍茫了。 It was only then that I began to have doubts whether my story would ever be told.只是在这个时候,我才开始怀疑,我的经历究竟能不能公诸于众。

 It was with some difficulty that he found the way to his own house.他费了不少劲才找到了回家的路。

 He looked gloomy and troubled.她看上去有些忧愁不安。

 Your son or your father or your wife or your cousin or your best friend or your boss or your secretary might be an informer for the organzation.你的儿子,你的父亲,你的妻子,你的表亲,你的好友,你的上司,你的秘书,都可能是这个组织的告密者。

 we knew spring was coming as(because)we had seen a robin.(知更鸟)我们看见了一只知更鸟,知道春天快要到了。

 Because the departure was not easy, we made it brief.她没有看到总统讲话的文本,不愿加以发挥。

 If winter comes, can spring be far behind? 冬天来了,春天还会远吗?  If I had known it , I would not have joined in it.早知如此,我就不参加了。

 John rose gloomily as the train stopped, for he was thinking of his ailing(生病的)mother.火车停了,约翰忧郁地站了起来,因为他想起了病中的母亲。 A teacher should have patience in his work.当教师的应当有耐心。 The moon was slowly rising above the sea.月亮慢慢从海上升起。

 It is impossible to live in society and be independent of society.生于社会,不能脱离社会。 This town is a small town, looking much like other towns of its size, but few towns enjoys so many natural advantages.这个城市是个小城市,看上去更其他与它大小相仿的城市没有什么两样,但是其他城市却很少有这么多的天然优越条件。

 If once virtue is lost, all is lost.如果一旦丧失了道德,便失去了一切。

 Year after year and century after century the moon goes through its cycles.一年又一年,一世纪又一世纪,月亮盈亏变化,周而复始。 Easy come, easy go.来得容易去的快。

 No pain, no gains.不下苦功就没有收获(不劳无获)。

 During their stay in Peking , they visited some old friends of theirs, visited Peking University and visited the Great Wall.他们在北京逗留期间,拜访了几个老朋友,参观了北京大学。 She loved giving orders to the servants and they loved obeying her. 她喜欢对仆人们发号施令,他们也爱听她指挥。

 The trial, in his opinion, was absolutely fair.在他看来,这次审判是绝对公平合理的。 She is an awful fool of a woman.她是一个愚昧无知的女人。 She told him of Johnsy’s fancy.她把琼西的胡思乱想告诉了他。

 But at that time, she was the only woman there.但是当时她是哪里独一无二的女人。 The toasts were flat.祝酒辞是平平淡淡的。

 I wasn’t evasive(逃避的)in my reply.我的回答并不躲躲闪闪。 A slanting(倾斜)sunlight dappled the grass.斜阳把草地照的斑驳。

 The farm building and the land were all dim and bluish.(带蓝色的)农场房屋和土地都模模糊糊,呈现着浅蓝色。

 她一开口总是三句话不离本行。She can hardly open her mouth without talking the shop. 每条河流都有上游、中游和下游。Every river has its upper, middle and lower reaches. 多年来那个国家一直有严重的失业现象。For many years there has been serious unemployment in that country. 我们必须培养分析问题、解决问题的能力。We must cultivate the ability to analyze and solve problems. Like his friend he had many wonderful ideas, but he only put a few into practice.他像他的朋友一样,虽然头脑里有许多美妙的想法,却只有少数付诸实现

 I ‘ve received your letter and read it with delight.我收到了你的信,愉快地读了。 In my childhood I heard a great deal about Russia.在儿童时代,我就听到许多关于俄罗斯的事情。

 It was a cold, dark day , the sky overcast.寒冷阴沉的一天,乌云密布。 The door was opened , and they came in.门开了,他们走了进来。 When the board was spinning slowly, you could see all the different colours. 纸板慢慢旋转,你就能看出各种不同的颜色。

 她又不出声了。Again he lapsed into(慢慢陷入)silence. 日子很快过去了,她做工却丝毫没有松懈。The days passed quickly , but she worked as hard as ever. 我很高兴看见你安然无恙。

I am glad to see you safe and sound. 她只觉得头昏眼花,辨不出路径。She felt too dizzy to remember the way she had come. 一遇到机会,他总是要发表一通议论。He was never tired of harping(不停地说)upon his arguments once more whenever an opportunity presented itself. Let bygones be bygones.不咎既往。

 It had been six or seven hours since I had had anything to eat, drink or smoke.我没有吃,没有喝,没有烟抽已经六、七个小时了。 Haste makes waste.欲速则不达。 ass in the lien's skin---狐假虎威  black sheep---害群之马  chicken-hearted---胆小如鼠  fishing in the air---水底捞月

 in the all together/in one's birthday suit---一丝不挂  laugh off one's head---笑掉大牙

 Money makes the the mare go.---有钱能使鬼推磨  scarce as hen's teeth---凤毛麟角  spring up like mushrooms---雨后春笋  talk through one's hat---信口开河

 to put all cards on the table---打开天窗说亮话  Walls have ears---隔墙有耳

 Consuls your teacher when problems crop up.有问题可以找老师商量。 I have made clear about the situation beforehand.我可是有言在先。 They talked and laughed all the way.他们一路上有说有笑。 Where there is a will there is a way.有志者事竟成。

 Correct the mistakes if you have made any and guard against them if you have not.有则改之,无则加勉。

 If you help others, others will help you.与人方便,自己方便  a black sheep 害群之马

 a blessing in disguise 塞翁失马,焉知非福  a blot from the blue 晴天霹雳  a cat on hot bricks 热锅上的蚂蚁

 a contented mind is a perpetual feast 知足长乐  a friend in need is a friend indeed 患难之交  a heart of stone 铁石心肠  a laughing stock 笑柄

 A miss is as good as a mile 差之毫厘,失之千里  A rolling stone gathers no moss 滚石不生苔  a sea of faces 人山人海

 a stitch in time saves nine 事半功倍  after death, the medicine.放马后炮  after meat, the mustard.放马后炮  all skin and bone 皮包骨

 An old head on a young pair of shoulders 少年老成  an outsider 门外汉

 as alike as two peas 一模一样  as snug as a bug in a rug 舒舒服服  at one's wits end 智穷才尽  at snail's pace 蜗行

 Better is a neighbour that is near than a brother far off.远亲不如近邻  Birds of a feather flock together 物以类聚  black and blue 鼻青脸肿  by fits and starts 一曝十寒  by leaps an bounds 突飞猛进  call a spade a spade 说实话  care killed the cat 愁能伤人  Diamond cuts diamond 针锋相对

 Do unto others as you would be done by 己所不欲,勿施于人  fair field and no favour 一视同仁  firm as a rock 坚如磐石  go gain the upper hand 占上风  Goose-flesh 鸡皮疙瘩  Greek meets Greek 棋逢对手  Harm hatch, harm catch.恶有恶报  haste makes waste 欲速不达  He that dies pays all debts 一了百了  hitting the nail on the head 一针见血

