托尔斯泰鲁迅与中俄文化交流

时间:2019-05-13 08:46:04下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《托尔斯泰鲁迅与中俄文化交流》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《托尔斯泰鲁迅与中俄文化交流》。

第一篇:托尔斯泰鲁迅与中俄文化交流

托尔斯泰、鲁迅与中俄文化交流

托尔斯泰、鲁迅与中俄文化交流

王锡荣

中俄两国是紧邻,又有着源远流长的友好关系。俄国19世纪的伟大作家列夫·托尔斯泰与20世纪中国的伟大作家鲁迅,是俄罗斯民族和中华民族这两个伟大民族的代表性人物。他们虽然一个主要生活在19世纪,一个主要生活在20世纪,但是他们却有将近三十年的同时代岁月。因此,他们也可以说是同时代人。他们虽然没有交集,没有直接联系,但是,他们的生活、思想和作品,却紧紧地连结着这两个民族的精神和命运。

鲁迅曾经说过:“文艺是国民精神所发的火光,同时也是引导国民精神的前途的灯火。”在中国,鲁迅就是以他的作品引导着中国国民精神的前途,而在俄罗斯,托尔斯泰就是引导俄罗斯民族精神前途的灯火。俄国十月革命的领袖列宁曾经把托尔斯泰誉为“俄国革命的镜子”,苏联作家高尔基曾说:“不认识托尔斯泰的人,就不可能认识俄罗斯。”应该说,托尔斯泰的思想精神和文化遗产,不仅仅是俄罗斯民族的精神灯火,也引导着全人类精神的前途。

1904年,正在日本留学的鲁迅,曾经经历了一场让他一生难忘的刻骨铭心的**,就让鲁迅第一次认识到托尔斯泰的伟大。

当时鲁迅在日本仙台医学专门学校留学。由于该校的藤野严九郎教授对鲁迅关怀备至,使一些日本学生心生猜忌。他们给鲁迅写了一封信,开头第一句话就是:“你忏悔吧!”意思是藤野先生把考试题目泄漏给了鲁迅,鲁迅的考试成绩才那么好。他们的无端污蔑使鲁迅感到无比的愤怒。而那封信里的话,正是托尔斯泰写给俄国皇帝和日本皇帝的信的开头,引用 《圣经·新约全书》里的话,希望俄皇和日皇反省发动战争的错误,并知所悔改。这是鲁迅第一次接触托尔斯泰。鲁迅说,虽然这些日本学生很反对托尔斯泰,但是其实早已暗暗地受了托尔斯泰的影响。此后,托尔斯泰也就成为鲁迅一生推崇的偶像级人物。在鲁迅的著作和书信里,谈到托尔斯泰的地方有近百处,始终对托尔斯泰抱着崇高的敬意。在鲁迅的藏书中,有关于托尔斯泰的书籍十多种。鲁迅多次引用托尔斯泰的名言来论述自己的观点。1928年,鲁迅在上海编辑 《奔流》 月刊时,还专门编辑了 《托尔斯泰诞生百年纪念增刊》,亲自翻译了李沃夫·罗加切夫斯基的《托尔斯泰》 一文,并写了一篇很长的 《编校后记》,对托尔斯泰作了较深入的介绍。鲁迅还多次在文章中和演讲中谈到托尔斯泰的“无抵抗主义”,认为是旧制度的“轨道破坏者”。鲁迅说:“其实他们不单是破坏,而且是扫除,是大呼猛进,将碍脚的旧轨道不论整条或碎片,一扫而空。”因此,鲁迅认为托尔斯泰代表着一种人类的希望。他曾经这样写道:“夜间独坐在一间屋子里……看几叶托尔斯泰的书,渐渐觉得我的周围,又远远地包着人类的希望。”

中国著名作家刘半农曾送给鲁迅一副对联:“托尼学说,魏晋文章”。这说明托尔斯泰的思想对鲁迅影响很大,鲁迅对此也是默认的。当然鲁迅也并不是盲目地推崇托尔斯泰,他有自己的思考。比如,对托尔斯泰的“无抵抗主义”,鲁迅指出:“然而如果一部分的人偏听皇帝的话,那就不行”。鲁迅认为托尔斯泰“旧性荡涤未尽,所以同情农民但并不主张阶级斗争”,而鲁迅坦言自己也是带着旧营垒的包袱和重担。鲁迅多次呼吁翻译出版托尔斯泰的 《战争与和平》,当郭沫若翻译该书出版后,鲁迅真诚地表示了欣喜。

鲁迅和托尔斯泰有很多共同点,他们都怀着对民族和土地的深深热爱,同情农民并喊出农民的心声。他们都大声疾呼人道和诚爱,呼吁对儿童的教育。鲁迅呼吁“救救孩子”,托尔斯泰的第一部著作 《四个发展阶段》 就是关于人性养成的书,而且极为关心儿童教育,与鲁迅关注国民性的改造异曲同工、殊途同归。

从这个角度说,鲁迅与托尔斯泰的心是相通的。中俄文化的交流,并不是从鲁迅和托尔斯泰开始的,但是他们却是中俄文化交流的重要一页。正如鲁迅一生关注俄罗斯民族一样,托尔斯泰对中国非常关注和了解。托尔斯泰读过的中国经典多达32种,包括老子、孔子、墨子等。1891年10月,出版家列杰尔列问托尔斯泰,世界范围内哪些思想家对他有影响,他说:孔子和墨子对他影响“很大”,而老子则是“巨大”。托尔斯泰第一个将中国的古代经典 《论语》、《中庸》 用英、德两种语言翻译到西方,还编选出版了 《中国贤人老子语录》,并撰写了《论老子学说的真髓》、《论孔子的著作》、《论 〈大学>》 等论文。在 《中国的贤哲》 一文中,他说:“中国人是世界上最爱好和平的民族,他们不想占有别人的东西,他们也不好战。”他曾对昔日同样向欧洲求教的日本首相伊藤博文介绍孔子学说。还说:“如果我还年轻的话,我一定要去中国”。他终究没能来到中国,现在这个遗憾,在他逝世105周年之际,由他的后人———乌拉基米尔·伊里伊奇·托尔斯泰先生———实现了,前不久他们从托尔斯泰的故乡,来到中国鲁迅先生的诞生之地绍兴和终老之地上海。这具有象征意义:它象征着托尔斯泰和鲁迅两个文化伟人的文化遗产被广泛接受和承传,象征着中俄两国的文化交流进入了新时期,更象征着中俄两国人民的友好交往走进了新时代。他们这次来访,将永载中俄文化交流的史册。

第二篇:鲁迅与托尔斯泰

“鲁迅与托尔斯泰:跨时空对话”论坛综述

2016-01-11 15:36:28 来源:搜狐文化 作者:卓光平

原标题:“鲁迅与托尔斯泰:跨时空对话”论坛综述

卓光平绍兴文理学院

2014年为纪念中法建交50周年,由鲁迅文化基金会发起,绍兴文理学院承办的“鲁迅与雨果:跨时空对话”中法文化交流,受到了中法两国媒体的高度关注和积极评价。2015年是世界反法西斯胜利70周年,根据“一年一度,一年一国”的原则,今年“大师对话”活动是在绍兴举办“鲁迅与托尔斯泰:跨时空对话”文化交流活动。

10月14日,来自俄罗斯托尔斯泰家族的列夫•托尔斯泰玄孙、俄罗斯联邦总统顾问乌拉基米尔•托尔斯泰,列夫•托尔斯泰玄孙媳、托尔斯泰纪念馆馆长叶卡捷琳娜•托尔斯泰,牛津大学讲师安娜斯塔西•托尔斯泰等三位俄方嘉宾和鲁迅先生长孙、鲁迅文化基金会副理事长兼秘书长周令飞,上海鲁迅纪念馆原馆长、中国鲁迅研究会副会长王锡荣,上海外国语大学教授、上海外国语大学文学研究院院长郑体武,绍兴文理学院教授、中国鲁迅研究会副秘书长王晓初等中外嘉宾齐聚绍兴文理学院,以鲁迅与托尔斯泰两位世界文豪跨时空的文学交际为纽带,分别就鲁迅、托尔斯泰在中俄文化交流中的作用,鲁迅与托尔斯泰的心灵遇合,鲁迅、托尔斯泰作品在中俄两国读者中的影响,托尔斯泰与鲁迅文化遗产在今天的价值等议题进行对话交流。

