第一篇:世界500强员工必用的英文E-mail大全01-07吊唁篇
Unit 7吊唁篇
1.吊唁朋友的父亲
Dear Wang Ming,I just heard about your father's passing away, how deeply sorry I am for this.Your father goes quiet, so he enters another world to enjoy his happy times.You should feel consolable a little.If there is anything I can help you with, either at the work or otherwise, please let me know.Grieving takes time, so try to take things easy for a while.Please accept my sincere sympathy.Yours,Wei Hua
亲爱的王明:
我刚刚听说你父亲过世了,我为你深感难过。你的父亲走得很平静,所以他一定是去另一个世界享福了,你应该感到些许慰藉。如果有什么需要我帮助的,无论是工作方面,还是其他方面,一定要跟我说。时间会冲淡悲伤,试着让自己很快振作起来。请接受我最诚挚的慰问。
魏华
Dear Wei Hua,I shall always remember with gratitude the letter you wrote me when you learned of my father's death.No one but you, who knew my father as his own family did, could have written that letter.It brought me comfort at a time when I needed it badly.Thank you from the bottom of heart, for your letter and for your many kindnesses to my father during his long illness.Affectionately,Wang Ming
亲爱的魏华:
我父亲过世后,你给我的来信,我将永远感激。只有你像自家人那样了解我父亲,只有你才能写出那封信。在我无比悲痛的时候,你的信给了我安慰。
我打心底感谢你,感谢你的那封信,也感谢你在我父亲久病期间为他所做的一切。王明
Dear Wei Hua,Your letter relieved me very much.You give us much help both in material and spirit.Though my father dead, he didn't have any regrets.You are very tired these days, please take care of yourself.Don't be so sad.I wish to express my deep indebtedness to you for your kindness.Wish you healthy!
Yours sincerely,Wang Ming
亲爱的魏华:
你的来信给了我很大的安慰。你在物质和精神上都给了我们很大的帮助。虽然我父亲去世了,但他是没有带着遗憾走的。在这段时间,你也很操劳,请一定要注意自己的身体。不
要太过悲伤。对于你的帮助,在此我表示深深的谢意。
祝你身体健康!
王明
2.吊唁朋友的母亲
Dear Leo,I am deeply sorry to hear that your mother passed away.She was a warm-hearted woman whose kindness moved all those who knew her.Many occasions witnessed how strong she was when fighting for the cancer.Yet, though we are sorrowful for her death, we share your relief that she can go to heaven.All of your friends are supporting you and thinking of you, which maybe console you a little.We want to help you through this tough time.Please contact me freely if I can help with anything.Yours truly,Jane
亲爱的利奥:
得知你母亲去世的消息我非常难过。她是个热心的阿姨,她的善良深深感染着所有认识她的人。我目睹好多次她与癌症艰难地抗争。但是,我们不能为她的去世而难过,相反,我们都应该为她摆脱痛苦升入天堂而稍感欣慰。
你的所有朋友都在支持你,想着你。我们想帮助你度过这一艰难时刻。如果能帮你做什么,请随时告诉我。
简
Dear Jane,Thank you for your care and console during my mother's illness.My mother was very grateful for you when she is alive.She wanted me to convey her thanks to you.Please accept my deeply regards.We all need to live gravely.To live happily is the great console to the dead.Wish you healthy!
Yours sincerely,Leo
亲爱的简:
谢谢你在我母亲生病期间送来的关心和慰问。母亲生前很感激你,说让我以后一定要替她表示感谢。请接收我对你给我们帮助的深深感谢。请你也不要太悲伤。我们都要坚强地生活下去。活得幸福才是对死者最大的安慰。
祝你健康!
利奥
Dear Jane,Thank you for your console.I will live optimistically.During my mother's illness, you gave her a lot help and encouragement.We will never forget what you have done for us.If there is a chance, I will repay you.I also hope you can live optimistically.Wish you a good life!
Yours sincerely,Leo
亲爱的简:
谢谢你的安慰。我会乐观地生活下去的。在我母亲生病期间,你给了她很大的帮助和鼓励。我们永远都不会忘记你为我们所做的一切。如果有机会,我一定要报答你的帮助。也希望你能够坚强地生活下去。
祝你生活愉快!
利奥
3.吊唁朋友
Dear Robin,I was grieved to hear of Maureen's passing away.Please accept my deepest sympathies to you and your family.Maureen was a good friend to me while we shared the same apartment at Peking University.What impressed most is her active attitude towards life, her generous nature, and warm feelings towards those who required her help.But above all, I shall mostly miss her for her wonderful sense of responsibility which had always made our days safe and sound.I again feel deeply sorrowful at the news of Maureen's passing.My family and I send our love and our assurance of devoted friendship now.Should you need any help with the arrangements or anything else I can do, please inform me.Yours truly,Daisy
亲爱的罗宾:
听到莫林的丧讯我很伤心。请接受我在此向你及你的家人表示我最深切的同情。
莫林是我在北京大学时同宿舍的好朋友。我将永远记得她对待生活积极乐观的态度,还有她慨然大方的性格及对每一个向她寻求帮助的人都热情相待的精神。不仅如此,我更怀念她极强的责任感,使我们天天生活得安全、舒心。
我再次对莫林的去世表示深深的哀悼。我的家人及我个人向你们表示最真诚的关爱并会同你们保持永远忠实的友谊。如果你们在后事安排上需要帮助或者其他我能帮上忙的,请告诉我。
黛西
Dear Daisy,Thank you for your concern.I heard form Maureen that you were her best friend in the university.You had given a lot help to her in both life and study.Thank you very much.She often said she was very happy to be friends with you.Her most regret was that she didn't graduate from the university.She hoped you can work hard to complete her wish.Wish you good health!
Yours sincerely,Robin
亲爱的黛西:
谢谢你的关心。听莫林说你是她在学校最好的朋友。你在学习和生活中给了她很大的帮助。在此表示感谢。她说她很高兴能和你成为朋友。她最大的遗憾就是没有读完大学。希望你能好好学习,完成莫林的心愿。
祝你身体健康!
罗宾
Dear Daisy,When Maureen was alive, she mentioned you a lot.You are not only her class mate, but also her best friend.When she was sick, you wrote to encourage her to struggle with the illness.But she was dead at last.Thank you for all that you have done for her.I hope you can live happily.Wish you make more progress in your study!
Yours sincerely,Robin
亲爱的黛西:
在莫林生前,她提到最多的就是作为大学同学和好朋友的你。后来,她生病了。但你经常写信来鼓励她。让她勇敢地与病魔作斗争。虽然她还是没有逃过病魔的折磨,但还是谢谢你一直以来的鼓励。希望你能幸福地生活。
祝学习进步!
罗宾
4.吊唁朋友的丈夫
Dear Mrs.Lee,I was sorry to learn of Mr.Lee's death and I want to express my sympathy to you and your family on behalf of Tsinghua University.Mr.Lee was a famous friend of this institution, and we greatly benefited from his generous donation.Mr.Lee set up a fellowship program in our university, which greatly helps those who are in need of financial support.Under this help of his capital, a number of students graduated from school and found suitable jobs.Now, they are making contributions for motherland modernization construction.We are grateful to you and your family for suggesting that gifts in memory of your husband's contribution to the university.Please accept my condolences at this difficult time.Mr.Lee was a remarkable man, and he made a difference in the lives of many people in this state and at this university.Sincerely yours,Wang Lei
尊敬的李夫人:
很难过得知李先生去世的消息,我在此谨代表清华大学向您及您的家人表示哀悼。李先生是本校的好朋友,而且我们从他的慷慨捐助中获益匪浅。
李先生在我校建立的助学金项目,已经帮助了很多经济上有困难的同学。现在这些学生已经顺利毕业,目前在为祖国的现代化建设贡献力量。我们非常感激您及您的家人对捐赠的建议并对您丈夫对这所大学的贡献永远铭记在心。
在这沉痛时刻请接受我的悼念。李先生是一位出众的人,他令这所大学的许多学子的生活发生了改变。
王磊
Dear Wang Lei,Thank you and all the people who care about us in the Tsinghua University.It is my husband's will to contribute your university.He hoped that you all study, and work for the country
in the future.He said in his dying words that he will put a part of his money to as a fund to praise the good students and support the poor students.I'm behind him.Wish you make more progress!
Yours sincerely,Mrs.Lee
亲爱的王磊:
谢谢你及清华大学所有关心我们的人。能够为贵校做出贡献,是我先生一生的愿望。他希望你们能够在将来学好本领,为祖国的建设服务。他在遗嘱中说要把自己的一部分资金拿来作为奖金来表扬那些优秀的学生以及支持家庭贫困的学生。我们都非常支持他的这种行为。
祝你们取得更好的成绩!
李夫人
Dear Wang Lei,Thank all of you for your condolence for my husband.He always said that you are the hope of our country.He wanted me to convey that you must study hard.Thank you for your visit during his staying in the hospital.He said that he like stay with you.You make him feel younger and bring him a lot of joy.Wish you achieve great progress in the future!