 Ill news comes apace 好事不出门,恶事传千里  in black and white 白纸黑字

 In for a penny, in for a pound 一不做,二不休  in ones's evening of life 晚年  in the land of nod 睡乡  like cures like 以毒攻毒

 like father, like son 有其父必有其子  Lover's quarrels are soon mended 夫妻无隔夜之愁  many a little makes a mickle 积少成多  many a pickle makes a mickle 集腋成裘  Many hands make light work.众人拾柴火焰高

 Many kiss a baby for the nurse's sake.醉翁之意不在酒。 Much ado about nothing 无事忙  much coin, much care 钱多劳神  neither fish nor flesh 不伦不类  No use cry over spilt milk 覆水难收  not to stir a finger 袖手旁观

 Nothing venture, nothing gain.不入虎穴,焉得虎子  on the horns of a dilemma 进退两难  once in a blue moon 千载难逢  practice makes perfect 业精于勤  Pride goes before fall 谦受益,满招损  put on airs 摆架子  rain or shine 风雨无阻  skin deep 肤浅  slow and steady 稳健

 strike while the iron is hot 趁热打铁

 The longest day must have an end.世上没有不散的宴席。 the memory of a good deed lives 流芳百世  the prime of life 壮年

 the year of snow, the year of fertility 瑞雪丰年  tit for tat 一报还一报

 to be at sixes and sevens 乱七八糟  to be in the same boat 同舟共济  to be in two minds 三心二意  to be lean as a lath 骨瘦如柴  to beat with one's own stuff 自相矛盾  to become a household word 家喻户晓  to become cocksure 自以为是

 to break a fly upon the wheel 杀鸡用牛刀  to bull in a china shop 闯祸  to burn the midnight oil 开夜车  to buy off 收买

 to carry coal to Newcastle 多此一举  to cast pearls to the swine 对牛弹琴

 to count one's chickens before they are hatched  to cudgel one's brain 绞尽脑汁  to cut the Gordian knot 快刀斩乱麻  to do something by halves 半途而废  to end in smoke 烟消云散  to fish for compliments 沽名钓誉  to fish in the air 缘木求鱼  to fish in troubled waters 混水摸鱼  to flog a dead horse 徒劳无功  to go through thick and thin 赴汤蹈火  to go with the tide 随波逐流  to hail the rising sun 趋炎附势  to hang by a thread 千钧一发

 to have a card up one's sleeves 锦囊之计  to have a finger in the pie 染指,干预  to help a lame dog over the still 救人之急  to hold a candle to the devil 助纣为虐  to hold the cards in one's hand 操胜券  to kill two birds with one stone 一石二鸟  to know the ropes 熟门熟路  to leave no stone unturned 不遗余力  to make a mountain of a mole hill 小题大做

打如意算盘  to one's heart's desire 称心如意

 to play ducks and drakes with one's money 挥金如土  to play with fire 玩火

 to pour oil on the flame 火上浇油  to praise to the skies 捧上天去  to provide against a rainy day 未雨绸缪  to put a fifth wheel to the coach 画蛇添足  to put all one's eggs in one basket 孤注一掷  to put the cart before the horse 本末倒置  to read between the lines 字里行间  to see how the wind blows 看风势  to see the world 见世面

 to see through at a glance 一眼看穿  to see through the trickery 看穿把戏  to seek truth from facts 实事求是  to shed crocodile tears 猫哭老鼠  to spare no effort 不遗余力

 to spring up like mushrooms 雨后春笋  to stand on ones's own feet 自立  to talk black into white 颠倒黑白

 to teach one's grandma to suck eggs 不自量力  to tread the heel of 步其后尘  to turn for the better 好转  to turn over a new leaf 改过自新  to vanish like smoke 烟消云散

 to warm a snake in one's bosom 养虎为患  to wear one's on one's sleeves 心直口快  to wound one's feelings 伤感情  wait-and-see attitude 观望态度  Well begun is half done.事半功倍  Where there is life, there is hope.留得青山在,不怕没柴烧。

 Who keeps company with the wolf will learn to howl近朱者赤,近墨者黑 

第二篇:英语课后翻译题

Unit 1 1.当今的大学生,尽管他们努力地想使自己成才,但对未来还是很模糊的。(establish oneself)

Today's university students are struggling to establish themselves, but they still have ambiguous feelings about their future.2.一个人如果不能找到自我以外的中心,就不能实现他的自我价值。所以,理想的本科教育必须使学生超越自我。(transcend)A man cannot realize his values without finding a center beyond him.So the idealistic of the undergraduate experience must help the student transcend himself.3.我们强烈地希望在大学所学到的知识在今后的工作与学习中能起到重要的作用。(reveal oneself)We eagerly hope that the lessons leaned in the university will reveal themselves in our performance in the workplace and further education.4.四年的本科学习是走向成功生活的唯一道路,这种说法是无法接受的。(go unchallenged)It cannot go unchallenged to say that the 4-year undergraduate experience is the only path to success in life.5.在对一个关键的问题做结论时,如果只相信所谓的专家而不相信自己,不根据调查的结果,不根据实验的数据,那是在冒险。(run the risk of;blind faith in)

We run the risk of making critical decisions, not on the basis of what we know, the findings of investigations, and the data of experiments, but on the basis of blind faith in professed experts.6.我们的事业需要一批受过良好教育又能关心他人的年轻人,他们能团结一致,相互学习,积极参加四化建设。(band together;participate in)

Our task needs a large group of well-informed, caring young people who can band together, learn from each other, and actively participate in the four modernizations.7.如果这所新学校要有生命力的话,它培养的学生不仅要有扎实的基础和熟悉的专业技能,还要有奉献精神。(be to endure;commit oneself)

If it is to endure, the new school should help the students not only acquire a solid basic education and become competent in a specific field, but also be ready to commit themselves to others.8.如果大学生对考试过于投入,就有可能把能力与风险放到次要的地位,这样说一点也不过分。(push to the fringes)

It is not too much to say that if undergraduates excessively devote themselves to examinations, they will push competence and commitment to the fringes.9.我甚至没有跟他说话,当然更不用说与他讨论有关你们学校的改建问题。(much less)I didn't even speak to him, much less discuss the reconstruction of your school with him.10.有人认为考试是很重要的,但也有人认为考试有不少弊端。所以考试留下了一个未能解决的问题——考试对教育有什么影响?(open question)

Some people think examinations are second to none, but some think examinations have a lot of disadvantages.Examinations leave us an open essential question---what influence do examinations exert on education?