鲁迅长孙周令飞在致辞中指出,中俄两个民族有着源远流长的友好情谊,鲁迅与托尔斯泰虽然没有见过面,但是他们有着多重的相交与契合。他们的精神相联系,他们是中俄两国人民相互理解、相互尊敬、相互学习、友好交往的缩影和象征。鲁迅对俄罗斯文化有着深刻的理解,对俄罗斯人民的伟大传统和所取得的文化艺术成就曾给予高度的评价,并向中国进行了不遗余力的翻译介绍。而托尔斯泰作为立于世界的俄罗斯文学大师,也对中国的文化给予了同样的关注,托尔斯泰的故居现在还能看到他收藏的丰富的中国书籍。然而,遗憾的是虽然鲁迅生前曾渴望访问俄罗斯,托尔斯泰生前也曾经说过:“如果我还年轻,我一定要去中国”,但他们两个的愿望最终都没能够实现。这就使得鲁迅后人和托尔斯泰后人在绍兴的会面交流具有了深刻的内涵和象征意义。

列夫•托尔斯泰玄孙乌拉基米尔•托尔斯泰

托尔斯泰的玄孙乌拉基米尔•托尔斯泰先生介绍了托尔斯泰与他的家人,以此剖析家人对其作品产生的影响。他指出,家庭联系和家庭成员的关系是托尔斯泰最大的创作源之一。他认为,托尔斯泰过早的孤儿生活造就了他的个人性格以及对待生活和人的态度,同时也刺激了托尔斯泰最初的创作。托尔斯泰的整个艺术生活使艺术作品中的人物再生,同时他也试图填补他生活中缺少的与人之间的鲜活直接的交往。他的两个祖父都在托尔斯泰出生前相继去世了。母亲当列夫2岁的时候也不在人世了,而托尔斯泰10岁的时候他又失去了两个最亲近的人——父亲及祖母。乌拉基米尔•托尔斯泰认为正是过早的孤儿生活造就了托尔斯泰的个人性格,以及他对生活和人的态度,也预先确定了其文学作品的方向。当托尔斯泰特别需要亲人或者需要支持和建议的时候,他却缺少亲人。正是因为对母爱及父爱的渴望、幻想着如果父母亲还在身旁,童年会是什么样子的这些思考,都是他最初创作经验的刺激因素:杰出的中篇小说《童年》,该小说在第一次出版的时候叫做《我童年的经历》。

上海外国语大学教授郑体武教授

鲁迅生前受俄国文学影响很大,在思想内容上、艺术上都受到托尔斯泰的影响,很长时间都难以忘怀。即便是这样,号召以俄为师来的鲁迅先生,他其实在最大限度的借鉴和吸收外国先进经验的同时,也时刻没有忘记维护、挖掘和发扬祖国文学的优良传统。最后,郑教授呼吁在座学生在鲁迅精神的感召下,积极投身文学研究和创作中,尤其是对俄国文学和鲁迅的研究,继承并发扬优秀的文学艺术。

托尔斯泰纪念馆馆长叶卡捷琳娜•托尔斯泰介绍了游览文物保护区、儿童节目、文化之家活动、雅斯纳亚•波良纳节、博物馆的科研工作、博物馆的分馆状况、志愿者服务以及博物馆的基础设施等方面的内容。她最后指出托尔斯泰庄园博物馆“雅斯纳亚•波良纳”是世界上最独特的纪念馆之一。一方面,你可以看到古老庄园最自然之美;另一方面,你可以进入到新的现实世界当中,我们协调发展,纪念光荣传统,打开纪念博物馆的新的视野。

上海鲁迅纪念馆原馆长王锡荣研究员指出,鲁迅和托尔斯泰的心是相通的,虽然他们没有在一起生活,没有交集,但是他们是中俄文化交流中重要的一页。在鲁迅先生的一生中,托尔斯泰一直是他心中的偶像。在鲁迅的著作和书信中谈到托尔斯泰的地方有近百处之多,而且在他的藏书里谈到涉及托尔斯泰的书有十多种。同时,鲁迅和托尔斯泰其实有很多的共同点,他们都是怀着对民族和自己所生活的土地的深深热爱,而且非常深刻的同情农民,并且喊出农民的心声,他们都大声疾呼人道和诚爱。正如鲁迅一生关注俄罗斯民族及其文化一样,托尔斯泰对中国文化也是非常关注、非常了解的。他还说如果他还年轻的话,他一定要去中国,但很遗憾他最后也没能来中国。所以在托尔斯泰逝世105周年之际,由他的后人、他的亲属还有当地的政府首脑来到中国,今天实现了这个愿望。他们从托尔斯泰的故乡来到鲁迅先生的故乡——绍兴是具有典型意义和象征意义的,它象征着托尔斯泰和鲁迅的文化遗产被广泛的接受,象征着中俄两国文化交流进入了一个新的时期,更象征着中俄两国人民友好交往,走进了一个新的时代。

安娜斯塔西•托尔斯泰女士则从鲁迅和托尔斯泰的文学作品出发,深入阐释两人在中、俄两国的影响。她指出托尔斯泰被中国的文化深深吸引,表现出极大的兴趣。而鲁迅弃医从文,在一定程度上受当时俄罗斯文学的影响,从托尔斯泰的著作中汲取着不竭的力量。在苏联,鲁迅受到当地作家和批评家的重视和尊重,其作品也被翻译成俄文受到广泛关注。

绍兴文理学院王晓初教授则指出鲁迅与托尔斯泰有着跨越时空的心灵遇合。在托尔斯泰被译介到中国来的同时,鲁迅在日本东京建构“新生”文化理想时便注意到托尔斯泰的思想。托尔斯泰的人道主义和尼采的个性主义及其消长起伏构成了鲁迅思想不可或缺的两个侧面。而在对底层民众的关怀上,鲁迅和托尔斯泰的文艺观也产生了跨越时空的共鸣。托尔斯泰主张艺术为人生,重点是为“平民”,为“下层阶级”,并且身体力行地倡导和践行这一文学主张。鲁迅也始终坚持“文学为人生”,“而且要改良这人生”,并且他一直坚持为民众为现在写作,当有人劝他不要写作杂文,鲁迅却宁愿走出“艺术之宫”,始终坚持这种“于大家有益”“为现在抗争”的杂文写作。

总之,托尔斯泰和鲁迅两位伟人的后人以及中、俄两国的文学研究专家在绍兴的会面不仅实现了两位文豪生前渴望访问的心愿,而且还将两位文豪曾经的心灵交流延续到今天。“大师对话”活动是绍兴对外文化交流的一个窗口,此次“鲁迅与托尔斯泰:跨时空对话”活动对于推动中俄文化交流,促进相互了解,发挥了极为积极和重要的作用。

《光明日报》报道我校风则江大讲堂大师“对话”推动鲁迅文化“走出去” 2015-10-26

10月26日,《光明日报》第5版以《中国文化巨匠如何与世界大师对话——浙江绍兴探索鲁迅文化“走出去”引人深思》为题,报道评论了鲁迅与雨果、鲁迅与托尔斯泰“相聚”风则江大讲堂的两场跨时空对话。该文受到人民网、中新网、凤凰网等媒体的广泛转载。

10月14日,由绍兴市鲁迅文化基金会发起,我校承办的“鲁迅与托尔斯泰:跨时空对话”中俄文化交流讲座在我校举行,来自中、俄两国的嘉宾——鲁迅后人和托尔斯泰后人、鲁迅研究者等做客风则江大讲堂,以鲁迅与托尔斯泰两位世界文豪跨时空的文学交际为纽带,就鲁迅、托尔斯泰在中俄文化交流中的作用等议题进行对话交流。

去年10月15日,中法建交50周年之际,由鲁迅文化基金会发起,我校与浙江省鲁迅研究会共同承办的“鲁迅与雨果:跨时空对话”中法文化论坛在我校举行,来自中法两国的嘉宾——鲁迅的后人与雨果的后人、鲁迅研究专家与雨果研究专家一起做客风则江大讲堂,以鲁迅与雨果这两位世界文豪跨越时空的文学交际为纽带,就中法两国的文学文化交流等展开对话。