Yours sincerely,Mrs.Lee
亲爱的王磊:
感谢你们在我先生去世的时候送来的吊唁。他一直都说你们是他也是国家的希望。他在临终时还让我转告你们,一定要好好学习。也非常感谢,在他生病期间的看望。他说他最喜欢和你们这些大学生在一起,这样他也会感到年轻很多。你们给他带来了很多欢乐。
祝你们在未来的学习中取得更大的进步!
李夫人
5.吊唁朋友的妻子
Dear Rufus,I have just known with deep regret of the death of your wife and I am writing to express our heartfelt sympathy.Any word is meaningless at this time, but all the people at the office who know your wife would like you to see that you have our sincere sympathy in your bereavement.We all miss her.If there is any way in which we can help you, either now or later, do please let us know.Yours sincerely,Lily
亲爱的鲁弗斯:
我刚刚得知你妻子去世的噩耗,深感悲痛,现提笔向你表达我们深切的哀悼之情。此时此刻,语言是苍白无力的,我办公室中所有认识你太太的同仁都希望你明白,我们对你痛失亲人表示诚挚的同情。我们都将怀念她。
如果我们可以以任何方式帮助你,不论何时都请你告诉我们。
莉莉
Dear Lily,Thank you for your condolence after the death of my wife.There is no one can replace my wife in my life.Her death gives me a great shock.Thank you for your console and help in the period of her illness.I remember these in my heart.I hope I can do something for you.Now I want to stay alone for a period.I want to recall the days with my wife.I will hold on and have a good life.Don't worry for me.Wish you all the best!
Yours sincerely,Rufus
亲爱的莉莉:
谢谢你在我妻子去世时送来的吊唁。我的妻子在我的一生之中是任何人都无法取代的。她的去世使我极为痛苦。谢谢你们在她生病期间给她的安慰和帮助。这些我们都深深记在心里。希望以后能够回报你们。我现在想好好静一静,回忆一下我和妻子一起走过的路。我会坚持下去好好生活的。你们不用为我担心。
祝好!
鲁弗斯
Dear Lily,The favors you have done for me, time after time, are greatly appreciated.Please accept my profound appreciation for your help.Thank you for your accompany and care during her illness.She said that you are always her best friend.She can never forget the friendship between you and her.She always thought of the days without worry.She also wanted me to thank you for your caring and help in her work.Thank you again.Wish you all the best!
Yours sincerely,Rufus
亲爱的莉莉:
你一次又一次的帮助,使我非常感激。我对你表示深深的感谢。谢谢你在我妻子重病期间对她的陪护和照料。她说你一直都是她最好的朋友。她始终忘不了你们从小到大的友情。她说她很怀念以前快乐地无忧无虑的生活。也感谢你在工作中给她的关心和帮助。再次感谢你。
祝好!
鲁弗斯
第二篇:世界500强员工必用的英文E-mail03-14吊唁篇
Unit 14吊唁篇
1.遭遇水灾的慰问
Dear Alison,We have just learned from all the national media reports that your town suffered from a heavy loss in the flood.We felt very sorry.Nevertheless, I was most relieved to learn that none of your family members suffered from serious injury.We just want to tell you that all of us here will be delighted to give you our supporting hands and will always be ready for that.If you need some help from us, please feel free to call us.We are sending a check of $4000 by airmail.Sincerely yours,Jasmine
亲爱的艾莉森:
我们刚在国家新闻里看到你们城镇在此次的水灾中损失严重。
我们真心地感到遗憾,同时也为你们家人没有受到重创感到宽慰。我们想说我们大家都愿意支援你们,并且时刻准备好做出行动。
如果您需要我们为您帮忙,尽管打电话告知我们。
我们将通过航邮给您寄送一张$4000支票。
杰斯麦 敬上
Dear Jasmine,Thanks a lot for your considerate regarding.Since we have made sound preparations before the flood, we have constructed a cofferdam, our town did not suffer as heavily as have been reported on the TV programs.We have to face such a rainy season this time each year, so most villagers are well aware of the damages it may cause.As a result, we make early and sound preparations to avoid such damages.And we did it this time.Anyway, thanks for your kindness again!
Best wishes,Alison
亲爱的杰斯麦:
感谢您体贴入微的问候。洪水之前,我们已经作了充分准备。我们建了一个围堰,因此,我们遭受的损失并不像电视上报到的那样严重。每年这个时候,我们这里都是雨季。村民们都知道洪水的危害,因此,这次由于准备充分,我们避免了严重损失。但无论如何我们都感谢您的好意!
Dear Jasmine,Thank you very much for your generous donations.Though the flood was serious, we did not suffer heavy damages this time.Before the flood, the local broadcasting has foretold the weather.And most of the residents have moved to safer places beforehand.Only some old folks suffered a bit because they refuse to leave the flood-stricken area.Anyway, we managed to save them and have them moved to a nearby hotel in the upper land before the collapse of their houses.So, please feel rest
assured that your donation will be of some help for them.Thanks again!
Alison
亲爱的杰斯麦:
感谢您这么慷慨的捐赠。虽然这次洪灾很厉害,我们遭受的损失并不严重。洪水发生前,地方广播已经预告了天气情况,大部分居民都搬到安全地点了。只有一些拒绝搬迁的老人多少受了些伤害。但是,最终我们还是在他们的房子被洪水冲毁前将他们搬迁到了高地上的一个小旅馆里。因此,请您放心。您的捐助会对他们有相当帮助。
2.回复吊唁
Dear Mr.Huang,Your warm thoughts and expression of condolence are deeply appreciated.Nothing can console me more than the sincere sympathy of one of my beloved husband's friends.A large number of his colleagues and friends paid him final tribute at the funeral service held on April 5.It made me feel very happy and honored to know that my husband was loved, respected and counted on by so many people.I would like to extend to you my sincerest thanks for your longstanding friendship and the invaluable support you afforded my husband.Sincerely yours,Maria Black
尊敬的黄先生:
十分感谢您善意的问候。来自我丈夫的朋友真诚的同情最能安慰我的痛苦。
4月5日举行的追悼会上,他的许多同事和朋友都赶来缅怀。看到我的丈夫为那么多人所喜爱,尊敬和重视,这使我感到特别欣慰和骄傲。
我想对您长期以来给予我丈夫的友谊和帮助表示最诚挚的谢意。
玛利亚•布莱克
Dear Mrs.Black,We appreciate your great manner on this sad occasion.And we wish you can soon get out of the hurt.If you need any help, please feel free to tell us.Yours sincerely,Huang Zhong
尊敬的布莱克夫人:
我们非常欣赏您在这一悲痛时刻所保有的良好风范。我们希望您能尽快走出悲痛的阴影。如果您需要帮助,请不吝赐知。
黄忠 敬上
Dear Mrs.Black,We received your letter of March 22.We all admire your courage and considerateness on that sad occasion.We wish you can come out the sadness soon.We will be always there if you need any help.Yours sincerely,Huang Zhong
尊敬的布莱克夫人:
我们收到了您3月22日的来信。我们很欣赏你在悲痛时刻的勇气和细心。我们希望您能尽快从悲伤中走出来。
如果您需要帮助,我们会随时乐意效劳。
黄忠 敬上
3.对合作伙伴的吊唁
Dear Mrs.Bart,I was shocked to know Mr.Bart had passed away and I am writing now to express my deep sympathy.I know Mr.Bart for many years and always thought him as a personal friend.He is wise, kind and honest.It is really a pleasure of doing business together with him.I will miss him forever.Please accept my deepest sympathy and bring my best wishes to your family.Sincerely yours,Nelly
亲爱的巴特夫人,得知巴特先生去世的消息后,我深感表悲痛,现向您表达我们深切的哀悼之情。
我了解巴特先生许多年,把他当作一个亲切的朋友看待。他是一个聪明善良正直的人,和他合作生意是一件很愉快的事。我会永久想念他。
请接受我们最深的悼念和对你的家庭最诚挚的祝福。
真诚的内莉
Dear Nelly,Your mail is a great solace for me.God is cruel in such an act.I find it difficult to spend my days without my husband.My life seems to be of no value.Either way, I am grateful to you for your smoothening mail.With thanks.Yours sincerely,Lily Bart
亲爱的内莉:
你的邮件给了我很大的安慰。上帝真是太残忍了。没有我丈夫的日子实在是太难过了。我的生活似乎都没有意义了。
不管怎样,我很感谢您的安慰。
谢谢!
