第一篇:高级日语1_课文翻译_(1-5课)
第一课 世界の中の日本语
目前全世界范围内并无广泛使用的世界通用语,英语、法语、拉丁语等语言虽然在一定区域内广泛通行,但没有一种语言能够覆盖全世界。确切的说,有一些语言在地球的某些地域内成为了地区通用语。比如苏联地区的俄语,中国及东南亚地区的汉语——主要指的是其中的“普通话”,东非地区的斯瓦希里语等。至于日语,则正站在成为地区通用语这条道路的起跑线上。在东亚、东南亚、西太平洋一带,日语越来越成为沟通交流的语言纽带。随之而来的是日语学习者的增加,以及日语的普及。
然而问题是存在的。使用地区通用语的人和不使用的人之间,是无法顺利交流的。以日语为例,日本人与中国人,日本人与泰国人,日本人与澳大利亚人之间,就无法使用日语交谈。当然还有一种情况:一个泰国人和一个澳大利亚人相遇,或许他们会使用日语交流。所谓的“国际语”便是这么回事。遇到外国人时用什么语言与其沟通,对这个问题的研究才刚刚起步。日本人在和泰国人对话时常使用英语,而遇到意大利人时说法语比较方便易懂,这种现象使人们开始思考此类问题。当然对英语人群和法语人群不需要进行研究,这是因为英语和法语已经相当的国际化了。简单的说,日语被外国人用来互相交谈之日,便是日语成为国际语之时。
于是,可以确切引出一条重要的结论:日语将不仅仅属于日本民族,我们不能再继续把它作为私人财产来占据,必须将其作为全人类的共同财富来看待。
不仅是日语,日本文化也是如此。例如柔道,这项日本特有的运动,长久以来都被看作是日本人的专利,但随着其在欧洲国家的普及,柔道也走进了奥运会。起初,日本选手尚能保持在奥运会上的优势,但荷兰选手格辛克的出现打破了日本人的垄断。柔道现已国际化了。日常生活方面也出现了同样的情况。寿司,不再只有日本人才能享用了。在经历了种种演化之后,寿司在美国风行一时,据说仅加利福尼亚就有数千间寿司店在经营,食客自然大都是西方人。寿司也已经国际化了。
柔道和寿司在不同的文化里发展,已经成了全人类的共同财富。也许有一天,人们会将不再记得它们起源自何处。其实,所谓文化即是如此。某一个文化现象离开了自己的出生地,在不同的国家和文化间传播,于是起到了文化交流的作用。也许,日语起航离开自己的母港,驶向远方的日子已经接近;更何况一部分日语词汇早已到达了彼岸。
这就给我们带来了又一个重要的结论。我们熟练地掌握和使用日语,并把它看作自己的私有财产;与此同时,当非日语地区的人用日语和我们交谈时,我们会觉得耳朵里听到的日语非常怪异和不完整。这种感觉相信大多数人都有体会。于是,我们这些以“美丽的日语”而自豪的日本人,或许会觉得这种所谓的日语简直令人恶心。然而,我们应当接受这种“恶心的日语”。既然不再将日语看作私有财产独占,那么我们就应当宽容地对待它;当听到不合理的表达方式和稀奇古怪的用词的时候,我们应当尽可能去理解它们。因为想要让外国人的日语和本地人完全一样,其困难程度不可想像,因此妥协是必须的。不这样,日语的国际化便无从谈起。或许那些坚持日语传统的人会难以接受,然而时间将会告诉他们,停滞不前是没有出路的。
关于国语,战前屡次出现激烈的争论。而日语国际化这一崭新的课题,给国语问题带来了全新的理念。在国际化的大趋势面前,历来仅作为国内文化问题讨论的国语,需要我们重新审视。“国语意识”极强的日本人,总是以一种高高在上的姿态将日语和别国语言进行比较。但和英语、汉语、拉丁语相提并论时,我们似乎应当抛弃这种心态。日语并非拥有独一无二的地位,和世界上众多其它语言站在一起时,日语只是极普通的一份子;不过虽说如此,想要保持一种平和的心态或许并不容易。用“相对主义”看待日语是相当开明、进步、符合国际趋势的,但也有针锋相对的观点。对所谓“国语的精髓”抱残守缺,认为日语“至高无上”的大有人在,更有人鼓吹“日语兴邦”、“日语是国家赖以生存的神之道”等言论。如何解决其间的深刻矛盾,尚需我们的努力。
国际化了的日本语不一定在形态上有多少明显的改变,尽管如此,想要去保护所谓“国语的精髓”,恐怕是不大现实的。其实自明治时代以来,日语一直在变化,词汇不断丰富,语法和表达方法不断实用化和规范化,而国际化了的日语将沿着这条道路继续前进。相对的,国际化也可以带动日语更加现代化。无论如何,日语改革有着强大的内在动力,这是不可忽视的。
第二課 一つ屋根の下で
年老了要选择居住方式的时候,会有哪种形式呢?是和孩子一起住,独居又或者是住养老院„„呢?一种和以前的居住形式都不同的,和他人相互扶持成火灾在同一屋檐下的全新的“最后的住处”这种形式如今逐渐诞生了。
速水 澈
在仍然保留着水田和旱田的神奈川县伊势原市的郊外,一片能眺望到富士山的略高的地方,有一所名为“榉树”的集体住宅,在那里生活着三位老人和两位医大的学生。
大约20块榻榻米大小的起居室上下两层空间被打通,并且装有天窗,给人一种开放感。一楼是和式房间,二楼分别有三间铺木质地板的房间,加上厨房和卫生间大约有30平米。共同洗澡间有个舒适宽敞的丝柏质浴盆。房租6万5千日元。包括伙食费全部一起12万5千元。
做菜是由住在附近的房东岩崎弘子(58岁)负责,做饭,做酱汤,盛饭等等就由居住在这里的全体成员分担。大家围坐在餐桌旁热热闹闹得就像一个大家庭。一边吃饭一边聊天谈笑说些“那里的医生经常给我看病,真是风度翩翩啊”。之类的话。
居住近两年的秦女士(72)说:(住在这里)有一种有人陪伴的感觉。我就在这里养老送终了。
曾经一个人独自居住在东京・四谷的秦女士,三年前失去了至亲的男友。当时她感到没有活下去的动力了。不知道将来该去投靠谁。
那个时候,住在伊势原的妹妹告诉秦女士说榉树之家在招募居住者,虽然当时她很犹豫要不要离开住了30几年的四谷,但最终还是下定了决心。她说:“来了太好了。以前吃住都很不规律,现在一日三餐都规规矩矩地进食,原本40公斤体重都增加了10多公斤。”
秦女士在那里也交到了新朋友。很早就住在伊势原的老人们也聚集在岩崎在起居室里开办的绘画书信教室里,擅长绘画的秦女士很享受一个月两次的绘画书信课堂。
白天,榉树之家的玄关是不上锁的。住在附近的一些老人闲逛到这里,大家就一起聊天。(现在榉树之家)成了一个面对地域开放的集会场所。
年轻的居住者也很享受这里的生活。东海大学医学部的木矢绚子(19)来自广岛。去年春天,入学的时候就开始住在这里。木矢说“虽然和大家年龄层不同,但是可以轻松地谈笑,懂得了怎么跟同性女性交流。”木矢早上离开的时候都会对在起居室的秦女士们说“我要出门了”。
岩崎是因为照顾婶婶(86)的经验而想到创办“榉树之家”的。
近十年前,没有子女的叔叔婶婶从千叶搬到了伊势原。要想给上了年纪的夫妇租房实在是太困难了。因为既要考虑到安全问题又要考虑支付能力。后来总算找到了房子,但是八个月左右之后叔叔就去世了。岩崎说:自从叔叔去世之后,我就开始经常在半夜接到婶婶的电话,一想到她如果倒下了之类的事,心就跳得厉害。并且婶婶经常会打电话说厕所的水关不住,灯点不燃的话该怎么办。”每次接到这样的电话,岩崎就急忙赶过去。
深刻体会到老年人想获得居住场所的困难和每天在不安中生存的感觉。“(当时就想)肯定有这种想法的人很多,那好,不如我来创办一个这样的公共住宅吧。”
岩崎的婶婶成了榉树之家的居住者。她说“来这之后血压也稳定了。以前一直逃避的不肯做的白内障现在也做了手术。受到了居住在这里的,同样有过在眼睛上动手术经历的好朋友的鼓励,才拿出了勇气来的。能和姐妹一样的人住在一起真是幸福啊。” 岩崎不想只是创建一个让老人们寂寞地生活的地方,而是最初就倡导让大学生们也入住,让不同年代的人住在一起,相互激励,让生活更有乐趣。岩崎在榉树之家的旁边又建了一栋公寓。在那里,有小孩的一家还有年轻的公司职员们等四家人住在一起。她说“有意识地让不同年龄层的人住进来了。”有时年轻的妈妈会带着宝宝过来,十年来,大家都会来参加岩崎组织的一年两次的义卖会。有着家政服务员经验的岩崎这样说到:“上了年纪,身体也老了。但是内心的渴望却不断高涨(希望和他人生活在一起的希望)。和他人一起生活是有些困难,但是大家互相帮忙,一起努力生活的话,都能有个更丰富美好的晚年。”
摘自《朝日新闻》早报
第三课 说话的目的和所使用语言的形式
口语和书面语不同这就不用说了。即使同样是嘴里说出来的话,像电视和收音机一样通过语音所表达出来的那种书面语也和口语明显不同。
