第一篇:浅谈语域、体裁理论在写作教学中的应用
[摘要]商务英语写作是把商务知识与英语写作知识相结合的实用性课程,而留学生论文题目文 章内容、语言表达和语篇结构是写作的三个基本要素。论文探讨了语域、体裁理论在大学商务英语写作教学中的应用。语域意识的加强使文章内容的表达得体,体裁知识能提供语篇的组织模式和认知结构,两者的结合能有效提高学生商务英语写作能力,并且能培养他们的交际中的商务理念。
[关键词]语域;体裁分析;商务英语写作教学
一、商务英语写作的特点及教学现状商务英语写作是针对高校英语、国际贸易、国际商务、国际营销、国际金融等专业的高年级学生所开设的一门技能课程,旨在培养学生运用英语进行书面商务沟通,从而达到各种商务目的的能力和技巧。作为反映特殊领域及相关社会经济活动的英语写作文体,其内容主要包括商务信函(介绍信、邀请信、建议信以及证明等)、商务文书(报盘、询盘、订单、申诉、索赔等)、会议性文件(邀请函、日程安排、总结等)、合同和协议、礼仪文书等体裁。由此可以看出,商务英语写作的目的主要是为了有效地进行沟通和交际;为了实现这一目标,它必须符合自身的特点:第一,注重实用性,交际目的明确;第二,表达清楚、简洁、准确、完整,以确保商务活动的有效完成;第三,写作中要注重语用学原则,把握好交际中的礼貌原则、合作原则及关联原则;第四,应该注重跨文化理论的应用,了解不同文化背景中影响人际交流的各种因素;第五,书面交流的语气要与交际情景相适宜。Doherty等指出:商务英语写作时必须要考虑是向上沟通(upward communication)、向下沟通(downwardcommunication)还是横向沟通(horizontal communication)的问题。综上所述,商务英语写作中要充分考虑到交际对象、交际目的、交际内容、交际情境、交际方式等因素。如果学生缺乏与篇章写作相关的交际目的、语境等知识,就会感到一片茫然、无从下笔。由于我国英语教学大部分是在脱离真实语境的课堂环境下进行的,因此学生在商务英语写作中反映出来的主要问题有:缺乏相关的商务背景知识;不能很好地把握商务英语的语言特点;在具体写作过程中片面重视语言表达的正确性,而忽略了语体的适切性;语域观念不强,习作的语体把握不当;汉语负迁移现象严重等。基于商务英语写作的特点及教学中存在的问题,论文探讨如何通过培养学生写作中的语域、体裁意识,突出不同文体的写作功能与目的,从而达到语言运用中形式和功能的统一,实现不同社会文化背景下的交际活动。
二、语域、体裁理论在商务英语写作教学中的应用
1.语域、体裁理论语域和新兴的体裁属于语篇分析理论,属于交际法范畴。要求语言教学要从学生实际出发,按需求教学。因此,在国外主要应用在特殊目的英语教学和比较广泛的职业英语交际课程中。语域理论认为,语言的使用会受到社会情景的制约。而韩礼德把决定语言特征的情景因素归纳为三种:语场(field)、语旨(tenor)、语式(mode)。语场是指发生的事情以及环境,包括讲话者、话题、其他参与者以及整个活动;语旨表达了参与者之间的关系,比如:他们的社会地位以及角色间的关系;语式则指语言交际的媒介或渠道。这三个变量对应于决定意义系统的三个组成部分,即概念意义(ideational)、人际意义(interpersonal)和语篇意义(dis-course)。语境这三个变量中的任何一项发生变化都会导致相应的交流意义的变化,从而引起语言运用的改变。“语场”的改变会引起概念意义的变化,形成不同种类的语域,如专门性和非专门性、正式与非正式英语之分;“语旨”的不同可能导致交际意图和人际意义的不同,从而在正式程度、礼貌程度等方面形成不同的语域。“语式”的不同而引起的语域差异主要体现在语篇意义上,如:口头交际还是书面交际,是有准备的还是即兴的。实际交际中,语域的不同变化可以通过语音、词汇、语法等体现出来。语域理论认为,教学的主要目标是发展学生的“意义潜势”———一套开放的、与语言运用的社会环境相联系的、供选择的语言社会功能系统(ibid)。体裁教学法是建立在语篇的体裁分析基础上,即把体裁分析理论自觉地运用到课堂教学中,围绕语篇的图式结构开展的教学活动。在语篇分析基础之上,体裁理论把写作活动看成是以语言为主导的现象,强调在不同的社会环境中完成具体的写作活动。Badger 和 White 结合体裁法和过程法的理论基础,提出了“过程体裁法”。这种教学法认为具体的应用写作应包括写作目的、写作技巧、语言知识、语境知识等多个要素。因而,按照不同的语篇体裁,商务英语写作可以分为商务报告、各类信件、产品说明和广告等。倡导体裁分析法的学者认为:交际目的是体裁的决定因素,不同的体裁(如求职信、邀请信、法律文书、收据等)可以用来实现不同的交际目的;同时,体裁还受到交际方式、内容、实现媒介和读者等多种因素的影响。
2.语域、体裁理论在商务英语写作教学中的应用首先,实际教学中应该让学生明白商务交流的一个重要原则:礼貌与得体。在商务活动中,针对不同的对象应该采取具体的沟通方式(应区分是针对公司内部还是其他公司,对客户、对上司还是对同事)。写作中应该让学生清醒地认识到不同的读者决定了表达中不同的语体与口吻。为了强化语体意识,可以让学生观看一些相关的商务交际礼仪的录像或者阅读一些公司的培训资料,从而归纳出在不同的商务活动中什么样的语言和行为才是得体的,从而把这些知识运用到他们的写作过程中去。总之,通过强化学生写作中的语域意识,把语言的意义、形式和语言运用的社会环境有机结合,做到正式的场合能够使用正式的语体,非正式场合使用非正式的语体,从而使语言表达的形式、风格与思想内容保持高度一致,培养学生在词汇、句法、语篇等方面得体表达的能力。商务英语写作教学的训练,不仅应该让学生掌握各种应用文体裁的语篇特点、文体特色,从基本写作技能上进行提高,还要加强学生商务理念的培养,使他们了解商务活动的规程,从而从专业的视角完成交际活动。其中,体裁意识的培养可以通过三个阶段来实现,即范文赏析、模仿写作以及独立写作。首先,教师可以选定具有代表性的范文,着重分析它的语言特点、体裁特点,突出分析与这一体裁相关的交际目的、社会语境,以及社会文化背景知识,从而帮助学生建立相关的“图式结构”。同时,实践中可以结合任务型教学法的模式,布置特定的任务,通过学生的小组讨论和交流,让他们能够内化输入的“图式结构”,然后通过笔头和口头的输出达到真正掌握文章体裁的目的。课堂讨论结束后,学生可以在此基础上完成写作任务。课后写作没有时间的限制,学生可以广泛查阅资料,有助于保证写作的质量。总之,通过讲解、讨论和写作三个阶段,学生的语言输入及输出量大大地增加,这为他们提供了将以前所学过的语言知识重新组合,从而创造性地加以运用的机会。在这个过程中,不但学生的语言能力得到了提高,并且商务理念意识也得到了加强。