莉莉•巴特 敬上
Dear Nelly,Your thoughtfulness at this time of great sorrow is truly a comfort.Thank you for your concern.Yours sincerely,Lily Bart
亲爱的内莉:
在这悲伤的时刻您的细心周到真是莫大的安慰。
感谢您的关心。
莉莉•巴特 敬上
4.代表公司吊唁
Dear Mrs.Beck,On behalf of my colleagues and myself, I am writing to you to express our most sincere sympathy on this sad occasion when Mr.Beck, passed away.Mr.Beck was a commercial big shot in the business circles.We respect him very much as he was a man of wisdom and credit.Please accept our deepest sympathy and show our sympathy to your family.Yours sincerely,CW Corporation
亲爱的贝克夫人,听闻贵公司的董事长贝克先生去世的消息,谨代表我和我的同事,在这个沉痛的时候,向你表达最真诚的悼念。
贝克先生是商界的大亨。我们十分尊敬他,他是一个非常智慧和有声望的人。
请接受我在此向您及您的家人最深切的同情。
CW公司 敬上
Dear staff:
Thank you for your kind letter and your time to attend my husband's funeral service.I felt quite happy to know that my husband was loved, respected and counted on by so many people.And I am rather proud that he enjoyed and devoted his life to working for the prosperity of the firm with which he was related.Thank you all.Sincerely yours,Mona Beck
尊敬的诸位:
感谢大家的善意问候,并参加我丈夫的丧礼。看到我的丈夫为那么多人所喜爱,尊敬和重视,这使我感到特别欣慰。我的丈夫为他的公司奉献了毕生,并且乐在其中,我感到十分骄傲。
感谢大家。
莫纳•贝克 谨上
Dear staff:
Thank you for your kind letter, expressing your sincere sympathy which consoled me a lot.Although my husband's was premature, I am confident that he completed his life with great satisfaction in being surrounded by so many fine friends.Thank you all.Sincerely yours,Mona Beck
尊敬的诸位:
非常感谢大家善意的来信,你们的深切同情给了我很大的安慰。
虽然我的丈夫过早离去,但是我相信有这么多好朋友陪伴身旁,他也算没有遗憾了。感谢大家。
莫纳•贝克 谨上
5.讣文
Feb.14, 2011
Black Lively,chief editor of Heart-To-Heart Talk magazine, dies at 81.He was born in 1930, graduated from Michigan University in 1953, entered in Heart-To-Heart Talk magazine in 1954.He was a soft-spoken and obsessive man.He was always very dutiful and strict with his work and he's pretty glad to offer help and support to his colleagues.The dedication made by him contributed a lot to Heart-To-Heart Talk, his colleagues respect him so much.In the final days of his life, he showed his optimism and strong will.We are extremely sorry for his death and express our sincerest bless for him and his family.布莱克•来弗利,知心话杂志主编,于2011年2月14日去世,享年81岁。
布莱克先生出生于1930年,于1953年从密歇根大学毕业,1954年进入知心话杂志。他是一个善言有魅力的人,他一直都尽职尽责,严于律己,他总是乐于助人,帮助同事。他对杂志贡献很多,同事们都十分尊敬他。在他最后的时光里,他展现给我们的是他的乐观与坚强。
我们对他的去世感到深深的遗憾,同时也真心祝福他和他的家庭。
第三篇:世界500强员工必用的英文E-mail01-06 道歉篇
Unit 6 道歉篇
1.因爽约道歉
Dear Daisy, I would like to express my apology for missing our 14 o'clock appointment.A small accident happened to me when I was on my way to school.I am going to come over to your apartment the day after tomorrow — Monday, April4, at 14 p.m.If it is convenient for you, I will check my e-mail tomorrow to make sure whether you have left a note for me.Otherwise, I will see you at 14:00 p.m., Monday afternoon.I am very sorry for that again.Best wishes, Cathy 亲爱的黛西:
未能前去出席我们之间14点钟的约会,我感到非常抱歉。
我在去学校的路上发生了一个小意外。如果你没有别的安排,我将于后天,也就是4月14日(周一)下午两点去你的公寓拜访。我明天会检查邮箱查看是否有你的留言回复,如果没有,周一下午两点钟我将准时拜会你。
再次向你表示歉意!祝好!凯西
Dear Cathy, I've got your message.I'm sorry you couldn't attend the meeting.Though I'd like to have a word with you, we have to chat next time because of the incident.I hope you don't have any trouble about it.I'll be home Monday afternoon, and welcome you visit me.Best wishes!Cathy
亲爱的凯西:
我已经收到你的留言,很遗憾你不能出席我们之间的约会。虽然很想和你聊聊天,但是既然你有事就改下次了,希望你没有遇到什么麻烦的事。另外,我周一下午会在家里,欢迎你的拜访。我随时恭候。
黛西 Dear Cathy, I have received your mail.I am sorry that you can not attend the meeting on time.Since you have something to do, we can meet next time.I believe we have many opportunities to meet next time.Monday afternoon, I'm going to the airport to meet the leaders, if you can come over that morning, I think I have the time, or we can meet the other time.Best wishes!Cathy 亲爱的黛西:
我已经收到你的邮件。对于你不能准时出席约会深表遗憾,不过你有事在身也不用太愧疚,我相信我们有很多机会见面,另外下周一下午我要去机场接领导,如果你时间安排的过来我想上午我会有时间,或者其他时间再约。
黛西
2.因缺席道歉
Dear Tom, I'm really sorry for not catching up for your business review meeting this afternoon.My flight was supposed to arrive at Dalian Zhoushuizi International Airport at 10:00.Unfortunately, the airport was closed because of an unexpected heavy fog, and my aircraft was forced to land on later than scheduled.This made it impossible for me to attend your meeting on time.I have asked my secretary to prepare and send the meeting summary to my mailbox.I will circulate my input as soon as I review the summary.Sincerely yours, Davis
亲爱的汤姆:
未能出席今天下午举行的业务报告会,我感到十分抱歉。
我的航班原计划今天上午10点抵达大连周水子国际机场,可是不凑巧,由于大雾不期而至,大连周水子国际机场被迫关闭,我的飞机也因此晚点,这导致我不能按时参加会议。
我已吩咐秘书将本次会议的纪要整理好发送到我的电子邮箱,待我审阅后,就会将我的批注意见发送给所有与会者。
戴维斯
Dear Davis, I am very sorry that you missed the meeting in the afternoon.Because you are the authority in this field.Your absence made the meeting cast into shade.However the meeting has made some important achievements on many important consensuses.You can have a look at the records of the meeting.Please be careful in the travel.Yours, Tom 亲爱的戴维斯:
对于今天下午您未能出席业务报告会,我感到很遗憾。因为您在这个行业的卓越成就,您的缺席令报告会逊色不少。不过大会也取得重要成就,达成许多重要共识,这一切您可以参考会议记录,请您注意旅途安全。
汤姆
Dear Davis, I have learned that your flight delay, and notify all the participants.I'm sorry you did not attend this business meeting.I will transfer all the relevant informations of the meeting to your secretary to facilitate you.Tomorrow there will be consensus for today's meeting.We hope that you can participate the meeting then.Yours, Tom 亲爱的戴维斯:
我已得知您航班延误而晚点的消息,并告知了所有与会者。我很遗憾您没能出席这个业务报告会。我会将所有有关会议纪要转交给您的秘书以方便您审阅。另外明天会有针对今天会议达成共识的一个专题研讨会,还请您能抽出时间参加。
汤姆
3.因造成损失道歉
Dear John, Jack has explained to us the incident of your window broken by his football this morning.On knowing this, the first thing I ordered a new window on a website and took down your address.They promised to send you a new window tomorrow and will be responsible for installation.Of course, the bill will be sent to me.We are sincerely sorry that the accident occurred, and I know that all the boys will be more careful in the future.Very sincerely yours, Ruby 亲爱的约翰:
杰克告诉了我一个意外事故。今早他的足球打碎了你家的窗户。得知此事后,我就立即从网上订购了一扇新窗户,并且记下了你的地址。他们说明天会给你送一扇新窗户,并且负责安装,账单当然由我支付。
发生这样的事情我很抱歉,我想这些小男孩们今后会多多小心。露比
Dear Ruby, I have received your messages.I've found the broken window yesterday.Little Jack has admited his mistake gravely and has already explained it to me.I wish you not punish the child.I was going to order a piece of glass.Since you have already bought one, I have to cancel the order.Yours, John 亲爱的露比:
你的邮件已经收到。我已经发现窗户破碎的事,小杰克勇于承认自己的错误并已经向我说明,希望你不要责罚孩子,教育就行。我本来准备自己重新安装一块玻璃,既然你已经预订,就麻烦你了。
约翰
Dear Ruby, Jack is an honest boy.He has told me about it.It is a small thing to break the glass.It is good fot the kids to sports.Please be careful next time.It is important to educate them to be careful of themselves when they are playing.I will install the glass myself.we are old friends, don't mention it any more.Yours, John 亲爱的露比:
