第一篇:幼儿园双语教育现状及思考
幼儿园双语教学现状及思考
The Situation and Thinking of Bilingual Teaching in the
Kindergarten
姓名: 学号: 班级:
指导老师:周念丽副教授 完成时间:2012年X月X日
目 录
一、问题的提出...............................................................................................................................3
(一)(二)研究背景.......................................................................................................................3 选题意义.......................................................................................................................4
二、相关理论研究...........................................................................................................................4
(一)(二)双语教学的定义和特征...............................................................................................4 我国学前双语教育发展...............................................................................................5
三、学前双语教学中的改革与创新...............................................................................................6
(三)(四)学前双语教学实践.......................................................................................................6 双语教育学习环境的重要性.......................................................................................7
四、父母在学期双语教育的重要性...............................................................................................9
五、我国学前教育的问题...............................................................................................................9
六、总结.........................................................................................................................................10
七、参考文献.................................................................................................................................11
幼儿园双语教学现状及思考
The Situation and Thinking of Bilingual Teaching in the
Kindergarten
[摘要]:什么是幼儿园双语教育,幼儿学习英语的目标取向、内容选择、学习的途径、方式,母语与第二语言的关系以及合格师资应具备的条件等等一系列问题。目前在社会上及幼儿园的幼儿英语教学中,仍存在一些误区。急需要端正一些看法和认识。只有在正确观念指导下,实施科学有效的幼儿园双语教育才能促进幼儿语言及身心全面的发展。
[关键词]:幼儿
学前双语教育
学习途径
目标取向
一、问题的提出
(一)研究背景
什么是真正的双语教育?双语教育在学前阶段有没有必要进行?从什么年龄阶段开始比较合适?这是围绕在学前教育领域的普遍问题之一,同时也是学前教育机构和家长们继续得到的答案。这凸显了在我国学前双语教学中的普遍争议。要回答上述的问题,学前双语教育的目标、价值取向、方法形式及合格师资条件等基本问题急需理清,它们关系着我国学前双语教学是否需要展开、展开的阶段等后续重要的问题。
