第一篇:单元1reading翻译
广告
如今,无论我们走到哪里,几乎都可以看见广告。我们已经对广告习以为常,甚至常常都意识不到在一天中看见或听见多少广告。我对广告进行了一些研究,有一些非常重要的信息要与你分享。
什么是广告?
广告使用文字 图片来说服人们购买一种产品或服务,或者接受某种观念。报纸 杂志 互联网 广播和电视是最常见到广告的地方。广告有两种主要的形式商业广告和公益广告(简称PSAs).商业广告是为了推销某种产品或服务而花钱做的广告。公益广告往往是免费投放的,旨在就有关健康 安全或影响到公共福利的任何其他问题教育人们。
广告告诉人们全部实情了吗?
尽管有法律保护人们免受虚假广告的侵害,但是我们仍然应该了解广告中试图向我们兜售东西的常用技巧。即使一则广告没有撒谎,也并不意味着它就是完全 “清白’’的。一则牙膏广告宣称:亮齿牌牙膏挑战口臭!这一表述试图糊弄你,让你误以为这种牙膏可以治愈口臭,但事实上广告并没有像这样说!广告说的就是牙膏挑战口臭,这和‘‘治愈’’ 根本不是一回事。一家食品杂货店告诉顾客;‘‘你为自己的 厨艺骄傲,难道你不应该购买最新鲜的食品吗?”这则广告很聪明,聪明就聪明在它恭维顾客是好厨师。但是,它绝不声称本店供应的是最新鲜的食品。这家食品杂货店只是希望当你读到这则广告时,你会很乐于看到其中的恭维,记住“最新鲜的食品”这几个词,在心理上将其与该店里的食品联系起来。我们切勿掉进这类陷进中!
公益广告
但非所有的广告都跟我们玩花招。公益广告使用一些同样的方法,例如用吸引人的图片和巧妙的文字,但是他们的目的是服务公众。公益广告旨在教育我们,并帮助我们过上更好的生活。我们的政府了解这一点,多年来一直用公益广告教育我们。中国于1996年开始一场全国性的公益广告宣传活动。从那时起,多种形式的公益广告在中国出现。你自己可能就看到过或听说过其中一些,例如‘珍爱生命,远离毒品’以及知识改变命运。这些广告关注普遍存在的社会问题。还有一些公益广告鼓励人们支持公益事业项目,例如希望工程。希望工程的宣言就是:‘希望工程-——让每一个孩子可以上学。’甚至还有一些公益广告指导人们如何健康的生活。其中之一是:‘吸烟等于慢性自杀。’所有这些广告都旨在使大众受益。遵循这些广告给出的意见,往往可以学到很多东西。
最后,我想告诉大家:想想你为什么要做广告建议你做的事情,或者为什么要买广告推销的产品或服务。谈及广告,我们都必须用自己的智慧,而不要做广告的奴隶。
反吸烟广告宣传活动
每年全球有成千上万人死于吸烟。每一包烟都含有可以导致肺癌和心脏疾病的有毒化学物质。这让许多国家花费了大量的钱,给人们的造成了极大的损害。在亚洲有大量的吸烟者。这就是为什么我们选择反吸烟作为我们广告宣传活动的主题。
我们的目标受众是高中的青少年。我们的主要目的是劝阻年轻人,要他们不要吸烟。我们的研究表明年轻人关注他们的健康和未来。我们将告诉他们吸烟对身体造成的不良后果,以及吸烟如何影响他们身边的人。我们将说明不吸烟的各种好处,例如省下钱来花在其他地方。我们的采访还表明年轻人在乎什么是酷以及他们的朋友喜欢什么。我们会告诉他们吸烟为什么不酷,为什么没有吸引力,因为吸烟会让人们身体上有难闻的气味,让他们牙齿腐蚀、皮肤变差、指甲变黄。如果我们可以说服年轻人不要开始吸烟,我们也有可能会督促他们的父母和其他人戒烟。
我们的广告宣传活动将于5月31日世界无烟日开始。我们将在学校周边张贴大幅海报,海报上有我们的标志和口号。我们的网站将为学生提供更多有关吸烟的信息。我们还会在学校杂志上发表一篇文章告诉学生吸烟的害处,并组织一次作文竞赛。
我们的口号:吸烟导致死亡!