杰克是个诚实的好孩子,他已经跟我讲述了这件事。玻璃打碎是个小事情,孩子喜欢运动难免会有不注意的时候,重要的是要教育他们在玩的时候要注意安全,以免弄伤自己。至于玻璃和安装费用我会支付,大家都是朋友,你就不用客气了。
约翰
4.因失礼道歉
Dear Eric, What a fool thing did I do to send you a bottle of champagne!I must have had a senior moment when I chose that gift as a token of my congratulations on your Oscar Golden Prize.I have intended to celebrate your hard working for the MGM film and you deserve it.Please forgive my faux pas.Let's invite you to dinner.I will call you when I get back from Boston at the end of the week.I look forward to seeing you.Sincerely yours, Tony 亲爱的艾瑞克:
送你一瓶香槟做礼物真是太傻了!我真是一时糊涂才送这个礼物来庆祝你荣获奥斯卡金像奖。我的原意是想庆祝一下你为米高梅电影公司做的努力,而这也是你当之无愧的。
请原谅我的失礼,并让我请你吃顿晚饭作为道歉。我这周末从波士顿回来后就前去拜访你。期待与你见面。
托尼
Dear Tony,It's grateful of you to send me champagne though I don't really like it.I love film and television career.I can achieve this success and honor, first of all due to the company's help and support, then to your help and encouragement in the low period of my career.I expect you come back to share my joy.Yours, Eric 亲爱的托尼:
虽然我不喜欢香槟酒,但是仍然很感谢你。我热爱影视事业,我今天能取得这样的成就与荣誉,首先感谢公司对我事业的帮助与支持,其次也要感谢你在我事业的低谷时期对我的鼓舞与帮助。期待你回来与我一起分享我的喜悦。
艾瑞克
Dear Tony, It is my own work to get this award for the company.I can't achieve this without the help of the company.This award is the result of our common efforts.In this weekend I'll held a reception in my house.I hope the co-workers at the company and you can take part in the reception.Then we can share your champagne together.I am looking forward to your arrival.Yours, Eric
亲爱的托尼:
我为公司的努力也是自己的分内之事,况且没有公司也没有我今天的成就。这个奖是我们大家共同努力的成就,周末我会在家中举行一个小型的庆祝酒会,到时会邀请公司同事,你一定要来参加,到时你的香槟就会派上用场了,期待你的到来。
艾瑞克
5.因失言道歉
Dear Lily, It is really difficult for me to write to you, because I know how embarrassed you were this morning for my impulsive statement.I feel very guilty and I should have been more aware of and sensitive to your feelings.While your timely help rescue, but my wayward words made you feel difficult situation.I hope that you never mind my bad behaviors.I'll be sure to note the occasion speech never again will I even think, much less make a remark like that.I hope that you can forgive me from the bottom of your heart.Sincerely yours, Ellen 亲爱的莉莉:
提笔写下这封信真的很难,因为我知道,今天上午我的出言不逊让你有多尴尬,我感到非常抱歉。我本应该考虑到你的感受。虽然你及时帮忙解围,但是我的任性却让你陷入困难的境地。
希望你不要介意我的胡言乱语。我以后一定会注意讲话的场合,绝不会再犯那样的错了,那样的话我连想都不会想。
希望你能从心底原谅我。埃伦
Dear Ellen, I have seen your mail.I believe you do not mean to say that.Even though I am a little bit embarrassed but I can understand and sympathize with you.Moreover, it has been past and has not much effect on me.So you do not have to self-blame.I hope such things never happen again in the future.Yours, Lily
亲爱的埃伦:
我已经看到你的邮件了。我相信你并不是故意要那样讲的,所以尽管当时我有些尴尬,但我能理解并体谅你。况且事情已经过去,也没有对我造成太大的影响,所以你也不用太过介意。希望以后也不会有这样的事发生。
莉莉
Dear Ellen, I am very happy that you can recognize your problem.I think I was really a little angry, but only for a while.Because I know you're a good child.You may still be very clear what you can speak in public places.We are close friends, but you must pay attention to your words later, which will help you develop your interpersonal relationships.Yours, Lily 亲爱的埃伦:
你能认识到问题所在我很开心,我想当时我的确是有些生气,不过也只有一会。因为我知道你是个善良的孩子,只是可能还不太清楚讲话要注意场合,我们都是熟悉的朋友,彼此互相了解,但是你以后在外面一定要注意。这对你的人际交往将会有帮助。
莉莉
6.因行为不妥道歉
Dear Xiao Min, I want to apologize for my behavior at yesterday's birthday party.I am embarrassed about my bad argument, and hope that you never keep my behavior in your mind.If there is anything I can do to make up for my deficiency, I will do my every effort to reduce the impact on you.I am very regretful for my crude behavior.I swear to you that I will pay more attention to my behavior, and take concrete actions to prove that such things never happen the second time.I sincerely hope to have your forgiveness and expect this will not impair our friendship.Sincerely yours, Hua
亲爱的小敏:
我想为我昨晚生日派对上的行为向你道歉。事情发生后我感到很羞愧,并希望你不要放在心上。如果有什么可以补偿我的过失,我会尽一切努力减少对你的影响。
我对我粗鲁的行为很后悔。我向你保证以后一定会注意我的行为,并以实际行动证明这样的事情绝对不会发生第二次,真心希望能得到你的原谅并期望不会影响到我们的友谊。
华
Dear Hua, I have received your letter.From the letter I can see you self-blame and also feel your apology.I know who you are because we grew up together.Last night I think you were just drunk.I accept your apology and decided to forgive you.We are still friends.I think this incident will not affect our friendship.Yours, Xiao Min
亲爱的华:
你的邮件已收到,从信中我能看出你很自责亦能感受到你的歉意。因为我们从小一起长大,我清楚你的为人,昨晚我相信你只是因为喝醉了的原因。我接受你的道歉并决定原谅你。我们是朋友,我想这件事不会影响到我们的友谊。
小敏
Dear Hua, I am willing to accept your apology, because you are a very people who pay attention to his words and deeds.But I also hope you can do as you have promised, and never make the same mistake again.I believe your behavior on the birthday was just an unexpected accident.I hope you can pay more attention to your behavior.But I am still your friend.Yours, Xiao Min
亲爱的华:
我愿意接受你的道歉,是因为平时你都是个很注意自己言行的人。但同时我也希望你能如你所说的那样再也不会犯同样的错误。这次生日派对上的事我就当只是个小意外,当然也希望你能更注意自己的行为不过分开玩笑。我依然当你是朋友。
小敏
7.因招待不周道歉
Dear Robin, It is a pity that I was not at home when you came to see me yesterday afternoon.The fact is that I had an engagement with some friends to accompany them to the cinema and I was ignorant of your visit.Not until nine o'clock in the evening did I come back.You must have been disappointed by my absence.I hope you will stay one more week in this city.I will call on you on Tuesday morning at eight o'clock.Since this is the first time you come to Hangzhou, I will take you to visit some famous spots that you are expecting to.Please wait for me in your hotel at the appointed time.Yours truly, John 亲爱的罗宾:
非常抱歉,昨天下午让你的拜访落了空。事实是我与几个朋友事先有约,和他们一同去电影院了,因此将你的来访忘在脑后。直到晚上9点我才回来,我不在家你一定很失望吧。
希望你会继续停留本市一周。我会于周二早上8点钟拜访你。因为这是你第一次来杭州,我想带你参观一些著名景点。请于约定的时间在酒店等我。
约翰
Dear John, Seriously, I am sorry to hear that you are not at home.I wanted to discuss with you the gathering organized by the students.Your wife welcomed me very warmly.But I had something to deal with so I did not wait too long.You do not have to apologize for it.The work will last a period of time.I will be waiting for you on Tuesday.Yours truly Robin
亲爱的约翰:
说真的你不在家真的有些遗憾,本来是想和你一起商量这次举办同学聚会的事情。不过你的太太很热情的接待了我,但是由于我有些事情要处理所以也没等太久,你也不必太过歉意。由于工作安排会继续停留一段时间,周二我会恭候大驾。
罗宾
Dear John,I am a little disappointed that I can't see you when I am on the trip to Hangzhou.You are so busy that you forget this matter.Although I have heard the beauty of Hangzhou, but my schedule is very tight.I'm afraid I have no time on Tuesday.So we can only meet next time when I come to Hangzhou, then you can introduce me some beautiful places and good tasted food.Yours truly, Robin
亲爱的约翰:
我是有些失望,这次来杭州一直都想着能够早些见到你。不过,你平时事情比较多会遗忘也是可以理解的。虽然早就听闻杭州的美景,但是我这次行程安排都比较紧,周二恐怕没有时间。方便的话下次来杭州还请你给我介绍杭州的美食和美景。