Unit 2 1.他不但是位出色的银行家和公认的贸易专家,而且还是位经验丰富的企业主管。(not to mention)He is an experienced banker and an acknowledged trade expert, not to mention an excellent managing director.2.意大利一个和平组织的志愿者不顾危险,已开赴伊拉克首都巴格达,组成“人体盾牌”,以阻止美国轰炸该地。(regardless of)

Regardless of danger, volunteers from an Italian organization for peace have gone to Baghdad, the capital of Iraq, to form a “body shield” for the purpose of preventing the U.S.from bombing the place.3.在这个家庭里,没有人比朱蒂更能致力于经营房地产生意。(be dedicated to)Nobody in the family is more dedicated to operating the real estate business than Judy.4.由于经济不景气,房地产经纪人正处于或降低房价或减少销售量的两难境地。(dilemma)Because of the economic depression, real estate agents are in the dilemma of whether to lower prices or let sales fall off.5.史密斯先生往往靠慎重投资而获取巨额利润。(more ofen than not)More often than not, Mr.Smith earns great profits by careful investment of his capital.6.约翰在学校里各门功课的成绩都不怎么样,但在体育方面倒是身手非凡。(excel at)John did not make much of a mark in his studies at school, but he excelled at sports.7.有条不紊的职责交接是家庭企业长期繁荣的一个条件。(transition;longrange)Orderly transition of responsibilities is a condition for the long-range prosperity of a family business.8.在制定投资计划之前,你最好对投资前景有个清楚地了解。(have a clear picture of)You had better have a clear picture of prospects before formulating a plan for investment.9.尽管雕塑费时,但是仍有一些人以雕塑为职业。(timeconsuming)Although sculpture is a time-consuming art, there are still some people following it as a profession.10.这家电脑软件公司正处于从独资经营到合资经营的转化过程中。(in the midst of)The software company is in the midst of being transformed from an individual proprietorship to a joint venture.Unit 3

1.汽车诞生后发展很快,不就就替代了马。(displace)The automobile was improved very rapidly after it was invented and soon displaced horses.2.由于汽车污染环境并严重伤害人体,甚至杀人,我们可能不得不削减私人拥有汽车的数量而更多地依赖公共交通系统。(mass transit systems)We may have to cut down on the number of privately owned cars and depend more on mass transit systems because cars pollute and maim or even kill people.3.汽车轮子给我们带来了更好、更为便利的交通时,它也应对诸如空气污染、交通事故、交通拥挤之类的许多问题负责。(be guilty of)While wheels(automobiles)have brought with them better or more convenient transportation, they are guilty of many sins, such as air pollution, traffic accidents and traffic congestion.4.美国人对汽车的热爱以及他们较大的工作流动性是出了名的。(be noted for)Americans are noted for their love for cars and great job mobility.5.要是燃料质量和效率的提高和技术的进步能大大减少汽车的排放量,那该多好啊。(if only)If only advances in fuel quality and efficiency and in technology would radically reduce the emissions from automobiles.6.在美国,高速发达的公路网使在各地之间来来往往成为可能。(from coast to coast)A highly developed highway network has made possible the easy movement from coast to coast in the United States.7.一想到这条林荫大道的建设速度,参观者都感到很吃惊:这条路不久前还在开挖及铺设排水管。(the very thought of;tear up)The very thought of the speed at which the beautiful avenue was constructed electrified every visitor;the road had only recently been torn up to lay drain-pipes not long ago.8.环境保护主义者严厉谴责了汽车,认为汽车是产生空气污染的主要因素。(denounce)Environmentalists have denounced automobiles, believing they are a major factor in the production of dirty air.9.由于有便利的公共交通,在大都市的市郊,许多新建的住宅群拔地而起。(rise up,complex)Many new residential complexes have risen up in the suburbs of metropolitan cities because of the availability of convenient public transportation.10.尽管非常喜欢汽车,许多人还是相信广泛的使用公共交通系统能缓解交通拥挤。(lend credence to)

Despite their love for cars, many people lend credence to the extensive use of the public transport system, which can cut down on traffic congestion.Unit 4 1.一些职业观察家认为,现在的年轻人不再对政治和事业感兴趣,他们越来越关注与他们自身关系更为密切的问题。(preoccupied with)Some professional observers believe that young people today are no longer interested in politics and causes, but rather, have become increasingly preoccupied with issues closer to themselves.2.一个妇女所获得的教育程度越高,就越有可能走出小家庭这个环境,到社会上去实现自我。(be likely to,realize oneself)

The higher a woman’s educational attainment, the more likely she is to go out of the private setting of the nuclear family and to realize herself in the community.3.就我而言,一些已婚夫妇做出选择不要小孩的真正原因是他们非常自恋,以至于他们没有多余的爱给别人。(start a family,lie behind,have no margin of,spare)As far as I am concerned, what really lies behind the decision of some married couples not to start a family is that they are so narcissistic and have no margin of love to spare others.4.这家公司甚至在未征求发明人同意的情况下,就将其一项注册过的新发明投放市场。这一行为违反了专利法。(go against)The company put on the market a registered invention even without asking the inventor’s permission, which goes against the patent law.5.在一些国家的敦促下,联合国对该国施加压力,迫使其放弃研制和使用核武器。(pressure sb to do)Urged by some other countries, the United Nations has pressured the country to give up developing and using nuclear weapons.6.按照每个会员必须是无子女的这一规定,怀特先生及其太太只好退出Non-Parent协会,因为他们很快就要当父母了。(alternative,parenthood)According to the rule that every member should remain childless, Mr.And Ms.white have no alternative but to withdraw from the Non-Parent Association, for they will attain parenthood soon.7.他期望通过上演一部肥皂剧来揭示现实生活所固有的复杂性。(implicit)He expects to reveal, by presenting a soap opera, the complexity implicit in real life.8.几乎在每个国家,嗜用麻醉品,酗酒和摧残儿童都有变为最令人深思的社会问题的趋势。(loom as)In virtually every country, drug abuse, alcohol abuse and child abuse loom as most challenging social problems.9.在接受来访时,这些老年人合理地解释了为什么会对当今青年人产生矛盾心理的原因。(be ambivalent about,rationalize)When interviewed, these elderly people rationalized why they were ambivalent about today’s young people.10.不少大学生更关心怎样在毕业后谋得一份报酬优厚工作,怎样在这个充满竞争的社会里迅速得到提升。(be concerned with)Many college students are far more concerned with how to get a highly-paid job on graduation and how to receive a quick promotion in the competitive society.Unit 5

1.总的来说,人变得越来越有同情心;不少家庭收养了来自市孤儿院的孤儿。(take in,orphanage)Generally, people have become more compassionate and quite a few families have taken in an orphan from the municipal orphanage.2.一个有工作的妇女既要照顾她的孩子和和老人,又要设法保有这份工作,是一件非常困难的事情。(hold down)It is a demanding task for a workingwoman to look after her parents and her children while holding down a job.3.起先,我们对他们初次在异国他乡生活感到担忧,但是结果他们在那个国家生活得相当不错。(work out)At first we were worried about their first stay in a foreign country, but things there worked out much better for them.4.今天,中年人的孩子比他们父母的孩子要少得多;40年后人口老化问题可能成为他们孩子的沉重负担。(weigh on)Today's middle-aged people have fewer children than their parents did, and the aging population problem may weigh on them in about 40 years.5.希望目前的教育改革能为学生更好地迎接社会的挑战做好准备。(set up)It is hoped that the current reform in education will better set students up to meet the challenges from society.6.政府想把一部分健康护理的负担转嫁给个人;但是家庭成员并不总是有空的,因为他们不能离开工作来照顾生病的老人。(break away from)The government intends to transfer some of the health-care burden to the individual family;but family members are not always available for the task because they cannot break away from their jobs to look after the sick elderly.7.对养老院床位的需求越来越大,我们不得不想尽一切办法腾出床位。(free up)There is an increasing demand for beds in the nursing home, and we have to try every possible means to free them up.8.随着该国老年人的日益增多,为医疗保健和养老金提供资金可能使政府感到恐惧。(scare the devil out of)With the increase of elderly population in this country, financing health care and pensions could scare the devil out of the government.9.这对年轻夫妇不得不做出牺牲,以避免使他们年迈的慈父伤心。(let down)The young couple has to make some sacrifice to avoid letting their old beloved father down.10.他们在照顾年迈多病的老父时所经历的一切使他们更具有同情心并向养老院捐了款。(go through)What they had gone through in looking after their sick old father made them more compassionate, and they made a donation to the nursing home