三、结论通过以上讨论可以看出,商务英语写作教学过程中通过强化语域、体裁及结构知识等概念,可以帮助学生了解不同写作体裁的文体特点和语篇特点,在写作中形成正确的“图式结构”,从而意识到语篇不仅是语言知识的建构,而且是社会意义的建构。同时,在完成写作任务的过程中,学生可综合运用积累的知识经验,形成一个相对固定的、可以借鉴的语篇模式,让写作活动成为一种有规律可循的、能够掌控的社会交往活动,从而提高学生商务英语写作的能力与信心。
四、在教学自查设计方面,强化“定量分析”为了加强教学针对性,不断优化教学效果,教师应该善于开展教学质量自查活动。教学质量自查要将定性分析与定量分析相结合,但需要强化的环节是“定量分析”,因为很多教师认为“定量分析”做起来很麻烦。比如,教师可以在期初和期末或者学习单元初和学习单元末,分别向学生发放内容相同的调查问卷,准确统计出每位同学对每个调查问题的回答选项。前测、后侧数据均录入计算机,借助数据处理软件(如 Excel)的排序、筛选、汇总功能,就能比较出前后数据的变化,看看有多少位同学对哪些调查问题的回答选项发生了变化。通过分析数据变化的原因,可以帮助教师确定哪些教学措施是有效的、哪些教学目标尚未实现,等等,从而有利于教师在下一个教学周期做出合理的调整行为。虽然类似的定量分析法做起来有些麻烦,但是明显有利于教师的教学活动从经验型转向科学型,由模糊走向精确。更何况有些教师授课班级的学生数量相当大,尤其是高校思想政治理论课系列,课堂上一二百名学生合班上课的现象很普遍。面对“一望无际”的学习群体,教师要想全面收集课堂上学生的即时反馈信息,就显得力不从心了。而结合专门的调查数据进行教学质量自查,可以弥补上述不足。
五、在成绩评定设计方面,注重“公平和谐”各高校一般都规定了学生的平时成绩占总评成绩的一定比例,有些高校甚至规定平时成绩可以占到总评成绩的 40%。因此,教师能否公平地评定每个学生的平时成绩,会直接影响学生的学习积极性,甚至影响师生之间、生生之间的和谐相处。俗话说“:不依规矩无以成方圆”。教师要在开学的第一堂课就公开强调评定平时成绩的计分“规矩”,使学生做到心中有数。一学期下来,按照出勤、讨论、作业、笔记等分项成绩汇总出平时成绩,每个学生都各得其所,拉开差距,不打人情分,也不打平均分。只要明确有约在先,做到公平合理,学生们还是心服口服的。以出勤计分为例,一般学生往往关心“请了病、事假还会不会扣分”,学生干部往往关心“因校、系公务耽误了上课会不会扣分”。针对这些情况,教师应该公开强调,尽管学生请了假或者因公务耽误了上课,事实上就是没上课,那么,多上课的同学就应该比少上课的同学出勤分高。况且,学生干部承办公务提高了自身处事能力而且有综合加分,一般学生坚持上课则多学习了文化知识和专业技能,留学生论文题目两类学生各得其所、公平合理。教师公平地对待每一位学生,本身就是对全体学生的一种很好的教育方式。
参考文献:
[1] 罗健.商务英语写作教学探析[J].外语界,2002,(6):45-48.[2]方明.商务英语写作能力量表研究[D].黑龙江大学硕士毕业论文,2010.[3]陆文静.语域、体裁理论与大学英语教学[J].齐齐哈尔大学学报,2006,(6):138-140.
第二篇:语块理论在高中英语基础写作中的应用探究
语块理论在英语基础写作教学中的应用
——以Book 5 Unit 2《The United Kingdom》为教学实例
摘要:语块理论强调语法化词汇的重要性。本文从语言流利性、语言构造性和语言整体性三个方面阐述了语块理论在高中基础写作教学中的应用。以语块为基础的基础写作教学方式,有助于学生从根本上把握英语基础写作的要点,并最终完成写作任务。
关键词: 语块理论 基础写作 英语教学
0.引言
对一门语言的掌握主要包括听、说、读、写四个方面的技能。在这四项技能中,“写”的要求最高且难度最大。基础写作(Basic Writing)是高中英语学习的一部分。按照基础写作的命题特点,学生必须根据所提供的内容及要求,用五个规范的英文句子正确地将所给的信息内容描述出来,并组成连贯的短文。一篇合格的基础写作必须在限定的时间内做到句子内容完整、句子结构正确以及句子内容连贯。这对于高中生而言,确实是一大挑战。而基础写作作为一个具体命题的高考考点,在当下的高中英语写作教学现状中的教学成效也并不是很乐观。究其根本,主要的原因还是在于学生无法恰到好处地将消极词汇转变成积极词汇,即将所学到的英语单词有效且自如地转化或构建成句子,同时,学生也无法通过恰当的承接词汇将句子连贯成短文,从而实现内化的语言输入转变为自主的语言输出。如何有效地培养学生的写作能力,进一步地提高学生的写作水平,也已经成为英语教学与研究领域一大热点话题。
1.语块理论
语块(Lexical Chunk)的概念是在上个世纪70年代中期,由Becker和Bolinger提出的。而语块理论(Chunks of Language)则是由Nattinger和DeCarrico在20世纪90年代初根据前人的探讨而最终提出的。该理论认为,英语是一种较为特殊的词汇现象,是以整体形式被语言学习者习得并长期保存下来的语言记忆,在需要使用的时候可以直接从大脑记忆中提取,无需以语法便可以生成或分析为固定或半固定的模块化语言结构。
针对语块理论,Wilkins曾提出,语块的学习比语法的学习更为重要的说法。而Lewis也认可这样的看法:语言是由语法化的词汇组成的,而不是词汇化的语法组成的。同时,Lewis还提出,语块教学理论在实践中主要体现为多个词汇的搭配、固定表达和句子结构的方式。作为语言教学重点的语块理论,在实际的应用过程中,能够使语言的输出变得快捷、自然、方便且流利顺畅。因此,相对于单个的词汇学习而言,语块学习方式使语言学习者可以在短时间内更快地掌握,同时,在之后的语言输入调动中,可以更加快捷地将语言习得输出。
目前,语块理论在国内外已经获得很大的发展,形成了非常系统的研究体 系。在英语学习中,一般有以下四种语块:(1)词和短语。这里的短语具备一定习语性质,即为我们通常所说的“固定短语”。(2)搭配词。一般指高频率出现的词组,通常是动词—名词、形容词—名词的搭配方式。(3)惯用话语。一般为形式固定或半固定的单词组合。(4)句子框架和引语。这类词相对于第三种而言,不同之处在于,较为书面化。而英语语块教学法,即,在英语教学的过程中,教师运用语块理论,对英语中一些固定词语、固定词组、固定用法、固定句子结构加强教学力度,让学生学生掌握其意义;然后,通过反复的练习,充分调动学生的认知和应用能力,最后达到综合运用英语语言的一种教学方法。
2.语块理论对写作教学的指导性