罗宾
8.因不辞而别道歉
Dear Kim, I am writing to apologize for not saying goodbye to you.It was very impolite of me to do so especially as we have been built good friendship.Because, shortly after the visit, I received exciting news from my mother, saying that my wife had borne a son ahead.I was so pleased at that news that I couldn't wait to return home to see my lovely son and great wife.I left so hurry that I forget to tell you.I feel terribly sorry for that.To make up for my thoughtless behavior toward you, I want to invite you to come and stay with my family during the vacation.I believe you will understand my feeling of being a father and husband and accept my sincere apologies.Please tell me as soon as you make a decision.Yours sincerely, Kevin 亲爱的金姆:
这封信是想表达我的歉意,我没向你告别便离开了。我真是失礼,尤其是我们的关系这么好。因为,参观后不久,我从我母亲那收到了一个令人激动的消息,即我妻子提前生了个儿子。接到消息后我太高兴了,我迫不及待地要回去看看我可爱的儿子和伟大的妻子。我离开得太匆忙了以致来不及通知你。对此我感到非常抱歉。
为了弥补我对你的失礼行为,我想邀请你在假期到我家来,与我的家人一起待上一阵子。我相信你能理解我作为父亲和丈夫的心情,并接受我的道歉。一旦决定请告诉我。
凯文
Dear Kevin, First of all please accept my most sincere congratulations.Congratulations on your recently promotion to be a father.I received this message not long after you left.As your friend I can understand your excitement.Your wife and child are all well, and I will definitely come and see that cute little guy.I think that I am so happy for you.Yours sincerely, Kim 亲爱的凯文:
首先请接受我最诚挚的祝贺。祝贺你当爸爸啦。这个消息在你刚走不久我就已经接到。作为老朋友我很能够体会你激动与兴奋的心情。你的妻子和孩子一切都顺利吧,我一定会登门拜访,看看那个可爱的小家伙。想到这我真替你高兴。金姆
Dear Kevin, What a happy day it is to witness a new-born come to the earth.We are old friends for many years;I can understand your feelings.Please convey to your family my best wishes.I also hope the baby can grow up healthily and happily.This holiday I will go to see my cute nephew.Yours sincerely, Kim
亲爱的凯文:
这是个让人兴奋的消息,新生命的降临是件多么值得高兴的事,再说大家都是多年的老友,我很能理解你的心情。请向你的家人转达我的祝福,希望宝贝能够健康快乐的成长。这个假期我一定会亲自去看看我那可爱的侄子。
金姆
9.因不能迎接道歉
Dear Diana, I am eagerly expecting to your visit to our city.Unfortunately, however, I regret to notify you that I will not be able to meet you at the airport timely.The fact is that your flight will arrive early in the morning, and the earliest time I can arrive at the airport will be about 6:00 a.m.which will later an hour than you land.Will you please wait for me in the waiting lobby? You can have breakfast while you are waiting.Hope we can meet soon.Sincerely yours, Danna 亲爱的戴安娜:
我非常期待你来我们城市观光旅游。但很遗憾,我抱歉地通知你我不能去机场接你了。原因是你的飞机到达机场太早了,而我最早能赶到机场的时间是早上6点,这也要比你晚1小时后才能到。你可以在候机室等我吗?等待的这段时间你可以先吃早饭。
希望早点见到你。丹娜
Dear Danna, I am sorry that you have to pick me up so early.It is not the first time to visit Wuhan, there is no need for you to pick me up so early.As you know, owing to the delay of the flight, I have to arrive Wuhan very early.This brings me a lot inconvenience.Of course, it also bothers you.I also hope to meet you soon.Yours sincerely, Diana
亲爱的丹娜:
对于那么早让你来接我我深表歉意,如果不是第一次来武汉我想一定不会让你这么辛苦地来接我。本来我会早一点到达,可是之前由于航班延误,造成我只能乘坐现在这趟航班。这给我的出行带来了不便,当然也给你增添了不少麻烦。我也希望能够早点见到你。戴安娜
Dear Danna, It is very nice of you to pick me up, especially at this early time.It really moved me.However, because the plane arrived too early, I think it makes you very inconvenient.Although I am not familiar with Wuhan, it is not the first time for me to go to Wuhan.I will take a taxi to the hotel, and then take a break.I will see you again later.Once again thanks for your passion.Yours sincerely, Diana 亲爱的丹娜:
谢谢你能够抽出时间来接我,尤其是在这么早的时间,这让我很感动。不过由于飞机到达时间太早,我想这会让你不太方便,虽然我对武汉不太熟不过也不是第一次来了,我想到时我会自己坐出租车去酒店,然后休息会儿,我们稍后再见。再次对你的热情表示感谢。
戴安娜
10.因遗失物品道歉
Dear Linda, I am terribly sorry to tell you that I have lost the valuable encyclopedia book you lent me last week.I read it every day and intended to finish it quickly.Last night when I came to my room, I looked for it in every corner, but it was not be found.I will try to recover it as soon as possible.If I fail to find it, I will get a new book for you.But I am afraid it can never take the place of the old one.For this irrecoverable loss, I should be to blame.I was so careless with my things.I will be more careful in the future.Sincerely yours, Bonnie 亲爱的琳达:
非常抱歉地告诉你,我弄丢了上星期你借给我的那本宝贵的百科全书。我每天都读,我打算很快看完它。昨晚我回到我的房间,到处都找不见那本书。我将尽力早日找到它,万一找不到,我只好买一本新书还给你。
但是,新书也不能取代那本旧书吧!这种不可弥补的损失,我应该受到责备。我对我的东西太粗心了。我以后一定要加倍小心。
邦尼
Dear Bonnie, I like the book very much.It is a birthday gift from my sister.So I hope you can find it.I think it is still in the room.Don't worry about that, if you can not find it.Please be careful next time.In addition, if you haven't finished reading this book, you can borrow one from the school library.Yours sincerely Linda 亲爱的邦尼:
我很喜欢那本书的,它是姐姐送我的生日礼物,所以我希望你能找到它。因为在房间里我想它是不会掉的。不过如果你实在找不到就算了,我知道你也不是故意弄丢的,以后小心就好。另外如果你还没读完这本书,学校图书馆新进了你可以借阅。琳达
Dear Bonnie, You are a person who loves books so much, so I think this is not your fault.If the book is really missing, do not be sad for this.So you should stop the self-blame.Once found it, I'd like to send it to you as a gift as you are such a book-lover.You do not have to buy me a new one.This week I will visit the Xinhua Bookstore, and I will buy one again.Yours sincerely, Linda
亲爱的邦尼:
你是个爱书之人,所以我想这并不是你的错。如果书真的丢了,也不是你期望的。所以你不用太过自责。你这么喜欢这本书,如果找到了,就当是送给你的礼物。找不到的话也不用给我买新书,刚好这个星期我会一趟新华书店,我会自己买的。
琳达
11.因未及时退款道歉
Dear Tina, Please allow me to apologize for missing your G&E refund check.I hope this hasn't brought inconvenience to you too much.As you know, IEAD Intelligent Corporation is in merging with the EDP Company.All the finance accounts are frozen from March 20, 2010.We will unfreeze these accounts within two weeks.So I will send your refund check before April 5, 2010.I apologize for the inconvenience on behalf of our company.Once again, thank you for your understanding in this matter.Sincerely yours, Rita 亲爱的蒂娜:
请允许我对于漏掉了你的G&E退款支票表示深深的歉意。我希望这没有给你带来太多不便。
如你所知,IEAD智能集团正在与EDF公司进行合并。2010年3月20日开始,所有账户都已冻结,两周之后才能解冻。因此,我将于2010年4月5日之前把你的退款支票寄给你。我代表公司对于由此给你带来的不便表示道歉。
再一次感谢你对这件事情的理解。瑞塔
Dear Rita, I understand your situation.I hope you can send the refund check to me on time.Thank you for your letter.Wish everything goes well with your work.Yours sincerely, Tina
亲爱的瑞塔: 我能够理解你的处境。希望你们到时候能够及时把我的退款支票邮寄给我。谢谢你们来信。
祝你们工作顺利!蒂娜
Dear Rita, I am angry that your behavior caused lot losses, which greatly influences our work.I hope this won't happen again.Even though some thing like this happens, you should notify us as soon as possible.We can do some preparations.Please send the refund check to us quickly.Wish you all the best!Yours sincerely Tina
亲爱的瑞塔:
我为你们给我造成的损失表示愤慨。这种延迟耽误了我很多的工作。我希望下次不要出现这样的情况。即使有类似的事情也要及时通知我们,方便我们做相应的调整。请尽快把退款支票邮寄给我们。
祝好!蒂娜
12.因爱莫能助道歉