在日常生活中,我们在和别人说话的时候,有各种各样的状况,但是不管是什么情况,都有各自说话的目的。有时我们会把自己的想法或者是感情自言自语的表达出来,或者有时想传达某些信息给朋友。更进一步,有时说话人想通过谈话让听话人做某件事(想让听话人按照说话人所说的去行动)就这样,在我们说话行为的背后肯定有某种目的的存在,因此说话这个行为才成立。在这里我们必须考虑的是,这种情况下,我们说话的目的和所用的语言形式未必一致。简单来说,我们说话所使用的语言形式应该和我们所要表达的目的是一致的,但是事实并不那么简单。
例如,我们在屋里从窗子向外眺望。突然,天阴下起雨来了。看到这种情况有时我们会自言自语地说,“啊,下雨了”,即使没有听众,这种行为也是经常存在的。如果要是想把下起雨来了这件事传达给家里的某个人,我们就会说“啊呀,下起雨来了”这种能明确的把下雨了这件事传达给别人的表达方式。更进一步,如果说下起雨来了,必须把晾在外面的衣物收起来,想要传达让别人收衣物的意思的时候,我们会使用“啊呀,下雨了,吧洗的衣服收进来吧”这样的表达方式。但是这就如同图1所示的一样,这几种表达,分别想要传达的意思是自言自语的说出自己的判断和感情,想要吧这件事传达给别人,或者进一步想以这件事为理由,让别人行动起来(这几种表达方式和她所要传达的意思是一一对应的)。但是,我们要是反省一下就会发现,在这几种情况下,我们实际所使用的表达形式未必都遵守了这种一一对应的规则。
例如,当下雨了想让别人帮忙把晾在外面的衣物拿进来时,我们未必就会使用把衣物拿进来这种命令的表达方式。
有时候我们只需要说“雨下起来”就能够把不得不把衣物收进来这个意思传达给听话人。当然有时候根据情况不同,也会有以下对话。“下雨了”
“下雨了怎么了啊”
“外面不是晾着衣服么?不明白该怎么做?”
即使是这种情况,最初的那句“下雨了”也是想要启发别人吧衣服收进来。对于那些听完了这句话却不明白它所要表达的真正意思而反问“下雨了怎么了啊”的人,说话者就会回答“不明白该怎么做吗?下雨了外面晒着的衣服不是会被淋湿吗?”
我们可以发现,很多情况下我们说话的目的和所使用的表达形式是有一定的不同的。例如,好几个人正在工作的时候,一位领导进来了,并且嘟囔了一句“真冷啊”。这个真冷啊也许就是领导在外面感觉到寒冷随口说出的话,或者是这位领导想告诉大家“外面很冷啊”,也可能这个领导是为了让在场的各位采取某种特定的行动才说的话,如果是最后一种情况,也许这位领导是要向大家传达如下的意思:外面真冷啊,结果进到屋子里一看屋里也很冷,再看一下窗子,再看一下窗子竟然开着。外面这么冷为什么还开着窗子呢?本来这种情况下,这位领导该说“外面很冷啊,关上窗户”,但是这里如果不考虑人际关系的话是不行的,所以领导并没有采取直接命令的说话方式,而是说了句“真冷啊”通过这句话,领导希望听话人听了这句话后会琢磨其意思,然后会发现“啊,窗子开着!”接着采取行动关窗子。当然,也并不是所有人都使用这种间接的表达方式来向对方传达自己的意思使之行动,相反,也有人倾向于以直接的方式表达自己的命令,依赖和请求。对于表达方式,各人有各人的选择,但是除了考虑到各人的想法不同之外,也要考虑到各种表达方式的一般意思倾向。现在客观上我们还不能证明这种倾向,但是即使是英语也有这种所要表达的母的和实际说话时所采取的表达方式不一致的情况,只是这种倾向不如日语那样明显。可以说当想拜托别人什么事情的时候,如果不是特别的熟悉的人,我们日本人很多情况下一般都会尽量不使用直接传达自己意思的表达方式。
日本人之所以不喜欢依靠语言的表达形式,依靠语言本身来向对方传达自己的意思,是因为在日本人的想法中,对对方的体贴占据着重要的地位。这种体贴,不想伤害对方的这种想法,或者是再这种体贴的背后有想承蒙对方的好意的意思,这都使日本人不是用直接的表达方式。极端的来说,日本人现在已经产生了这样一种倾向。关于给对方增加负担这件事,日本人期望通过这种只给提示的表达使对方根据自身的意识来行动,有时他们还会通过这种间接的表达方式,来回味这种即使不用语言把自己想说的话全部表达出来,对方也能理解的喜悦。
语言形式,语言本身在交流中所起到的作用,换句话说也就是语言的功能负担根据语言会有所不同,并且,即使是同一语言,例如在日语使用者之间,存在着个人差或者是其所属的社会集团差,至少,语言表达方式和所要表达的目的总是一致这种想法是不成立的。
第四课
日本众生相
在街上有很多非常引人注目的拥有同样布置的食堂以及出售打包盒饭的连锁店。这些被叫做外食产业。因为几乎和点餐的同事就能够拿到所需要的食物,所以又被叫做“快餐”。
汉堡,炸鸡块,披萨和炸面包圈店,以及家庭聚会餐厅等,以1971年日本饮食产业的百分之百资本自由化为开端开始进军日本,因为非常时尚美国风格的这些快餐店一个接一个的林立在日本的繁华大街上乃至郊外。
与此相对,即使是日本食物,盒饭,打包寿司,牛肉盖浇饭,站着吃的荞麦面,小酒馆等也各自开了连锁店,现在外食产业的年检销售额达到27兆日元(连锁店的销售额占其中的百分之十)。日本的国家预算是72兆日元(1992年度),日本国家预算的大约百分之三十七都消耗在这种便宜,快速,方便的食品上。
下单后很快就能够做好是因为是连锁店,可以一次性大量采购相同的材料,一次性做出很多相同的食物,这才是便宜的真正原因。最近,甚至连学校供餐在中心定做的学校也增加了。
据说在家庭收支的伙食费一项中,外出就餐费1975年占百分之八,倒了1982年增加到了百分之15.吃饭时的“外出就餐依存度”同样从1975年的百分之13增加到1982年的百分之18.4。
就这样,在家庭生活中“外出就餐”增加可以有以下几种原因。周休两天的普及,“新家庭”觉得在外就餐比较时髦,还有女性打零工增多,想要减轻家务劳动等。
24小时便利店在街上不断增加,其所销售的做好的食品的销售额也在增加。于外出就餐相对还有一个概念叫做“中餐”也在不断普及,只需要用微波炉热一下就可以吃。
丈夫加班,妻子打零工,孩子上补习班,一家人分开吃饭,团圆的情况正在变少。这种情况被叫做个人饮食时代或者是个人交流。为了补足这种情况,全家人一起外出就餐的地方叫做家庭餐馆,这也是挺讽刺的。据说,因为家庭团圆情况的减少,情绪不安定的孩子也在增加,这种被叫做“饱食时代”,也有些孩子由于营养不均衡的了糖尿病。另一方面,维生素片被大量的消费。吃饭并不是像服装一样跟着服装产业制造出来的潮流走就可以的。
回顾一下我们每天的行为,就会发现有很多劳动者还有学生为了能够坐上那种杀人似的高峰期电车还有公交车,不惜推开别人也要确保自己能够上车。在大城市里,单程通勤大约要一个半小时,往返要3个小时都不得不一直站在超满员的电车里,甚至有些外国人听说上班单程要换乘3次,需要花费两个小时后,说“这不是上下班而是旅游。现在有大约一半的日本人口都集中在三大都市圈,另一方面,有很多地方由于人口过于稀少而烦恼,但是即使实在这种地方城市,由于公共交通的欠缺,平时营业用车以及私家车堵塞的情况比较严重,有一些事务所还有店铺没有停车场吧车停在路上,这更加使交通堵塞变得更加严重。劳动者除了要忍受长时间的通勤之外,还要忍受日常的加班
在某个中小电器企业上班的我的朋友X,每天早上六点半起床,7点钟离开家,单程通勤花费一个小时到达工厂。打考勤卡,然后换上工作服勉强能赶上8点半开工。午休40分钟。几乎每天晚上都要加班1个半小时,然后随便吃几口方便面,7点半离开公司。将近9点到家,吃晚饭,然后只看一下报纸的标题,再打打电话看看电视洗洗澡就将近11点了。为了第二天早上能在六点半起床,这已经是她不得不睡觉的时间。洗衣打扫卫生还有做饭等自己身边的事情当然没有时间去做。日本的那些企业战士们,如果没有妻子的照顾,他们是不可能持续工作的,他不得不舍弃和家人相处的团圆时间,还有文化性的娱乐,对于他来说,家庭只不过是回去睡觉的地方。
中小企业的年假一年有7天。工龄每增加一年年假就增加一天,但是一般人都是吧年假留在生病的时候才休。X先生现在的工龄是一年大约可以休2周多的年假。但是作为小组组长要对工作负责,所以他不能休息。
朋友Y在出版社工作。随着工作的合理化,定额工作量也在增加,每天下班赶不上最后一班电车,经常坐出租车回去。能和家人一起吃饭的时间一周只有一次。几乎每天看到得都是孩子熟睡的面孔,孩子全权拜托给妻子,随着临近中年,她在家里越来越感到孤独。即使是在很难得的休息日,他也觉得在家中的人际交往中没有自己的地方。
第五课
鲜黄的雨衣披和黝黑的肌肤
清晨细雨霏霏。
原本是水的海被雨淋湿是件奇妙的事。的确可以看到被雨淋湿明净的水面泛起了无数涟漪。
依稀可以看见薄雾中遥远对岸的绿色大陆。
从那个方向有一艘小的像一根圆木的小船笔直的驶来、紧贴着我们的油轮的船体的下方停了下来。在安有马达的船上、有位穿着鲜黄色雨披的人伫立在甲板上、朝我们这边喊着什么、但我们听不见。