两讲大师跨时空“对话”,两场大师后人和学者高水准的同台交流,两地文化交流的火花,两次推动地方文化“走出去”的探索,我校风则江大讲堂“大师对话”系列讲座受到了师生和市民的高度好评,受到了媒体的广泛关注,人民网、中新网、光明网、凤凰网、新浪、网易、腾讯、搜狐、浙江日报等纷纷予以报道。

《光明日报》报道全文如下:

中国文化巨匠如何与世界大师对话

——浙江绍兴探索鲁迅文化“走出去”引人深思

中国文化巨匠如何与世界大师对话 2016-01-15 09:50 来源:光明日报

鲁迅与托尔斯泰,是两座世界文学的高峰。近日,在浙江省绍兴市,鲁迅基金会发起一场“鲁迅与托尔斯泰跨时空对话”活动。该活动以两位文豪在中俄文化交流中的作用、他们的心灵遇合、他们的作品在中俄两国的影响、在今天的价值等为议题,进行对话和交流,引起了社会广泛关注,尤其是在文化界引起强烈反响。

一年前的十月,在绍兴曾举办“大师对话·鲁迅与雨果”活动,在中法两国文化界引起轰动。许多专家学者认为,这样的对话,实质就是以“名人+民间”之力,令中华文化与中国文化大师走向世界,增强中国软实力在世界范围内的输出与影响。

大师对话什么?

去年,在中法建交五十周年之际,鲁迅基金会推出了“鲁迅与雨果跨时空对话”,并组织中国艺术家赴法国采风创作、邀请法国相关人员到绍兴等城市进行文化交流。中法两国画家分别描绘了鲁迅的故乡绍兴、雨果的故乡贝桑松,结集出版为中法双语画册,分别在中法举办作品展览。这为中法建交50周年增添了文化分量。

今年,在世界反法西斯战争胜利70周年之际,鲁迅基金会再次组织了“鲁迅与托尔斯泰跨时空对话”。活动中,中俄双方代表互访两国大师的故居与博物馆,专家学者们进行交流座谈。此次活动从“大师对话”延伸到两国文学、文化的民间交流,促使了中俄两国的文化血脉深度交融。

鲁迅长孙周令飞说:“鲁迅与世界大师的跨时空对话,是中国文化与世界文化交流的一部分,这一交流还将不断深化,向多方拓展,成为一列长途列车,一站一站驶向未来。”

大师拿什么对话?

在世界文化的丛林中,中华文化想站稳脚跟,就得构筑民族文化的高地,让自己的文化高峰屹立在世界文化高地中而独显其大秀大美。只有通过自己民族的文化高峰,才能显示出一个民族的文化高度和文化内涵。

作为中国现代文学的奠基人,鲁迅正是中国现代文学的代表性人物。在世界文学中,他是中华文化的“这一个”,他如高峰耸立,卓立群星。他在世界文学的星空中,闪烁着中国文化的光泽,照亮世人在文学的路上前行。

在与世界大师对话时,必须有对话的资格。世界文豪鲁迅正是中国大师的代表,也有资格对话别国的大师。鲁迅文学的民族性、文学的独特性、深刻性,也是中华民族与世界的共同遗产。在具体的对话中,既有深度的大师文化艺术的交流,也有大师们心灵遇合的交流,既有大师们对世界影响的交流,也有大师后人间的情感交流,既有大师各自故居故乡的互动交流,也有大师文化研究的深刻交流。

“大师对话文化交流是第一位的,但每一次对话,也是与各自国度民族精神相称的精神的对话,双方都能在交流中体验文化,增进感情。”绍兴市委宣传部副部长、市文联党组书记何俊杰说。

作为鲁迅的故乡,绍兴的鲁迅文化氛围自然浓厚。绍兴鲁迅文化、绍兴民俗文化、绍兴人文氛围的体验,也成为对话中不可或缺的一部分。中国文化重镇绍兴也由此让世界更多地感知和认识。

也正因为如此,绍兴一直在提升自己的城市内涵,使之与鲁迅的高度相称。何俊杰介绍,我们将致力于建设文学之城,建设绍兴鲁迅文学院,打造好鲁迅文学奖永久颁奖地,建设好绍兴的作家群等。绍兴也唯有如此,才能不辜负2500年历史文化名城之誉,才能有资格与世界大师的故乡对话。

绍兴是中华文化的重镇,是中华文化典型的代表。绍兴应有更大的文化担当,传承好自己的文化基因,建设好自己的文化高地,引领民族文化走向世界,这是鲁迅故乡人义不容辞的责任,也是绍兴必须拿出的对话的“资格”。

大师对话如何深入?

在这次鲁迅与托尔斯泰的跨时空对话中,俄罗斯方面的专家就托尔斯泰的家人、托尔斯泰的文化遗产、托尔斯泰与鲁迅作品在中国的影响,中方专家就鲁迅与托尔斯泰的心灵契合,托尔斯泰、鲁迅与中俄文化交流等问题进行了深度探讨。一个个交流活动,让人感慨万千,也引人深思。

“研究好自己的民族文化,崇敬自己的大师,是我们当下必须要做的事。”鲁迅研究学者、绍兴文理学院卓光平博士如此说。卓光平今年33岁,2011年博士毕业后,从北京来到鲁迅故乡,专门研究鲁迅。在他看来,鲁迅作为世界文学大师,中国人自己要研究好他,传承好鲁迅的文化和精神。

“大师对话引人深思,今后该如何进一步对话,打响中国文化大师的品牌,也是一个重大的课题。大师对话作为绍兴鲁迅文化活动的一个品牌,应该在文化普及与传播、文学研究与交流、文化资源的开掘与发酵等三个层面进行。这就要求,首先,我们要尽可能地将大师对话活动开展到普通人中间去,不仅要在高校和鲁迅纪念机构,还应在中小学开展,让更多的老师、学生参与到该项活动中来。”卓光平说,“其次是要不断增强大师对话的深度,通过组织大师的后人、研究专家们的深层对话,带动、促进鲁迅研究和中外文学交流的研究。最后还要将合作扩大到教育、文化、艺术、人文、旅游等多个领域,尽可能充分利用我们的文化资源开展交流对话,从而有效地开掘、利用、保护和发展好我们丰富的文化资源。在大师对话活动中,让国人更崇敬自己民族的大师。”

大师对话是民间的文化交流,也应该成为国家文化发展战略。卓光平说,明年是鲁迅逝世80周年纪念,也是鲁迅诞辰135周年。我们要加强对鲁迅作品的研究,在国内进一步普及鲁迅文化,同时开展好鲁迅与外国文化交流活动,让鲁迅的作品和文化影响世界。

上海外国语大学文学研究院院长郑体武教授、绍兴文理学院院长叶飞帆教授等专家学者都认为,只有“让大师们的故乡对话”“让大师们生活过的城市、地域对话”“让大师们的作品对话”“让大师们代表的文化对话”,通过文化巨人的对话,才能真正达到文化交流的目的。(本报通讯员 周能兵 本报记者 严红枫)

“文化引擎与城市发展”鲁迅学术研讨会在绍兴顺利举行 研讨会鲁迅绍兴风采人文 · 2015-11-09 21:40

11月6日—8日,“文化引擎与城市发展”鲁迅文化论坛暨“当代文化语境中的鲁迅”学术研讨会在鲁迅先生的故乡绍兴顺利举行。此次学术研讨会由鲁迅文化基金会、中国鲁迅研究会、绍兴文理学院共同主办,来自日本、澳大利亚、香港以及全国各地百名鲁迅研究专家与会,聚焦鲁迅与城市文化发展、鲁迅在当代的价值意义。他们带来90余篇论文,以不同角度的研究成果给会议深刻的启示。同时,人文学院师生代表以及现当代文学方向的研究生参加会议,听取讲座。