第三篇:英语课后题翻译

第一单元

1.这种植物只有在培育它的土壤中才能很好地成长。(other than)

The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed.2.研究结果表明,无论我们白天做了什么事情,晚上都会做大约两个小时的梦。(may have done)

Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day.3.有些人往往责怪别人没有尽最大努力,以此来为自己的失败辩护。(justify sth.by)Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best.4.我们忠于我们的承诺:凡是答应做的,我们都会做到。(remain true to)We remain true to our commitment: Whatever we promised to do, we would do it.5.连贝多芬的父亲都不相信自己儿子日后有一天可能成为世界上最伟大的音乐家。爱迪生也同样如此,他的老师觉得他似乎过于迟钝。(discount;be true of)

Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world.The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull.6.当局控告他们威胁国家安全。(accuse sb.of sth.)

They were accused by the authorities of threatening the state security.第二单元

1.要是这部喜剧中的人物更幽默些的话,就会吸引更多的观众。(if...had + past participle, would + have + past participle)

If the characters in this comedy had been more humorous, it would have attracted a larger audience.2.她从未对自己的能力失去信心,因此她有可能成为一名成功的演员。(it is a possibility to)She has never lost faith in her own ability, so it is a possibility for her to become a successful actress.3.我从未受过正式培训,我只是边干边学。(go along)

I never had formal training, I just learned as I went along.4.随着产品进入国际市场,他们的品牌知名度越来越高了。(find one's way into)

As their products find their way into the international market, their brand is gaining in popularity.5.她可以编造一个故事,说自己被窃贼打昏,所有的钱都没了,但她怀疑自己是否能让这故事听起来可信。(make up)

She could make up a story by saying she was knocked unconscious by thieves and that all her money was gone, but she doubted whether she could make it sound believable.6.谁都不清楚他是否故意推迟了这次访问,可是这引起了对他更多的批评。(on purpose)No one was certain whether he postponed the visit on purpose, but this brought more criticism of him.第三单元

1.据报道有七八位官员收受贿赂,市长决定亲自出马调查这件事。(be reported to;look into)Seven or eight officials are reported to have taken bribes and the mayor has decided to look into the affair in person.2.这些工人后悔当时接受管理部门的意见重新回去工作。现在他们再次面临失业的危险了。(regret doing sth.;yield to;be faced with)

These workers regret yielding to the management's advice and going back to work.Now they are again faced with the threat of losing their jobs.3.你只需填写一张表格就可取得会员资格,它可以使你在买东西时享受打折的优惠。(fill out)

You only need to fill out a form to get your membership, which entitles you to a discount on goods.4.不知为什么他们的汽车在半路坏掉了,结果他们比原计划晚到了三个小时。(break down)Their car broke down halfway for no reason.As a result they arrived three hours later than they had planned.5.那位官员卷入了一场丑闻,数周后被迫辞职。(get involved in)

The official got involved in a scandal and was forced to resign weeks later.6.这个靠救济过日子的人开始慢慢地建立起自己的市场,生意日渐兴隆。(build up;one step at a time)

The man living on welfare began to build up his own market, one step at a time and his business is thriving.第四单元

1.我父母不是对我的教育投资,而是把钱花在了买新住房上。(rather than)

Rather than invest in my education, my parents spent their money on a new house.2.如今,人们用于休闲娱乐的开支是过去的两倍。(twice as...as)

Today, people are spending twice as much on entertainment and relaxation as they did in the past.3.一家公司要成功,它必须跟上市场的发展。(keep pace with)

In order to be successful, a business must keep pace with developments in the marketplace.4.与申请这个职位的其他女孩相比,她流利的英语是个优势。(give an advantage over)Her fluency in English gave her an advantage over other girls for the job.5.对于学生而言,没有任何地方比图书馆更好了,在那里所有的图书都任由他们使用。(at one's disposal)

For students, nowhere is better than the library, where all the books are at their disposal.6.我们要充分利用好这个平台,加强交流,拓展合作领域,共谋发展大计。(make use of)We should make full use of the platform to strengthen communication, expand cooperation in more areas and seek further development through joint efforts.第五单元

1.这位小个子男子并不如他看上去那么单纯。(not so...as)

This little man is not so innocent as he appears.2.对这个问题我已束手无策了,所以你不妨去求助于王教授吧。(might as well)

There's nothing I can do about the problem, so you might as well turn to Professor Wang for help.3.双方高度评价了在不同领域合作取得的成果,并希望合作进一步加深。(speak highly of)Both sides speak highly of the fruits in their cooperation in different areas, and hope that the cooperation can be furthered.4.一方面,亲民形象能使新政策更易于被民众接受,另一方面,它也能“广直言之路,启进善之门”。(on the one hand, on the other hand)

On the one hand, an image of being close to the people can get a new policy more easily accepted.On the other hand, it will “encourage people to speak their minds and come up with constructive suggestions”.5.他孤独的感觉时起时落,他有时会对自己、对宠物、对电视机唠叨不休。(rise and fall, at length)

His sense of loneliness rose and fell and he sometimes would talk at length to himself and his pets and the television.6.毕竟,金钱不是万能的,最富有的人不一定是最幸福的。(after all)

After all, money is not everything.The richest people are not necessarily the happiest.第六单元

1.假设你发现了你自己的同事受贿,你会不会无动于衷呢?(Use “suppose” as a conjunction.)

Suppose you found out that your colleague takes bribes, would you just ignore it?