醒目鲜黄的黄色雨披中是一个全身黝黑的人。不、被细雨淋湿的皮肤、与其说是黑倒不如说是沉淀的紫色。
那个人的轮廓在空中清晰的描绘出来、可是本可以看清的人体的细节、在浓烈的黑色中难以分辨出来。
“真黑呀”我脱口而出。有生以来第一次见到非洲人。那个男人就那样再次站立着在雾雨蒙蒙地海上远去了。到了下午、来迎接我们的是比这个更大的驳船。我们终于到达非洲大陆了。
刚到那里、我就变得忙碌起来。那也是理所应当的、我这次穿越非洲之旅的职责就是为一行七位男性办理通关手续、翻译等各种琐事。我用英文打字机继续制作两辆轿车、两辆拖车、备用轿车零件、各种各样的机械、药品、日常生活用品等等诸如此类物品的清单。
登陆的地点现在是在独立的国家莫桑比克的首都马普托。当时是葡萄牙的领地洛伦索马贵斯。
港口的葡萄牙人都是直爽坦率的人。不知道为什么、虽然用英语能流利的交谈、但是用母语葡萄牙语交谈的话、就过分的结巴的二十岁出头的年青官员、对我们的照顾被我细致的看到。
不知哪里打听到、温文尔雅的五十来岁的葡萄牙绅士来访、来邀请不熟的我们去他家里用晚宴。这位名叫弗莱斯塔的人对于之后几天将要停留在洛都的我们来说、成了必不可少的人。因为有贸易公司老板的身份、就连城镇中都有有势力的熟人。从政府手续甚至是晚上出去沿街喝酒、他都能事无巨细的照顾到。为了方便我们、或者本人亲自带着我们东奔西走、或者特意给我们派他公司的员工来。
街边、分布着南欧风格的白色房子、澄明的蓝色天空与鲜亮的橘色屋顶相辉映。让人想起了看过的葡萄牙里斯本的画面。路上优雅的行人如黑色影子般来来往往、因为暑气炎热而慢慢冒出的汗将短袖下的身体弄湿。甚至不用手指触摸皮肤都能感觉到。
将细小枝条把柴火捆扎起来顶在头上的赤脚的老妪、在路上像水流动一样慢慢地走过去、这让我想起了一种舞蹈。天真的对着我们微笑的儿童的瞳孔中、黑色的眼珠敏捷的转动、快活的眼光朝我们投射过来。铺在地上的竹席上、年轻的姑娘默默无语、沉浸在缝制纯色的连衣裙里。让人想起这里的一切、每天几乎没有变化的重复着。非洲的城市、在白日的阳光下、似乎已经开始在打瞌睡了。
第二篇:高级日语二课文翻译
龙点睛的作用。对舍不得花钱的人来 说很幸运,因为百货店的包装纸只要花点钱就可以买 到,所以想要让自己的礼品显得质优价贵再简单不过 了。比起装入纸袋的金表来说,收到用三越百货的包 装纸包起来的 2 千克黄油更让人高兴。自古以来,就不允许当着赠送人的面打开礼品包装。假设你因工作关系拜会对方,你一边说着一点小东西 而已,一边亲手递上礼物。于是,对方就会在夸大其 辞地表示感谢的同时,把你送的礼品放到身边。如果 他当场就打开包装,哪怕是瞬间不经意流露出内心的 真实想法(啊!又和上次送的一样啊!,你的良苦用)心就会受到无情打击,因此也会变得困窘尴尬。如果 这样的话,送礼之人会颜面尽失,所以是决不允许的。但是,因为现在不想要火腿罐头就不接受礼物,这 也是很失礼的。日本人一旦接受了别人的馈赠,就觉 得亏欠了对方,因此就一定要还。而且为了礼貌周全 防备万一,对收到的礼品会给与稍高的估价,这样在 互赠礼品的过程中,礼品的价格会渐渐升高,而且还 会漫无止境地持续下去。双方相互体谅,不让对方有 亏欠感,这才是最重要的。
第七课 尽头
前一期野田宇太郎曾写到,我的父亲是在三枚桥出生 的。父亲不会一直住在那里,因此虽然我是在隅田川 出生的,却没有在上野居住过,可是通过父亲经常说 过的话,从小我对上野就非常熟悉。父母对上野持有 的哀愁和感激,深深地铭刻在孩提时代的我的心上。――大概年轻人对于老年人回忆的故事并不欢迎,可 是父亲的《上野的故事》等等,从尚未成年的我的孩 提时代起,从父亲那里听来的那个幼年的故事,已经 铭刻在我那天真的心灵上了。“朝着山上走去,有几棵巨大的橡树,――”夜间橡 子掉落,一早就拿着口袋去捡。一早就去,为的是在 其他孩子还未出来时就去捡。于是,与兄弟和附近的 孩子几人结伴外出,如果看见目标橡树很茂盛,哎呀 一声,争先恐后而上固然为好,可是我的父亲砰的一 声撞在了吊死鬼的脚上。他吃了一惊,渐渐抬头望去,――然后一溜烟地逃跑了。你大概可以想象到他那时 候的心情,虽然有同情,可是又感到极其可笑,觉得 很愉快。因此对“茂密的上野山”持有怀念的心情。莲花与橡树具有不同的情趣。父亲的眼神不好,八岁 的时候,白天也几乎看不见光亮,老是撞在壁橱什么 的上面。于是去上野山的深处祭祀据说对眼病灵验的 日朝神。在那里,爷爷将可怜的父亲抱到人力车上坐 着,一早就一起相伴去许愿,还带着洗眼的水。孩子 的心已痊愈,明天无论如何希望张开眼一看,早晨的 阳光更加扎眼吧。祭祀落空,归途落魄。从那以后继 续参神拜佛,某一天早上诚惶诚恐地抬头一看,突然 看见红白的莲花,便陷入极其悲伤之中。我对过去的 苦难一无所知,可是从此只要一闭上眼,就能理解眼 睛的暗淡,心中的沉重。如果能体会父亲或者那个少 年曾经有多么快活,我想只要根据他两眼之间的过分 天真,每天一面无比沮丧,一面继续去参神拜佛就能 看出来。我能想象悲愁渗透了他的全身,对作为女儿 的我来说,红白的莲花的确是新鲜的。父亲与孩子,早的话有二十年,迟的话有四十年的间 距。因此,父母亲对过去的回顾,常常被年轻的女儿 和儿子所讨厌,幸运的是我对父亲的幼年时代的回忆 能够坦率地接受,真是令人高兴。橡树也好,莲花也 好,对于我来说,我一直认为是父亲所赠与的令人满 意的遗产。那是从父亲那里,而且从上野的山上那里 来的遗产。我近来经常有事去动物园,经过不忍池,今年作为遗产的莲花又开了――我这么想着,眺望着。看见莲花,就联想起死者亡灵的人很多吧,我想念着 那个盲人少年。饴糖横街――是个好名称。这似乎是个能保证其繁荣 兴盛的名称,从第一次听到时我就是这么想的。如同 饴糖般的商铺鳞次栉比,我想这不像是过去那样的语 言。在我们的生活中,经过几代人的传承渗透,当人 们认为饴糖这样的点心根底强劲之时,正是感到繁荣 昌盛在效验之时。饴糖横街就是这样一个强劲的名称。遭受火灾后,我曾在千叶居住过,可是从暂住地一回 到东京,就马上去看望。那时的感敏不曾忘记。如果 站在包括自己在内的那一个角落,无论是谁,与外行 和内行都没有什么不同。而且不管是谁,都以不可思 议的活力活动着。不管卖家像是内行还是外行,也不 管顾客像是内行还是外行,都在生气勃勃地毫不迟钝 地做着买卖。大街上到处是扔出去的垃圾,――稻草 绳和报纸的碎片堆成了山,当时还是没有包装纸的时 代,那垃圾山里被扔掉的纸屑,只要可以使用,就是 可以废物利用的东西。这被认为是这条横街如何以最 大限度地、并非徒劳地活跃市场的证据。还有一个强 烈的感觉,那就是买方不怕麻烦地每家每户到处跑是 当然的事情,而在这里,哪一家店的卖主也在不间隔 地走着。在畅销的店铺刚跪坐片刻,不一会儿店员又 走动起来,对此我有深切的理解。千里之行,唯有虎 焉,我不禁感叹这充满活力的横街的人们,每天都日 行数里,身上有的是力气。我常常去那里,垃圾似乎每天被处理,又每天重新堆 积起来,总是阻塞了道路。可是,垃圾的外表有了显 著的变化。据说那是因为经营状态踏入了进步的第二 阶段。像竹皮、薄木片、纸、口袋、绳子这样迅速出 没的东西,渐渐被备齐了。同时卖方成了内行,开始 清楚地分辨来买东西的人是外行还是内行。横街持续 地膨胀起来。成为繁荣的城镇。事到如今,我从每天 人们去的早晚,就可以充分了解他们的重要。可是,我却暗中感到满足。――只要听到糖饴横街这个名字,就能想到繁荣昌盛,对我来说非常成功。车站这个地方,一定是尽头。走到尽头的地方就是车 站。上野车站也是如此。无论是从三环来的,还是从 浅草来的,是从神田、日本桥来的,还是从东北诸线 来的,走到尽头的地方就是上野,我就是这样想的。――那时我才十五六岁吧。夏天,我为了去信州,来 到这个车站,好像是去送一只狗,那是一只大型雌狗,神经非常敏感的家伙,它讨厌人群,趴在了地上不走。因为太大抱不了,时间又紧迫,而它一副可怜相,又 不能动粗,正在那时,一位车站老员工拿着一只周转 箱来给我,这才好不容易赶上了发车时间。现在我还 深切地感谢老人为我做的这件事。有时会被电台电视 台请去做节目,在那里万事都是由时钟决定的,三十 秒准备的通报一出来,我就心里七上八下的,都成了 瘾。以至于将最后重要的结束语都忘了,我认为就是 送那只狗时的紧迫感、车站上的时间观念所造成的吧。虽然是不堪的回忆,可那又是令人怀念的上野车站。说起电视台这个工作,从在上野车站工作的警察那里 听说过离家出走的人的故事。要说离家出走的人所持 “ 有的特征,一定是拿着东京地图的样子。依赖地图走 路,看上去离开地图就不行,一副潦倒的样子,结果 还是回到车站来。尽管车站里什么也没有,可那里有 眼睛看不见的吸引力。――我想是这样的,” 那里给人 以最低限度的尽头的感觉。对离家出走的人来说,东 京都除了给人以这样的感觉,还有冷淡。在上野署保护室,还带着孩子气的抱着行李的姑娘被 保护起来。周围的氛围似乎使人感到害怕,她却不认 生地抬头看着我,说: “大妈,坐在这里吧。“喂,如 ” 果寂寞的话就坐在这里吧。一旦坐了下来,” 从那包袱 布中,散发出一股说不出的大酱味儿。将陌生人的我 邀请坐在边上,多少能使心里感到安心吧,如此无依 靠的孩子,心地真是善良啊。上野车站不能说是土里土气的离家出走的人的车站。在那里还是检验东京以及东京人的地方