在我国,“不能让孩子输在起跑线上”的思想盛行,家长们往往支持学前双语教育,让孩子在小学之前就能接触更多的外语知识,从而先人一步。家长的普遍支持助长了学前双语教学的轰轰烈烈的开展,特别是在大型的经济文化水平更高的城市,更衍生出了各种形式的培训班和强化班。在学前双语教学的开展是否合适等问题仍然存在争议的情况下,幼儿园的孩子无疑成为了各种英语教学的试验田。这种现象的利弊,学者们无从真正探讨,只能纷纷献言献策,帮助学前双语教学更加有序健康的发展,发挥双语教学的作用,真正帮助幼儿园的孩子全面和谐的发展。(二)选题意义
本研究通过对国内外学前双语教学进行研究,结合前人研究成果,理清有关双语教学的基本问题,包括学前双语教学的定义、特征、实践条件、其他影响因素等;同时对我国现阶段学前双语教学的现状进行分析和探究,找出其中存在的问题和应对对策,对我国学前双语教育进行辩证分析。
二、相关理论研究
(一)双语教学的定义和特征
为了更好的理解双语教学,其定义首先需要进行理清。目前我国在实行双语教育中,主要出现以下片面的理解:(1)将双语简单地等同于“加强英语能力”,因此举办双语班即举办英语强化班或者尖子班。(2)将双语理解为两种语言的简单相加,即“汉语+英语”或者“计算机语言+英语”或者为第二门外国语,即“英语+日语等”。(3)将双语理解为在课外活动中加入英语兴起小组,因此双语教学主要为教授英语单词,学唱英语歌曲、童谣,让幼儿能说几个短语,几个句子。
以上这些理解都是望文生义的,片面的,不科学的,甚至是错误的,它们并没有真正掌握“双语教学”的核心,脱离了以学生全面发展的素质交易的根本目的。双语教学,即用非母语进行部分或全部非语言学科的教学,其实际内涵因国家、地区不同而存在差异。如在加拿大,双语教学一般指在英语地区用法语授课的教学形式。在美国,双语教学一般指用西班牙语进行的学科教学。在澳大利亚,双语教学是指用非母语(英语)进行的部分学科教学。其目的大都是使这些拥有众多移民的国家能更好地体现其多元化的共融性。
而对于中国,双语教学是指除了汉语外,用另外一门外语为课堂主要语言进行教学,通常情况是英语。由于中国不像新加坡、加拿大和印度等双语国家,语言环境并不是中文和外文并重,所以对于中国的实际情况,双语教学更符合“外语”教学范畴,而不是“第二语言”教学,所以,中国的教学仍然以汉语为主,英语等第二语言只是作为辅助性语言。
双语教学的特征在于通过良好的语言氛围,为学生塑造丰富的语言环境,从而让学生在潜移默化中得到语言能力的提升。特别是对于幼儿的学前双语教学,应实行幼儿自然习得的原则,让幼儿在一种浓厚的双语氛围中,有兴趣的、积极主动的去感受理解语言。这种双语氛围的营造,除了每周教师在集中活动时有目的地运用双语组织,还包括在日常生活中教师有意识进行的双语渗透,鼓励幼儿开口,能有一定的英语意识和教师交谈,同时在其他多种活动中(如音乐、游戏、表演等)的双语渗透。无沦是汉语活动还是英语互动,教师都以“幼儿活动游戏化,游戏活动交际化”为指导思想,保证幼儿在每个游戏中获得不同的语言经验。(二)学前双语教学的争议
对于学前双语教学的争议主要存在于“是否应该开展”的问题上。近年,世界科教文组织对100多年前开始在意大利实行的幼儿园双语教学进行了否定。而我国教育部对小学低年级学习外语并不持倡导的意见,专家们更是对这个话题小心翼翼,并为大力支持相关做法。
美国一家研究机构的实验证明,12-14岁的孩子在学习外语方面,速度是最快的,记忆也最牢。而国外相关研究也证明,婴幼儿对语言在自然条件下是无意识的习得行为,当小孩子还很小时,进行双语教学会让孩子造成混乱,甚至会影响他们对母语的学习。因此,年龄对孩子学习语言的重要影响,可能有时候是适得其反的。(三)
近年来双语教育地被广泛引入幼儿园,成了许多幼儿园课程体系中的一个非常重要的组成部分,在珠三角等地出现了“不开英语不办园”的特殊教育现象。语言交往是幼儿适应生活,适应未来发展的一种基本能力,而幼儿期又是语言发展的敏感和关键期。这个年龄阶段的幼儿脑具有相当大的潜力,语言中枢正处于发展变化阶段,他们对语言有很强的模仿能力和领悟能力,听觉敏锐,心理障碍小,求新求异,思维活跃,较易培养正确的语音语调,而且学习上天真好奇无心我国学前双语教育的发展现状 理负担,喜欢玩语言游戏,学习的过程更简单,更直接。所以,人在幼儿期已经具备了学习母语的同时学习第二种语言的能力。
我国幼儿园英语教育是在家长对幼儿园的希望和要求、是现代社会对未来人才的求背景中应运而生,并迅速普及。大家虽然都称之为“双语教育”,但其理解是千差万别的有时甚至存在明显的功利性。各个地区的各所幼儿园在双语教育的课程安排上,在教材选择上,在双语教育的师资水平上也存在较大的差异,都有各自的双语特色。
三、学前双语教学中的改革与创新(一)学前双语教学实践
在双语教学实践中,我们可以从以下几个方面努力。
(1)以儿童生活经验和幼儿感兴趣的材料、活动为基础制定双语教育目标。
幼儿双语教育是以促进幼儿语言发展和其他方面的发展为根本目的,因而必须充分尊重儿童语言发展的规律,在制定目标时,要遵循儿童语言发展的特点,充分考虑幼儿的生理机制和语言最近发展区和可能发展区,制定出幼儿双语教育的目标。从这些基点出发,幼儿双语教育的目标应该是:“让幼儿在生活等一切活动中,在发展母语的同时,第二语言也能获得发展,能够促进幼儿语言感受、理解、表达、运用等方面在能力上的发展,同时在语言发展的过程中,情感、认知、思维及个性等方面能得到共同的发展。”
(2)从儿童认知和生活经验出发,“广而浅”地选择儿童双语教育的内容,以生动活泼有趣的形式进行幼儿双语教育。