第二篇:新课标高中英语选修6课文_第一单元reading翻译
艺术是受一个民族的风俗和信仰影响。西方艺术风格经历了多次变革。因为西方艺术多种多样,在短短的一篇课文里不可能进行全面的描述。因此,本书只谈及从公元六世纪开始以来最重要的几种艺术风格。
中世纪(5到15世纪)
在中世纪时期,画家的主要目的是把宗教主题表现出来。这一时期传统的艺术家无意于如实地展现自然和人物。这时的典型绘画充满了宗教的特征,体现出了对上帝的爱戴和敬重。但是,13世纪时绘画观念在改变是显而易见的,像乔托这样的画家开始以一种更现实的方式来画宗教场景。
文艺复兴时期(15世纪到16世纪)
在文艺复兴时期,新的思想和价值观逐渐取代了中世纪的思想和价值观。人们开始较少关注宗教主题而采取一种更人性化的生活态度。同时画家们回到罗马、希腊的古典艺术理念上。他们力争如实画出人物和自然。富人们想拥有自己的艺术品,这样就可以装饰自己的高级宫殿和豪宅。他们出价聘请著名艺术家不仅让他们画他们的活动和成就,还要他们画自己的肖像、房子和所有物。在此期间,最重要的发现之一就是如何用透视法来画出事务。这一手法是1428年由马萨乔第一次使用的。当人们第一次看到他的画时,还以为是透过墙上的小洞来观看真实的场景,并对此深信不疑。如果没有发现透视法,就没有人能画出如此逼真的画。巧合的是,这一时期油画颜料也得到了发展,使得绘画的色彩看上去更丰富、更深沉。没有新的颜料和新的手法,我们就不能看到很多使这一时期著名的杰作。
印象派(19世纪后期到20世纪初期)
19世纪后期,欧洲发生了巨大的变化,从以农业为主的社会转变成了以工业为主的社会。许多人从农村迁入到新城市。有许多新发明和社会变革。这些变革也自然地促成了新的绘画风格。在那些突破传统画法的画家中有生活和工作在法国巴黎的印象派画家。
印象派画家是第一批室外写景的画家。他们急切地想把一天中不同时间投射到物体上的光线和阴影呈现出来。然而由于自然光的变化很快,印象派画家们必须很快地作画,因此,他们的画就不像以前那些画家们的画那样细致了。起初,很多人不喜欢这种画法,甚至还怒不可遏。他们说这些画家作画时漫不经心,粗枝大叶,而他们的作品更是荒谬可笑。
现代艺术(20世纪到今天)
在印象派作品的创建初期,他们是存在着争议的,但是如今已经被人们接受而成为我们现在所说的“现代艺术”的始祖了。这是因为印象派鼓励画家用一种崭新的视角看待他们的环境。如今,现代艺术风格有好几十种,然而如果没有印象派,那么这许多不同的风格也许就不可能存在。一方面,有些现代艺术是抽象的,也就是说,画家并不打算把我们眼睛看到的东西如实地画出来,而是集中展现物体的某些品质特征,用色彩、线条和形状把它们呈现出来。而另一方面,有些现代派的艺术作品却是那么真实,看上去就像是照片。这些风格如此不同。谁能预言将来会有什么样的绘画风格?
第三篇:选修六 unit4 reading 逐句翻译
Unit 4
THE EARTH IS BECOMIG WARMER-BUT DOES IT MATTER?
全球在变暖——这会带来什么影响吗?
During the 20th century the temperature of the earth rose about one degree Fahrenheit.在20世纪期间,地球温度大约升了华氏1度。That probably does not seem much to you or me, but it is a rapid increase when compared to other natural changes.这个数值对你我来说很可能是无所谓的,但是,跟多数自然变化相比较而言,这却是种快速的增长。So how has this come about and does it matter? 这种温度的增长是怎么产生的呢,它要紧吗? Earth care’s Sophie Armstrong explores these questions.“关爱地球”组织的索菲·阿姆斯特朗就在探究这些问题。
There is no doubt that the earth is becoming warmer(see Graph 1)and that it is human activity that has caused this global warming rather than a random but natural phenomenon.毫无疑问,地球是在变暖。但是全球变暖的原因是人为的呢,或者仅仅是一种自然现象呢?