第八课
鸟到来的庭院
庭院的梅花已经盛开了,从梅花的花瓣的间隙可以 看到沙沙摇动的橘红色的箱子,那是父亲做的牛奶箱 鸟巢。以鸟巢中的花生粒为目标,不知什么时候来了 一对白眼鸟来啄食。淡淡的草绿色的一对白眼鸟在亲密地啄食着饵料,就在要躲开的时候来了一只整齐的黑色的羽毛的小 鸟。听说是白脸山雀。“报纸的剪报起了作用啊。” “真的是啊,很可爱呢。” 依靠在母亲床旁边的父亲边捣碎着作为饵料的花生 边点点头。交杂着防止褥疮的气垫的低吟着的机械声,研体钵 摩擦发出的沙沙声。从玻璃窗照射进来的阳光告诉我 们已经春暖花开了。“相扑的时间到了。” 父亲急急忙忙地按着电视的遥控器。在叠洗过的衣服的时候,我突然想到所谓幸福是什 么呢? 母亲在十年前做了心脏手术。那是她 62 岁的时候。而半年后因为严重的脑溢血而倒下了。经过一年的入院生活,回到了家里,一直看护着看 病的生活过了 9 年。父亲和我不知不觉成为了看护的 老手了。母亲病倒时才是小学生的我的女儿和儿子,现在已 经是大学生和高中生了。现在也是强力的助手了。虽 然已经过了 10 年,但我还一直看护下去。我就是这样去考虑的。母亲骨折了。那是去年,刚进入 12 月不久的时候。连痛的地方都说不出痛了,我们发现的时候是两天以 后。急急忙忙地送入了医院。用窗帘隔开的狭小的床。旁边的的患者的心电图的声 音,呼唤护士按钮的旋律,护士跑步的声音。在病房 靠墙的地方才勉强有一个坐的空间。“又来了呢。” 我边注视着母亲的脸边说道。已经不想来第二次医 院了。在 9 年前入院的时候,已经不愿去想医院了,但是那样是不可能的。发生了意料不到的事。转院到有整形外科的医院,近年末的时候做了大腿 骨的手术。虽然引起了并发症的贫血输了血,但担心 的褥疮总算了避免了,照这样下去的话应该在正月就 能够退院了吧,家里人都是抱着好转的希望。但是,突然从父亲那里接到了难以置信的电话。现在,从医生那里得知,母亲得了癌症。好像是癌 症的转移造成的骨折。根本束手无策。从骨折地方细 胞组织来看,说是刚刚诊断出的。对于出乎意料的发展,我和父亲都混乱了。母亲是近乎十年疗养的身体。得到 24 小时的看护而活下去。旁人来看的话,应该是听天由命的过了很长的日子吧。但是,正是因为多年的照顾而成为家庭的羁绊。正 是因为看病的慰劳而培养了生命的深度。太可怜了,女儿也说儿子也说,而且连丈夫也哭了。与其说是绝望,更是懊悔。作为一个区区的人类有着 心脏病,脑溢血和癌症,老天不开眼啊――虽然弟弟 责备地说不要说那样的话,我也难以忍受。与病人的家族的动摇没有关系,日子继续过着。医 生的判断是最长就半年了。年末,正月――在忙乱的日子里留在医院的患者是 悲伤的。手术后的洗澡因为低烧而错开了洗澡的时间。这次又因为突然加进的正月休息日而延长了一个礼拜 的时间。在除夕的时候突发奇想,在母亲的枕头边放满了纸 尿片。在两瓶妈妈柠檬的空瓶子里放入热水,试着洗 头发。这样黏黏的头发来过年是肯定不行的,我要尽 力让母亲的头发洗出泡泡。“是啊,做的好做得好。” 对床的岛田太太一口气一口气地回答着。“恩啊,这样洗还这是好办法啊。这样洗的话,就能 好好地洗头发了。” 岛田太太因为低肺病而很痛苦。连动一动都会引起 呼吸困难。听说现在除了做肺移植没有其他办法了。虽然也想连她的头发一起洗,但是因为在严重的接连 喘气中没有勇气去帮忙。“你妈妈真幸福啊。” 岛田太太轻轻地嘟囔一声。幸福吗?在我心中反复 回荡着。因为母亲是癌症晚期。正月虽然过去了,但母亲的低烧还在继续。说可能 是肿瘤的热度。睡觉的时候很多,时常陷入极度贫血,每次这个时候就要输血了。某一天,尿袋变的全红了,我慌慌张张地跑到护士值班室。但是,护士说“因为插入了导尿管是吧,不管怎么样 细菌都会变得容易进去。” 一点惊讶的样子也没有第二天查病房之后再开的 药。有次因为虚汗,母亲的睡衣变得湿漉漉的。想要替 她换,凭我一个人的力量是不行的。因为晚上是较少 的看护体制,也顾忌按响呼叫铃,就暂时等待寻房。“护士,我母亲睡衣湿了。可以帮我一起给她换衣服 吗?” 啊,现在我有别的事情要做。过一下交班的人会过 来,那时候你拜托他们吧这样简单地被拒绝的时候,我已经不准备把母亲放在医院,下决心要把母亲带回 家去。“你虽然这么说,但这次不会像之前那样过去的。” 父亲说着憔悴的眼睛布满了血丝。确实,冷静想一想,这种频繁的输血和极度的衰弱,会增加与希望相反的 不安。该怎么做呢,会变成什么样呢? 不能留宿的夜晚,离开病房是很痛苦的。虽然很想 睡觉,因为想回家而半睁开眼睛。不能说话的母亲竭 尽全力用眼睛诉说着: “我已经不能回家了吧。” 晚上过了 9 点在冷清的医院大门口,不经意间有人 说: “友子的手术怎么样了。” 那是这家医院的访问护士樱井洪亮的声音。不止是 没有好转,在说实际上是患上了癌症的时候,她哭了 起来。因为会去看医院的住院患者和在家疗养的患者,很 了解母亲的她一瞬间也说不出了话。“回家去吧,在家里疗养,给友子亲人的力量,我也 会尽全力协助的”她握着我的手一口气说完。外面下起了雪,那是很重的湿湿的雪。一月十八号,出院。在久违了的平静的冬天的早上,不怎么见面的护士长亲自用担架送母亲上车。“很难受的吧,但要坚持下去啊。” 在家会很好吧,榻榻米上能平静吧,庭院中很安稳 吧。母亲一个月的住院生活就像台风刮过一样,留下了 大块的伤疤。不用说复原,已经像沙土一样瓦解了。即便如此,后面的事情也不知道。下过大雨之后也可 能一次性崩塌,也可能继续晴空万里。“诶,好多小鸟。” 每隔一天就来的樱井,提高了冒冒失失的嗓门。出 院以后第一次的采血检查意料之外的好。报告的时候 她的嗓门也变尖了。“庭院里面来了好多麻雀啊。” 说着,靠近母亲给她测血压。“那是因为把爷爷奶奶的剩粥晒干了喂给他们吃。” 这边还有百眼鸟和白脸山雀过来的呢,父亲自豪地指 向梅花树。安静平稳祥和地过着日子。梅花散落了,樱花的季 节也过去了,母亲十分的健康。烧退了,也不撒血尿 了。令人忧虑的贫血也治好了。新萌芽的绿色草丛中。麻雀们再梅花树的鸟巢中进 进出出,这让父亲很是烦恼。我说: “挂上牌子,写上麻雀禁入内。” 不知道母亲听不听得懂,适时地发出咯咯咯的笑声,我和父亲也跟着笑了起来。
第三篇:高级日语第一册课文翻译第二课
同一屋檐下
年老了要选择居住方式的时候,会有哪种形式呢?是和孩子一起住,独居又或者是住养老院„„呢?一种和以前的居住形式都不同的,和他人相互扶持成火灾在同一屋檐下的全新的“最后的住处”这种形式如今逐渐诞生了。
速水 澈
在仍然保留着水田和旱田的神奈川县伊势原市的郊外,一片能眺望到富士山的略高的地方,有一所名为“榉树”的集体住宅,在那里生活着三位老人和两位医大的学生。
大约20块榻榻米大小的起居室上下两层空间被打通,并且装有天窗,给人一种开放感。一楼是和式房间,二楼分别有三间铺木质地板的房间,加上厨房和卫生间大约有30平米。共同洗澡间有个舒适宽敞的丝柏质浴盆。房租6万5千日元。包括伙食费全部一起12万5千元。
做菜是由住在附近的房东岩崎弘子(58岁)负责,做饭,做酱汤,盛饭等等就由居住在这里的全体成员分担。大家围坐在餐桌旁热热闹闹得就像一个大家庭。一边吃饭一边聊天谈笑说些“那里的医生经常给我看病,真是风度翩翩啊”。之类的话。
居住近两年的秦女士(72)说:(住在这里)有一种有人陪伴的感觉。我就在这里养老送终了。
曾经一个人独自居住在东京・四谷的秦女士,三年前失去了至亲的男友。当时她感到没有活下去的动力了。不知道将来该去投靠谁。
那个时候,住在伊势原的妹妹告诉秦女士说榉树之家在招募居住者,虽然当时她很犹豫要不要离开住了30几年的四谷,但最终还是下定了决心。她说:“来了太好了。以前吃住都很不规律,现在一日三餐都规规矩矩地进食,原本40公斤体重都增加了10多公斤。”
秦女士在那里也交到了新朋友。很早就住在伊势原的老人们也聚集在岩崎在起居室里开办的绘画书信教室里,擅长绘画的秦女士很享受一个月两次的绘画书信课堂。