在语言学习的过程中,幼儿是利用已有的经验来习得语言的,因此在双语教育中,注意将幼儿已有的生活经验与学习内容相联系,或者说选择幼儿认知和生活经验中的一些内容作为双语教育的出发点,这样使得语言学习既符合幼儿的年龄特点和认知水平,又与幼儿的能力、需要和兴趣相适应,促进幼儿对两种语言的理解和记忆。
我们在幼儿的一日活动、游戏和其他学习领域中渗透英语。重视对双语环境的创设和利用。注意让幼儿“玩玩、学学、说说、练练”中学习和运用双语。在双语活动的开始阶段,我们采用创设情景、设疑、故事、谜语、图片、实物以及音乐等多种手段,调动幼儿的学习兴趣。如,改编成的体育游戏what che time,Mr.wolf(老狼,老狼几点?)。就体现了在游戏中渗透语言交际的内容。又如在区角话动中。幼儿就可尝试用中、英文与同伴沟通、在表演游戏中,幼儿自然大方地用英语与同伴交流,商量分配角色,有人说:I want to be a rabbit,what do you want to be?还有人说:I want to be tiger,what about you? Lets put our mask.等等。在活动的中间阶段,我们引导幼儿参与活动,尊重幼儿的个别差异,满足幼儿的不同发展水平,利用提供材料、提问、师生互动等手段,让每个孩子在语言学习的过程中体验到成功的快乐。(二)双语教育学习环境的重要性
(1)创设双语习得的人环境。婴幼儿学习的基本方法是模仿。因此,教师的双语质量,一定程度上决定着幼儿双语的发展水平。在这个环境中,教师有三个作用:A、语言示范作用。孩子是通过模仿来学习一切的,教师的口语是幼儿直接学习的榜样。双语的范例表现在:坚持按阶段要求讲双语,发音正确,词汇丰富,用词确切,口语清晰,富于表现力,表达地道,讲话的语调使幼儿感到亲切,讲话的快慢和声音大小,以幼儿能听清为准。B谈话伙伴作用。人环境是发展幼儿英语口语水平的最重要的因素,教师要随时随地主动充当孩子语言交流的“亲密伙伴”,每一个人都要做到“主动示范”和“积极交流”。教师要每天“喃喃自语”,每天对孩子的每一个动作和行为给予积极的语言输入,而且不必要求孩子立即有回应。在日常生活中,是老师和孩子之间的亲密谈话或幼儿儿学习最好的环境,孩子们不仅可以从老师和同学学习双语词汇、句子和表达的技能,并且在他们的困难能得到及时的帮助。什么样的教师就会教出什么样的孩子,教师重任在肩,自己多开口、开好口,孩子就可以学得多、学得快、学得好。C、指导监控作用。在幼儿园,教师有针对性进行个别指导,对沉默寡言的幼儿多鼓励,多给机会,对讲粗话的幼儿多教育,对有语病的幼儿多帮助。
(2)营造“会说话”的物环境。物质环境的创设应是灵活的、可变的、多彩的、新奇的和幻想性的,应与幼儿当前双语学习的内容联系起来。充分利用幼儿园的每一个空间,让每块墙壁都能“说话”。利用室内外环境营造宽松活泼的语言游戏氛围,利用儿童感兴趣的东西来刺激儿童的大脑,这有助于孩子言语表达能力的发展。如在教室里写上英语格言,贴上英语漫画,阅读英语连环画,观看英语动画片,学唱英语童谣等等。我们还可以给幼儿经常接触(或感兴趣)的物件标上双语标签,,同时呈现汉字和英语,便于双语互译及无意识记。
(3)营造宽松愉快的精神环境。双语学习仅有物环境和人环境是不够的,还必须有宽松、愉快的精神环境,因为紧张的环境不利于教育教学工作,不利于孩子愉快学习,宽松和谐的环境能够让孩子大胆表达,乐于学习。所以我们老师之间,老师和幼儿之间,幼儿和幼儿之间应努力营造宽松和谐的人际关系。另外,教师对幼儿英语口语中的错误要有容错的态度。我们可以把英语作为日常交流的工具和教育活动的载体,可以鼓励幼儿自由交谈,把“不许说话”限制在最小的范围,创设条件启发幼儿的交际愿望,使其多听、多说、多实践,以丰富他们在不同情景中的交流经验。在这样的环境下,我想幼儿的开口意识一定更浓,更有开口的欲望。
(4)创设丰富多彩的活动环境。语言不是空洞的声音,它总反映一定的思想或生活内容,思想活跃情感丰富时,才有表达的要求。活动环境的创设,我们有以下两个措施: A、创设活动区域:我们通过创设丰富多彩的娃娃家之类的角色游戏区和建构室、双语阅读室之类的功能场所,给幼儿提供一些仿真的社会生活环境,培养幼儿的语言交际能力。B、丰富语言活动:除了每天的教学活动内容、形式变换更新外,还充分利用幼儿园和社区的环境,让幼儿走出班级,走出幼儿园,让教育教学融入真实的生活环境。有了丰富多彩、轻松愉快的生活环境,幼儿必然思想活跃、性格开朗,愿意与教师和同伴交往,谈论他们所见所闻,从而发展了语言交际能力。
总之,双语教育的目的是让幼儿从小,特别是在他语言发展的关键期,就能接触到不同的语言和文化,激发幼儿学习语言的兴趣,提高幼儿对语言,特别是对英语的敏感性,让幼儿了解英语文化中生活用语,培养幼儿能注意倾听,大胆开口的好习惯,培养其初步的英语交流能力和运用英语进行简单思维的能力,能更好的促进幼儿的全面发展。
幼儿学习双语时,语言环境起着关键的作用。我们要将幼儿置于一个完全开放的双语环境中,训练孩子用双语交谈,用双语思考。双语的环境应该是师幼共同创设,它应是教师促进儿童英语语言能力发展和满足幼儿自身言语交流要求的一个动态环境。这里的环境应包括人环境、物环境、精神环境和活动环境。有必要对幼儿双语教育进行价值澄清、认为双语教育在内容上应以听、说为主,将目标定位以兴趣的激发为主、初步掌握正确句子,培养幼儿的语感,能够完成鉴本的精景对话交流,鼓终实现幼儿语言能力的培养,以及通过英语学习扩大幼儿视野,初步感知文化多性。同时,还应允分体现幼儿教育的启蒙性质,将双语教育与常规的保教活动相互渗透,捉进其身心和谐发展。因此,幼儿园双语教育具有启蒙性、浅显性、科学性等特点。