All scientists subscribe to the view that the increase in the earth’s temperature is due to the burning of fossil fuels like coal, natural gas and oil to produce energy.所有的科学家认为,人们为了生产能量而燃烧化石燃料(如煤、天然气和石油等),从而引起了地球温度的升高。Some byproducts of this process are called “greenhouse” gases, the most important one of which is carbon dioxide.这个升温过程的副产品就叫做“温室”气体,其中最重要的就是二氧化碳。Dr Janice Foster explains: “There is a natural phenomenon that scientists call the “greenhouse effect”..贾尼丝·福斯特博士解释说:“你知道,有一种科学称之为‘温室效应’的自然现象。This is when small amounts of gases in the atmosphere, like carbon dioxide, methane and water vapour, trap heat from the sun and therefore warm the earth.这种现象发生在大气层中少量的气体(如二氧化碳、甲烷、水蒸气等)吸收太阳的热量,因而,使地球变暖。
Without the‘greenhouse effect,the earth would be about thirty-three degrees Celsciu cooler than it is.如果没有这种‘温室效应’,地球的温度将比现在的温度还要低33摄氏度左右。So, we need those gases.因此,我们需要这些气体。The problem begins when we add huge quantities of extra carbon dioxide into the atmosphere.而当我们因为燃烧化石燃料而使大气层中增加了大量额外的二氧化碳时,问题就来了。It means that more heat energy tends to be trapped in the atmosphere causing the global temperature to go up.二氧化碳含量的增加意味着更多的热量被困在大气层中,从而引起了全球温度上升。
We know that the levels of carbon dioxide have increased greatly over the last 100 to 150 years.我们知道,在过去100~150年期间,二氧化碳的含量急剧增加了。It was a scientist called Charles Keeling, who made accurate measurements of the amount of carbon dioxide in the atmosphere from 1957 to 1997.有一位名叫查尔斯·奎林的科学家曾经把1957~1997年期间大气层中二氧化碳的含量做了精确的统计。He found that between these years the carbon dioxide in the atmosphere went up from around 315 parts to around 370 parts per million(see Graph 2)他发现,在这些年里,大气层中的二氧化碳含量从百万分之三百一十五上升到百万分之三百七十。
All scientists accept this data.所有科学家都接受这个数据。They also agree that it is the burning of more and more fossil fuels that has resulted in this increase in carbon dioxide.他们还认为,正是由于燃烧的化石燃料越来越多而导致了二氧化碳的增加。So how high will the temperature increase go? 那么温度会到达多高呢? Dr Janice Foster says that over the next 100 years the amount of warming could be as low as 1 to 1.5 degrees Celsius, but it could be as high as 5 degrees.贾尼丝·福斯特博士说,在今后的100年里,全球变暖的量可能低到1~1.5摄氏度,但是也有可能高达5摄氏度。
However, the attitude of scientists towards this rise in completely different.然而,科学家们在对待这个问题的态度上却是大不相同的。
On the one hand, Dr Foster thinks that the trend which increases the temperature by 5 degrees would be a catastrophe?一方面,福斯特博士认为气温升高5度的趋势 可能是一场大灾难。
She says, “ We can’t predict the climate well enough to know what to expect, but it could be very serious.” 她说“对于未来的气候,我们不可能作出精确的预测,但是那时的天气可能是很糟糕的.”Others who agree with her think there may be a rise of several metres in the sea level, or predict severe storms, floods, droughts, famines, the spread of diseases and the disappearance of species.同意她的观点的其他科学家认为,全球变暖会导致海平面上升好几米:也有人预言会出现严重的风暴、洪涝、干旱、饥荒、疫病和物种的绝灭.On the other hand, there are those, like George Hambley, who are opposed to this view, believe that we should not worry about high levels of carbon dioxide in the air.在另一方面,还有一些人,像科学家乔治·汉布利,反对上面的观点,他们认为我们不必担心空气中会有高含量的二氧化碳.They predict that any warming will be mild with few bad environmental consequences.他们预言说,变暖的情况不会很严重, 对环境的影响也不会太坏.In fact, Hambley states, “More carbon dioxide is actually a positive thing.汉布利实际上是这样说的: “二氧化碳含量的增加实际上是件好事。It will make plants grow quicker;crops will produce more;it will encourage a greater range of animals-all of which will make life for human beings better.”它使植物成长更快,庄稼产量更高,还会促进动物的生长 一一所有这些都能改善人类的生活.”
Greenhouse gases continue to build up in the atmosphere.温室气体继续在大气层中聚集.Even if we start reducing the amount of carbon dioxide and other greenhouse gases, the climate is going to keep on warming for decades or centuries.即使我们开始减少二氧化碳和其他温室气体的含量,在(未来)几十年或几个世纪内,气候仍会持续转暖.No one knows the effects of global warming.Does that mean we should do nothing? 没有人知道全球变暖会带来什么样的影响.这是不是意味着我们就不必采取任何措施昵?Or, are the risks too great? 还是说,这样不采取任何措施危险性会很大呢?