白天,榉树之家的玄关是不上锁的。住在附近的一些老人闲逛到这里,大家就一起聊天。(现在榉树之家)成了一个面对地域开放的集会场所。
年轻的居住者也很享受这里的生活。东海大学医学部的木矢绚子(19)来自广岛。去年春天,入学的时候就开始住在这里。木矢说“虽然和大家年龄层不同,但是可以轻松地谈笑,懂得了怎么跟同性女性交流。”木矢早上离开的时候都会对在起居室的秦女士们说“我要出门了”。
岩崎是因为照顾婶婶(86)的经验而想到创办“榉树之家”的。
近十年前,没有子女的叔叔婶婶从千叶搬到了伊势原。要想给上了年纪的夫妇租房实在是太困难了。因为既要考虑到安全问题又要考虑支付能力。后来总算找到了房子,但是八个月左右之后叔叔就去世了。岩崎说:自从叔叔去世之后,我就开始经常在半夜接到婶婶的电话,一想到她如果倒下了之类的事,心就跳得厉害。并且婶婶经常会打电话说厕所的水关不住,灯点不燃的话该怎么办。”每次接到这样的电话,岩崎就急忙赶过去。
深刻体会到老年人想获得居住场所的困难和每天在不安中生存的感觉。“(当时就想)肯定有这种想法的人很多,那好,不如我来创办一个这样的公共住宅吧。”
岩崎的婶婶成了榉树之家的居住者。她说“来这之后血压也稳定了。以前一直逃避的不肯做的白内障现在也做了手术。受到了居住在这里的,同样有过在眼睛上动手术经历的好朋友的鼓励,才拿出了勇气来的。能和姐妹一样的人住在一起真是幸福啊。”
岩崎不想只是创建一个让老人们寂寞地生活的地方,而是最初就倡导让大学生们也入住,让不同年代的人住在一起,相互激励,让生活更有乐趣。
岩崎在榉树之家的旁边又建了一栋公寓。在那里,有小孩的一家还有年轻的公司职员们等四家人住在一起。她说“有意识地让不同年龄层的人住进来了。”有时年轻的妈妈会带着宝宝过来,十年来,大家都会来参加岩崎组织的一年两次的义卖会。
有着家政服务员经验的岩崎这样说到:“上了年纪,身体也老了。但是内心的渴望却不断高涨(希望和他人生活在一起的希望)。和他人一起生活是有些困难,但是大家互相帮忙,一起努力生活的话,都能有个更丰富美好的晚年。”
摘自《朝日新闻》早报 文化社会
【独居】和【孤独死】
在自己住习惯了的家里,和儿子女儿一家人一起迎来人生的最后时期的这种晚年生活,可以说已经成为了往事。现在,由于社会和经济形势的变化,还有不互相干涉对方,自由自在的生活比较好这种观念的变化,独居老人的比例在年年增加。有一些老年人是自己主动选择了独居,并且享受着健康有活力的生活,但是现状是,也有很多老年人抱有各种生活问题和不安,实在别无他法才独居的。因为有很多独居的人,得不到他人的照顾而死去的这种【孤独死】在阪神淡路大地震发生后所修建的临时住宅里相继发生,所以备受大家关注。在没有同乡关系和血缘关系的地方,那些孤立的村民死去好几日甚至好几周才被发现。
临时住宅里发生的这种孤独死的情况,也给社会会全体带来了一种警告。为了在不依赖同乡关系和血缘关系的日本不孤立的生活下去,到底我们必须做些什么啊?在老人为保护自己的晚年生活而行动的同时,各地行政以及地区社会也在试图给予他们帮助。
第四篇:日语00840课文翻译
第一課
私は日本人です
四、1.これは新聞です。
2.それは辞書ではありません。
3.王さんは中国人です。
4.私は日本人ではありません。
第二課
ここは 教室です
五、1.この机は 山下のです。
2.これは新聞です。本ではありません。3.わたしはもと学生でした。4.デパートは図書館の後ろです。
第三課
春は暖かいです
五、1.今日は寒いです。昨日は寒くなかったです。2.明日はたぶん涼しいでしょう。3.日本では一月が一番寒いです。4.中国では八月が一番暑いです。
第四課
京都は古い町です
四、1.中国では一番有名なところは北京です。2.日本の町はきれいで、賑やかです。3.この立派な建物は図書館ですか。4.ここは昼も夜も賑やかです。
第五課 教室に机があります
五、1.学校には留学生がいます。2.私の本は机の上にありますか。3.教室には先生がいません。
4.病院は郵便局のそばにあります。
5.教官室には新聞や日本語の本やコンピュ-タ-などがあります。
第六課 授業は何時に始まりますか
六、1.先生は九時に講義を始めます。2.昼休みは何時から何時までですか。3.教室で日本語を勉強します。4.学生は放課後運動場で運動をします。
第七課
ビ-ルが嫌いです
六、1.鈴木さんは頭がいいです。そして中国語も好きです。2.わたしは日本料理がすきです。
3.李さんは背が高いです。でも、目が小さいです。4.お誕生日おめでとうございます。
第八課
土曜日と日曜日は休みです
六、1.姉は月曜日から金曜日まで会社ではたらきます。2.母は北京へ見物に行きます。
3.仕事が忙しいですから、疲れました。4.横浜へ行くバスは何番ですか。
第九課
郵便局は新聞の配達をしないです
五、1.わたしは毎朝六時に起きます。一時間日本語を勉強してから朝ご飯を食べます。2.駅で電車に乗り換えて会社へ行きます。
3.定期便は翌朝目的地のターミナルに着きます。
4.機械が自動的に行き先を分けて、取扱店に運びます。5.箱根から富士山が見えます。
第十課
この本を貸して下さい
五、1.ここは喫煙室ではありませんから、ここで煙草を吸わないで下さい。2.勉強が終わってから、公園へ行ってもいいです。3.紙にお名前を書いて下さい。
4.紙屑はくずかごに捨てなければなりません。
第十一課
中華料理は美味しいです
五、1.わたしは家で勉強しようと思っています(勉強するつもりです)。2.月に一回四川料理を食べます。3.先生もいれば(いるし)、学生もいます。4.ビールをもう二本注文しましょうか。
第十二課
人に足を踏まれました
五、1.わたしが松田君の家へ行こうとしているところへ、松田君は来ました。2.わたしは先生に褒められたこともないし、叱られたこともありません。3.家から遠いので、授業に遅刻(ちこく)することがあります。4.忙しい時に友達に来られました。
第十三課
日本語の授業
五、1.田中先生はわたしたちに何度も繰り返してテープを聞かせます。2.だれを北京へ行かせますか。李さんを行かせたいと思っています。3.彼たちに真似をして答えさせます。4.学生に短い会話を暗記させます。
第十四課
気候と生活
五、1.雪の多い地方では、家が雪の重さでつぶれることがあります。
2.雪国の人々は、雪の被害から生活を守るために、いろいろ工夫しています。3.南の地方では、冬になっても、めったに雪が降ることはありません。
第15課
ワープロ
五、1.冷蔵庫の種類が豊富になってきました。
2.東京は毎年三月ごろから暖かくなります。
3.操作も簡単になって、故障も少なくなりました。
第16課
若者の職業観
五、1.最近の若者たちの職業観はずいぶん変わったようです。
2.専門学校に進んで、技能を身につけようとする若者の数が増えています。
3.健康のために、私は食べ過ぎないように注意しています。
第17課 問題集をくれた
四、1.こちらは(わたしたちに)日本語を教えてくださる先生です。
2.すみませんが、駅へ行く道を教えていただけませんか。
3.加藤さんは王さんに日本語の本をあげました。
第18課
夢を描く
五、1.銀河系以外の星雲に生物がいるでしょうか。
2.精一杯努力していこうと思っています。
3.旅館を予約しておきました。
第十九課
新聞をお読みになりましたか
三、1.先生がおいでになれば、私も参ります。
2.私はたくさんいただきましたが、奥さんは何も召し上がりませんでした。3.何をなさっていらっしゃいますか。4.張先生は何とおっしゃいましたか。
第二十課
桜の花
三、1.人々は桜の満開のうちに、桜の木の下に集まって楽しみます。2.桜の花は、日本人にとっては春を象徴する花なのであります。3.花見は昔から行われてきた行事です。
第二十二课信
四、1.ご迷惑をかけしまして、本当にすみませんでした。
2.予定どおり、先週の金曜日の朝10時の電車で出発しました。3.今度いつまた会えるかどか分かりません。4.私はよくなってから、またがんばって、ここの大学で英語を勉強するつもりです。
第二十三课 禁烟
四、1.タバコが日本に伝わったのは、400年ほど前ぐらいらしい。江戸時代のはじめ、当
局は禁煙令を発した。
2.この会社は世界禁煙デ-をきっかけに、全会社に禁煙の呼びかけを始めた。3.このようにする最大の利点は、年間1000万円に近い経費の節減だ。
第二十四课
故乡
五、1、張さん、お父さんも小さい頃田舎に住んでいたのですか。