2.他如此固执,我们已对他失望了。跟他争论一点意义都没有。(give up on;it is + adjective + to do/that-clause)

We've given up on him because he is so stubborn.It is pointless to argue with him.3.他突然想到了一个加速实验进程的好办法,但组里的成员却对此意见不一。(hit upon;speed up)

He hit upon a good method to speed up the progress of the experiment, but opinions differed among members of the group on it.4.今天我能够使自己的职业与兴趣相符,之前我是做不到的。(square...with)Today I'm able to square my profession with my interest, which I wasn't able to do before.5.要成为一名驾驶员,视觉上分辨红色与绿色的能力是必不可少的。(distinguish between)The ability to visually distinguish between red and green is essential to becoming a driver.6.这个组由七个人组成,他们经常见面,分享彼此的信息。(consist of)

The team consisted of seven people who met on a regular basis to share their information with each other.第七单元

1.这些科学家在创建基因图谱的过程中体会到:合作不仅仅是一种有吸引力的选择,它还是一种责任。(more than)

In the process of creating the genetic map, these scientists realized that cooperation was more than an attractive option;it was a responsibility.2.他们的研究发现简直就是一个奇迹。由于他们的发现,人们对人类基因的历史有了新的了解。(nothing less than;shed light on)

Their research findings were nothing less than a miracle.As a result of their findings, new light has been shed on the history of human genes.3.事实上,只有勤奋加方法得当才能使你在学习上比他人有优势。(in combination with;give an advantage over)

In fact, only hard work in combination with proper methods will give you an advantage over others.4.法官说这种惩罚将起到杀一儆百的作用。(serve as)

The judge said the punishment would serve as a warning to others.5.感染的危险只限于那些与病人有亲密接触的人。(be confined to)

The risk of infection is confined to those who have close contact with the patients.6.从这一分析中我们可以更好地知道发生了什么以及要做些什么。(in a better position to do)From such an analysis we are in a better position to understand what has happened and what to do about it.第八单元

1.只要他守规矩,我倒不在乎他晚上在外呆得这么晚。(mind + V-ing)

I don't mind his staying out so late as long as he behaves himself.2.与其他计划相比,我更喜欢他的计划,因为我觉得没有任何一个计划比他的计划更实际。(no + singular nouns or plural nouns;in that)

I prefer his plan to others in that I think no plan is more practical than his.3.他们与那家公司中断了生意来往,因为那家公司上一个财政损失惨重,已经破产了。(break off)

They broke off business relations with that company as it suffered huge losses in the last fiscal year and went bankrupt.4.既然你不喜欢他,当初为什么还要邀请他参加你的生日晚会呢?(now that;in the first place)

Now that you don't like him, why did you invite him to your birthday party in the first place?

5.虽然知道获胜的可能性不大,但比赛失败后,我们多少还是有点沮丧。(more or less)Though we knew our chances to win were slim, we were more or less depressed when we lost in the game.6.也许这是为进步而付出的代价,谁知道呢?(pay the price)

Perhaps this was the price that has to be paid for progress—who knows?

第九单元

1.尽管他们做出了巨大的努力,但目前为止,博物馆每天的参观者仍然还是很少。(for all;so far)

For all their great efforts, the museum's daily attendance has so far still been very low.2.作为对政府检查员批评的回应,公司改变了一些做法,而不是放弃自己的规定。(in response to;rather than)

In response to criticism by government inspectors, the company changed some of its practices rather than gave up its rules.3.警方提醒乘客,不要将钱和贵重物品放在提包里,以防被盗。(warn against)

The police warned the passengers against putting money and precious things in bags lest they should be stolen.4.调查应集中于父母和孩子们如何看待学校满足他们需求的那些办法。(focus on)

Surveys ought to focus on how parents and children perceive the ways in which the school satisfies their needs.5.一瞬间,特斯(Tess)由一个天真的女孩变成了一个成熟、受过良好教育的女子。(in a flash)

In a flash, Tess changed from an innocent girl to a mature and well-educated woman.6.我能证实200列新火车正在制造中,第一批将在今年五月投入运营。(come into service)I can confirm that 200 new trains are being manufactured and that the first of those trains will come into service in May this year.第十单元

1.无论你的智商有多高,你的看法都受到个人经历的局限,因此要学会吸纳他人有用的观点。(no matter...)

No matter how high your IQ is, your view is limited by the experience you have had and so you should learn to incorporate the useful perspectives of others.2.这个游戏非常有趣,他们谁也没有注意到时间的流逝。(Use inverted order of “so...that...”;take note of)

So interesting was the game that none of them took note of the passage of time.3.我一直在整理这些旧文件,看看哪些有用,哪些需要扔掉。(sort through)

I've been sorting through these old documents to see which are useful and which can be thrown away.4.随着年龄越来越大,你应该考虑未来的计划。(reflect on)

As you get older you should reflect on future plans.5.他在演出中的亮相简直是个轰动。(nothing less than)

His appearance in the show was nothing less than a sensation.6.他们每个月都从工资中留出一笔钱,用于孩子将来的教育。(set aside)

Every month they set aside a particular amount of money from their salary for the sake of their kid's education in the future.

第四篇:大学英语 翻译课后题

United 1 A 1.任何年满18岁的人都有资格投票 1.Anyone over the age of 18 is eligible to vote.2.每学期开学前,这些奖学金的申请表格就会由学校发给每一个学生。

2.A form to apply for these scholarships is sent by the university to each student before the start of each semester.3.遵照医生的建议,我决定戒烟。

3.On the advice of my doctor, I decided to give up smoking.4.公园位于县城的正中央。

4.The park is located right in the center of town.5.这所大学提供了我们所需的所有材料和设备。

5.The university provides all the materials and facilities we desire.B 1.鲁迅是中国最伟大的作家,同时也是世界杰出文人之一。

1.Lu Xun is one of the greatest writer in China and one of the world’s outstanding men of letters.2.大部分研究生选择了文学作为其研究领域,其余的选择了语言学。

2.Most graduate students chose literature as their field of study, and the rest made linguistics their choice.3.人们购买什么样的户型居住是根据各自的特殊需要和有关专家的建议。

3.People buy what kind of houses to live in on the basis of their special needs and on the advice of relevant experts.4.这些虚拟教学设施能使亚非学生在一个真实的情景中学习外语至少 3 个月。

4.These virtual teaching facilities enable overseas students from Asia and Africa to learn a foreign language in a real-life situation for a minimum of three months.5.学生在做出决定前应该认真核查他们是否有资格加入这一俱乐部,因为他们每个人只有一次选择机会。

5.Students should check carefully that they are eligible to join this club before making their decision, as each of them is restricted to only one choice.United 2 A 1.警察们正忙着填写关于这场事故的各种表格。1.The policemen are busy filling out forms about the accident.2.我想在还车之前把油箱(fuel tank)加满。

2.I want to fill up the fuel tank before returning the car.3.如果你要投诉,最好遵循正确的程序。

3.If you want to make a complaint, you’d better follow the correct procedure.4.要不是约翰帮忙,我们绝不会这么快就完成实验。

4.We couldn’t have finished the experiment so soon without John’s help.5.暴风雨之后,岸边的人们焦急地搜索湖面以期发现小船的踪迹。

5.After the storm, the people on the shore anxiously scanned the lake for any sign of the boat.B 1.那时他刚刚被提升为公司副总裁不久,所以他并没有期待六个月内还会有升职。1.He had just been promoted to vice president of the company and wasn’t expecting another promotion in six months 2.大学毕业不久他就找到了一份满意的工作。.Shortly after he graduated from school, he jumped to a satisfactory job.3.绝大多数大学都有自己的主页,可以让申请者搜索他们需要的资料。

3.Most colleges and universities have their homepages, enabling applicants to scan for the information available about the university they want to apply to.4.她轻轻地点击了一下鼠标,就把作业上交给了导师,并很快得到了回音。

4.With a click of her mouse, she submitted her assignment to the tutor and soon got the reply.5.通过进入她将就读的大学的网站,她看到这所大学的许多彩色照片,还包括一幅详细的校园地图。