第四篇:21世纪大学英语第三册reading aloud 翻译
Unit 1
A common misconception among youngsters attending school is that their teachers were child prodigies.Who else but a bookworm, with none of the normal kid's tendency to play rather than study, would grow up to be a teacher anyway?
I've tried desperately to explain to my students that the image they have of me as an enthusiastic devotee of books and homework during my adolescence was a bit out of focus.On the contrary, I hated compulsory education with a passion.I could never quite accept the notion of having to go to school while the fish were biting.上学的孩子们中间有一种普遍的错误想法,即认为他们的老师当年都是些神童。不管怎么说,除了不像一般孩子那样生性贪玩、不愿学习的书呆子之外,还有谁愿意长大后当老师呢?
我极力向我的学生们解释,我在他们心目中的形象—一个在青春期热衷于书本和作业的人—有一点被扭曲了。相反,我极为痛恨义务教育。我永远都无法接受在鱼儿上钩时不得不去上学的想法。Unit 2
Children are entitled to special consideration for two reasons: helplessness and innocence.They have not yet acquired either the faculty of reason or the wisdom of experience.Consequently, they are defenseless(incapable of fending for themselves)and blameless(incapable of real sin).That's why we grant them special protection.In an emergency, it is our duty to save them first because they, helpless, have put their lives in our hands.And in wartime, they are supposed to be protected by special immunity because they can have threatened or offended no one.孩子们之所以有权享受特殊照顾有两个理由:无助和无辜。他们还没有具备推理的能力或来自经验的智慧。因此,他们不能自卫(不能照料自己),无可指责(不可能真正犯罪)。这就是我们给予他们特殊保护的原因。在紧急情况下,我们有责任先救他们,因为孤弱无助的他们已将生命交付于我们手中。在战时,他们应该受到特殊豁免权的保护,因为他们不可能会威胁或冒犯到任何人。
Unit 3
I sincerely believe that for children, and for parents seeking to guide them, it is not half so important to know as it is to feel.If facts are the seeds that later produce knowledge and wisdom, then the emotions and the impressions of the senses are the fertile soil in which the seeds must grow.The years of early childhood are the time to prepare the soil.Once the emotions have been aroused — a sense of the beautiful, the excitement of the new and the unknown, a feeling of sympathy, pity, admiration or love — then we wish for knowledge about the object of our emotional response.Once found, such knowledge has far more lasting meaning than mere information.It is more important to pave the way for children's desire to know than to put them on a diet of facts they are not ready to assimilate.我真诚地相信,对于孩子们来说,对于想要指导他们的父母们来说,感受比知道要重要得多。如果事实是以后能长出知识与智慧的种子,那么情感和感官印象则是种子必须赖以生长的沃土。幼儿时期就是培育土壤的时候。一旦情感被激起—一种对美的感受,对新的和未知事物的激动,一种同情、怜悯、羡慕或爱恋的感觉—我们就会渴望了解引起我们情感反应的事物。一旦找到,这种知识就比纯粹的信息具有持久得多的意义。为孩子们的求知欲铺平道路比向他们灌输一堆他们尚难吸收的事实更为重要。
Unit 4
What I wish for all students is some release from the grim grip of the future.I wish them a chance to enjoy each segment of their education as an experience in itself and not as a tiresome requirement in preparation for the next step.I wish them the right to experiment, to trip and fall, to learn that defeat is as educational as victory and is not the end of the world.1