Dear Pat, I must apologize for not being able to help you when you asked me to recommend you to the director of the Hospital Attached to Capital Medical University.Unfortunately, I haven't seen Jim Green, Director of the Hospital Attached to Capital Medical University, for a long time and I had no chance of mentioning you to him.I make sure that I will mention you if I happen to bump into him.I hope you will do well in your research work.Yours sincerely, Douglas 亲爱的帕特:
很抱歉你曾让我向首都医科大学附属医院的主任推荐你,但一直没有帮上忙。
不巧的是我已经很长时间没有见到首都医科大学附属医院的主任吉姆•格林了。我一直没有机会向他提及你。
如果我有机会碰见他我一定向他介绍你,希望你的研究工作中一切顺利。道格拉斯
Dear Douglas, I have paid a visit to him privately.He said he missed you very much.We have exchanged many thoughts happily.We also discussed many question in our major.He is a very nice person and very talkative.He helped me solve many doubts which I can't understand.I believe that we could cooperate well in the future.Wish everything goes well with your work.Yours sincerely, Pat 亲爱的道格拉斯:
我已经私下里拜访了他。他说他也很想念你。我们在一起交流的很愉快。我们探讨了很多有关自己专业的问题。他是一个很和蔼的人,而且很健谈。他替我解决了很多我一直都没有弄明白的问题。相信我们在未来可以很好地合作。
祝你一切都好!帕特
Dear Douglas, Thank you for your concern.You should not be sorry for this.I have also contacted with Jim Green privately, but he is very busy.So I have not got a chance to see him.I hope you can introduce me to him in future.I hear that you are also very busy now.Please take care of yourself.If I have time, I will pay a visit to you.Wish you work successfully!Yours sincerely, Pat 亲爱的道格拉斯:
谢谢你的关心。你不用为此而抱歉。我也私下里联系过吉姆·格林,但他一直都很忙。一直没有机会能和他见一面。以后还要请你帮助介绍我们认识。听说你最近工作也很忙,要多注意身体。有时间我也会去拜访你的。
祝你工作顺利!帕特
13.因未回信道歉
Dear Daisy, Please forgive me for not having answered your letter from November 10.If I tell you the reason, I believe that you will understand me.When your letter arrived, I was just in Macau.As my family could not forward it to me during my absence, it has been, therefore, lying on my room until the moment I took it up.I am really sorry for not informing you timely.I enjoyed many pleasant sights during my travel.I shall be pleased to give you an account of them when I see you next time.Sincerely yours, Ruby 亲爱的黛西:
请原谅我收到你11月10日的来信后迟迟未回复,如果我告诉你原因,相信你一定会理解我的。收到你的信时,我正巧身在澳门,家人不方便转寄。你的信一直放在我房间里,直到我回来才看见,我真的很抱歉没有及时通知你。
这次出去旅行让我饱览了许多怡人的风光,下次见到你时,我会给你讲述我的旅游经历。露比
Dear Ruby, Don't be sorry for this.I know that you are always very busy.The last letter I wrote is just to say hello to you.From your letter, I know you have been to Macau.I also want to have a visit of Macao, but I don't have time.I am very pleased that if you can show me your photos in Macau.I expect you will tell me your experience of your travel.Hope to see you soon.Wish you and your family all the best!Yours sincerely, Daisy
亲爱的露比:
不用为此而感到抱歉。我知道你一直都很忙。上次写信只是向你问好。从你的来信,我知道你去了澳门。我很想到澳门,但一直没有时间去。如果你能把你在那里的照片给我看,我将不胜感激。我也很期待你给我讲你的旅游经历。真的很希望早点见到你。
祝你和家人都好!黛西
Dear Ruby, From your letter I know that you were at Macau when I wrote to you last time.I wanted to pay a visit to you and asked you some questions.Your wife told me you went out.So I turned to others for help.Macau is a very beautiful place.If there is a chance, I also want to visit it.Then I will ask you for some suggestions.Now I know you are at home, I want to visit you recently.But I don't know if you have any other plans.Wish you work successfully!Yours sincerely, Daisy 亲爱的露比:
从你的信中得知你到澳门去了。本来我是打算去拜访你,向你请教一些问题。得知你不在,我就想别人请教了。澳门的确是个很漂亮的地方。如果有机会,我也很想去看看,也请你到时候给我一些旅游建议。得知你已经回家了,我想找个时间去拜访你一下,不知道你是否最近有别的安排。
祝工作顺利!黛西
第四篇:世界500强员工必用的英文E-mail01-03慰问篇
Unit 3慰问篇
1.生病慰问
Dear Jenny,It is pity that you are ill.I was told yesterday that you have to stay in hospital for two days or so.All the colleagues in the company send you our fondest thoughts and best wishes.We hope you can recover quickly.I hope the fruit I brought and this letter will help to regain your health and cheer you up.I hope you recover soon, and get back as soon as possible to be with us.Yours sincerely,Jane
亲爱的珍妮:
很难过听说你生病了。昨天我才知道你需要住院两三天。公司所有同仁在此献上最深切的关怀并祝你早日康复。
希望随信一起发出的这些水果希望能对你恢复健康有好处,并让你的精神振奋起来。希望你能早日恢复,尽快回到我们身边。
简
Dear Jane,Thank you for your concern.This time it is a bit sudden illness.It is a small problem, so please do not worry about me too much.The doctor said I will be good soon.But I have to put down the work at hand.I will recover soon, and then return to the company and work together.Yours,Jenny
亲爱的简:
谢谢你的关心,这次生病有点突然,不过是个小问题,所以也请你不用太担心,医生说住两天院就会好的,但是因此手头上的工作不得不放下了。我会尽快恢复健康,然后回到公司和你们一起工作。
珍妮
Dear Jane,Thanks for the greetings from you and the co-workers.I want to convey my gratitude to all of you.Although I need to be hospitalized for two days, it is just a little sickness.In the two days I should listen to the doctor's suggestions.I will be better soon, so please do not worry about me.After leaving the hospital, I will invite everyone to celebrate the regain health of me.Yours,Jenny
亲爱的简:
感谢你和公司同事的问候,请代我向同事们转达我的谢意。虽然需要住院两天,但只是个小病,这两天我会配合医生的治疗,相信很快就会好起来,所以请大家不要担心,等我出院了,找时间和大家一起聚聚,庆祝自己重获健康。
珍妮
2.遇到灾难慰问
Dear Bob,I am very sorry to learn that your beautiful house suffered severe fire which was caused by firecrackers.I really hope that all of you have managed to escape without injury and from any property loss.I'm sure you must have been very much down-hearted to experience this unfortunate accident.I offer my deep sympathy here.Please inform me without any hesitation if you need help.I am expecting to your safety.Sincerely yours,Blair
亲爱的鲍勃:
听说你漂亮的家因为鞭炮引起严重火灾而受重创,我很难过。
我衷心希望你们大家都已经安全撤离,而且没有受到重大财产损失。
我明白你经历这样不幸的事情一定非常痛心,我在此向你致以深深的同情。如果你需要任何帮助,请不要犹豫,对我们直说。
希望你平安。
布莱尔
Dear Blair,Thank you for your condolences.I am very sad for the loss because of our neglection.Fortunately, my family is all right.Although it gave us a shot, it doesn't matter.Of course this incident has given us a great lesson.In the future we will pay more attention to home security, and hope you can also learn a lesson from this accident.Yours,Bob
亲爱的布莱尔:
感谢你的慰问。我也很难过,因为疏忽导致家里遭受损失,幸运的是我的家人一切都还好,虽然受到了一些惊吓,但大家的精神状态不错。当然这次事件也给了我们极大的教训,以后我们会更注意家庭安全,也希望你们能引以为鉴。
鲍勃
Dear Blair,Thank you for your greetings.Because the rescue is in time so the fire did not damage too much property.My family has also been safely evacuated.Though we are so sad, we also get much concern from our friends.Many people offer us help, which deeply move us.I believe that soon we will have a more beautiful home.Yours,Bob
亲爱的布莱尔:
谢谢你的问候。因为抢救及时所以没有遭受太大的财产损失,我的家人也已经安全撤离,虽然很难受,但是同时我们也感受到朋友对我们的关心,有很多人给我们提供帮助,这让我们全家人深深感动。我相信要不了多久我们就会拥有一个更漂亮的家。
鲍勃
3.意外事故慰问
Dear Bill,I am sorry to know that you had a car accident and have to be hospitalized.We hope you come to recovery soon, as the operation of company depends on your management.We don't know how to do without you.We are expecting to see you back at work soon.Meanwhile, please take good care of yourself!
Sincerely yours,Davis
亲爱的比尔:
很难过听说你出了车祸,并且住院了。我们希望你尽快恢复健康,公司的运作全依靠你的管理,你不在的话我们不知道该怎么办。
我们都盼望着你能早日回来上班。同时,请你照顾好自己的身体!