四、父母在学期双语教育的重要性
1,父母要充分认识自身的素质,观念和态度在幼儿双语教学中的重要性,努力提高自身的素质,同时要提高自己语言水平。父母语言水平的提高将有利于幼儿双语教学更有效地进行,有利于充分发挥家长的引导作用和提高幼儿双语教学的质量。
父母有良好的素质和态度,更能为幼儿创设良好的汉语环境,尽可能对幼儿进行多感官的刺激,使幼儿在没有任何压力、焦虑的情境下接受语言,使幼儿在模拟汉语环境中,积极主动的获得第二种语言。具体而言,就是在学习汉语过程中,父母通过各种各样的灵活的教学形式,为孩子创造掌握第二母语的良好环境,让孩子置身于一个音乐化、游戏化、戏剧化、故事化的汉语氛围中。父母要摈弃传统的单纯认字母、强硬灌输单词及语法、背生字,学写字的方式。要做到这一点,父母可以通过定期学习汉语,提高自己的汉语水平,可以利用节瑕日,指导幼儿看汉语读物、观看汉语CD,用一种轻松,游戏化的形式让幼儿习得汉语。
2.父母要把重点放在培养孩子学习汉语的兴趣对于孩子来说,就是首先要计他们觉得学汉语挺好玩、是有趣的,能交谈是有用的,只有当他们不断地被学习中的乐趣和成功所吸引着,才能坚持学下去,可能学好还想学得更好。如果家长急功近利,可能会使孩子产生厌学情绪。
五、我国学前教育的问题
1.家庭教育薄弱,与学前教育脱节家庭教育薄弱的原因在于,一方而,大部分父母的文化程度较低,加之忙于工作和农活,无暇顾及孩子的教育问题。另一方面,少数家长对幼儿接受学前教育的愿望不够迫切。
2.管理水平低。由于观念、时间、任务等众多因素影响,从领导层到执行层,都没能对学前教育引起足够重视。
3.教帅专业素质差,教帅工资、福利待遇低。双语学前教师是从社会上招聘进来的,不是专业的幼儿教帅,没有受过正规的专业培训。与此同时,目前这些教师没有纳入到绩效工资范围,工资低,同时他们的职称不能正常晋升,影响了工作的积极性。
4.缺乏法律监管,学前教育费用过高管理混乱。由于学前教育尚未纳入义务教育范畴,因此,学前教育的管理和乱收费现象没有法律或规定制度加以约束,没有标准可以对照,组织、社会的监督力度也相当微弱,整个学前教育收费处于较为混乱的局面。
有一位名人说过,在我们社会的每个家庭里,都成长着未来的公民、未来的建设者、未来的战士。如果教育不好子女,由此所得的苦痛,不仅是一个家庭的,而是整个国家的。学前教育是大家的,通过国家、社会、家庭和学校的通力合作,齐抓共管,上下一心,学前双语教育事业一定会蓬勃地发展。
六、总结
总之,幼儿期既是语言学习的敏感期,又是言语发展的关键期,我们要把握幼儿学习语言的最佳时期,根据幼儿的心理和生理特点,为他们创造一个良好的英语学习环境和语用环境,采用多种教学方法和手段,在快乐和自信的语气使孩子,保持积极的学习态度,在大量的语言的形式语言的实践经验,良好的英语学习习惯,鼓励他们让性质采取其当然要学好英语,为未来进一步研究的基础,只要我们幼教工作者根据幼儿的特点和双语教育规律,因材施教,因势利导,不断探索。一定能走出一条具有中国特色的幼儿双语教育之路。
七、参考文献
[1] 期刊.学前教育.幼儿家庭教育.早期教育.上海托幼.2011-2013 [2] 余珍有.幼儿园英语活动指导 [S]南京师范大学出版社 [3] 张明红.学前儿童语言教育.修订版 [S]华东师范大学出版社 [4] 朱家雄.幼儿园课程 [S]华东师范大学出版社 [5] 尚晓鹏.浅谈幼儿英语教育.科教文汇.2006 [6] 余正、张明红.学前英语教学活动方法 [S]上海教育出版社.2003 [7] 张志远、高云智.儿童英语教学法 [S]外语教学与研究出版社.2002
第二篇:延边朝鲜族双语教育现状及分析
延边朝鲜族双语教育现状及分析
郑晓满
1992年中韩建交以来,在国内作为少数民族语言的朝鲜语价值得到了一定的认可,但是内地的经济、文化、科技都领先于延边朝鲜族自治州,所以人们对汉语的重视程度正逐步超过对朝鲜语的重视程度。同时在中国朝鲜族教育界一直存在着民族教育要“纯”还是要“杂”的争论,使延边朝鲜族双语教育改革在不断探索中完善。因此要改变延边朝鲜族自治州的双语教育必须以“双语兼通”的培养目标和主要任务入手,切实加强双语教育的意识,把延边朝鲜族自治州的双语教育名副其实地做好。
一、朝鲜族双语现象和接受双语教育的朝鲜族学 生情况
当前中国朝鲜族人口大约有200万左右。主要分布在延边朝鲜族自治州和长白朝鲜族自治县以及东北三省和内蒙古自治区的一些朝鲜族自治乡,其它则散居或与汉族杂居。按地缘学的角度来讲朝鲜语在强势语言汉语的包围中,时刻受到汉语的影响,因此双语现象是必然的。中国朝鲜族的双语现象经过了4个阶段:从只会单一朝鲜语的一代二代(朝鲜人移住中国时期),逐步过渡为朝——识双语阶段(朝语占优势),过渡到汉——朝(汉语占优势)的阶段,最后到一些散居地区和山区当地的二代三代几乎不会本民族语言。据延吉市教育科学研究所2009年统计,在延吉市朝鲜族中小学就读的汉族学生仅为450名左右,而在汉族学校中就读的朝鲜族学生为3000名左右,可见民族双语教育面临着巨大的挑战。
二、对待双语教育的观念