【大会开幕式】

11月7日上午9时,鲁迅文化论坛学术研讨会在咸亨酒店树人堂开幕,鲁迅文化基金会副理事长、绍兴分会会长李露儿女士主持开幕式。会上,中共绍兴市委常委、市委宣传部部长何加顺同志致欢迎辞;中国鲁迅研究会常务副会长、中国人民大学文学院院长孙郁教授致辞,表示当今中国,关于鲁迅的言说丰富多姿、贬褒不一,但他是绕不过的存在,鲁迅的的文学价值、思想价值是值得深思的;随后绍兴文理学院党委书记周达军教授致辞,介绍学校与鲁迅先生的渊源,代表绍兴文理学院欢迎各位海内外专家学者;最后鲁迅文化基金会副理事长兼秘书长周令飞先生讲话,表示鲁迅文化是绍兴城市发展的主引擎。

正式开幕后,由绍兴文理学院副院长、浙江省鲁迅研究会会长寿永明教授主持鲁迅文化论坛专家主题发言。上海社会科学院原副院长熊月之先生,上海师范大学杨剑龙教授,绍兴市规划局局长金百富,澳大利亚悉尼新南威尔士大学中文系教授、海外鲁研专家代表寇志明先生发表讲话。

澳大利亚新南威尔士大学中文系系主任寇志明

翻译研究鲁迅研究月刊2013年第2期

http:// “因为鲁迅的书还是好卖”:关于鲁迅小说的英文翻译

[澳]寇志明(JonEugenevonKowallis)著罗海智译

【分场会议】

7日下午和8日上午,学术研讨会进行分场会议讨论交流。各位学者在各自参与的分场会议中进行发言,人文学院寿永明教授、王晓初教授、刘家思教授、卓光平教授、薛祖清教师、宋浩成教授参与讨论,现当代文学方向的研究生到场听取各位专家学者的见解。其中,卓光平教授对自己的论文《绍兴鲁迅文化的三位空间与发展流变》进行简单讲解,获得在场专家学者的好评;宋浩成教授和王黎君教授共著的《论鲁迅小说中空间的叙事意义》,以独到的角度谈论自己对鲁迅小说中空间的看法。

此次鲁迅学术研讨会以分场会议的形式,使学术的交流更加深入,更好地对“文化引擎与城市发展”问题进行探讨。同时也给人文学院本科生与研究生们的学术研究提供了方向与参考。

【圆满落幕】

8日10时,北京鲁迅博物馆研究员黄乔生先生主持大会闭幕式。闭幕式上,孙郁教授发言:《文学批判史中的鲁迅遗产》,陆建德教授发言:《鲁迅研究未有穷期》,各分场评议人进行小组汇报,中国社会科学院研究员赵京华先生发表大会总结,“文化引擎与城市发展”鲁迅文化论坛暨“当代文化语境中的鲁迅”学术研讨会正式落幕。

此次鲁迅学术研讨会的成功举办,将促进鲁迅文化的研究以及绍兴的城市文化建设。

传媒中心 范垚芳

国际鲁迅研究会第五届学术会议:“苏州论坛”会议综述

双击自动滚屏发布者:黄晓辉 发布时间:2014-12-17 阅读:494次

2014年11月21日至22日,由国际鲁迅研究会、中国人民大学文学院、苏州大学文学院联合主办的“国际鲁迅研究会第五届学术会议:苏州论坛”在苏州隆重召开。来自中国大陆、中国香港以及韩国、日本、澳大利亚、马来西亚、美国等国家和地区的30余位专家学者应邀出席了会议。此次会议以“鲁迅与东亚文学”为中心议题,在鲁迅与传统文化、海外鲁迅研究、鲁迅文学经典与文本细读、鲁迅生平及相关史料考证等诸多方面进行了深入探讨,现将会议内容综述如下:

一.

鲁迅与传统文化

鲁迅与传统文化尤其是儒家文化的关系,历来为学界关注。浙江大学黄健教授通过回顾和分析东亚地区鲁迅研究的历史与现状,对儒家文化在提供阐释资源,促成东亚地区“鲁迅经典”的生成等方面所起到的作用给予了积极评价。他指出,发扬鲁迅精神,创造性地转化儒家文化传统,将成为东亚文化深层次沟通和交流的新的切入点,东亚文化和学术发展将因此迎来新局面。同是探讨鲁迅与以儒学为中心的传统文化的关系,韩国外国语大学的朴宰雨教授将研究视域转移至中国,并以域外学者的身份和视角,探究了鲁迅在中国的现实意义及当下儒学复活潮流里的鲁迅价值。复旦大学中文系教授郜元宝先生通过分析鲁迅小说《弟兄》对于儒家经典《诗经》的“暗引”艺术,一方面考察了鲁迅小说创作过程中有关“诗”与“真”的处理原则,另一方面对鲁迅之于中国传统文化的整理与研究、反省与批判等问题进行了延伸性探讨。

二.鲁迅与海外研究 鲁迅世界的丰富性、复杂性不仅表现在鲁迅与传统文化的多重互动中,同时也表现在其与域外世界的广泛联系与影响上,此次会议的另一大亮点就是关于“鲁迅与海外”的主题讨论。

北京鲁迅博物馆馆长、中国人民大学孙郁教授围绕“鲁迅何以进入托尔斯泰的语境,又何以离开”这一话题,对鲁迅与托尔斯泰的“反凌辱”意识、自我牺牲意识、有关“人的解放”的思想及学术关联作了细致而详尽的论述。孙先生认为,鲁迅从动的尼采传统,完成了静的托尔斯泰的梦想,但又对托尔斯泰主义有所保留。韩国梨花女子大学洪昔杓教授以鲁迅、柳树人、时有恒的无政府主义思想为透视点,较为客观地还原了三位先生的交往过程,论述了中韩知识分子于文艺观、人生选择方面的立场和价值倾向问题,洪教授的研究和发现一定程度上填补了近代东亚知识分子交往史的空缺。同样来自韩国,东西大学的金彦河副教授将韩国理想人格的代表人物丹斋与鲁迅进行比较,分别指出两位“民族之魂”在自我理想方面所具有的共同性和差异性,金彦河先生总结:基于彻底又非妥协的斗争和深刻又完整的自觉这一自我理想的特异性,丹斋与鲁迅都远远超过了自己的时代和民族要求的自我理想,即反帝民族主义战士、反封建启蒙主义战士的范畴,直到今天依然能够成为韩中两国探索真的爱国者和真的人之路的思想资源。在追溯鲁迅与日本现代文学的渊源时,日本国立九州大学秋吉收副教授重点强调了左藤春夫这样一位“不仅是日本文人,同时也是东方诗人,并且在这两个本质的基础上,又是一位具有近代欧洲感觉的诗人”的日本学者在译介鲁迅作品、介绍鲁迅思想、推动中日文化发展时所作出的贡献。同时,大正时代的期刊杂志等纸质媒介,于秋吉收教授看来,也对鲁迅作品在现代日本的传播起到了不可忽视的作用。日本东京大学文学部教授藤井省三先生从比较文学的角度,以“夜晚支那人”事件与女仆系谱为中心,对夏目漱石《哥儿》与鲁迅《阿Q正传》中的创作语境、主人公形象、故事设置作出了既有趣又有意义的对读。来自越南河内师范大学的阮氏梅筝、陈氏秋香女士,通过梳理出版鲁迅作品的情况,各个编译过程、各项研究工程研究鲁迅作品的情况,描摹了21世纪鲁迅学在越南的接受情况并对鲁迅学在越南发展已经遭遇的和将要面临的危机与挑战提出“解法”,为域外鲁迅研究提供了新的视角。借助对《记忆,暴力,辫子:鲁迅解读中国》、《鲁迅的革命》等五本新专著的细读和研究,澳大利亚新南威尔士大学中文系系主任寇志明先生介绍并讨论了英语世界研究鲁迅的新“热”以及新的动态。长期从事鲁迅翻译文学研究的山东大学外国语学院吴钧教授,此次会议从鲁迅的儿童文学翻译谈起,阐述鲁迅大力提倡引进西方儿童文学的目的、思想及其翻译实践,对安徒生童话在中国的翻译传播及其影响做了分析概括,并对鲁迅与安徒生相关作品的异同做了比较分析的初探。吴钧教授强调了翻译在鲁迅文学活动中所占据的重要位置,她指出,鲁迅的儿童文学翻译对于中国儿童文学的文学自觉和文体独立及鲁迅自身创作均产生了深远影响。