戴维斯
Dear Davis,Thank you for your concern.I am indeed in the hospital now.accident was not expected the case, it really is a bit scared to think of it, thanks to brake in time, otherwise the consequences could be disastrous.Fortunately, the injury is not too serious, I think we have to pay attention to traffic, and may business in the company doesn't bother you too much.Yours,Bill
亲爱的戴维斯:
谢谢你的关心,我的确是住院了,发生车祸是没有预料的情况,现在想起来还真是有点后怕,幸亏刹车及时,不然后果不堪设想。所幸伤势并不太重,我想以后我们都得注意交通安全,这段时间公司的事还请你们费心了。
比尔
Dear Davis,Thank you for your concern.The injury is not serious, so you do not have to worry too much about me.I believe you can manage the company as well as I.I can use this convalesce to take a break.I will reward all of you after I come back.Yours,Bill
亲爱的戴维斯:
感谢你的关心,伤势并不严重,所以请你也不用太担心,我相信你们的能力,因此我不在公司的这段时间我相信你们一样能把公司打理好,正好我也能利用静养的这段时间好好休息下。等我康复回来一定好好犒赏你们。
比尔
4.吊唁亲人逝世
Dear Robin,I was grieved to hear of Maureen's passing away.Please accept my deepest sympathies to you and your family.Maureen is my favorite sister.I will always remember her active outlook on life, her generous nature, and warm feelings towards anyone who required her help.But above all, I shall mostly miss her for her wonderful sense of responsibility which had always made our days safe and sound.I again feel deeply sorrowful at the news of Maureen's passing.My family and I send our love and our assurance of devoted friendship now.Should you need any help with the arrangements or anything else I can do, please inform me.Yours truly,Daisy
亲爱的罗宾:
听到莫林的丧讯我很伤心。请接受我在此向你及你的家人表示我最深切的同情。
莫林是我最喜欢的姐姐。我将永远记得她对待生活积极乐观的态度,还有她慨然大方的性格及对每一个向她寻求帮助的人都热情相待的精神。不仅如此,我更怀念她极强的责任感,使我们天天生活得安全、舒心。
我再次对莫林的去世表示深深的哀悼。我的家人及我个人向你们表示最真诚的关爱并会同你们保持永远忠实的友谊。如果你们在后事安排上需要帮助或者有其他我能帮上忙的,请告诉我。
黛西
Dear Daisy
My families thank you for your encouraging letter of condolence on the moment of our bereavement.During the past several days we had been deeply saddened by the loss of our beloved Maureen, but now we have been quite comforted by the kindness and sympathy of those relatives and friends, including company and distant nation.Thank you again for your kindness.Yours very sincerely,Robin
亲爱的黛西:
对于你在我们家办丧事期间的诚挚慰问,我的家人和我一起向你表示感谢。
在过去的一些日子里,对于我们深爱的珍妮的离去,我们非常悲痛,但是现在我们经公司和在国外的亲朋好友的善意慰问,已经感到非常慰藉。
再次对你的好意表示感谢。
罗宾
Dear Daisy,Thank you very much for your help and condolences during the funeral.The past few months we have sunk in mourning.Your enlightment make us relieve from the sadness.Thank you for your help.We believe that Maureen did not leave,and she is always here with us.Thanks again for your charity
Yours,Robin
亲爱的黛西:
非常感谢你在我们家丧事期间所给予的帮助与慰问。这几个月来我们一直沉浸在悲痛之中,但是在你的耐心开导下,我们感到非常宽慰,多谢你的帮助。我们相信莫林并未离去,她一直就守候在我们身边。
再次感谢你的善举。
罗宾
5.失恋慰问
Dear Jessie,I just heard you and Mary broke up,which is really sad.You like her so much, I can understand your feelings now, I hope you will not be too sad.Unhappy things in life happen all the time, which can only prove that the person best suited is not there.Believe that time will be the best antidote, which can help you to forget her sooner or later.I hope you can now cheer up pretty soon.Our group of friends has been at your side, I'll accompany you at any time if you need me.Yours,Robin
亲爱的杰西
我刚听说你和玛丽分手了,这个消息真让人难过,你那么喜欢她,我很能理解你现在的心情,希望你不要太过伤心,人生不如意之事十之八九,这只能说明最适合你的那个人还没出现。相信时间会是最好的解药,要不了多久你就会淡忘的。希望你现在能打起精神好好工作。我们这群朋友一直在你身边,如果需要我随时都会陪你。
罗宾
Dear Robin,Thank you for your concern.As what you have said, I'm still immersed in grief.I admit that I still can not forget Mary.She was a girl that I really like, and I once thought we would always be together.But now I can only try to persuade myself to forget her.Maybe it is a difficult process, but there is no way to go back to us.I only hope she is happy in the future.Yours
Jessie
亲爱的罗宾:
谢谢你的关心。如你所说,现在我还沉浸在悲伤中。我承认现在我还忘不了玛丽,她是我真心喜欢的女孩,曾经以为会永远在一起,而现在我只能努力说服自己忘掉她,也许会是个辛苦的过程,但是没有办法,我只希望她会幸福。
杰西
Dear Robin,Thank you for your concern and help this time.Without your accompany, I really do not know how to spend this time.I can't help remembering her smile these days.But I clearly know that we never can go back.From now on I will concentrate on my work, so please do not worry too much about me.Yours,Jessie
亲爱的罗宾:
感谢你这段时间对我的关怀与帮助。要不是有你们这帮朋友陪伴,我真的不知道怎么度过这段时间,每天我的脑海中都会浮现她的笑容。但是我也清楚地知道我们再也回不去了。从今往后我会专注于工作,为事业打拼,所以也请你不用太担心。
杰西
6.慰问晚辈
Dear Liuliu,I am sorry to hear that you have been ill for days and hope you have been better now.I know you learn hard and have no time for exercise, which is harmful for your health.You have been in poor health these years.I feel it would be more beneficial for you to take more exercise in the future.You have to learn that time in exercise is not wasted.Exercise can improve your physical constitution and refresh the mind.Only when you have a strong body can you keep on studying without fatigue feeling.Otherwise your study will be interrupted from time to time by fatigue or sickness.Of course, I am not advising you to devote all your time to exercise and I hope that you spare one or two hours to do exercise every day.Then, you will make double efforts in learning.I would be very happy to see you have a stronger body.Sincerely yours,Teacher Li
亲爱的刘浏:
听说你生病很多天了,我感到非常难过,希望你现在感觉好多了。你平时学业太重,缺乏时间运动,这对你的健康很不利。这些年来你身体状况一直不太好,我想以后多进行体育锻炼肯定会对你益处良多。
你必需懂得锻炼不是浪费时间,它可以增强你的身体素质,使你精力充沛。只有拥有强健的身体,你才能高效率地学习而不觉疲倦,否则疲劳或疾病会时不时地影响你的学习。
当然,我的意思不是劝你把时间都用在锻炼上,我只是希望你每天抽出一两个小时锻炼,这样,你会在学习中收到事半功倍的效果。看到你的身体强壮起来,我会感到非常高兴。
李老师
Dear Teacher Li,Thank you very much for your concern.I am better now.I believe in the near future I can go back to school.Because of the illness I have a lot of homework to do.Immediately the final examination is coming, so I am very anxious.I want to go back to school and hope that the teacher can give me extra lessons.I normally do very little exercise, and the sick gave me a lesson, and then I will do more exercise later.Yours,Liuliu
亲爱的李老师:
非常感谢您的关心。我已经好了很多,我相信再过不久我就可以回学校上课了。这段时间因为生病而落下了很多功课,马上快考试了,我心里非常着急,我想回到了学校麻烦老师给我补补课。平时我的锻炼确实很少,这次生病就给了我很大教训,以后我一定会注意锻炼的。
刘浏
Dear Teacher Li,During this period you worry about me too much.Thank you for your help and care.Thank you for arranging a good student to help me in my study, so I would't fall behind too much with others.I also recognize that a healthy body is very important to my study, so I will follow
teachers' advice to do more excise.Please do not worry too much about me.I am better now, and the doctor says that I could go back to school in a week.I miss you and the classmates very much.I want to return to school as soon as possible.Yours,Liuliu
亲爱的李老师:
这段时间让您操心了,谢谢您对我的帮助与关怀。也非常感谢您安排学习委员给我补课,使我功课不至于掉下太多。我因为生病也认识到有个健康的身体对我生活学习是很重要的,因此以后我一定会听从老师的建议加强锻炼。同时请老师不用太担心,我已经好了很多,医生说再静养一周就可以回学校了。我很想念老师。也想早日回到学校上课。
刘浏
第五篇:世界500强员工必用的英文E-mail02-05慰问篇
Unit 5慰问篇
1.同学生病慰问
Dear John,I am extremely sorry to hear that your illness, which we had thought could be better soon, has become more serious, thus you have to go into hospital.Let us hope that it will be for only a very short time, and that you will soon be out and about again.Everybody here sends his best wishes to you for a quick recovery.With kind regards,Yours sincerely,Tom
亲爱的约翰:
听说你病了,我深感不安。原来我们还以为你的病情有所好转,事实上却反而加重,而不得不住进了医院。但愿这是短时间的,很快会恢复健康。这里每个人都祝愿你早日痊愈。特此问候
汤姆
Dear Tom,Thank you for your concern.Please transmit my thankfulness.My illness is acute.I will be better soon.Please don't worry about me.I am recovering now.So it takes a period of time before I go back to work with you.I miss you very much.I hope that my absence will not cause some damage to the company.Wish everybody all the best!
Yours sincerely
John
亲爱的汤姆:
谢谢关心。请转达我对其他关心我的人的谢意。我的病是属于急性的,来得快也去得快。希望大家不要为我担心。我现在正在恢复期,可能还需要一段时间才能再和大家一起工作。我在这里也是很想念大家。希望我的不在没有给公司造成不必要的损失。
祝大家好!
约翰
Dear Tom,Thank you for your consolence.My illness had almost been cured.But because of carelessness, my illness gets worse.It is a difficult time for me to stay in hospital.I hope that I can go back with you as soon as possible.A fall into a pit, a gain in your wit.I hope that you can do excise yourselves everyday, don't stay in the office all day.Now I know that health is very important.I hope that you all work happy everyday.Wish you all the best!
Yours sincerely
John
亲爱的汤姆:
感谢大家对我的慰问。本来病已经快好了。后来因为一次不小心又使病情加重了。在医院的日子真的不好受,很希望能够早点回去和大家一起工作。吃一堑,长一智。希望你以后要多锻炼一下身体,不要像我一样整天待在办公室不动。到现在我才知道,身体很重要。也祝大家工作愉快。
祝大家好!
约翰
2.向家乡遇到灾难的朋友慰问
Dear Tom,I am very sorry to learn from the evening paper that a tsunami hit your city this early morning, and I just cannot tell you how sorry I was to learn of your injury.Your family tells me that you are progressing nicely, and you will be out of the hospital in about ten days.I am certainly relieved to know that!