在朝鲜族教育界里一直存在着民族教育要“纯”还是要“杂”的问题。在相当长的时期里,朝鲜族教育的核心是怎样保持本民族语言和继承发扬本民族文化。为了使朝鲜族学生在我国社会主义市场经济中与汉族学生拥有同等的语言优势和竞争力,部分人士也曾提出取消朝鲜族教育,直接融入汉族教育体系里的主张。虽然这些主张受到朝鲜族教育界人士和民族教育专家的强烈批判,但是在激烈的市场竞争中,为了更能实现自我价值和财富的积累,在部分朝鲜族家长和学生中认为朝鲜语是可学可不学的语言,片面强调学好汉语重要性的观念得到逐步的强化。
三、双语教学的情况(一)朝鲜语教学状况
1.授课语言选择问题。朝鲜民族是单一民族,使用单一语言。可是第二次世界大战结束后,朝鲜半岛分裂为两个国家,且两个国家从不同的政治立场出发,对解放以前使用的朝鲜语都进行了一系列的改革,这就形成了今天的平壤文化语和首尔标准语。而中国朝鲜族的朝鲜语从60年代开始,根据周总理的指示,出现了一切出版行业、媒体、艺术等部门的朝鲜语都向平壤学习一边倒的情况。然而到了90年代初,随着中韩关系的改善,以及双方在经济、文化、教育上的频繁交流,中国朝鲜族教育界在授课语言上出现了选择平壤文化语还是首尔标准语的问题。经过长期讨论,最终是把有中国特色的朝鲜语定为朝鲜族教授语言。所谓中国特色的朝鲜语也好,平壤文化语、首尔标准语也好,都在一个大的朝鲜语的框架内,并且朝鲜语的最终解释权不在中国朝鲜族,而在于朝鲜半岛。而且有中国特色朝鲜语不过是朝鲜语的方言之一,而这种方言在交流的时候会出现许多问题。中国的朝鲜族到了韩国以后面临的一个重要的问题就是语言问题,虽然大致上能够交流,但是由于首尔标准语搀杂着大量的外来语以及在专业术语上的表述差异,导致朝鲜族学习韩国语的现象。
2.朝鲜族学校朝汉一周授课时间表
处理新时期的民族语文和汉语文关系的正确方法是在通用民族语言的地区以民族语为主,兼学汉语,逐步达到“双语兼通”。就目前来看朝鲜语课时的减少并不意味着学生已经熟能掌握了朝鲜语。按照“双语兼通”的标准来看,朝鲜族学生的朝鲜语使用能力没有达到要求。
3.朝鲜族学校教材现状。在双语教育实践中,人们越来越认识到编译适合本民族母语特点的教材的重要性,也就是说教材民族化问题越来越多地受到学者的关注。单纯翻译汉语文教材虽省时、省力、省钱,但只是一时的权宜之计。因为汉语文教材是根据母语为汉语的汉族学生的心理发展规律编写的,所以不完全适应以汉语为第二语言的少数民族学生的学习心理特点。根据少数民族学生心理发展规律,遵循第二语言教学的原则,编写具有本民族文化特点的民族语文教材,是双语教育中迫切需要解决的问题,它直接关系到双语教育质量的提高。在从小学到高中的朝鲜语教材中,汉族文学翻译作品占40%,而反映朝鲜族文学和传统文化内容的课文不到20%。实际上教给学生的只有读、写、说的能力。20世纪80年代版高中的朝鲜语课文按照朝鲜文学、中国文学、世界文学加以划分,条理非常清晰,总共分为三册,从古代神话开始按照文学发展史来编写,可不知为什么到了1996年的新版朝鲜语教材,把原有的合理的体系全部打乱,按文体形式划分成了6册,使学生无法系统地了解本民族文学和其它民族文学的发展情况,这是不符合教育和教学规律的。
(二)汉语教学状况
目前高中汉语文教学中最实际的教学目的就是为迎高考,拿高分。由此产生的后果是很多毕业生存在着较严重的高分低能现象,母语为非汉语的少数民族学生的第二语言教学就可能会背离其宗旨,形式上变成稍稍降低程度的汉语文教学;单一的课型,单一的教材,不重视学生个体双语现象差异的教学,使汉语文课的功能没有得到充分的发挥。我国著名的语言学家,对外汉语教学研究专家吕必松先生曾说过:“不同的技能需要不同的课型来训练。”可是至今朝鲜族汉语教学的课型是单一的,即综合课为主,尽管有些学校开设了会话课,但还存在许多问题,没有正式纳入课程表,至于阅读、听力课,则从来没有开设,从而使汉语文课的功能受到限制;朝鲜族汉语教学,至今还没有统一的汉语水平考试,现有汉语水平考试尚不能准确考查学生的汉语综合素质和能力,也不能正确评估第二语言教学的效果。
此外,家庭的语言环境,父母及兄弟姐妹可以说是学生最早的语言教师或会话对象,因此家庭环境和社会环境也是不容忽视的重要因素。创造良好的语言环境和条件是十分必要的。据科学论证:在科学教学条件下,需要6—13年方能达到用外语思维的水平,而如果学 生处于以外语作交际手段的环境中,则1。2年就能达到外语思维的水平,学习汉语也是如此。在新的世纪里,延边朝鲜族双语教育,要想适应新的形式、新的情况,就必须明确双语教育的目标,加快朝鲜语文和汉语文的课程改革,加强与汉族学校的交流,尽可能地给学生营造汉语语言环境,使延边朝鲜族的双语教育再上—个台阶。
第三篇:幼儿园双语教育工作计划
尤镇中心双语幼儿园双语教育工作计划
为认真贯彻落实教育规划纲要提出的“全面提高少数民族和民族地区教育发展水平”这项重大任务,坚持以双语教育为突破口,加快推进民族教育事业实现跨越式发展,为营造浓厚双语学习气氛,全面推进双语教育,提高全体教师的国语水平,更好的为双语教学服务。我园特制定此学习方案。
1、结合我园实际情况,根据学校教师双语水平,每周二、周四下午利用放学时间,进行1小时的双语学习。
2、培训内容主要从幼儿故事丛书中挑选较为经典的幼儿故事。
3、每位教师每天抄写100字的汉语故事或儿歌。通过双语培训,提高教师的汉语水平,达到汉语授课的标准。
4、每月对教师进行考试一次,对考试不合格的,年终不予评优。