5.By accessing the website of the university she was going to study in, she saw color photos of the university, including a detailed map of the university campus.United 3 A 1.我们需要通过减少道路上的车辆以降低燃料消耗。

1.We need to cut down on our fuel consumption by having fewer cars on the road.2.电费上涨增加了我们的负担。

2.The rise in power costs has added to our burden.3.你应该自己判断行事,别总是跟在你哥哥的后面。3.You should judge by yourself, and not always follow your brother’s lead.4.那种发型今年很流行,但是我想明年就会过时。

4.That hairstyle is in fashion this year, but I am afraid it will be out of fashion next year.5.在追求真理的过程中,我们注定要遭受失败的痛苦。5.We are fated to suffer from many failures in our quest for truth.B 1.我从来没有停止考虑过我是否适合成为父母要我去做的人,虽然我一直听从父母的意愿 1.I’ve never stopped to question whether I’m fit to be what my parents want me to be though I’ve always been listening to my parents.2.一个人所做的所有事情都受到他的习惯、个性或生活方式的影响,是他的习惯、个性或生活方式告诉他需要这样做。

2.All the things one has done are influenced by what his habits, his personality, or his way of life tell him he needs to do so.3.大学是一个你可以与教授、学者一起工作的地方,因而你可以学习成为你想探索的任何领域的专门人才。

3.College is a place where you can work with professors and scholars, so you can learn to be an expert in whatever field you want to be exploring.4.虽然我常翻阅杂志查看流行时尚,但仍然受到传统服装样式的影响。

4.Although I look to magazines for fashion, I am still affected by the traditional dressing styles.5.因为人的本性让我们愿意打扮漂亮,所以我们往往跟着时尚模特的样子做。

5.Because human nature makes us want to look nice, we follow the lead fashion models give us.United 4 A 1.她在公共汽车站一直等到末班车进站。

1.She waited at the bus stop until the last bus came in.2.如果我们能帮得上忙,尽管和我们联系。

2.If there is any way we can be of assistance, please do not hesitate to contact us.3.他需要多少船务人员才能使他的游艇(yacht)航行? 3.How many crew does he need to sail his yacht? 4.虽然她的新书没有上一本好,但是我还是喜欢它。

4.I enjoyed her new book though it’s not quite as good as her last one.5.我从未遇到过如此善良的人。

5.Never before have I met such a kind person.B 1.在这个国家,以前从来没有这么多的人参加慢跑运动。

1.Never before had so many people taken part in jogging in this country.2.火箭升空的一刹那,所有的人都显得很激动。突然,火箭爆炸,燃成了一个火球。2.All the people appeared to be excited the moment the rocket reared up into the sky when it suddenly exploded into a ball of flames.3.4点30分,飞机被劫持开往邻国。

3.It was 4:30 P.M.when the airplane was hijacked and directed to a neighbor country.4.包括9个在海外工作的,全班30个同学都回来参加了聚会。

4.All 30 classmates came back for the reunion party, including nine alumni who are now working overseas.5.警察仔细搜寻了凶杀现场,只找到一个仍在黑暗中冒着轻烟的烟头。

5.All that remained as the police combed through the scene of the murder was a cigarette end still smoking and flashing in the darkness.United 5 A 1.我们得把感情放在一边,从专业的(professional)角度来对待这件事.We have to put aside our emotions and take it from a professional standpoint.2.这部戏非常精彩,我很快就沉浸于激动人心的剧情之中。The play was so wonderful that I soon lost myself in the excitement of it.3.她没有什么爱好 —— 除非你把看电视也算是一种爱好。She hasn’t got any hobbies — unless you call watching TV a hobby.4.他说他是直接从市长本人那里得到这个信息的。

Answer:He said that he had got the information first-hand from the Mayor himself.5.既然你不能回答这个问题,我们最好问问别人。

Since you can’t answer the question, perhaps we’d better ask someone else 5B 1.我们要怎样才能找到一个合适的办法来引导残疾人士走向成功呢?

1.How can we find a proper way to steer disabled people toward success? 2.不错,她是做过很可怕的事,但她已因此而受到了惩罚,而且现在她也愿意为此作出补偿。2.It’s true that she did something terrible before, but she was already punished for that—and she’s willing to make it up for that.3.上大学时我曾几度醉心于看侦探小说,但大学几年的大部分时间我还是读了各种有关大自然的书籍。

3.In college there were periods when I was highly focused on reading detective stories, but for most of my college years I read a wide range of books on nature.4.体操房并不是可以运动健身的惟一去处。

4.The gym isn’t the only place where you can exercise so as to keep energetic.5.保持学习动力才会成功,除非你为你的职业生涯选择了一条死胡同。

5.Staying motivated in your study can lead to success—unless your choice ends up a dead end for your career.United 6A 1.那件工作很难做,不过我想试试看。

Answer:It’s a difficult job, but I’d like to have a shot.2.这是一本关于商务实践而非理论的书。

Answer:This is a book about business practice as opposed to theory.3.社会活动从未耽误她的学习。

Answer:Social activities never get in the way of her studies.4.直到1911年人们才发现第一种维生素

Answer:It was not until 1911 that the first of the vitamins was identified.5.很明显,自然灾害是造成这个国家经济危机的原因。

Answer:Natural disasters have obviously contributed to the country’s economic crisis.6B 1.从那一刻起,在《哈利?波特》系列影片中担任主角的11岁少年丹尼尔意识到自己的生活从此永远地改变了。From that moment on, 11-year-old Daniel who played the leading role in the “Harry Potter” movies recognized that his life would never be the same.2.这个年轻人相信:不管前进途中有多少困难,他都会实现他的梦想。He was a young man who believed that he will fulfill his dream no matter how many difficulties lie in the way.3.他的妻子在车祸中丧生之后,他才意识到妻子在他的生活中曾经有多么重要。3 It wasn’t until his wife was killed in the accident that he realized how important she had been in his life.4.手中拿着一本童话故事书时,我总是觉得我被领进了一个美丽而纯洁的世界。4 With fairy tale book in hand, I always felt I was ushered into a world of beauty and purity.5.正像运动员要达到完美的地步需要日复一日反复训练一套大的日常训练计划中的少数动作一样,一个好学生平日就应该不断努力充实自己。Just as an athlete achieves perfection by repeated training of a few actions of the larger routine day after day, a good student should make continuous efforts to improve himself on a regular basis United 7 1.他并不后悔说过的话,只是觉得他完全可以不用这种方式表达。

1.He did not regret what he had said but felt that he could have expressed it differently.2.我们最好等到12月14日。那时大卫已考完试,就能和我们一起去度假了。

2.Answer: We’d better wait till 14 December.David will have had his exam by then, so he’ll be able to go on holiday with us.3.他正在做一个新项目,年底前必须完成。

3.He’s working on a new project which has to be finished by the end of the year.4.他们让我们使用他们的实验室,作为回报,我们则让他们分享研究成果.4.They are letting us use their lab, and in return, we are sharing with them the results of our research.5.诸如打电话,听电话一类的事情占用了这位秘书的大部分时间。