My wish, of course, is naive.One of the few rights that America does not proclaim is the right to fail.Achievement is the national god, worshipped in our media — the million-dollar athlete, the wealthy executive — and glorified in our praise of possessions.In the presence of such a potent state religion, the young are growing up old.我希望于所有学生的是从未来的严酷无情中得到一些解脱。我希望他们有机会把他们每一阶段的教育纯粹作为一种经历来享受,而不是作为一种为下一步作准备的令人厌倦的需要。我希望他们有权利试验、跌跤,并懂得失败如同胜利一样具有教育意义,失败并不是世界的末日。当然,我的希望是天真的。在美国人不赞扬的为数不多的权利之中,有一个便是失败的权利。成就是民族之神,它在我们的媒体中受到崇拜—身价百万的运动员,富有的主管人员—在我们对财富的赞美中得到荣耀。年轻人就是在这样一种强有力的国教熏陶下长大的。
Unit 5
America can be a strange experience for a foreigner.My wife and I arrived in the United States in January after seven years overseas — four in France, three in Poland.From the jumble of first impressions, we compiled an A-to-Z explanation of why America can be such a foreign country to those who arrive here from Europe.I should explain at the outset that I am from Britain, but my Florida-born wife Lisa is as American as apple pie.In our list, however, A doesn't stand for apple pie.It stands for:
Ambition.In the Old World, people are taught to hide it.Here it's quite proper to announce that you're after the boss's job or want to make a million dollars by the age of 30.关于美国的基础知识:欧洲人眼里的美国迈克尔多布斯对一个外国人来说,身在美国可能是一种奇特的经历。在国外呆了7年以后—4年在法国,3年在波兰,我和妻子于一月份到达了美国。从杂乱的初步印象中,我们编了一套从A到Z的解释,来说明为什么对那些从欧洲来到这里的人来说,美国会是这样陌生的一个国家。
我应该一开始就说明我是英国人,但在佛罗里达出生的我的妻子莉萨却是如苹果馅饼一般地道的美国人。不过,在我们列出的清单中,A并不代表苹果馅饼。它代表的是:
雄心(Ambition)。在旧大陆欧洲,人们受的教育是对自己的雄心藏而不露。在这儿,宣称你在追求老板的职位或者想在30岁以前赚上100万美元,并没有什么不合适。
Unit 6
Every 23 minutes
A heart breaks.Someone's pain shatters the confines of her body, leaking out in tears, exploding in cries, defying all efforts to soothe the despair.Sleep offers no escape from the nightmare of awakening.And morning brings only the irreversibility of loss.Every 23 minutes.A dream ends.Someone's future blurs and goes blank as anticipation fades into nothingness.The phone will not ring, the car will not pull up to the house.The weight of tomorrow becomes unbearable in a world in which all promises have been broken by force.每23分钟。一颗心破碎了。某人的痛苦冲破其躯体的束缚,化作眼泪流出,随着哭声迸发,反抗着一切抚慰其绝望心情的努力。睡眠无法使其逃脱醒来时的噩梦。清晨带来的只是无法挽回的损失。每23分钟。一个梦想结束。当期望化为乌有时,某个人的未来变得渺茫,成为空白。电话不会再响,汽车不会再停在房前。在一个所有的诺言都被暴力打破的世界里,明日之重变得让人无法承受。
Unit 7
Unfortunately, doing things badly has gone out of style.It used to be a mark of class if a
lady or a gentleman sang a little, painted a little, played the violin a little.You didn't have to be good at it;the point was to be fortunate enough to have the leisure time for such pursuits.But in today's competitive world we have to be “experts” even in our hobbies.遗憾的是,“三脚猫”已经过时了。过去如果一位女士或先生会唱一点,画一点,拉一点小提琴,那就是一种社会等级的标志。你不必很出色;关键是要有幸拥有这一份闲情逸致。但是在今天这个充满竞争的世界里我们甚至在业余爱好方面也必须是“专家”才行。
第五篇:体验商务英语3课文reading部分翻译
第五单元
如何选择最好的求职者——同时剔除最差的在招聘和培训每一个刚毕业的新职员上投资数千英镑可能仅仅是个开始。用人不当可能使一个公司为此在未来几年内付出代价。
极少有公司能完全避免以下的用人失误:有的人一有点压力就恐慌;有的人拥有高学历却没有学习新事物的能力;有的忧郁症患者有惊人的缺勤记录;还有不安分的人后来发现是贼或比贼还糟。
还有一种没有这么戏剧性,但是也好不到哪里去的情况:就是那些人有的完全不符合期望;有的不是十分称职;有的没有抱负,甚至无法表现平稳;有的人意识不到自己的潜力,未来对于他们来说是渺茫的。
在招聘阶段要牢记的第一点是:人是不会改变的。人的智力水平在职业生涯中会小幅下降,但变化不大;其他诸如学习语言和处理数字等能力也是如此。
大多数人认为性格是可以改变的,尤其是那些较负面的性格特征,如焦虑,没有自尊,冲动或感情冷漠等。但50多年来收集到的数据显示了一个明确的答案:性格在多年后仍然稳定。性格外向者可能会变得有点没那么外向,敏感害羞者也是,但他们的基本性格还是维持不变。个人危机可能会影响我们处理事情的方式:我们可能会开始或放弃酒精、药物、宗教信仰或放松技巧,而这有着相当显著的作用。人的技能是可以提高的,也可以学会新的,但是速度不同。人们可以为了工作而接受训练。就像政客能仔细地通过衣着、发型和演讲专家重新包装自己一样,企业可以送员工参加培训班、专业课程或周末实验。但这些都需要付出代价,而结果的价值往往大于培训的价值。(选择求职者的时候,)最好选择你实际看中的,而不是你期望改变的。