“在写作教学中运用词汇短语教学比传统的教学方法更能提高学生在写作中的选词和词汇搭配技能以及整体写作水平,运用语块理论指导写作可以提高写作的速度和写作的流利性”(徐淑军,2006)。可见,语块对于英语写作的重要性主要表现为:第一,语块有助于流利地表达语言;第二,语块有助于快速地构造语言;第三,语块有助于篇章的整体性。
本文拟以高中二年级的英语基础写作习题为实例,探究语块理论在具体的教学实践中的应用。所选取的例子为高二《英语周报》第2单元测试题中的基础写作训练。
写作内容为:
1.大本钟得名于第一个敲它的人Sir Benjamin Hall,于1859年9月7日开始完全运转;
2.大本钟有四个钟面,每个直径是23英尺,是当时最大的钟;
3.在伦敦,新年时人们会敲响大本钟,钟声是英国新年庆祝活动的开始; 4.大本钟因其准确无误的时间而闻名世界,是英国的一个著名象征,吸引着众多游客前去参观。写作要求:
1.只能用5个句子表达全部内容; 2.将5个句子组成连贯的短文。
2.1 语言流利性
一篇较好的写作,必须做到语言流利,而语言的流利很大部分受束缚于选词。而,词汇的选择性输出与大脑本身所接收的词汇输入是紧密相关的。根据心理语言学研究表明:“一旦大脑熟悉了某语言任务,它就能绕过正常的处理路径,节约处理时间和精力”(伍萍,2010)。因此,作为教师,必需在紧密围绕教材进行教学的过程中将相关的核心词汇标注出来呈现给学生,并配合实际例子讲解和强化训练提高学生对于词汇的认知度,从而让学生从广度方面掌握尽可能多的相关词汇,以备实际应用。
本文中所要完成的基础写作任务与学生本单元所学的课程是紧密相关的。Book 5 Unit 2的主题是The United Kingdom。课文详细地阐述了组成英国的四个“王国”:英格兰、苏格兰、威尔士和北爱尔兰,同时还分别列举了伦敦的名胜古迹。在Using Language中,课文的第二段还以Pingyu主人翁听到钟声的方式,引出了大本钟。因此,教师在执行本单元的教学任务时,可以采用多种教学辅助 工具,如通过给学生看地图、拼地图图形卡、看幻灯片等方式引导学生关注与观光旅游相关的词汇,尽可能直观地且尽可能多地向学生介绍有关英国概况的知识,使学生对当代英国的名胜古迹有一个广泛且整体的认识。这些相关的词语包括:sightseeing, visitor, Big Ben, Greenwich, British Museum, Buckingham Palace, historical architecture, wonderful treasures, different cultures, beautiful old Chinese pots, on show, solid stone, square tower, statures等等。此外,在本教材的81页,附录当中有关于圣保罗大教堂、大本钟、格林尼治、大英博物馆等的相关详细介绍。
针对这篇基础写作的要求,学生根据所学习到的单元知识,在完成写作要求的过程中,他们便能够自主且有选择性地输出下列相关的词汇:the Big Ben Clock, in London, start operating, the biggest clock, clock face, at that time, well-known, famous symbol, go sightseeing, New Year activities, in the world等等。
2.2 语言构造性
一篇写作的完成不仅涉及到选词的准确性,同时还关系到语篇中所采用的语言构造性。不同题材的文章所采用的篇章模式也是不尽相同的,而所使用到的语言自然也因之而不同。而且,不同文体的文章,例如说明文、议论文和叙述文都有各自惯用的显性词汇标识。教师在进行教学的过程中,应该着重选择适当的阅读材料对学生进行训练或讲解。
在本文所使用的基础写作训练涉及到的单元内容中,Using Language中的材料便是一篇关于旅游的叙述文中。文中以Pingyu作为主人翁的方式,将英国的相关著名景点都进行了枚举。教师在传授课程的过程中,便必须很明确地阐述清楚关于叙事文体的写作方式,同时列举出此类文体的显性特点,让学生充分认识到写作时必须呈现出来的相关特性。这些相关的词语包括:Worried about the time available, Zhang Pingyu had made a list of the sites...;It was long ago by the Norman invaders...;It contained statues in memory of dead poets...;It seemed strange that the man who...;When she saw many visitors enjoying looking at the beautiful old Chinese pots and other objects on show..等等。这些惯用词语都充分体现出了叙述观光文体的写法。
通过课堂上所学到的文体知识点,学生便可以根据这篇基础写作的具体要求,在写作中选择输出以下与叙述观光文体相接近的词汇,以便在语言的结构性风格上更贴近文体特色:The Big Ben Clock was named after the man who first...;It is famous around the world for...;It attracts lots of travelers to visit it...等等。
2.3 语言整体性
语块为语言习得提供了原材料,是教学过程中最理想的语言单位。在写作训练过程中,对于文章层面的整体把握是一篇文章成功与否的关键所在。因此,在教学过程中,教师应集中对语块词汇与结构性语块进行篇章框架训练,将教材的基本行文框架以及将所使用到的框架语块和结构性语块标识出来,要求学生综合所学到的语块并掌握相关的行文框架。
一篇写作的结构通常都被看作文章的灵魂和关键所在。对于一些过渡语语块的掌握,可以在实际应用中做到起、承、转和合的作用,从而使作文看起来层次 清楚、语篇连贯和详略得当。在对本单元的Using Language范文进行讲解时,教师便应该有意识地讲解旅游观光叙述文在表述过程中的结构和方式。这些相关的词语包括:Her first delight was going to...;To her great surprise...;There followed...;Then just as...;The second day the girl visited...;What interested her most...;The last day she visited...;Sadly the library...;But she was thrilled by...;The next day...等等。这些转承语块不仅很清楚地描述出了主人翁Pingyu的旅游观光线路,而且还使全文看起来一气呵成,娓娓道来。