In the next day or so you will receive a little package from me.I hope you like it, and it will help to kill time more pleasantly.Best wish for your swift recovery.Sincerely yours,Li Ming
亲爱的汤姆:
很遗憾地从报纸上了解到你们城市在今天早上的时候发生了海啸。当听到你受伤的消息时,我很难过。你家人告诉我你的伤势好的很快,你很快就会出院。我相信会是这样的。
在接下来的一天左右,你将会收到一个小包裹。我希望你能够喜欢它,它能够帮你度过在医院的时光。
祝愿你尽快恢复!
李明
Dear Li Ming
Thank you for your sincere regards.I am very sad that such a nature disaster happened in our home town.In front of the disaster, the individual is powerless.But after the disaster, we will face the difficulty gravely.We will rebuild our home town in short time, and make it more beautiful.My hurt is recovered.I have already got out of the hospital.I am doing what I can do to restore our home town.You couldn't have given me anything that I wanted more.I spend the time in hospital with it.Wish you all the best!
Yours sincerely
Tom
亲爱的李明:
感谢你诚挚的问候。我很难过我的家乡发生这么大的自然灾害。在巨大的自然灾害面前,个人是无能为力的。不过,灾难过后,我们会勇敢地面对我们的困难。争取在最短的时间里,将家乡恢复到更好。我的伤势已经好了,已经出院。我现在正在为家乡的重建做出自己的贡献。
你的礼物我已经收到,我非常喜欢。它陪我度过了在医院的时光。
祝你一切都好!
汤姆
Dear Li Ming,I can't tell you how much your letter has delighted me.You give me a lot confidence.I believe that our home town will be restored more beautiful than before.The difficulty is temporary.Don't worry about me.I have not heard from you for a long time.Are you OK? Please tell me something about you in your next letter.The book you send gives me great inspirations, and makes me understand that we should not give up in the disaster.Wish you and your family good healthy and everything goes well!
Yours sincerely
Tom
亲爱的李明:
谢谢你在我最困难的时候给我送来祝福。你的问候给了我巨大的信心。我相信我能够在未来将我的家乡建设的更加美好。现在的困难只是暂时的,不用为我担心。很久没有收到你的来信,你最近过得好吗?请及时来信告诉我你的情况。
你送我的那一本书给我很大的启发,使我认识到人不能在逆境面前低头。
祝你和家人都健康平安,万事如意!
汤姆
3.意外事故慰问
Dear Bill,I am sorry to know that you had a car accident and am now hospitalized.We hope you come to recovery soon, as the operation of company depends on your management.We don't know how to do without you.We are expecting to your return.Meanwhile, please take good care of yourself!
Sincerely yours,Davis
亲爱的比尔:
听说你出了车祸并且住院,我很难过。我们希望你尽快恢复健康,公司的运作全依靠你的管理,你不在的话我们不知道该怎么办。
我们都盼望着你能早日回来上班。同时,请你照顾好自己的身体!
戴维斯
Dear Davis,Thank you and the friends who care about me very much.The doctor says that my injury is not serious.I will recover very soon.Then, I can work with you again.During this period, I am sorry that I have put off a lot of things.I hope that I can make up for these lose when I go back.If there are some new progresses in the company, please tell me in time, or I will fell worried about the company.Wish you work successfully!
Yours sincerely
Bill
亲爱的戴维斯:
谢谢你和公司所有关心我的朋友们。医生说了,我的伤势不严重,很快就会病愈出院。很快又能和大家见面了。在这期间,耽搁了不少公司的事情,我为此感到很遗憾。希望我能在病好后,尽快弥补我所造成的损失。公司有什么新的进展请尽快告诉我,不然我会很不放心的。
祝好!
比尔
Dear Davis,I am very pleased that I receive your bless.My legs are broken, so it takes a long time to recover.Please help me deal with business matters.If you've got any problems, you can discuss with others.If you have something hard to deal with, you can also ask me for help.I also hope I can get out of here as soon as possible, but I have difficulty in walking for this moment.Thank you for your caring.Please thank the people caring about me in the company.I hope you all work well.Best wishes!
Yours sincerely
Bill
亲爱的戴维斯:
在病床上收到你的祝福让我感到很欣慰。我的腿现在骨折了,可能需要很长时间才能痊愈。公司的事就交给你处理了。遇到什么事,你们大家一起商量来决定。如果有什么疑问的话,可以问我。我也希望能够早点出院,但现在走路很困难。谢谢大家对我的关心。替我向大家问好。祝你们工作顺利。
祝好!
比尔
4.考试失利慰问
Dear Tom,I heard that you are sad because you don't havegood scores in the middle exam.I know that you are always working hard in studying, you failed this time just as a result of carelessness.Don't be sad about this any more.The middle exam is just a period test.The most important thing is the final exam.From now on, you should recognize your problem, and correct your deficiency as soon as possible.I believe that you will get high scores in the final exam.Best regards!
Yours sincerely
William
亲爱的汤姆:
听说你在期中考试中没有取得好的成绩而难过。我知道你一直都很努力地学习,这次是因为一时的疏忽而没能考好。不要为此而难过,期中考试只是对学习的一次检测。最重要的还是期末考试。从今天开始,你要认清自己的问题,努力改正自己的不足。相信你会在期末考试中取得优异的成绩。
祝好!
威廉
Dear William,Thank you for your concern.I disappoint the people who care about me because of the bad scores.Thanks for still caring my study in your busy time.In the last exam, I don't review the learning content, so that I can't solve many problems.Now I know my deficiency, I will correct this on time.In the later study, I will work hard.I hope that I could get great scores in the final exam.I also hope that you do well in your study and life.Best wishes!
Yours sincerely
Tom
亲爱的威廉:
谢谢你的关心。这次没有考好,让大家失望了。感谢你在忙碌中,还关注我的学习成绩。上次是因为在最后的复习中,没有认真学习,导致很多题目不知道如何解答。我现在知道自己的不足了,我会努力改正自己的错误。我在今后的学习中,会更加努力。在期末考试中,争取取得更好的成绩。也希望你在学习和生活中一切都好。
美好的祝愿!
汤姆
Dear William,Thank your for your concern in your busy time.I dare not tell you my score, because I am afraid you worry about me.But you finally have known it.I am sad for a period about my fault.With my friends' encouragement and consolence, I come out of this shadows.Now I work harder than ever before, I won't let this situation happen again.Wish you all the best!
Yours sincerely
Tom
亲爱的威廉:
谢谢你在百忙之中,关心我的成绩。一直都没敢告诉你我的成绩,怕你为我担心。但终究还是让你知道了。我为自己的失误感到难过,也为此伤心了一段时间。不过,后来在大家的鼓励和安慰下,我逐渐走出阴影。现在我在努力学习,不会让上次的情况再出现。
祝好!
汤姆
5.失恋慰问
Dear Jack,I'm sorry to hear that you and Mary departed.You have been together for several years.I envy you before.People say you are a perfect match.The more deeply you love, the more heavily you are hurt.I know you are very sad now.I hope that you can go through this thing, and don't dwell on past pain.You should live optimistically now.Remember study is your top priority.I also hope you could find a more suitable love.Best wishes!
Yours,John
亲爱的杰克:
听说你和玛丽分手了,这让我很难过。你们在一起很多年了,以前看见你们在一起很羡慕。别人都说你们是天生的一对。爱的越深,伤的越重。我知道你现在很难过。但凡事需要看开一些,不要沉湎于过去的痛苦之中。你现在要乐观地面对生活。记住现在最重要的还是你的学业问题。也祝你能够找到更适合自己的伴侣。
美好的祝愿!
约翰
Dear John,Thank you for your concern.We were together for a long time.It is really sadness for me.Maybe we were childish before, don't think much for future.Through this experience, I have learned a lot of things.I will cheer up.You are right.I should study more hard.I believe I will not disappoint you and the persons who care about me.Best wishes!
Yours,Jack
亲爱的约翰:
谢谢你的关心。我们毕竟在一起这么长时间了,现在分开了的确很难受。也许我们当初都还很幼稚,没有为将来考虑。经历过这些,我学会了很多东西。我会重新振作起来的。你说的很对,我现在应该更加努力地学习。相信我不会让你和关心我的人失望。
祝好!
杰克
Dear John,Thank you for writing to comfort me when I am in sadness.You are my best friend.I am proud of having such a friend like you.I don't want you know I broke with Mary.But you have heard from this other people.This is really a shock for me, but I still can sustain it.So I hope you treasure the affection between you and Anny.I will take your suggestion to work hard in my school work.Best regards!
Yours sincerely
Jack
亲爱的约翰:
感谢你在我伤心的时候写信来安慰我。你是我最好的朋友,我为有你这样的朋友而感到骄傲。我一直不想让你知道我们分手的事情,虽然你还是听说了。这对我打击很大,不过我还能承受。也希望你能珍惜你和安妮之间的感情。我会接受你的建议,努力学习。
祝好!
杰克