5、创设双语校园环境,利用墙面的布置及宣传栏等,营造有利于开展双语教学工作的校园环境。
6、语言环境创设,在校园内,规定教师之间必须用国语交流,教师与孩子交流时一遍维语,五遍汉语给孩子进行灌耳音。
7、周一升国旗时,要求孩子会唱国歌,并用国语进行国旗下致辞。
第四篇:幼儿园“双语教育”组织
摘要:近年来英语教学呈现出低龄化的趋势,在幼儿园进行英语教学在一定程度上得到普遍关注,于是,在幼儿教育、教学中就产生了一个新的课题-----幼儿园双语教学,即教师使用两种语言作为教育媒介,对幼儿同时进行汉语和英语的两种语言教育。
如今如何在幼儿园开展英语教学,逐渐成为幼儿园改革与研究的热点。要搞好双语教育,首先要树立正确的教育教学观念,其次是采用科学合理的教育方法。
现今常用的教学形式有:(1)专门的英语教学活动,包括中英文教学和纯英文教学两种形式。(2)日常生活活动教学。(3)浸入式教学。在进行幼儿双语教学活动时还应注意做到(1)寓教于乐,将英语教育融入幼儿园整体活动中。(2)利用多种手段,进行直观教学。(3)幼儿园与家庭共同开展双语教学。树立正确的双语教学观念,并且注意科学合理的教学方法,幼儿园的双语教育一定会取得良好的成果。
关键词:双语教学、自然习得、目标语、动态语言、句本位 精讲多练、语言环境、浸入式、语言刺激、模拟环境
随着全球经济一体化步伐的加快,世界已经成为了一个“地球村”
英语已成为“地球人”必备的交流工具,也成为现代人自我发展的基本条件之一。近年来英语教学呈现出低龄化的趋势,在幼儿园进行英语教学在一定程度上得到普遍关注,于是,在幼儿教育、教学中就产生了一个新的课题-----幼儿园双语教学,即教师使用两种语言作为教育媒介,对幼儿同时进行汉语和英语的两种语言教育。如今如何在幼儿园开展英语教学,逐渐成为幼儿园改革与研究的热点。
一.树立正确的教学观念
英语学习活动的主要幼儿园目的是培养幼儿学习英语的兴趣和初步的使用英语进行交际的能力,其立足点在于幼儿基本掌握母语的基础上,从学习口语起步,以听说为主,不搞认读,让幼儿在轻松愉快的情景中自然习的英语,决不能因强化和“优胜劣汰”的训练使幼儿造成心理负担,对英语产生畏惧和抵触情绪。
高水平的师资是高质量的幼儿教育的保证,要提高幼儿英语学习水平,就必须具有既掌握相当英语知识,有懂得幼儿教育的师资力量。其中,熟悉幼儿教育至关重要,如果教师口语发音不标准,容易使孩子产生误导,为今后的纠正带来极大困难;而如果仅仅英语好却不了解幼儿的心理需求,或者教学方式枯燥乏味,则容易使幼儿失去学习英语的兴趣,这样会为幼儿学习好英语带来一定难度,是不可取的。
二.幼儿双语教育的组织
开展双语教育的基础是有优秀的英语教师,而关键则是有恰当的组织形式和教学方法。由于幼儿双语教育缺乏一定的理论基础和经验的借鉴,如今幼儿园所采用的几种教学方法,都各有其优缺点:
(一).专门的英语教学活动
专门的英语教学活动是指在一定的时间内对幼儿进行有针对性的一种有目的、有计划、有组织的教学活动。它是现今幼儿园英语教学中使用最多的一种方法。专门的英语教学活动根据其不同的教学形式,又可分为中文教学和纯英文教学。
1.中英文教学
此种方法是指在教学过程中本族语和所学目标语并用,即用母语翻译、讲解目标语的词、句子等的一种教学方法。根据幼儿的学习特点,可以将所学内容与中文结合编成儿歌、歌曲、故事等,配上生动、形象、夸张、有趣的动作,把静态的英语转化为幼儿能理解的身体语言、动作语言、表情语言等动态语言,让幼儿在活动中自然习得英语。如所授目标语为“head”“shoulders”“knees”“toes”时,可将其创编成琅琅上口的儿歌:“headheadhead,点点我的head;shouldersshouldersshoulders,耸耸我的shoulders;kneeskneesknees,拍拍我的knees;toestoestoes,数数我的toes”儿歌再配上相应的动作,对幼儿识记很有帮助。
中英文教学法相对而言对教师的英语水平要求较低,幼儿也较容易适应,但它强调的只是语言知识的传授,仅将语言作为一种知识体系,忽视了语言作为人交际的重要作用,不利于幼儿语言能力的培养。
2.纯英文教学
纯英文教学是一种用英语教英语的教学方法。它仿照儿童学母语的过程和方法,以句本位,模仿为主,重视口语教学,强调整句学、整句用,在句子中学词汇和语法。在整个活动的组织中,教师和幼儿之间完全使用英语交流,长期在这种环境的熏陶下,幼儿的英语语感特别好,听力强,发音准,更有利于形成初步的英语思维能力及灵活运用语言的能力。
采用纯英文教学是一种较理想的教学方法,但它对教师的英文水平要求很高,在活动初始阶段幼儿很难适应教师的“洋话连篇”的教学方式,在此阶段运用科学、合理的方法手段激发幼儿的学习热情极其重要。在教学过程中,要符合幼儿语言学习的特点,当目标语出现时,教师应配合以表情、动作、体态语言,并能与实物相结合,加上自然的重复,适时请一中文教师作为中介对目标语加以解释,以利于幼儿的理解和掌握。在这个纯英文的活动过程中,幼儿的注意力集中在语言的内容上而不是形式上,英语的学习是自然习得的。
无论是中英文还是纯英文教学都各有其优劣所在,但在活动的设计上都应考虑到幼儿的学习特点,做到内容简单,形式多样,同时教师的讲和教要服务和转化为幼儿的学和练,讲练结合,精讲多练,将重点放在幼儿的言语实践上来。
(二)日常生活活动。