根据所学到的这些内容,在使用5个句子来完成这个关于大本钟的基础写作命题作文时,学生便可以有意识地使用下面这些相关的词汇使文章看起来具有整体性:The Big Ben Clock was...on September 7, 1859...;The biggest of its kind when the clock was constructed...;It is used to ring in the London New Year...;It is well worth visiting...等等。
3.结语
“语块是语言的半成品,可以作为存储和输出的理想单位,而语块有较固定的语法结构限制,稳定的搭配意义和特定的语用环境,因此学习和应用时快捷方便、准确流利、有着许多其它教学法所没有的优势”(邓丽蓉,薛山,2005)。语块理论在英语教学中的应用为传统的教学方法增添了瑰丽的色彩,而其在基础写作教学中的应用更是可见一斑。以语块理论为依据的教学方法,通过加强学生对词汇和句型能力的训练,不仅可以增强学生们的英语语感,而且可以真正提高学生使用英语的准确性和流利性,从根本上把握英语写作的整体性,最终达到全面提升学生英语语言能力的积极效果。
参考文献:
1.Lewis, M.The Lexical Approach.Hove.England, 1993 2.邓丽蓉,薛山.词汇教学新思路[J].四川教育学院学报,第1期, 2005 3.刘美琳.语块理论在高中英语教学中的应用[J].基础英语教育,2010年第2期:80-84 4.伍萍.基于语块理论的英语写作训练策略研究[J].教育学术月刊,2010年第7期:72-76 5.徐淑军.语块理论及其在英语教学中的应用[J].基础英语教育,2006年第6期:55-58 6.元文香.语块理论在对外汉语教学中的应用[J].语言教学与研究,2008年第4期: 54-60
第三篇:浅析语块理论在对外汉语教学中的应用
浅析语块理论在对外汉语教学中的应用
摘 要:语块理论是一种英语教学理论,在对外汉语教学中也有较高的应用价值。本文将在介绍汉语语块分离方法的基础上,探讨语块理论在对外汉语教学中的应用,包括其一般应用流程、利用语块理论指导课程设计、基于语块理论开展实践教学、以及利用语块理论消除文化差异等。
关键字:语块理论;对外汉语教学;应用流程
随着国外留学生的不断增加,对外汉语教学得到快速发展,新的教学方法不断涌现。语块理论原本是在英语教学实践过程中总结出来的一种教学理论,将一些使用频率较高的短语词汇划定为固定语块,成为语言学习规则,方便语言组织。相关研究发现,语块理论在对外汉语教学中也有较高的使用性,可以简化汉语逻辑思维,促进学生的理解和接受。因此,近年来语块理论在对外汉语教学中也得到了一定范围的应用。汉语语块分类
汉语语言的语块分类方法与英语语块有明显差别,Nattinger等人将英语语块分为三种类型,分别是语篇装置型、必要话题型和社交型,其划分依据是语块功能。也有学者根据语块语法结构,将其分为多词型、半固定表达、固定表达和高频搭配组合四种类型。而根据语法功能和语言结构对汉语语块进行划分,则应包括以下几种类型:(1)固定搭配形式,包括固定词语、语法和表达形式,比如“总算”、“简直”等远超其字面含义的词语,“因为„„所以”等关联词,以及“千里送鹅毛,礼轻情意重”等歇后语或熟语;(2)词语构造成分,主要是指汉语中的词缀,比如“„„之类”;(3)句子构造成分,主要是指构成句子框架结构的关键词汇,比如“所谓„„”、“提及„„”等[1]。语块理论在对外汉语教学中的应用策略
2.1 语块理论在对外汉语教学中的应用流程
语块理论在对外汉语教学中的应用流程与其他教?W方法类似,总体上可以分为信息输入和信息导出两部分,也遵循其他语言教学方法的生本原则和互动性原则。在语块教学的实施过程中,教师首先要发挥教学组织和引导的作用,在课前制定教学方案,对语块知识内容进行总结分类,确保教学计划符合课程教学目标,而且具有较高的可行性。在课堂教学过程中,教师根据制定的教学方案,系统引导学生识别各种汉语语块,使学生掌握各种语块的语法特点、功能和用法,完成信息输入环节。在此过程中,教师可以综合运用情景教学法、小组教学法和比较分析方法,加深学生对各种汉语语块的认识和记忆,使其逐渐形成应用汉语语块的能力。
信息导出主要是指师生互动环节,在教师完成基础课程的引导教学后,信息输入告一段落,教师可以组织学生开展互动活动,对学生的具体学习情况进行考察。可以采取范例教学法,组织学生进行有针对性的练习巩固,或在交际训练过程中,提高学生对语块知识的应用能力。在此过程中,教师要注意语言材料的新颖性,激发学生参与训练的兴趣。此外,教师还可以通过课后练习和间断性测评,对学生的学习情况进行检测,完成信息导出,确保教学的有效性。
2.2 使用语块理论指导课程设计
语块教学是一种较为新颖的教学方法,在对外汉语教学中的实际应用较少,还未形成完整、详细的教学体系结构。可以对上述一般教学流程进行进一步分解,将语块教学过程划分为大纲制定、课程研究、教法研究和测试评估几个部分,充分发挥语块理论对教材编写和课程设计的指导作用。
教材编写是对外汉语教学课程设计的重要环节,对外汉语是一门语言学科,对教材的实用性有较高要求,教材内容要以语言训练技能为主。对外汉语接触阶段的教材尤其注重知识传授功能和语言交际能力培养功能。从这个角度出发,由于语块理论是一种实践性较强的语言学习方法,可以简化语言组织过程,有助于提高学生的语言能力。因此,语块理论与对外汉语教学要求有较高的契合性,可以作为对外汉语课程设计的指导理论。在教材编写过程中,应有侧重地突出语块训练,建立语块资源库,提高教材的实用性。比如由胡晓清主编的《高级汉语听说教程》和《中级汉语听说教程》都是基于语块理论的教材编写典范[2]。
2.3 基于语块理论开展教学实践
语块理论在课堂教学实践中的应用效果,是其理论价值的集中体现,从目前语块理论在对外汉语教学中的实践经验来看,语块教学可以帮助消除学生的母语给汉语学习带来的不利影响。在学习外语时,母语都会对学习者产生一定影响,而且更多表现为负面影响。而且学习者年龄越大,受母语影响往往越严重。母语的发音、语法结构特点和语言习惯等,都会对学生学习外语产生影响。比如日韩学生在学习汉语时,发音受母语影响较大,韩国学生还容易出现一些语法理解偏差。欧美学生受母语影响,对汉语词汇的表面意思和文化含义难以区分,这些都是对外汉语教学中的普遍现象。应用语块教学法,对常用词语进行固定搭配,并制定特殊的使用环境,让学生可以较为容易地掌握特定的语法规则,并加深对此类知识的理解和记忆,降低母语对汉语学习的负面影响。