三.鲁迅的文学世界与文本细读

如果说以上学者的鲁迅研究具有了宏观的全面的透视化特点,那么也有不少学者从某一维度,或某一视角展开了对于鲁迅文学文本的层层剖析,他们深入鲁迅的文学世界,对隐藏在文字作品中的鲁迅的审美方式、思维方式,有关鲁迅先生的精神资源、文化资源与艺术资源予以挖掘。

中国人民大学李今教授、杨联芬教授分别以《伤逝》和《离婚》为个案,探讨了鲁迅小说作品的反讽艺术和“吊诡的现代性”,张洁宇教授则以《野草》作为中国现代散文诗的“源头”,详细论述了散文诗的本质特征:它并不是更有诗意的散文,也不只是散文形式的诗歌,它必须是一种具有鲜明的自身特征的文体,这个文体本身的形式特征即是它的精神的体现。香港城市大学中文及历史学系吴耀宗先生结合历史文化背景、创作语境,整理了鲁迅的“隐形书单”——《青年必读书》,以说明鲁迅做《青年必读书》时内心的挣扎和痛苦,也说明此作长期以来不断引发新的诠释之因由。韩国外国语大学徐臻先生以“怪诞·恐怖·死亡”为视角,重点论述了《呐喊》、《彷徨》中的审美焦虑。同是研读小说集《呐喊》,苏州大学文学院黄轶教授将关注点集中于“文白”话语的文化身份隐喻与歧义性。黄轶教授通过对中国近现代语言变革中三套语言系统——传统文人话语、民间白语、新启蒙话语(新知识分子话语)系统的厘清和比较,进一步指出,《呐喊》的语言形式既隐含着启蒙者仍然不属于“新话语权”的拥有者,也隐隐传达了鲁迅对启蒙未来命运的担忧。研究《呐喊》中“文”与“白”的文化身份隐喻,有助于认识中国文化—文学现代转型的广阔性和复杂性,辨析知识与权力的离散与勾结,对理清文学史与思想史的深刻关联也有重要启示意义。

学者们借助于文本细读和文本重读,就鲁迅小说、杂文作品的艺术审美和精神价值层面提出了新的富有创设性的观点,具有了学术推进性意义。

四.鲁迅生平与原始资料考证

在有关鲁迅生平等原始资料的整理和考证方面,鲁迅文化基金会秘书长、鲁迅之孙周令飞先生,北京鲁迅博物馆的葛涛教授和陈洁博士做了大量的研究工作。陈洁博士对鲁迅先生钞古碑与教育部职务之关系进行了详细考证,葛涛教授则以萧军编辑的《鲁迅先生纪念史料辑存选录》为中心,梳理了萧军在延安期间传播鲁迅的史实,指出萧军不仅借助官方力量传播鲁迅,而且也注意在民间普通读者中播下鲁迅的火种。面对鲁迅的丰厚遗产,作为鲁迅的后人和鲁迅文化基金会的重要成员,周令飞先生在谈及许广平、周海婴之于鲁迅的贡献后,提出推广鲁迅精神和鲁迅方向的期望:从物质上的保存到精神上的弘扬,鲁迅家属彻底奉献鲁迅的期望是,鲁迅从个人到家族,从小家走向大家,从民族走向世界,从“鲁迅为公”的理念还诸社会,还诸大众,还诸世界。这也是此次国际鲁迅研究会第五届学术会议:“苏州论坛”会议,以及整个鲁迅研究界的研究宗旨和重要目标。(通讯员 王慧君)

第三篇:浅谈中俄文化交流

浅谈中俄文化交流

【摘 要】中俄文化交流有着悠久的历史,自公元17世纪迄今,中国和俄罗斯间的文化交流已有近四百年的历史。随着“一带一路”倡议的提出,中俄文化交流更是迈上了新台阶。文化是是一个国家的根基,从文化里可以直观的了解这个国家,因此文化交流对于促进国家间多层次、多领域的交流合作具有不可估量的作用。本文主要从中俄文化交流的历史、现状及意义与思考四方面进行论述。

【关键词】中国和俄罗斯;文化交流;合作

自中俄两国建交以来,两国间的合作交流就日益频繁。现阶段可谓是中俄关系发展史上的春天,两国在政治、经济、贸易、文化等方面的合作也不断深化。而文化是促进其他领域合作的核心要素,中俄两国虽有着不同的文化背景,但是跨文化交际过程中的碰撞、融合也使两国友谊不断加深。随着近年来中俄两国间不断的举行文化交流活动,使得中俄两国人民相互了解,进一步促进了两国友好关系的发展。

一、中俄文化交流的历史

中俄文化交流包括物质文化、制度文化和精神文化,可以追溯到古代。早期,通过古代丝绸之路中俄有了间接的接触,到12世纪,蒙古族开始同俄罗斯交往密切。16世纪航海发达后,西方传教士、商人不断东来,了解中国的文化,吸收很多中国元素到自己的国家,这也促进了俄罗斯同中国的交往,再加上陆上丝绸之路的便利,加速了中俄交流的发展。

17世纪初,中俄建立了官方正式的交往,在彼得大帝和康熙年间,两国互派使臣、签约通商、开展各式各样的文化交流活动。官方正式的交往无疑促进了两国文化交流的频繁化和制度化。20世纪中俄文化交流进入了鼎盛时期,中国引进了俄苏文化,尤其是马列主义的革命思想,俄国十月革命后,中国掀起了向俄罗斯学习的热潮,派出各领域的人才去俄罗斯进行学习。

二、中俄文化交流的现状

如今,中俄两国在文化领域的发展蓬勃向上,逐渐形成多渠道、多层次、全方位共同发展的文化交流格局。

(一)在文化教育领域

中国和俄罗斯在文化教育方面经过多年的努力,实现了教育教学的进一步完善与创新。两国采取定期选派、交换学生的方式,实现文化的交流与学习。自2014年中俄政府互换奖学金项目启动以来,两国互派学生人数也是逐年攀升。

除此之外,孔子?W院的建立无疑也是一座可以联系两国文化的桥梁。每年都有大批中国学生赴孔子学院任教,他们把中国的传统文化带到俄罗斯。也因此有更多的俄罗斯人学习汉语,到中国来进修。这样的往来促进了两国文化的交流,使两国在交往过程中不断融合,使中俄关系更加牢固。

(二)在科技领域

科技文化交流也是文化交流的重要组成部分。当今世界是一个科技创新的时代。随着中国高铁、无人机等技术领域的杰作不断问世,并名列世界前茅,越来越多的国家对中国刮目相看。两国在科技文化交流上也日益频繁和密切。两国在科技领域举办的论坛、展会,共同合作的项目使中俄相互借鉴学习、取长补短,共同提高技术能力和国际竞争力。

(三)在旅游领域

随着“一带一路”倡议的提出,中国和俄罗斯在旅游领域的交往更是进行的如火如荼。2010年9月中俄共同宣布两国互办“旅游年”,“旅游年”的举办极大地促进了两国民众间的相互了解和交流。除此之外,近年来往返俄罗斯的航线也不断增加。两国旅游领域的发展不仅促进了人文领域的发展,也带动了经济贸易的发展,更促进了两国友好关系的延续。

三、中国和俄罗斯文化交流的意义

(一)增进了解,实现发展

中俄文化交流能够增进两国的政治互信,加深两国的战略协作关系。中俄两国政府相继开展了“文化年”、“语言年”、“旅游年”等活动为两国人民的交往搭建了平台,在交流过程中对彼此国家的文化、国情、历史等方面都有了更深刻的了解,提升了相互的好感度,促进了中俄关系的发展。

(二)增进合作,推动经贸

中俄经贸合作中,两国的文化交流起到了重要的作用,文化交流使两国对彼此的了解更加清晰,消除在经贸合作中的文化差异,减少障碍。同时,也使经贸合作范围更加广阔。而且随着“一带一路”倡议的发展,中欧班列的实施以及上合组织峰会的召开,在这些平台上,两国不断开展文化交流活动,从而更促成了贸易合作的发展。