语言必须在一定的环境中,经过长期练习而获得,缺乏一定的情景,语言学习就很困难,因此,幼儿园在进行外语教学时,应创设一种模拟的汉英双语环境(包括物质环境和人际交往环境),使幼儿有机会感受和运用两种语言。如在活动室分设双语区和英语区,应用区摆放的物品和墙饰下注明英文,也可放置一些英文图书,使幼儿置身于两种文化背景之中,通过观察、比较,最终达到两种不同文化的鉴别和理解。同时,教师可以将一日生活中一些经常使用的日常用语,换成英语,如“Goodmorning!Howareyou!”等礼貌用语“Pleasedrinkwater,Pleasewashyourface,Attention,comeon!”等指令性语言及如“Areyouready?”等问话,并用这些语句组织幼儿一日生活的某个环节,如来园、离园问候、告别、入厕、喝水、吃点心或体育活动等,让幼儿每天耳濡目染,从无意识地听到能根据老师的指令做相应的行为,并能很自然地运用这些口语。
(三)浸入式教学。
浸入式教学即通过英语组织语言、科学、艺术、社会、健康等各领域的活动及日常生活渗透,让幼儿侵润在英语的环境中,保持对英语旺盛的学习兴趣,从而自然习得英语。例如在幼儿了解加减法的基础上,教师用英语进行加减法的教学,如教师在出了关于3和4的加法应用题后,幼儿说出了得数,教师就在黑板上写出3+4=7,边写边说“Threeplusfourequalseven”然后另外出一些应用题,再列算试,让幼儿逐渐熟悉英语表达加减法的方式。
三、组织双语教学的注意点。
1、寓教于乐,将英语教育融入幼儿园整体活动中。
英语教学应融入幼儿园一日生活中,与其他教学活动相结合,通过表演游戏,节奏活动,音乐游戏,语言游戏等形式开展,让幼儿在玩中学,乐中学。
2、利用多种手段,进行直观教学。
幼儿的思维还处于表象思维阶段,在教学时应注意到这一点,多利用木偶、实物、模型、图片、投影、电视、录音等手段为幼儿提供多种语言刺激。
3、幼儿园与家庭共同开展双语教学。
为了给幼儿创设更多使用英语是环境,家长们应加强对幼儿的英语练习。教师应使家长了解近期幼儿英语的学习内容,以便家长与幼儿一起练习。只有在幼儿园与家庭的共同协作努力下,才更有利于幼儿学好英语。
幼儿园进行双语教师学的目的,不仅是给幼儿创造一个纯双语的交际环境,也为幼儿创造一定的英语模拟环境,培养幼儿的语言学习兴趣,让幼儿在玩中学,乐中学,使幼儿学习语言的潜能得到充分的发掘,双语教育不在与幼儿学习的结果而在于学习的过程,应注意寓教于乐、因材施教、由浅入深、持之以恒。
树立正确的双语教学观念,并且注意科学合理的教学方法,幼儿园的双语教育一定会取得良好的成果。
第五篇:浅谈新疆少数民族双语教育现状及对策2
浅谈新疆少数民族双语教育现状及对策
---巴丽达
[摘 要]本文主要浅析了新疆少数民族双语教育现状,并对其发展做一定的阐述,首先对新疆少数民族双语教育进行总体概括,介绍新疆少数民族双语教育现状,最后就新疆少数民族双语教育中存在的问题提出一些建议。
[关键词] 双语教育 ; 现状; 对策
“双语教育是以两种语言作为教学媒介的教育系统,它既是民族教育重要的组成部分,也是民族教育的一个核心问题。”[1] 大力开展少数民族双语教学,是全面提高民族教育质量,推动民族教育事业全面发展的需要,也是历史发展的必然。经过50多年的发展,目前少数民子地区双语教育体系基本形成,在全国使用民汉双语教学的学校有1万多所,在校学生达600多万人,使用21种民族语言在中小学不同层次地开展双语教学。[2] 新疆是一个多民族聚居地区,开展对少数民族的双语教学已经形成了一定的规模,也积累了许多实践经验。
一、新疆少数民族双语教育现状
新疆教育的显著特点是以民族教育为主,普通中小学采用维吾尔、哈萨克、柯尔克孜、蒙古、锡伯、俄罗斯等6种语言进行教学。据2011年统计,全区学前和中小学(含职业高中)少数民族接受双语教育和民考汉的学生达140.84万人,占学前和中小学少数民族在校学生的55.0%。其中:学前三年少数民族接受双语教育和民考汉的幼儿达40.99万人,占学前三年少数民族适龄幼儿的62.4%;中小学(含职业高中)少数民族接受双语教育和民考汉的学生达99.85万人,占中小学少数民族在校学生的46.9%。
全区学前和中小学(含职业高中)双语教育岗位教师6.73万人。其中:学前双语教育教师1.24万人,少数民族教师0.91万人,占73.4%;中小学双语教育教师5.49万人,少数民族教师4.8万人,占87.4%。[3].到近年为止,新疆少数民族双语教学主要是以少数民族的第一语言——母语作为教学语言,汉语为第二语言的双语教学模式。由于各地区的社会语言环境、语言使用状况和使用范围等方面的差异,新疆少数民族双语教学模式可归纳为:(1)、长期单一存在的双语教学模式;(2)、长期并行存在的双语教学模式;(3)、过渡双语教学模式等三种。
二、新疆的少数民族在人口分布、语言环境上呈现出不同的特点
根据民汉语言的实际使用情况,新疆的语言环境可以分为:母语为主少数民族聚居区、民汉杂居区、少数民族杂居区、汉语为主聚居区。城市与农村的语言环境、基础教育条件差异较大。通过对目前新疆少数民族双语教学的现状进行分析,可以得出以下结论:
1、语言文化生态环境是评价新疆双语教学的重要参考依据。多年来,因历史、地理、经济等因素的影响,新疆的维吾尔族、哈萨克族等少数民族实际上形成了大杂居、小聚居,个别地区聚居程度极高的居住特点。随着经济的发展与城市化进程的加快,新疆城乡居民所处的语言文化生态环境的差异日益显露。不同的语言文化生态环境对少数民族双语教学产生了不同影响。在这种大的社会背景中,评价新疆少数民族双语教育就必须把实施双语教育的学校和课堂与周围的社会语言文化生态环境联系起来。
2、语言文化生态环境是影响和制约新疆少数民族双语教育的重要因素之一。语言文化生态环境差异影响着新疆双语教育实施对象的语言态度和学习积极性、双语教育实施过程与实施效果。
3、新疆的语言文化生态环境的多样性特点决定了少数民族双语教育类型与模式必然是多样性的。我区地理环境独特,少数民族人口分布特殊,有高度聚集的地区,也有散居、杂居区,人口多少不一,语言文化生态环境呈现出多样性的特点,一种固定的双语教育模式难以适应实际需要。
4、双语教学是新疆少数民族双语教育的主要途径,开展双语教育的重点在基础教育阶段。普及和巩固少数民族基础教育的目标决定了学前和小学阶段的双语教学将是今后一段时期内新疆少数民族双语教学的重点。
5、少数民族汉语教学是提高新疆少数民族双语教育质量和水平的突破口。少数民族汉语教学的质量和水平影响着少数民族双语教育的普及程度,必须提高少数民族学生运用汉语的能力以适应双语教育的需要。
6、双语教学师资紧缺,双语教学的能力和水平亟待提高。双语师资的缺乏,双语教学能力和水平不高已成为制约我区全面推进双语教学的瓶颈,提高双语师资队伍的整体能力和水平是现阶段我区双语教学亟待解决的主要问题之一。
三、对于新疆少数民族双语现状的对策
推进“双语”教学,必须进一步统一思想认识。牢固树立科学发展观,坚持育人为本,把加强对中小学“双语”教学1作为当前和今后一个时期的重要工作。克服和解决新疆少数民族双语教育实践中存在的困难和难题,逐步缩小少数民族双语教育地域差异,使少数民族学生达到“民汉兼通”的目标。应从以下几个方面入手:
1、强化师资队伍建设,培养“民汉兼通”的双语教师。在提高双语教育质量的过程中,提高教师双语能力至关重要。对汉语非母语的少数民族教师而言,不能仅满足于他们的汉语能力(发音、语法、语言表达能力、阅读能力、写作能力等),而且还要鼓励他们熟悉与语言相关的文化知识。汉语为母语的教师应该具备用少数民族语言来讲解问题的能力。
2、观念更新,改进教学方法。20世纪90年代以来,在政府的重视和支持下新疆的双语教育有了很大的进步。但是在教学方法上还存在一些问题。虽然针对少数民族的汉语教学也吸收了一些外语教学的方法,但由于研究不够,缺乏比较全面的理解。比如说,在教学中普遍提倡用直接教学法,而完全否定了翻译法等传统的教学方法。对汉语基础差、词汇量少的学生来说,直接教学法难以接受,适当的使用翻译法反而有助于提高学生的语言能力。
由于教师的发音不准、语言基础不强等原因,就是在学校接触的汉语也不够标准。在这种情况下,应该尽量为学生提供语言教学环境,给学生创造享受优质语言教育的条件,解决新疆中小学远程教育的实施和普及或许能解决教学设施的难题。
3、重视教材建设,根据学生的汉语基础选择。教科书、教材问题是现行的双语教育中需要解决的难题之一。教材的编写和选用必须适合本地特点和学生的认知能力,要符合少数民族双语教学的内在规律。因 为新疆长期以来是用少数民族语言授课,师生们的汉语水平限制在日常用语的范围之内,大部分教师不具备使用作为教学媒介用语的汉语的水平。因此,完全使用汉语编写的教材,对教师来说是个很大的压力,也难以保障教学效果。对汉语词汇量少、不熟悉专用汉语(如数学用语、物理用语、化学用语等)的学生来说,会加重学习压力,对学生的学习积极性起负面作用。为使双语教育健康发展,要尽快解决双语教材的空缺问题。
4、不能忽视母语在第二语言教学中的作用。在语言学习过程中,母语的作用其实是不能低估的。在第二语言教学上,许多第二语言教学法,包括一些最新的教学法大都重视母语在第二语言学习中的作用。母语作为理解汉语意思的媒介,这样学生才会真正懂得如何灵活运用。可以说,肯定母语在第二语言教学中的作用是有科学道理的。
四、结语
在强调多元文化的今天,针对如何保护少数民族语言文化,保持语言多样性的问题时,学校教育起着重要的作用。教育人类学认为,学校教育只是主流文化实现其社会目的的最重要的场所,它不能代替其他文化适应过程,而是使这些文化适应获得升华,抽象为文化的现实方式。学校里将始终存在着跨文化冲突,同时也存在着主流文化对各种文化的整合。在民族学校,由于多元文化的复杂性,这种冲突和整合就表现得尤为强烈。
语言是文化的载体。在中国,汉语是各民族相互交际的族际语,在社会文化、政治经济、科学教育等领域内发挥着越来越大的作用。对少数民族来说,掌握和使用汉语的程度如何,已成为影响其自身发展的一个重要因素。不可否认,保护少数民族语言文化,以使中国文化的多元性得以弘扬,也是社会和谐发展和人类总体进步所不可忽视的。因此,如何科学地理解双语教育的目的,如何为实现此目的采取合理方法等问题正在成为亟待解决的课题。只有科学地解决了这些课题,才能体现费孝通先生提出的“中华民族文化多元一体”的思想,克服双语教育中的偏见和狭隘,实施和发展更为开放、合理、和谐的双语教育及多元的文化教育。
[1]郭卫东.论双语教育的功能[J].新疆师范大学学报,2004,(3)[2]王鉴.我国民族地区地方课程及政策研究[J].民族教育出版社,2006,(2).[3]2011年新疆维吾尔自治区教育事业发展统计公报。新疆维吾尔自治区教育厅发展规划处,2012