对外汉语教学实践表明,学生最没有把握的经常是汉语整理句子类型的题目,此类题目考察的是学生的知识理解情况和综合应用能力。许多学生只记住字词的表面意思,而不了解一些字词在句子结构中的特定用法,就难以得出正确答案。比如,让学生将“对、学习、很、西方、说、难、汉字、来、学生”组成句子,学生如果不能识别出“对„„来说”这个语块,就难以整理出正确的语句。如果出题者将“对„„来说”放在一起,学生则能够较为容易地找到答案。由此可以看出语块教学在对外汉语教学中的重要性。在教学实践中,多融入汉语语块的内容,可以有效提升学生的语言组织能力。
2.4 利用语块理论消除文化差异
语块教学作为一种独立的教学方法,在对外汉语教学中的应用有利于丰富对外汉语教学方法,并对其教学理论加以补充,促进语法教学与交际教学的相互融合,提高学生对汉语词汇的掌握能力。在学习过程中,文化差异一直是学生学习汉语的重要障碍之一。汉字不仅拥有表面含义,更含有丰富的文化含义。比如在对话“玛丽,你长得真漂亮!――哪里哪里。”中,“哪里哪里”是作为谦辞出现的,如果学生不熟悉这种汉语用法,就会将其理解为“哪里长得漂亮”。利用语块理论,将此类词汇作为一个特定语块教给学生,可以使学生易于接受。结束语
综上所述,语块理论在对外汉语教学中具有极高的使用价值,可以帮助外国学生降低汉语理解难度,加深对特定字词的记忆,提高语言组织能力。以语块理论为基础,进行课程设计,可以增强课程内容的实用性。基于语块理论开展对外汉语教学,可以促进语法教学与理论教学的融合,提高教学效果。此外,语块理论的应用还有利于消除学生母语的负面影响和文化差异,增强学生的学习信心。
参考文献
[1]马晓伟.浅谈语法教学与语块教学结合的可行性――语块理论在对外汉语教学中的应用[J].吉林省教育学院学报,2010,26(03):87-88.[2]吴海迪.浅谈语块理论在对外汉语关联词教学中的应用[J].教育现代化,2016,3(29):219-220.作者简介
倪梅君(1974-),上海人,华东师范大学讲师,研究方向:对外汉语教学。
第四篇:语块理论在职高英语教学中的应用
语块理论在职高英语教学中的应用
摘要:语块是真实教学中出现频率很高的语言现象。作为一种兼具形式与功能性质的语言构件,适合并促进英语教学。
关键词:语块,中职英语,语块教学 一.引言
在中等职业高中英语教学中笔者经常会发现,很多学生由于词汇量不足或对词汇的用法掌握不够全面,不能够很好的理解英语阅读材料。也不能用英语和别人进行交流,更谈不上用英语写文章。因此,词汇教学无疑应成为职高英语教学的重要内容。那么除了学词的发音,拼写,意义外,笔者认为更重要的是要学会在句中,段落中乃至语篇中的运用,进而将之运用于交际。
Pawley和Syder指出,困扰二语学习者有两大问题,即如何获得接近本族语的流利性和接近本族语的选词功能。因此,语言学家提出了“预制语块理论”,这是从一个崭新的视角阐述了语言教学的理论和实践。近来计算研究表明语块(language chunks)作为一种兼具形式与功能性质的语言构件是一种非常理想的教学单位。使用语块来学习如何生成,理解,分析新的语言会从根本上解决如何提高学生的语言输出质量及如何达到准确和流利的进行书面和口头表达的问题。在外语教学中有很高的使用价值和教学前景。二.语块的概念及理论依据
(一)语块的概念分析和分类
1975年Becker对语块进行了研究。后人从多个角度和侧重点对类似的语言现象进行了分析。虽然采用不同的术语,如“词汇语块”“词汇化句干”等等,但他们所关注的现象是相似的,即语言中由两个或两个以上单词构成的,具有一定稳定性和约定俗成性,被当成一个整体使用的结构,这里被统称为语块。如“in this way”,“thank you”,“nice meeting you”。语块理论认为,语块通常分为四种不同的类型:即复合词(complex words)和聚合词(polywords);搭配(words partnerships);惯用语(institutionalized utterances);句子框架和引语(sentence frames and heands)。
由以上分类可见,语块是长度不等的语言块,存在于词汇和句法之间,是同时兼有词汇和句法的特征的半固定结构。Nattinger&Decarrico认为语块是形式与功能的合成体,具有语境下的特定功能和语用成分,是语言交际的主体。⑴ 一方面,语块具有语法成分结构,是介于词法和句法之间的语义单位,对其形式的记忆和认识是属于语法能力。另一方面,作为交际的主体它们附带着语境中的特定功能,具有语用成分,对其相关语境功能的认识属于语用能力。⑵人们每天接触的语言环境是常规的,相对固定的形式在话语中频繁使用,功能也固定下来,因此语块的功能与形式具有不可分性。
(二)语块理论逐渐形成的过程
1.语言主要由语块组成
心理语言学研究证实,语块学习是语言学习的必要过程。研究者发现,人们在语言处理过程中往往会交替使用两种编码方式:一种为“规则性”(rule-based),即以语法为基础;另一种为“范例型”(instance-based)这种方式则是强调以一定的范例即语块为基础。Peters也认为,有两种语言学习方式同时并存:“格式塔式”(the gestalt approach)和“以单词为单位的分析性学习”(the analystic one-word-at-a-time approach)。“格式塔式”强调学习的整体性,即以语块为单位来学习语言。所以说,语块学习是学习者学习语言的主要形式,是语言学习的重要部分。语块是在语言学习及输出时可随时采用的整体记忆板块,它本身可作为组句的基本原料。语块在一定的修改及组合后,可组成更大的语言单位或是直接完成一定的交际目的。虽然语法规则具有更大的生成能力,可生成无限的句子,但是实际生活中人们使用语言往往在很大程度上依赖语块,即对大脑中以整体形式存储的语块进行一定的替换,加工,组合形式符合语境的恰当表达,从而实现交际的目的。所以Nattinger和Decarrico认为:语言习得的模式是在可预测的语境中使用大量不经分析的词汇板块。⑶ 2.语言是语法化的词汇而不是词汇的语法