(三)增进实力,提升文化

近年来,中国不断加强文化软实力的建设,投入了大量的资金、资源去弘扬中国文化,也使俄罗斯人民对中国文化产生极其深厚的兴趣,愿意到中国来了解中国的文化,乐意购买具有中国特色的文化产品。在此过程中,两国彼此借鉴学习,吸收了彼此优良的文化传统,增强了自身的文化建设,提高了民众的文化意识。

四、关于中俄文化交流的思考

中俄两国文化交流虽日益频繁,发展迅速,但是也存在不足之处。目前中俄两国官方举办的活动中,俄罗斯来中国举办的活动居多,而中国赴俄罗斯举办活动较少。而且参加活动的人大多为社会精英群体,导致很多普通民众并不是很了解彼此国家的文化,甚至还会持有偏见。因此应该使普通民众也能参与到中俄文化交流的过程中去,这样的文化根基才会越来越深。

五、结语

综上所述,文化是一个民族的灵魂,文化交流也是各个领域交流的基础,渗透在各个层面。为了中俄关系的进一步发展,为了中俄民众的彼此了解和包容,两国应不遗余力地促进文化交流,在交流中不断实现创新,铸就辉煌的历史成就。

参考文献:

[1]赵凯莹,郑立新.中俄文化交流对中俄合作的影响研究[J].北方经贸,2016(4):13-14.[2]李晶晶.龙江丝路带建设中的中俄文化交流研究[J].西伯利亚研究,2017,44(1):38-42.[3]万红.中俄文化交流的特点及影响――从文化兼容的角度谈起[J].黑河学院学报,2017,8(6):10-12.

第四篇:谈中俄文化交流

我的第一篇大学论文——浅谈中俄文化交流

浅谈中俄文化交流

俗话说:“远亲不如近邻。”俄罗斯——作为我国北方最大的邻国,正与中国关系越来越密切。双方领导人称之为“历史最好和最有成效的时期”与“非常良好的时期”。自2001年7月中俄两国签订《睦邻友好合作条约》,以条约法定的形式将两国的“战略协作伙伴关系”确定下来后,两国关系更是呈现出稳步向前发展的良好态势,双方高层互访不断,两国在政治、经济、军事、文化、科技领域的交流合作得了巨大成绩。与历史上的两国关系不同,目前的中俄关系既没有强烈的针对性,也没有沉重的历史包袱;既有现实的互利考量,也有缔造长久和平的长远打算。两国共同创造了一种新型的理性国家关系,因此有理由相信,这种关系将得到长久的发展。

我们都知道一个民族,一个国家,都是以文化为基础的,而文化更是与政治经济有着不可分割的联系,在综合国力竞争中的作用巨大。文化交流在促进国家与国家之间的关系和增进人民间感情方面的作用可以胜过其他任何途径。如何推动我国文化走向世界,如何更好的体会、吸收、借鉴他国文化,以更好促进两国关系,在当今及未来的国际交流中尤为重要。而一个不了解对方文化底蕴的人在交流中会产生隐形代沟,从而影响双方关系,因此中俄文化交流不仅是促进中俄关系进一步加强不可或缺的一部分,更是两国交往中的“重头戏”。正如世界华侨华人社团联合总会副会长、圣彼得堡华侨华人协会主席、著名地质专家董俊英所说:“这些年来,两国多层次的文化交流始终占据着两国交流的重要地位,发挥着推动相互友好的重要作用。”他认为中俄文化交流内容丰富,形式多样,根本性带动了两国政治、经济、军事的双向合作。使两国人民间始终通过文化交流达到了贴心尽意、互为余补的良好效果。

近些年来,中俄文化交流成果丰硕。并具有两个主要特点:第一,两国的官方文化交流稳步发展。第二,两国的民间文化交流日趋活跃,交流形式呈多样化。

对于中国来说,虽然美国、日本、韩国对中国的影响如何之大,但不可否认,在相当一部分中国人心中,还是有着浓重的俄罗斯情结的。例如:许多像我这般年纪18、9岁的青年人会唱《莫斯科郊外的夜晚》、《红莓花开》、《喀秋莎》等前苏联名曲,阅读过《复活》《安娜卡列尼娜》等名著,粗略了解一些俄罗斯历史,等等。这种俄罗斯情结来自于20世纪以来,俄罗斯(前苏联)对中国社会产生的影响,这种情结是中俄两国加强理解、增进信任的历史渊源与基础。近年来,我国与俄罗斯的文化交流更是逐年增强:2006年为中国——俄罗斯年,2007年为俄罗斯——中国年,2009年为中国俄语年,今年为俄罗斯汉语年,我们更是在上海举办了世博会,为中国与各国包括俄罗斯在内的文化交流提供了平台。据悉在留学方面,近年来,中国在俄罗斯的留学生数量累计增长了近10倍,2006年在俄罗斯的中国留学生已达2.5万人。现在除了每年有1.5万名中国留学人员到莫斯科、圣彼得堡和其他各地的高等学府进修、学习,还有百余名中国公派留学生在俄留学。

对于俄罗斯来说,许多俄罗斯朋友对我国厚重的中华文化非常感兴趣,希望能更加了解,增进交流。07年俄罗斯——中国年时,俄罗斯资深老记者科罗维亚科夫斯基就说过:“俄罗斯人对中国的历史、文化具有浓厚兴趣。”这些年来俄罗斯赴中国学习汉语的留学生逐年增多,据不完全统计,在中国的俄罗斯留学生有9000人。了解中国文化的俄罗斯朋友也越来越多,他们都惊叹于中国的飞速发展,并期望看到一个崭新的中国。

但是在看到中俄文化交流的巨大成果的同时,我们还是要看到这文化交流存在的不足。

首先,两国中少数民众还是对对方抱有偏见与误解,以至于彼此双方思想中带有对立情绪。举几个小例子:1)我曾在网上看到赴中国的俄留学生这样抱怨说中国人过年在饺子里放硬币,认为中国人非常不讲卫生。2)某中国高中毕业生对父母说:“爸妈,让我去俄罗斯留学吧!”爸妈说:“放着美国英国不去,去俄罗斯留学,你知道俄罗斯多穷多乱吗?还有车臣,地铁爆炸呀!多可怕!不行不行!不许去!”这种小例子或许没什么说服力,但的却反映了民众的一些思想。小误解还不会造成大影响,但如果我们把误解放大呢?例如:中方坚持主张中俄友好;俄方就有人认为是中国面对美国的压力,在台湾和西藏问题上有求于俄罗斯,且迫不得已向其表示友好姿态。中方经济学家建议在俄罗斯远东、西伯利亚地区双方共同开发、利用各种资源,促进优势互补;俄方就有人认为是中国觊觎俄罗斯的远东,企图在俄罗斯国力减弱时窃为己有,并制造“中国威胁论”。等等这方面的误解,不仅与两国的政治交流有关,更与文化交流有关。

其次,中俄文化交流内容还有待更新与扩大。许多中国人对俄罗斯,以及许多俄罗斯人对中国的了解还停留在上个世纪,或许双方的政府在这方面交流的很多,但普通民众对其的了解还相当缺乏。中国共青团中央与清华大学联合举办的最新一期问卷调查结果显示,64.5%的中国大学生对俄罗斯表示关注,但对这个最大邻国的当代文化却知之甚少。如:很多人能唱几首前苏联的曲子,能说出几部苏联老电影,比较强的知道俄罗斯有个歌手叫维塔斯,但其他的呢?有多少人了解俄罗斯现代的流行音乐,知道近些年出了哪些新电影,能说出俄罗斯这些年有哪个知名作家又出新书了?你们肯定说不知道吧,但若换成美国、日本或者韩国呢?情况肯定大不相同了。而反之,同性质的现象在俄罗斯也是普遍存在的。他们非常想知道:当代中国青年最喜欢什么风格的音乐,是“蓝调”还是“摇滚”;谁是时下中国最红的歌星;中国青年人看过哪几部俄罗斯现代电影等。29岁的俄罗斯青年记者叶卡捷琳娜·费尔特金娜说:“这都是我们在国内很难了解到的,也很难从爷爷一辈人那里得知的。他们所拥有的对中苏友谊的美好回忆已经不能满足我们年轻一代对当代中国的好奇心了。”就像俄罗斯文化与电影署署长米哈伊尔·维德科伊所说:如今老一辈中国人对苏俄时期文化仍然满怀感情是一件美好的事情,但应该看到,俄罗斯文化如今已有了新的的内容,两国的文化交流应该被注入更多的流行元素,“因为,大众流行文化能引起更为广泛的社会关注,更能拉近两国年轻人之间的距离”。如此可见,中俄文化交流的内容非常急需更新。我们都希望双方在文化交流中重温经典的同时,也能够感受到一个新的、现代的文化氛围。