2、ええ、父は田舎で中学校卒業するまで暮らしていましたが、進学するために田舎から都会に来ました。
3、毎年お盆になると、私たちは家族そそつて、故郷に両親に会いに行って、またお参りに行っていますよ。
第二十五课
四、1、十二月三十一日を「大晦日」と言います家族そろって、除夜の鐘を聞きながら、年越しそばを食べます。
2、元旦に相手の人に届くように年賀状を書いていて出します。
第二十六课东京的烦恼
一、1、東京の家は値段が高くて簡単には買えません。
2、特にレッシユワ一の時には、電車に乗れないことがあります。
3、そのほかに自動車の排気ガスによる大気汚染問題も極めて深刻です。
第二十七课 再考虑一下
四、1.人の存在は各人独自の存在であると同時に、思想的な存在でもある。
2.その本を読んで、彼はあらためて自分将来を考え直しました。3.いつまでも謙虚な勉強の態度を失わないことだ。
第二十八课 日本人的住宅
四、1、今では、一戸建ての家の値段はあまりにも高すぎてサラリーマンの収入では容易に買えないほどです。
2、主人の客なら客間に通しますが、近所の人が世間話に来たのなら茶の間に通すことにしています。
第二十九课
充实的每一天才是最重要的
四、1.いくら一生懸命に勉強してもテストに合格しませんでした。
2.勉強にしろ、仕事にしろ真面目にやらなければ、どちらも上手にはできません。3.やる以上には最後までやらなければならない。
4.徹夜で本を読んでいたため、過労で倒れてしまった。
第三十课
学习语言
三、1.この腕時計は友達に頼んで上海からかってきてもらつたのです。
2.外国語を学ぶということは山を登る同じようなところがころがあります。3.今では、電話で航空券を注文することができるようになったそうです。4.僕は毎日の午後食堂へ言ってそこの窓口並んでパンを買います。
第三十一课
日本文化的特色
四、1.普通の目では、自然という物単調至ってつまらないものであります。
2.何でもないこの自然の中に美しさを見出すことは、よほど目が高くないとできないのでありなす。
3.便利なものは便利だし、美味しいものは美味しいに決まっています。
第三十二课 购物
五、1.目覚し時計を使っても、起きられなくて、授業に遅れることがあります。
2.わたしは幼いころ、田舎の大自然の中で過ごしたもです。
3.私たちの目標は物質での豊かさだけではなく、精神的にも充実でなければなりませ
第三十三课
修补拉窗的启示
五、1.最近は商品の品質がよくなって、壊れやすくなくなったので、使う時注意しなくて、壊れても平気です。
2.ものが壊れても、専門店へ持って修理することはしません。まして、自分で修理なんかはやりません。
第三十四课
诚心待人
三、1.言葉を交わし合うのは、お互いに相手の存在を認め合うよいう意味でもあります。
2.普段いつも、こうした実用だけの言葉で済ますとしたら、寂しい思いになることでしょう。
3.芸術という物は、一面贅沢品のように思われながら、高く評価されています。
第三十五课 信息时代和信息公害
四、1.会社や生活守るためのキャンペーン次々と行なうことも必要です。
2.視覚化された情報ばかり受け取っていると、言葉で表現する能力が低下してしまうというわけです。
3.情報時代になっているマスコミュニケーションは、私たちに、知らない間に影響を与えています。
第五篇:高级英语课文翻译
课文翻译
Once again, outside in the open air, I tore into little pieces a small notebook with questions that I'd prepared in advance for inter views with the patients of the atomic ward.Among them was the question: Do you really think that Hiroshima is the liveliest city in Japan? I never asked it.But I could read the answer in every eye.从医院出来,我又一次地撕碎了一个小笔记本,那上面记着我预先想好准备在采访原子病区的病人时提问的一些问题,其中有一个问题就是:你是否真的认为广岛是日本最充满活力的城市?我一直没问这问题,但我已能从每个人的眼神中体会出这个问题的答案。
Most Americans remember Mark Twain as the father of Huck Finn's idyllic cruise through eternal boyhood and Tom Sawyer's endless summer of freedom and adventure.In-deed, this nation's best-loved author was every bit as ad-venturous, patriotic, romantic, and humorous as anyone has ever imagined.I found another Twain as well – one who grew cynical, bitter, saddened by the profound personal tragedies life dealt him, a man who became obsessed with the frailties of the human race, who saw clearly ahead a black wall of night.在大多数美国人的心 目中,马克?吐温是位伟大作家,他描写了哈克?费恩永恒的童年时代中充满诗情画意的旅程和汤姆?索亚在 漫长的夏日里自由自在历险探奇的故事。的确,这位美国最受人喜爱的作家的探索精神、爱国热情、浪漫 气质及幽默笔调都达到了登峰造极的程度。但我发现还有另一个不同的马克?吐温——一个由于深受人生悲 剧的打击而变得愤世嫉俗、尖酸刻薄的马克?吐温,一个为人类品质上的弱点而忧心忡忡、明显地看到前途 是一片黑暗的人
Personal tragedy haunted his entire life, in the deaths of loved ones: his father, dying of pneumonia when Sam was 12;his brother Henry, killed by a steamboat explosion;the death of his son, Langdon, at 19 months.His eldest daughter, Susy, died of spinal meningitis , Mrs.Clemens succumbed to a heart attack in Florence, and youngest daughter., Jean, an epileptic, drowned in an upstairs bathtub.马克?吐温的一生都笼罩在悲剧的阴影之中,自己的亲人一个接一个地去世:他的父亲在他十二岁那年死于肺炎,他的兄弟亨利在一次汽船爆炸事故中遇难;他的儿子朗顿才满十九个月即离开人世。他的大女儿苏茜死于脊膜炎;克莱门斯夫人在佛罗伦萨死于心脏病;而他的小女儿也因癫痫病的发作淹死在楼上的浴盆里。