语块理论认为,语块即表语义,也表结构,本身就含有语法信息,不存在某些语法现象属于“语法”范畴的情况。学习者只要利用这些语块就是以创造性地使用语言,听懂或说出自己从来没有接触过的句子。Lewis认为“语言不是通过学习单个的音,结构及其组合学会的,而是通过提高整体使用短语,而无需理解其组成部分。”过去学术界普遍认为人们是通过运用形式和语法来解释意义。其实事实正好相反:我们习得词法和语法来理解意义,语块才是语言习得的中心问题。在Lewis看来,它是创造性规则建构过程的基础,构成了学习者对语言的语法形成自我假设的数据来源。语言知识的获得和交际能力的提高是通过扩大学生的语块,搭配能力和有效掌握最基本词汇和语言结构而实现的。Lewis把语言看成是由“语法化的词汇”构成,从另一侧面说明了语块和语法“你中有我,我中有你”的关系。语块学习对语法功能,特别是语法运用能力有一种潜移默化的提高作用。但必须避免传统语法教学纯形式教学的弊端,把形式意义和使用结合在一起,通过交互方式使学生获得灵活使用语法结构的“语法技能”。3.语块的生成性
语块理论主张,并非只有语法才具有独一无二的生成性,语块也具备生成功能,即根据一定的语法规则和语块构成形式,能大量生成若干同类结构,比如在after结构中可以加上很多表示时间的名词或词组,如day,week,moment,long time 等,生成含义不同但共享同一句法结构的许多短语,由此可见,一个语块能生成一批具有相同构造,同样功能的语块。学生们只要记住一个语块,举一反三,触类旁通,就可以掌握一个语块群,极大地扩大词汇量。二.语块理论教学优势
(一)有利于词汇的学习
1.易于习得词汇。使用语块能够很好的降低语言习得的难度,把语块作为一个整体,在语言中出现的频率较高,较高的频率可以确保语块自然不断地得到循环。另外,语块依附于语境,具有与语境相连的情景意义,这样就产生了联想记忆促进语言学习。2.易于记忆词汇搭配。词汇搭配是词汇教学中容易忽视的问题。学生语言运用的错误往往就是由于对词汇搭配认识不够。一些习惯搭配,不能乱用。例如 heavy rain,(大雨),heavy与rain搭配,但big不能与rain搭配。英语中的动词—名词,形容词—名词最典型的词汇搭配。学习生词时,笔者引导学生通过联系生词的搭配,组合来记生词,使生词拥有牢固的附着点,从而使已有的记忆组块扩大并建立新的语块。在教学过程中,笔者让学生特别关注词的搭配,通过组织一些小组竞赛,词汇搭配接龙等课堂游戏巩固学习。例如 take 一词,学生举出如下搭配 take advice;接受意见,take pills;服用药片,take a nap;睡午觉,take the sun;晒太阳。总的说来,由于这些固定的搭配往往可以作为整体来记忆,从而不仅有助于对词汇的记忆,而且便于在语言中表达使用。3.易于使用词汇。Sperber和Wilson曾经指出:“所有人都尽可能地以最有效的方式进行信息加工。”语块在语言中的高频出现和语境依附的特征使学习者产生“形式—语境—功能”的联想,从而以整体形式习得,以独立单位储存。学生无需了解内在构成成分无需进行句法规则分析。省时,省力,作用大。是降低语言使用门槛的有效途径。
(二)有助于学生最大限度地克服母语负迁移
1.提高语言的流利度争强学生信心。Nattinger&Decarrio认为,人们使用语言的流利度不取决于学习者大脑中存储了多少生成语法规则,而在于存储了多少预制语块。教学实践表明,语言流利性会极大地争强学生使用英语进行交际的信心,同时也容易让学生产生成就感。Ellis的研究得出的结论是:语言学习是一个逐渐积累范例的过程。流利表达的基础是说话者记忆中存储的,以往经历过的大量的言语范例,流利表达的实现是范例经过语境编码后作为整体单位使用的结果。也就是说流利表达不是快速使用或组织规则的结果而是语块存储的多少决定,依赖于大脑对它们的快速提取,是语块使得人们能流利地表达自我。2.保证语言的地道性。语块教学不仅有助于语言的流利性,也能有效地促进学习者语言的地道性。很多人学了多年英语,但所造出的句子符合语法正确性却不被本族语者所接受。究其原因就是对本族语者常用且熟悉的搭配与结构不了解。语块教学给学生展示了语言的真实面貌和本族语者的语言习惯,可以帮助学习者获得本族语者的连词能力。此外,语块大都是按照一定的语法规则生成的语言单位,使用时不需要有意识地注意语法结构,可以保证语言使用的正确性从而避免语言错误。Lewis指出“语言不是由传统语法和词汇构成的,而常常是由多词的,预制的语块构成的Nattinger&Decarrie认为:“一种语言的正确使用就是对这些语块进行选择,然后将这些语块串联起来的过程。”
4.提高交际的得体性。交际策略语块,指交际者引用语言或非语言手段,为克服由于语言能力不足引起的交际困难的语块能力。这样,学生面对交际就不会表现出不知所措。在储备了大量不同功能,不同话题的语块后,交际时缓解了临时组装语句的压力,维持交际的顺利进行。每个语块都有语用功能,大脑中存储了表示同一功能的语块,这些语块以语义场的形式存在,提取使用时,根据交际语境交际对象等具体情况选取最合适的语块。这样,语块可以使学生获得一定的语用功能,提高交际的得体性,避免因文化差异而出现语用失误。
(三)在英语教学中的作用 中职英语课程的教学目的是:“经过每学期90-96学时的学习使学生掌握英语基础知识和技能,具有一定的听,说,读,写,译的能力,从而能借助词典阅读和翻译有关英语业务资料,在涉外交际的日常活动中和业务活动中进行简单的口头和书面交流,并为今后进一步提高英语的交际能力打下基础。”根据这一教学目的,中职英语教学既要注重对学生英语基础知识和技能的培养,又要重视教学内容的实用性。语块理论从语言学这一全新的角度为英语教学提供了理论上和实践上的指导。笔者在教学中选取课文中的一些语块,用学生课堂和作业中常见的错误加以替代,要求学生改回原来的用词。训练学生掌握单词的拼写,用法及搭配。同时也培养了学生从课文中查找和学习重要语块的能力。
语块学习有助于提高语法能力。语块也可成为学习者开始领会语言模式,语法和那些传统上称之为“语法”的语言特点的原始数据。如具有建议和忠告语用功能的语块“I would/should ”在表达时可整体提取,反过来,学习者通过分析可以领会语块中包含虚拟语气的用法。
(四)指导学生辨认语块加强学生对语块的认识
在教学实践中,教师应该认识到语块在英语教学中作用。笔者首先向学生们讲解了语块的分类并要求他们在课文中对话中寻找语块,让学生们发挥学习的主动性了解语块的语用功能,加深对语块的理解更好地掌握词汇。笔者对学生们造句中的语言错误予以纠正,讲解学生们没有找到的或不熟悉的语块。每学完一单元就对本单元的语块进行复习力求巩固。总之,英语教师应该以语块理论为指导树立语块意识,并根据中职教学的实际情况发挥其在英语教学中的作用。注重学生对语块的积累和运用,提高学生学习的水平。