第三,中俄文化交流存在地域性不平衡。怎么理解这个地域性呢?举个例子,我国的哈尔滨市区目前不仅仍保留着绝对数量的俄罗斯建筑,而且当地的民俗、文化时刻体现着俄罗斯的气息。不仅“圣索菲娅”教堂屹立在该市中心,就连传统的俄罗斯“列巴”、红肠也令当地居民排队购买。但对于我国南方地区,情况就大不相同了,普通民众基本上没听说过“圣索菲娅”教堂,“列巴”、红肠等等的。再如:大部分来中国的俄留学生来自与中国较近的伊尔库茨克等地,但来自莫斯科,圣彼得堡这些离中国较远的地区的就少了。可见,我们虽然这些年举办了许多文化交流活动,但这种交流活动所蕴含的文化气息还需要进一步传播开来。

探究这些问题的来源,很重要的一点,我认为一个文化或者流行的传播需要媒体与大众双方的努力,媒体与大众之间存在这样一个循环:一种东西人们感兴趣,媒体越宣传,媒体越宣传,人们越感兴趣。但是,若媒体宣传少了,人们也就不那么感兴趣了,人们不那么感兴趣了,媒体也就不愿意宣传了。中俄文化交流不充分正是有第二个现象在其中,也就是说,我们的报纸,娱乐杂志关于俄罗斯的内容少了,百姓接触的也就少了,接触少了,也就不那么了解。于是陷入了“不宣传——不了解——不宣传”的循环中。如此,对于俄罗斯文化在中国的宣传程度自然就无法与美日韩文化在中国的宣传相媲美。

那么如何克服中俄文化交流中出现的问题?如何让中俄文化相撞并擦出更美丽的火花?以下是我的建议:

一、开辟中俄文化交流新领域,不断创新交流内容,让双方交流充满活力,充满生命力。在文化交流中既重温经典,又要增添现代流行元素。希望能借助通过广大媒体的努力,对于一些杂志报纸可以辟出版面介绍中国当代流行趋势或俄罗斯当代流行趋势,满足年轻人的好奇之心。我知道我身边的很多同学通过听维塔斯的歌,看俄罗斯电影《守夜人》、《守日人》等途径喜欢上了俄罗斯,开始了解她的文化,开始学习俄语。如果我们像宣传美日韩文化一样给俄文化的宣传一席之地,相信不久的将来我国与俄罗斯的文化交流会更密切。

二、中俄间文化交流要多层次、多领域加强具有生机活动的合作与交流。保持互相创办文化年的好传统,在此基础上增加新的活动内容。如:中国(俄罗斯)乐团赴俄罗斯(中国)演出、互办画展、中俄青少年相互访问活动、夏令营活动、开展两国专家学者间的交流等等。

三、克服文化交流的地域不平衡,加快文化信息的更新。

四、各位中国公民和俄罗斯公民要相互体谅,相互尊重,忘却历史的不快,展望未来,为本民族文化的传播及促进中俄文化进一步发展贡献自己的力量。

最后,衷心祝愿中国与俄罗斯的战略协作伙伴关系全面深化和发展,双方加倍努力,密切配合,推动中俄战略协作在今后取得更加丰硕的成果。祝愿中俄文化交流更加丰富密切,两国和平团结,友好共进,为两国文化发展创造更加良好的环境。

第五篇:电视剧《我的娜塔莎》与中俄文化交流

龙源期刊网 http://.cn

电视剧《我的娜塔莎》与中俄文化交流 作者:陈小雪 李爽

来源:《现代交际》2012年第08期

[摘要]电视剧《我的娜塔莎》以苏联伟大的卫国战争为背景,从中国人的视角展现了苏联女兵的戎马生涯片段。该剧的热播表明,苏联卫国战争史不仅是俄罗斯文化的一部分,而且为中俄文化交流搭建了沟通的桥梁。

[关键词]《我的娜塔莎》 中国 俄罗斯 文化交流

[中图分类号]G115 [文献标识码]A [文章编号]1009-5349(2012)08-0081-02

2012年,当中国与俄罗斯的文化交流继续向前推进之时,由高满堂编剧、郭靖宇导演、外籍女演员伊莉莎担纲主角的电视剧《我的娜塔莎》在国内热播。它突出了历史因素在两国文化交流中的作用。

一、娜塔莎:一名杰出而又普通的苏联女兵

该剧以苏联伟大的卫国战争为背景,展现了苏联女兵娜塔莎的戎马生涯:她可以在有限的医疗条件下为中国伤员取出身上的子弹,又能在紧急情况下手持冲锋枪向日本关东军扫射。对留在苏军营地的“东北抗联”战士进行现代化军事训练——爆破作业、通信联络、武装泅渡、滑雪等,无不显示出这位教官的训练有素。而“草帽山招亲”“救雪上飞”,又为娜塔莎增添了神枪手、空降兵的光环。

众所周知,苏联分别在1939年和1941年先后与德国、日本签订了非战条约,从而使自己得以保持战略主动,避免过早地陷入与法西斯东西两线作战的境地。西线战事首先爆发也最为惨烈。1941年6月,德国入侵苏联。在莫斯科、列宁格勒、斯大林格勒、基辅、敖德萨、塞瓦斯托波尔、刻赤、新俄罗斯、明斯克、土拉保卫战中都有苏联女兵的身影出现。她们不仅承担医疗救护和通信联络等后勤工作,还加入部队的前线战斗序列,担当狙击手、机枪手、侦察兵、坦克兵和飞行员等角色。从中涌现出神枪手柳德米拉·米哈伊尔洛夫娜·帕夫利琴科、有“斯大林格勒白玫瑰”之称的莉莉娅·利特维亚克等巾帼英雄。

与战火纷飞的苏联西部相比,苏联远东前线相对平静。苏日中立条约签署后,苏军派女兵驻守中苏边境。娜塔莎活跃于苏军营地和日军据点之间,出色地完成了侦察、营救等任务。由于所处战区的差异,她没有其西部战友参加苏军重大战役的经历。因此,娜塔莎在远东前线是一名杰出的战士,而在苏联女兵整体中又是普通的一员。

二、作为俄罗斯文化符号之一的苏联卫国战争史

苏联的历史已渐渐远行,但它为俄罗斯留下了诸多宝贵遗产。其中之一就是赢得卫国战争的胜利。这是社会主义苏联与法西斯德国之间展开的一场物质和精神、“硬实力”和“软实力”的大比拼。苏联工业化奠定的国防基础、苏联人民的爱国主义热情以及付出的巨大牺牲(苏联共损失2660万人,战斗伤亡人数超过860万人[1])、苏联政府的有效战争动员,等等,都在其中发挥了重要作用。

苏联军民反法西斯的坚强意志以本国强大的经济军事实力为后盾。《我的娜塔莎》中有这样的情节:“关大个子”在苏军营地隔江对祖国方向大喊:“大队长,我们吃的都是正经粮食”。由于实施了社会主义工业化,苏联用短短的十几年时间由一个落后的农业国发展成为现代化的工业国。这一过程是在斯大林为首的联共(布)中央的领导下进行的。1928~1940年,苏联整个工业增长了5.5倍,年平均增长率高达16.9%。其中重工业增长了9倍,年平均增长率为21.2%。[2]这是世界工业发展史上所没有的。苏联工业化的成就不仅仅反映在发展速度方面,更重要的是在较短的时间内,建立起了一个部门相当齐全的大工业体系,从而大大地增强了国家的经济实力。它在西方资本主义的危机年代中显示了独特的优越性。由此确立的计划经济体制使苏联“顺利完成了工业化任务,并对战胜希特勒德国起到保证作用,使得在难以想象的短时期内恢复国民经济成为可能,而在„冷战‟年代,则建立了同西方的军事均势。”[3]西方学者也不得不承认,“斯大林制定的工业发展计划在许多方面取得了令人惊异的成功”,“而且这种工业化比彼得大帝时期的任何设想都走得更远。”[4]正是由于有这样的经济基础,苏联铸就了一支强大的国防力量。1945年,苏军人数达1136.5万,有33个军区,[5]飞机、坦克的数量均以万计。由此,苏联极大地提升了自己的国际地位。西欧在国际事务中居于支配地位的时代成为过去,代之以美国、苏联两极结构的逐渐形成。