Two and a half years later I slept under the midnight sun at the other end of our planet, in a small tent pitched on a twelve-toot-thick slab of ice floating in the frigid Arctic Ocean.After a hearty breakfast, my companions and I traveled by snowmobiles a few miles farther north to a rendezvous point where the ice was thinner – only three and a half feet thick – and a nuclear submarine hovered in the water below.After it crashed through the ice, took on its new passengers, and resubmerged, I talked with scientists who were trying to measure more accurately the thickness of the polar ice cap, which many believe is thinning as a re-suit of global warming.I had just negotiated an agreement between ice scientists and the U.S.Navy to secure the re-lease of previously top secret data from submarine sonar tracks, data that could help them learn what is happening to the north polar cap.Now, I wanted to see the pole it-self, and some eight hours after we met the submarine, we were crashing through that ice, surfacing, and then I was standing in an eerily beautiful snowcape, windswept and sparkling white, with the horizon defined by little hummocks, or “pressure ridges ” of ice that are pushed up like tiny mountain ranges when separate sheets collide.But here too, CD, levels are rising just as rapidly, and ultimately temperature will rise with them – indeed, global warming is expected to push temperatures up much more rapidly in the polar regions than in the rest of the world.As the polar air warms, the ice her e will thin;and since the polar cap plays such a crucial role in the world's weather system, the consequences of a thinning cap could be disastrous.两年半以后,在地球的另一端,在寒冷至极的北冰洋上漂浮的一块十二英尺厚的冰板上搭起的小帐篷里我又体验到了在午的阳光下睡觉的滋味。饱吃了一顿早餐后,我和同伴们一起乘雪防滑汽车北行数英里,到了约定会合地点,那儿的冰层较薄--有三英尺半厚--水下有一艘核潜艇在那儿徘徊着。潜艇破冰上来,载上新的乘客后又潜了下去。我也就开始同那些正设法以高的精确度测量极地冰帽厚度的科学家们进行交谈。许多人认北极冰层由于地球气候的转暖而正在变薄。此前我刚刚通过谈使美国海军方面与研究北极冰层的科学家达成协议,向他们提由水下声纳系统探测得到的本来属于最高机密的有关资料,这资料有助于他们了解北极冰层所发生的情况。现在我想实地考一下北极极点。我们登上潜艇约八个小时后,潜艇冲破冰层浮上面。于是,我便置身于一片神奇瑰丽的冰雪世界中。雪原上寒风劲扫,银光闪耀,其边缘则是一道由连绵起伏的小冰丘或由冰席相撞、相互挤压而形成小型山脉的冰层“压脊”勾勒出的地平线。但即使在这儿,空气中二氧化碳的含量也在不断上升,最后气温也必然会随之上升--事实上,地球气候变暖会使南北极地区在气温上升的速度上远高于世界的其他地区。随着极地气温的升高,这里的冰层会融化变薄。由于南北极的冰帽对全球的气候有着至关重要的调节作用,它们的融化将会带来灾难性的后果。
But one doesn't have to travel around the world to witness humankind's assault(1.攻击, 猛袭, 突袭)(1.袭击, 殴打;强暴)on the earth.Images that signal the distress of our global environment are now commonly seen almost anywhere.On some nights, in high northern latitudes, the sky itself offers another ghostly image that signals the loss of ecological balance now in progress.If the sky is clear after sunset--and it you are watching from a place where pollution hasn't blotted out the night sky altogether--you can sometimes see a strange kind of cloud high in the sky.This “noctilucent cloud” occasionally appears when the earth is first cloaked in the evening darkness;shimmering above us with a translucent whiteness, these clouds seem quite unnatural.And they should: noctilucent clouds have begun to appear more often because of a huge buildup of methane gas in the atmosphere.(Also called natural gas, methane is released from landfills , from coal mines and rice paddies, from billions of termite(1.白蚁)s that swarm through the freshly cut forestland, from the burning of biomass and from a variety of other human activities.)Even though noctilucent clouds were sometimes seen in the past., all this extra methane carries more water vapor into the upper atmosphere, where it condense s at much higher altitudes to form more clouds that the sun's rays still strike long after sunset has brought the beginning of night to the surface far beneath them.人们也不一定非要周游世界才能目睹人类对地球的破坏。今天的世界上,预示着地球生态危机的景象已是随处可见。在北方高纬度地区,夜晚的天空有时也会呈现出另一种预示地球上日趋严重的生态失衡的阴森景象。假如日落后天空明朗无云--而且你又置身于一个空气污染还没有严重到足以完全遮蔽夜空的地方进行观察的话--你会看见天空高处有时会出现一种奇异的云团。这种“夜光云团”偶尔出现于夜幕开始笼罩大地的时候,它呈半透明的白色,在高空中闪烁发光,看起来颇不像自然之物。其实,这种云团也确非自然之物:近年来由于大气中甲烷含量的大幅度增高,夜光云团的出现频率也随着上升了。(甲烷又称天然气,它产生于填土、煤矿、糠壳、新砍伐的林地里群聚的白蚁、燃烧生物以及人类许多其他的活动过程中。)虽说过去天空偶尔也出现过夜光云团,但大气层中所含的那些过量的甲烷会将更多的水蒸气带到高层大气中;水蒸气在更高处凝结,会形成更厚的云层,夜幕降临以后很久,这些位于高空的云层下方还在受着太阳光的照射。