参考文献
【1】 王立非,张大凤 国外二语预制语块习得研究的方法进展与启示 外语与外语教学 【2】 杨玉晨
英语词汇的“板块”性及其对英语教学的启示
外语界
【3】 丁言仁,戚炎 词块运用与英语口语和写作水平相关性研究 解放军外国语学院学报 【4】 周 艳
正确认识语块促进英语教学 成都大学学报(教育科学版)2007,1 【5】 陈平文 试析语块理论在高职高专英语教学中的作用 基础教育研究 2008,1
第五篇:子21语块理论在外语翻译教学中的应用
语块理论在外语翻译教学中的应用
摘要
语块理论是我国外语教学研究的热门话题,也是现阶段正在不断发展的理论,下面这篇文章主要介绍了有关语块的一些基本知识,语块是否能用在外语翻译中,语块在翻译产出时的准确性和有效性,以及我国外语翻译教学中出现的问题,针对性的提出了相应的解决办法。关键词 语块 外语翻译的教学 方法 改进 0引言
英语写作和英语翻译可以体现一个英语学习者的英语水平的高低,也是英语教学中的重点,新兴的语块理论已经成为国内研究的热点,下面我就系统性的介绍一下语块理论相关的知识。
1与语块有关的知识
传统教学中,外语翻译教学都是以词法和句法为重点,主要教翻译技巧,而实际情况是教学质量并不理想。现在英语教学由于受到结构主义和生成语法理论的影响,认为对语言规则和句法结构的掌握就是在学习语言,自然而然的词汇就显得不重要了。自从认知语言学和心理语言学的快速发展,语块学习得到大家的重视,引起大家的学习热潮,我们可以看到语块既有词汇的功能又有语法的功能,特定的语用功能是指可以整个的采用和存储,是交际的基本语言单位。我国国内的研究起步比较晚,取得的研究成果很少,有些学者的研究有很大的局限,没有系统性。
首次提出语块的是Becker,他在1957年提出这个概念,他发现语言的记忆存储输出和使用并不是以单个词作为最小的单位,而实际上是以一种固定或者半固定的方式的结构来形成板块,这些板块才是构成人们语言交际的最小载体。Wray则比较全面的定义了语块,她的定义的语块:一串预先设置的具有连贯性或者不连贯性的词或者其它具有意义的单位,它是以整体性的存在于记忆中,在使用时,并不需要语法生成或者解析,就可以提取了,语块同时具有稳定,整体和范例的特点
语块还有不同的专业术语,在国外,他们创造和使用的术语高达57个,在国内,可以用下面描述,如“词块”,“搭配”,“多词单位”,“整句词”,“管用表达”,“程式词汇”,“词汇短语”,术语的繁多在另一个侧面体现出语块具有复杂性,以及语块研究的多元化。
从语块研究的角度不同出发,语块可以有不同的分类。Nattinger和DeCarrico按结构将语块分为下面的四类,第一类,多词词组(polywords): 它是指几个词组成的固定词组,如for example; 第二类习惯表达(institutionalized expressions),具体是指某些整体存储的句子语块,就是一些约定俗成的东西,具有地域性的特点,大多数人耳熟能详的经典句子,例如警句、谚语、格言等,如You bet.第三类限制性结构短(phrasal constraints),它是有空位的,需要我们来填写,可以填一些具有组合关系的同性质的词语,它具有很强的句子生成性,很容易造句,如neither...nor...;最后一类,即句子框架和引语(sentence builders),它的作用只是作为语篇结构手段的书面连接语,没有其它的作用,比较没有大的实用性,如It is...that...。Lewis从结构和功能上把语块也分为4类:第一类聚合词(polywords): 指习语类的固定词组,如hold on;第二类搭配(collocations),指出现频率高的单词组合,如entertain the hope;第三类,惯用话语(institutionalized utterances),指形式固定或半固定的 具 有 语 用 功 能 的 词 汇 组 合,如 Would you mind...;第四类,句子框架和引语(sentence frames andheads),仅指作为语篇结构手段的书面连接语,如firstly,...and finally。著名的研究学者Nattinger 和DeCarrico则认为语言教学最理想的单位是词汇短语,也就是语块,他认为语块教学的方法是语言教学中的一种很重要和很有用的方法,在教学方案中是以语块教学为中心的,是重点中的重点。Lewis的观点跟他们两个基本相同,也认为教学的重点是搭配、固定表达、句子框架和引语这样的多词语块,语块是语言教学的中心,于是他提出了“词汇法”这一教学方法。2语块在汉英翻译中的作用
语言具有一定的习惯性和重复性,话语则不同,它是通过提取储存在大脑中一些记忆区域的预先设置好的语块实现的,语块大多数具有固定的语法结构,它会受到结构的制约,具有非常稳定的搭配习惯和有特定的使用环境,它能够进行整体的存储和取用,使它具有一些特定的话语功能和高效率的生成句子的特点。通过对英语专业学生的词块的能力水平的检测与调查,发现了下面的现象,学生语块能力的高低和语言综合能力以及语言技能呈正相关性,也就是说,语块能力越强,语言综合能力俞强。而在实际教学中,语块的功能已经大大超越了语法和词汇的描述范围。语块能力的高低直接反应学习者学习语言的能力,也对学习者语言翻译的有效性、准确性和地道性起很大的作用。因此,在汉英翻译教学中,使用语块能发挥重要的作用。
2.1提高翻译表达的高效性
经过语言学家的统计发现,在自然话语中百分之九十都是由比较固定的语块组成的。Alten⁃berg和Granger 的研究也发现大约70%的自然话是由预制的语块组成的,按照他们的说法,我们大多数人说的日常话语是通过存储在我们自己头脑记忆中的语块组成的。Skehan认为语言的组成是基于双模式体系(dual-mode system): 规则体系(rule-based system)和范例体系(exemplar-based system),一种是规则体系(rule-based system),规则体系主要的作用是提供规则的学习,它具有记忆空间小和抽象性高的特点,但也有它的在线处理和规则的运用负担比较重的缺点,它认为语言的翻译就是选择恰当的语法和合适的单词相结合而成的。另外一种是范例体系(exemplar-based system),范例体系的基础是记忆,记忆是重点,它主要起的作用是语言中的范例学习,它主张翻译就是使用范例来组合成句子,它的优点是可以使语言表达更加流利,更加顺口。