从此,纪念卫国战争胜利活动先后成为苏联、俄罗斯的重大国事活动之一,是其大国地位的重要象征。其中,卫国战争胜利阅兵式举世瞩目。政府为此不惜投入大量的人力、物力、财力。2007年,俄罗斯《消息报》刊登了全俄社会问题研究中心的一项调查,列举了苏联时期俄罗斯人引以为豪的十件大事。“卫国战争的伟大胜利”位居榜首。[6]国家领导人更是强调其重大的历史意义。俄前总统梅德韦杰夫在2010年卫国战争胜利65周年阅兵式上的讲话中提到:“这场战争使我们成为一个强大的民族”。[7]为加强宣传,俄罗斯在互联网上建立关于卫国战争军人的民间档案库,首次庆祝第二次世界大战结束纪念日。2012年,俄国防部网站公布大约20个独特影集藏品,包含有100多幅摄影作品。这些前线摄影作品从不为人所知。[8]

俄罗斯纪念卫国战争胜利活动的功能主要有两个:对内,增强国人的信心;对外,提醒世人不要忘记俄罗斯曾经的辉煌。它来自于历史,强化于现在,昭示于未来。当苏联卫国战争历史的痕迹融入国家社会生活和习惯方式时,它就成了俄罗斯文化的符号。

三、推进中俄文化交流的苏联卫国战争史

现在是讲究“软实力”的时代。文化交流与人文合作是其中的重要内容,两者相辅相成。这对比邻而居的中国与俄罗斯尤为重要。刘延东国务委员强调:“人文关系与政治互信和经贸合作一起构成了中俄战略协作伙伴关系的三大支柱。”[9]中俄文化交流的加强与两国政治、经济

关系的发展相呼应。苏联解体后,中俄关系不仅顺利实现了从中苏关系向中俄关系的过渡,而且将中俄关系发展成为中俄建设性伙伴关系,进而又将中俄建设性伙伴关系发展成为战略协作伙伴关系。2001年签署的《中俄睦邻友好合作条约》将两国平等信任、面向21世纪的战略协作伙伴关系和“世代友好、永不为敌”的和平理念用法律形式固定下来。2010年,中俄发表全面深化战略协作伙伴关系的联合声明。中俄经贸合作的水平也在不断提升。与此对应,中俄先后互办“国家年”、“语言年”活动,当前正在举办“旅游年”。而一般说来,对一个国家的了解首先是从其语言开始,进而深入到历史和文化层面。

苏联卫国战争史为中苏文化交流、中俄文化交流搭建了沟通的桥梁。说到与苏联卫国战争时期苏军女兵形象有关的艺术作品,中国民众对苏联影片《这里的黎明静悄悄》、苏联歌曲《喀秋莎》等并不感到陌生。不过,这些都是“泊来品”。某种程度上,它们主要是通过反复播放、传唱的方式而为国人所被动接受。电视剧《我的娜塔莎》、革非的纪实文学《苏军女兵血染伏尔加》,则出自中国人的视角。不可否认,电视剧这种艺术形式更为直观。《我的娜塔莎》与电视剧《远东特遣队》,把见证了二战期间中苏友谊的“第88国际旅”[10]搬上荧屏,加深了观众对那段历史的印象。

苏联卫国战争史已成为中俄文化交流与人文合作的一个重要内容。对于这段历史,俄罗斯人民不会忘记,中国人民也不会忘记。2009年,俄罗斯国防部在中国开设苏军烈士陵园保护中心。2010年,中国国家主席胡锦涛出席了俄罗斯纪念卫国战争胜利庆典。俄罗斯卫国战争纪念馆展品也首次在中国展出。

【参考文献】

[1]俄国防部.卫国战争期间苏联共损失2660万人.http:

//rusnews.cn/eguoxinwen/eluosi_shehui/20100505/42781692.html.[2](俄)В.М.西姆乔拉.俄国经济发展百年:历史的数列[M].莫斯科:科学出版社,2006.133—134.[3]尼古拉·伊万诺维奇·雷日科夫(著),徐昌翰(译).大国悲剧:苏联解体的前因后果

[M].北京:新华出版社,2010.4.[4]迈克·亚达斯,彼得·斯蒂恩,斯图亚特·史瓦兹(著),大可,王舜舟,王静秋(译).喧嚣时代:20世纪全球史[M].北京:生活·读书·新知三联书店,2005:279.[5](苏)П.Н.波贝列夫,В.П.巴卡列夫,С.В.利平斯基,М.Е.莫宁.苏联武装力量·问与答·历史篇章[M].莫斯科:政治书籍出版社,1987:335.[6]俄罗斯媒体列举苏联时期十大成就.http://news.sina.com.cn/w/2007-01-

17/120312062467.shtml.[7]梅德韦杰夫:卫国战争使我们成为一个强大的民族.http://rusnews.cn/eguoxinwen/eluosi_neizheng/20100509/42784233.html.[8]俄罗斯国防部将公布伟大卫国战争时期罕见图片.http://rusnews.cn/eguoxinwen/eluosi_anquan/20120429/43423324.html.[9]俄罗斯“汉语年”活动圆满结束.http:

//rusnews.cn/ezhongguanxi/ezhong_wenjiao/20101125/42932253.html.

下载托尔斯泰鲁迅与中俄文化交流word格式文档
下载托尔斯泰鲁迅与中俄文化交流.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    中俄文化交流对中俄合作的影响研究

    中俄文化交流对中俄合作的影响研究 摘要:中俄两国关系现在处于历史上发展最好的时期。两国文化上的差异也终将在跨文化的沟通与人文交流中得以相互碰撞、沟通、融合与欣赏中......

    战争与文化交流

    三、正文 战争与文化交流 (课题编号:081701 课题组长:程霞 成员:赵海峰 郭晓佳 史文俊 杨强 指导:刘荣争 ) 一、前言 走过硝烟弥漫,趟过血雨腥风。闯出枪林弹雨,踏过荆棘满地。历史......

    文化交流与融合

    文化交流与融合5110519072 徐琛摘要:我们都知道文化实力已经成为一个国家综合实力的一大表征,现如今,各国都在不断宣扬自己国家的文化,这在世界范围内形成了一个文化交流平台,不......

    文化交流与礼仪部分

    文化交流与礼仪部分 一、 关于他们国家的人民 【C=Chinese, W=Westerner】 1. C: Do most people in your country value their family or career more? 你们国家大多数的人......

    泰戈尔与中印文化交流

    1924年印度著名诗人泰戈尔访问中国,将中印关系的发展推向一个高潮。在中印两国学者和政要的热情支持下,1934年5月,印中学会首先在印度成立。次年5月,中印学会在南京成立。其最......

    形势与政策论文-中俄

    形 势 与 政 策 论 文机电系 xxx xxx 学号:xxxx俄罗斯的能源外交与中俄关系中的油气因素 一、俄罗斯的能源外交 能源号称国民经济的“血液”,它包括多种形式,如煤、水、电、风......

    寻找撒哈拉沙漠 旅游与文化交流

    寻找撒哈拉沙漠-的余晖------旅游与跨文化交流 第一次看到这个题目是,我叫就想起了三毛的旅行事迹,再加上旅游老师散发的知性美更是令人想起三毛那飘逸的美丽。我想,人们旅游......

    两岸文化交流与合作欢迎辞

    尊敬的台湾伊甸社会福利基金会领队—阿广先生、全全先生(女士),尊敬的各位老师,热心两岸文化交流与合作,立志于发展传承两岸血脉亲情的各位同仁,各位来宾,大家晚上好! 丹桂长飘香,炎......