5.Such things as making and answering telephone calls take up most of the secretary’s time.B 1.尽管他有病在身,他却是我们公司尤其是销售部的顶梁柱。Despite his illness, he is a pillar of strength for our company and especially for the sales department.2.她从不惧怕困难,因为她知道不管发生什么事,父母的关爱总会和她在一起。.She never feared difficulties, because she knew that no matter what, her parents’ concern and love would be there.3.汤姆决定辍学。像任何有责任心的老师那样,威尔逊先生极力劝阻他改变主意

3.Tom decided to drop out of school, and Mr.Wilson tried to sway him from his decision, as any responsible teacher would.4.结果,中国女子排球队接着获得了一枚又一枚金牌,成为整个国家的一个令人激动的事件。4.As it turned out, the Chinese Women’s Volleyball Team went on to win one gold medal after another, an exciting event for the whole country.5.只要坚持下去,你的目标就一定能实现。5.Hang in there and your goal will certainly be achieved.United 8 1.为了追求更为健康的饮食,人们现在比过去吃鱼多。

1.In pursuit of a healthier diet, people are eating more fish than they used to.2.我们需要在坏天气到来之前叫人把屋顶修一修。

2.We need to have the roof repaired before the bad weather sets in.3.这种疾病正在蔓延,所有儿童都有被传染的危险。3.The disease is spreading, and all young children are at risk.4.信息通过电话线从一台电脑传到另一台电脑。

4.The information is transmitted from one computer to another through a telephone line.5.杰克是个相当好的赛跑运动员。他在大多数情况下都能获胜。5.Jack is a fairly good runner.He wins more often than not.1.听说这家高新技术公司实施了多种优惠政策以防止人才流失。

1.It sounds like this high-tech company has put in place many favorable measures to protect against brain drains.2.如果造纸厂为了追求高额利润而置环境问题于不顾,就着实堪忧了

2.The worry comes when paper-mills ignore the environmental pollution in pursuit of profits.3.参加托福考试前去上考前辅导班非常重要,但要想真正学好英语这却不是一劳永逸之策。3.It’s vitally important that one attend a test-preparation class before taking a TOEFL test but this cannot be a one-off event if he really wants to have a good command of English.4.医生的潜意识里应该随时留意潜在的危险,而且一旦出现紧急情况必须立刻采取适当的措施。regulations 4.The potential threat should always be in the back of a doctor’s mind and appropriate measures should be taken in no time once emergency arises.5.归根到底,科学和教育是一个国家兴旺发达的关键,而且应该坚持不懈。

5.In the end, science and education are the keys to a prosperous country and this is a continual process.UNIT1 1.他内心深处知道,他们永远也不会再见了。(in one’s heart)He knew in his heart that they would never meet again.2.他们同意出版他的第一本书后,他终于感到自己快要成功了。(on the road to)He finally felt that he was on the road to success after they agreed to publish his first book.3.他停下来喝了一口(a sip of)水,然后继续讲话。(resume)He stopped to take a sip of water and then resumed speaking.4.这个大项目使我们忙得今年都无法安排一次度假了。(engage;so much that)The big project engages us so much that we can’t manage to take a holiday this year.5.氧气(oxygen)是气体中最重要的一种,正如水是液体中最重要的一种一样。(just as)Just as water is the most important of liquids, oxygen is the most important of gases.UNIT2 2C 1.没有身份证(ID card)我不能放任何人进来,但对你来说是例外(exception)。(in one’s case)I’m not supposed to let anyone in without an ID card, but I’ll make an exception in your case.2.他已经从失败中汲取教训,不会犯同样的错误。(learn a lesson from)He has learned his lesson from the failure and won’t repeat the mistake.3.我对你的能力很有信心,相信你一定能成功。(have faith in)I have great faith in your ability — I’m sure you’ll succeed.4.即使下着雨,我们还是继续比赛。(even though)Even though it was raining, we still went on with our match.5.我醒过来时,发现自己躺在医院的床上。(find oneself doing)I woke up to find myself lying on a hospital bed.UNIT 3 1.我发现量入为出地过日子越来越难了。(increasingly)I find it increasingly difficult to live within my income.2.现代政治家们都试图以电视讲话来影响普通百姓。(reach out)Modern politicians try to reach out to ordinary people in their TV speeches.3.应该帮助学生对人生采取积极的态度。(adopt)Pupils should be helped to adopt a positive attitude to life.4.希望全班同学参加这些讨论。(participate in)Everyone in the class is expected to participate in these discussions.5.如果你犯了罪就必须受到惩罚。(crime)If you commit a crime you must expect to be punished.UNIT 4 1.公共汽车放慢速度并停下,让那位乘客上车。(slow down)The bus slowed down and stopped to allow the passenger to get on board.2.许多车子都驶过去了,可是没有一辆愿意让我们搭便车。(roll by)Many vehicles rolled by, but no one offered us a ride.3.请勿践踏草地。(get off)Please get off the grass.4.他按妻子的吩咐,一下班就去了市场。(make one’s way)He made his way to the marketplace right after work, as his wife had asked him to do.5.值得庆幸的是,史蒂夫(Steve)从自行车上摔下来时没有摔断骨头。(luckily)Luckily, Steve didn’t break any bones when he fell off his bike.UNIT 5 1.由于公共汽车司机突然刹车(brake),旅客们都不由自主地向前摔倒。(pitch forward)Answer:All the passengers pitched forward because the bus driver braked sharply.2.这个协议Answer:This a将冲破对自由贸易设置的障碍。(break through;obstacle)greement will break through the obstacles to free trade.3.我刚放下叫出租车的电话,车就来了。(soon after)Answer:The taxi arrived soon after I rang for it.4.在过去不管我什么时候到家,我父母总会等我。(no matter)Answer:My parents always waited up for me no matter what time I got home.5.由于没有一方愿意让步,两个公司之间的对话完全破裂了。(break down)Answer:Talks between the two countries completely broke down, because neither of them wanted to give in.UNIT 6 1.我们的婚姻很幸福,但我们也曾经历过许多坎坷。(ups and downs)Our marriage is happy but we’ve had many ups and downs.2.许多外语教师常常在课堂上自己讲得太多。(be inclined to)Many teachers of foreign languages are inclined to talk too much themselves in class.3.那位著名演员每天早晨锻炼一小时以保持健康。(work out)The famous actor keeps fit by working out for an hour every morning.4.与他促膝长谈之后,她的怀疑消失了。(melt away)Answer: After a long heart-to-heart talk with him, her suspicion melted away.5.目前我们没有职位空缺(vacancy),但我们肯定会记住您的申请。(keep in mind)5.We have no vacancies now, but we’ll certainly keep your application in mind.UNIT 7 C 1.They sold their house and went off to live in Canada with their daughter.2.---What will you be doing this time next week?

---I’ll be working as usual.3.He was intelligent and hard-working and before long he took over the editing of the magazine.4.Don’t you hate it when someone hangs up on you before you finish speaking?