语块可以有效的提高外语翻译表达的高效性,首先,在外语翻译教学中,使用语块教学,可以有效的提高学生学习的自信心,可以加强学生的自主学习的意识。把语块在外语翻译教学中的作用比喻成建房子的预制模板就再好不过了,语法就是建房子时的钢筋骨架,我们可以想象,在建房子的时候,已经具备了预制好的模板和已经搭建好的钢筋骨架,再来搭建房子,建房子是多么简单的问题。语块对于外语翻译教学是同样的道理。我们如果把小的词语单位同化为比较大的语块,就可以很自然的扩大短时记忆的容量,从而提高了记忆的效率。当学生在外语翻译运用模块时,就无形的提高了翻译的效率。学生通过日常的积累,掌握了大量的语块,他们在翻译时,可以根据原文,直接取用他们存储在大脑中的记忆,也就是积累的语块,把这些语块经过简单的处理后使用,在翻译时,可以把更多的时间去琢磨语法规则和句子的架构上,而不必在翻译词语时花费时间,因此在翻译信息处理时显得更加简单和具有操作性。
2.2提高翻译的准确性
在实际的外语翻译教学时,学生大多数会出现搭配不当的情况,也就是所谓的中国式英语,这个现象令我们很困惑,经过我自己的调查和跟同事们的交流,终于找到了原因,原来他们在翻译时是用汉语的思维模式来把英语组合在一起,所以就造成翻译错误。如果在翻译时,运用语块,就可以有效的避免这种情况的发生,从而提高翻译的准确性。语块是由一定的语法规则来组建的,是语法化的词汇,在使用时不需要考虑语法的因素,所以就降低了在翻译时因为语法和句法的影响,从另外一个方面来看,一些句子框架语块它的内部会有一些变化,但是变化的部分很有限,在翻译时直接提取比自己慢慢造句要高效的多,也可以节省时间,相应的在翻译时,翻译错误的概率会小得多,因此,语块的引用就在很大程度上提高了翻译的准确性。2.3提高翻译的人性化
翻译的人性化是指翻译出来的译文更加符合当地的语言习惯性表达。翻译的是否人性化直接体现了翻译是否得体,我们知道,在特定语境中要选择恰当的词语和语法结构。在外语翻译的实践中,学生们有一种定性思维,就是在翻译时用汉语思维来生成句子,有时即使翻译出来的句子语法正确,可是不得体,没有符合当地的习惯性表达,没有体现人性化。思维决定了语言,思维方式对句子的结构和排序有着重大的影响力。中国学生学习英语最大的困难时固有的思维模式制约着自己,而不是英语它具有独特的语法结构。在外语翻译时,以语块为单位,可以避免很多的中国式英语的产生。在翻译中使用大量的语块,也就是可以大量的整体性提取语块,不必重新组词,使翻译出来的句子符合英语的思维模式和语言习惯,使语句具有连贯性,可以保持语句的得体性,语块具有约定俗成的语言形式,它里面的语境和语义是统一的,语块翻译可以减少翻译表达的语言使用的事物,从而使译文更具有人性化,更加得体。
3语块理论在翻译教学中的应用方法
在实际的外语翻译教学中,我们发现,学生理解英语词汇并不是主要的难点,最大的难点是他们在外语翻译时不能有效的识别语块,他们会忽视语块,在翻译时不能比较快速的提取大脑中存储的语块,并且灵活的使用它们。再从整体上来看,学生语块能力普遍不好,能力有待加强。学生们语块能力不强主要表现在下面几个方面,首先就是语块储量少,在实际教学中,学生的语块积累不够,没有足够的“词汇”,肯定写不出东西来,巧妇难为无米之炊。还有就是语块的运用能力不足。如果在外语翻译教学中,能够在指导学生翻译技巧的同时,注意语块的积累,通过一些教学活动,这些教学活动可以是翻译实践,网上教学,分组互相讨论等,引导学生慢慢的认识语块,积累语块和使用语块,这样两者相结合,会起到很好的效果。
3.1树立语块意识
经过这么多年的发展,语块的数量很多,具有高度的可挖掘性,可是在实际教学中,往往存在这样一个现象,英语学习者在听听力和阅读时,他们仅仅是理解意义,根本就没有语块意识,经常性的忽视语块。这样就使得他们不注意识别语块,当他们遇到语块时,把语块分割成单个单词,然后记住,这样就无法理解语块在形式上具有整体性和规范性,不可避免的会影响自己语块的学习。在传统的外语翻译教学中,老师告诉学生只要掌握了基本的翻译方法和英语语法,再加上记忆大量的词汇,这样就可以进行英语翻译了。殊不知这样是错误的,因此教师在外语翻译教学的开始阶段,就应该慢慢引导学生一边学习翻译技巧和具体的方法,一边传授语块的有关知识。老师要有意识的慢慢提高学生的语块意识,让他们在心中把语块的学习放在首位,让他们对语块的学习产生兴趣,然后自然而然的就会提高他们对语块的认知能力,这样就可以奠定他们在翻译中使用语块的基础。再就是老师应该逐步的改变学生们传统的学习观念。3.2积累语块
在外语翻译教学中,老师应该挑选出含有实例语块的句子或者段落,进行总结性的归纳。然后比较重要的就是要求学生们开始建立自己的语块库,把自己在日常英语学习中出现的比较具有常见性的语块收集进自己的语块库,作为自己日常词汇学习的重点,把他们按照不同的题材分类整理,从而形成自己独特的语块知识结构,这个自己的语块知识结构是很重要的环节,我们必须要落实到位,在构建自己的语块库时要注意自己的总结。我们知道,语块的大量积累的基础是语言的大量性输入,也就是说,学生不仅在课内的材料里积累语块,在课外,例如听力和日常阅读时,也要注意语块的积累,从而获得大量的语块知识。还有一个重要的地方,背诵是积累必不可少的手段,我们不能否定背诵在英语中的作用,当我们建立自己的语块库时,背诵这些语块就很重要了。通过背诵自己的语块库,学生就有了自己的素材,这样在日后翻译时可以充分发挥自己的语块库的作用,翻译相对于自己来说就比较容易。3.3运用语块
我们常说学以致用,运用语块说的就是这样,在外语翻译教学中,必要的练习不可缺少,对练习的评讲也很重要,老师在评讲时,对于语块的数量以及是否恰当是讲评的重点,在讲评时可以对一些语句进行拓展和对比,从而提高学生的运用语块的能力,另外,老师也可以给出相应的参考翻译,对比学生自己的翻译,找到学生自己翻译地方的不足之处,以及该如何修改。再就是老师在英语考试时,可以把学生在试卷上的答案中语块运用的多少作为评分的一个标准,也可以鼓励学生在进行段落翻译时使用自己的独特的语块翻译,这样可以有助于学生提高学生的创新性,进而提高学生对语块的兴趣。结语
由于我国长期忽视语块的作用,反而在加强语法和词汇的学习,这样自然而然的就会影响到英语的教学质量。要提高我国的英语翻译教学的水平,让学生提高他们的翻译水平,就必须从语块出发,培养学生的语块意识,发挥语块在外语翻译教学中的重要作用。参考文献
[1]王文宇,黄燕.英语专业高年级学生汉英口译中的语块使用研究[J];外国与外语教学;2011 [2]范丽军.语块理论的相关因素研究及其应用[J];辽宁师范大学学报;2013.3 [3]马晓伟.语块理论与对外汉语教学[D];辽宁师范大学;2014.6 [4]班伟.英语作业学生英译汉翻译存在的问题及对策[J];武汉商业服务学院学报;2012.6