Besides, I do not want to become involved in discussion.I observe with amusement how totally the concerns of the world, which once absorbed me to the exclusion of all else except an occasional relaxation with poetry or music, have lost interest for me eve to the extent of a bored distaste.Doubtless some instinct impels me gluttonously to cram these the last weeks of my life with the gentler things I never had time for, releasing some suppressed inclination which in fact was always latent.Or maybe Laura's unwitting influence has called it out.况且,我也不想陷入讨论的旋涡。我有趣地发觉,自己过去除偶尔借诗歌或音乐消遣放松一下外,一心专注的世界大事现在不仅是索然无味,而且简直是令人厌烦了。这无疑是自己受某种本能的驱使,要贪婪地用一些过去无暇享受的赏心乐事来填补自己生命中的最后几周,释放那些在过去虽受到压抑但一直潜伏在自己心中的欲望。也许是劳拉的无意的影响唤起了我心中的欲望。
The young moon lies on her back tonight as is her habit in the tropics, and as, I think, is suitable if not seemly for a virgin.Not a star but might not shoot down and accept the invitation to become her lover.When all my fellow-passengers have finally dispersed to bed, I creep up again to the deserted deck and slip into the swimming pool and float, no longer what people believe me to be, a middle-aged journalist taking a holiday on an ocean-going liner, but a liberated being, bathed in()mythological water s, an Endymion young and strong, with a god for his father and a vision of the world inspired from Olympus.今夜的一弯新月仰面斜躺在天空,这是月亮在热带地区常见的姿势。在我看来,这种姿势对一个少女来说虽说有些不雅,但却还是适宜的。没有哪一颗星星不愿飞射下来接受邀请做她的情人。当船上的其他乘客最后一个个都回舱就寝之后,我一个人又悄悄爬上空荡荡的甲板,滑入游泳池,在水面上浮游着。这时我已不再是人们所熟悉的那位在远洋海轮上度假的中年记者了,而是一个无拘无束的沐浴着天池神水的自由快乐的人,就像神话中那位有天神作父亲并有一双奥林匹斯山诸神所赐的观察人世的慧眼的年轻健壮的恩底弥翁。
In an odd way the two leaders diminished each other They were both Number One Men.But that was impossible.who, then, was Number One? Roosevelt stood a full head taller ,but he was pathetically braced on lifeless leg frames, clinging to his son's arm, his full trousers drooped and flapping.Churchill, a bent Pickwick in blue uniform, looked up at him with majestic good humor, much older, more dignified, more assured.Yet there was a trace of deference about the Prime Minister.By a shade of a shade, Roosevelt looked like Number One.Maybe that was what Hopkins had meant by "the changing of the guard.这两位领导人以一种奇特的方式贬抑对方。他们两位都是头号人物,但这又是不可能的,两个人不可能同时都是第一。那么,究竟谁是第一呢?罗斯福站着比丘吉尔高出一个头,然而他却是可怜地由两根没有生命的假腿支撑着,紧依在儿子的胳膊上,长裤空荡荡地迎风飘动着。丘吉尔呢,看起来像一个穿着蓝制服的驼背的匹克威克,他抬头看着罗斯福,神态庄重而又亲切。比起罗斯福来,他老成一些,神态更威严,也更自信。不过,从这位首相身上还是可以看出一些钦佩罗斯福的神色来。罗斯福看起来有那么一丁点儿更像第一号人物。或许这就是霍普金斯所说的“换岗”的意思吧。
The staffs got right to business and conferred all day.Victor Henry worked with the planners, on the level below the chiefs of staff and their deputies where Burne-Wilke operated, and of course far below the summit of the President, the Prime Minister, and their advisers.Familiar problems came up at once: excessive and contradictory requests from the British services, unreal plans, unfilled contacts, jumbled priorities, fouled communications.参谋人员立即开始工作,全天开会。维克多·亨利与作战计划人员一起开会,勃纳?沃克就参加这一层的会议,级别上低于参谋282长们及其副手们,当然比总统、首相及其顾问.的最高级会议低得多。一开始就碰到了熟悉的老问题:来自英国军方的要求太过分,又互相矛盾,计划不现实,合同没兑现,须优先照顾的顺序一团糟,通讯联络混乱不清。
The military men were talking together, except for Admiral King, who stood woodenly apart.Pug walked up to him, saluted, and in the fewest possible words recount-ed his talk with Burne-Wilke.The lines along King's lean Jaws deepened.He nodded twice and strolled away, without a word.He did not go anywhere.It was just a gesture of dismissal, and a convincing one.军官们都聚在一堆交谈,只有海军上将金神情木然地独立站在一旁。帕格走上前去,敬了个礼,然后尽量简明扼要地汇报了他同勃纳.沃克的谈话情况。金的瘦削的下巴上的皱纹加深了。他点了两下头,一言不发地走开了。他并不是要走到哪里去,他的那种动作只是为了示意让亨利离开,而且是一种坚决有力的表不。