5.To their horror, the roof of their house caught fire.UNIT 8 C 1.如果你删掉50个字,我们就可以把整个故事排在一页纸上。(delete)If you delete 50 words, we can put the whole story on one page.2.由那位著名拳击手亲笔签名(signature)的拳击手套正在展出。(bear)On display were boxing gloves which bore the famous boxer’s signature.3.我们想不通他怎么会干出那样的傻事。(figure out, dumb)Answer:We can’t figure out why he did such a dumb thing.4.约翰逊一家对我很好,使我感到就像他们家的一员。(feel like)The Johnsons were very kind to me.They made me feel like one of the family.5.他们说,想就合同的细节和你谈谈。(in connection with)They say they want to talk to you in connection with the details of the contract

第五篇:基础导游第二章课后题 选修课

• ,1、简述民俗文化的功能作用。

• 一)民俗文化的功能

历史功能;教育功能;娱乐功能

(二)民俗文化的作用

规范制约作用

凝聚作用

每个民族的风俗习惯从多方面反映着该民族的特点,经过长期的发展,逐渐形成本民族的共同心理素质。在一定程度上,它是各民族经济、政治和文化生活以至心理感情的反映,同时对经济、政治和文化生活以至共同心理状态也产生重大影响。

2、婚礼程序主要分哪几个步骤? •

• 一)汉族古代的“六礼”

纳采

问名

纳吉

纳征

请期

亲迎

中国各民族的婚礼程序

1、择偶

封闭式择偶

开放式择偶:游方、赶表、行歌坐月、丢包

2、订婚

3、婚礼:从妻居、从夫居

3、节日有哪些特征和功能? 节日的特征

• 时间性

• 地域性和民族性 • 活动形式的多样性 节日的社会功能

1、加强亲族联系,调节人际关系 •

2、强化社会集体意识 •

3、保存民族的文化传统 •

4、调适社会群体生活 •

5、促进商品经济

4、节日文化娱乐活动可划分为哪几种类型? 节日期间的文化娱乐活动

1、概念:节日文化娱乐活动指民间传统节日中的游艺活动 •

2、节日文化娱乐活动的类型

口承语言表演活动

歌舞乐类

游戏活动类

竞技活动类

杂艺

5、那达慕大会、雪顿节、歌圩节分别是哪个民族的节日?主要有什么活动?

1、蒙古族的那达慕大会 •

2、藏族的雪顿节 •

4、壮族的歌圩节

那达慕大会是蒙古族的传统节日。“那达慕”是蒙古族语音译,意为“游戏”或“娱乐”。流行于内蒙古、甘肃、青海、新疆等地区。一般一年一次,每次一至数日,多在夏秋(夏历七八月)牲畜肥壮季节举行。

那达慕大会起源于古代的祭敖包,相传始于汉代王昭君出塞时草原人民的盛大欢迎活动。届时,男女老少身着盛装,带上蒙古包赶来参加。早期会上只有赛马、摔跤、射箭,俗称“男子三项那达慕”。后渐有说书、歌舞、下棋等内容。旧时那达慕期间要进行大规模的祭祀活动,喇嘛们要焚香点灯,念经诵佛,祈求神灵保佑人畜兴旺。然后再开展文体活动。现在,那达慕已经成为草原上人们的节日盛会。除举行摔跤、赛马、射箭、投布鲁、套马、下蒙古象棋等民族传统项目外,有的地方还有田径、拔河及球类比赛,并有文艺表演。此外,还举办各种展览,开设贸易市场。各单位举行联欢,加强联系。各户相邀作客,敬酒祝愿,共庆佳节。

雪顿节是藏族的传统节日。雪顿节又名藏戏节,“雪”藏语为酸奶子,“顿”藏语为宴的意思,雪顿节是吃酸奶子的节日。流行于西藏、青海、甘肃、云南等地藏区。每年藏历七月初一举行,连续4~5天。

雪顿节最初是一种纯宗教的活动,是藏族世俗百姓向喇嘛们施舍酸奶子和喇嘛们纵情游玩的节日。17世纪中叶开始演出藏戏,并形成固定的雪顿节。

节日期间,各地藏剧团云集拉萨,先在哲蚌寺,后至罗布林卡,轮流上演传统藏戏。人们身穿节日盛装,会集罗布林卡,在树荫下搭起帷幕,铺上地毯,看戏饮酒,唱歌跳舞,摆摊设棚。下午各家串帷幕做客。

歌圩节是壮族的民间传统歌节,流行于广西、云南等地。多在春秋两季举行,春季多在春节,秋季多选在中秋节前后,为期数天。

歌圩节的历史,最早有汉刘向《说苑》载“越人歌”。民间盛传唐代歌仙刘三姐,有“如今广西成歌海,都是三姐亲口传”之说。自宋至今,聚众对歌,称为“歌的圩市”。

每逢圩日,方圆十里的男女青年聚会传统的歌场,有数千至万人。各村寨分为男队、女队,以歌传情,至晚方散。有的持续举行3天,也有入夜始唱,通宵达旦者。圩日期间举行抛绣球、碰红蛋、踢毽子、抢花炮等活动。未婚青年常因此找到意中人,交换信物后经父母请媒妁说亲。有的白天还举办各种庙会活动,形成商品集散盛会。新中国成立后发展成群众性的歌唱和社交活动,同时举办物资交流大会。

下载翻译选修课课堂课后练题[推荐]word格式文档
下载翻译选修课课堂课后练题[推荐].doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    近代史课堂在线课后题

    近代史课堂在线课后题 单选题 1. 从公元前5世纪的战国时代到1840年的鸦片战争前,中国的社会性质是?B 奴隶社会封建社会半殖民地半封建社会资本主义社会 2. 标志世界历史开始进......

    四级考试翻译题专练

    四级考试翻译题专练(中国古文化) 一、《论语》 《论语》(The Analects of Confucius)是儒家的经典著作之一,它是对孔子及其弟子(disciple )的言行和对话的记录。众所周知,孔子是......

    课后翻译 - 副本

    U1effective 翻译一:Outlines are essential to make together, sure speeches. that related By outlining, you one to another, and that the structure of that your th......

    专业英语第5章课后题翻译

    第五章 1.当被测量不随时间变化或随时间变化缓慢时,输出y与x之间的关系称为静态特性;当被测量随时间迅 速变化是,输出y与x之间的关系称为动态特性。 翻译:While the measurand h......

    综合教程3课后翻译题

    综合教程3课后翻译题 Unit 1 1. 听到他屡遭失败的消息,我感到很难过。(distress) It distressed me a great deal to hear the news that he had suffered repeated failures.......

    大学英语实用翻译课后部分题(定稿)

    1英汉句式结构差异主要表现在哪些方面“汉语被认为是一种“意合”的语言。不受严格的语法约束,也没有固定的句式结构,其表达方式一般按时间顺序或逻辑顺序,先发生的事先说,后发......

    管理心理学(选修课课后感想)

    《管理心理学》课后感想内容摘要:本文分别叙述了我对知觉和激励这两个章节的理解和思考。分别从章节的内容、为什么选此章节、以及自己的思考来讲述,其中知觉章节主要讲述了要......

    管理心理学(选修课课后感想)

    《管理心理学》课后感想 内容摘要: 本文分别叙述了我对知觉和激励这两个章节的理解和思考。分别从章节的内容、为什么选此章节、以及自己的思考来讲述,其中知觉章节主要讲述......