英译唐诗[范文模版]

时间:2019-05-14 02:50:18下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《英译唐诗[范文模版]》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《英译唐诗[范文模版]》。

第一篇:英译唐诗[范文模版]

英译唐诗两首

《清明》

清明

杜牧

清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂.借问酒家何处有,牧童遥指杏花村.英译:

Pure Brightness(qiing ming)Festival

It’s drizzling thickly and profuselyOn the Pure brightness Day.A wayfarer is overwhelmed with sorrowsOn his way.“Excuse me,can you tell me

Where to find a wineshop in the village? ” “Over there ,” the shepherd boy pointing toThe distant Apricot Blossoms villlage.《访隐者不遇》

贾岛

松下问童子,言师采药去。

云深不知处,只在此山中。

英译:

Clled on a Hermit in vain

Under the pine tree I asked the ladWhere his master has gone.“To pick the medicinal herbs

He said he had gone.”

“He’s simply in this very moutain out.In the depths of clouds

His whereabouts are not known.”

第二篇:许渊冲论文:许渊冲唐诗英译研究

许渊冲论文:许渊冲唐诗英译研究

【中文摘要】翻译学在当今世界变得原来越重要,使用不同语言的人们通过翻译活动处理政治事务、协调全球经济贸易、促进文化交流。当今世界思想文化、角色力量、话语权力等被称为“软实力”的因素正在变得越来越重要。各国对中国的文化文学产生出更浓厚的兴趣。同时,国内学者正迫切地将更多更优秀的中国文学与文化推而广之,以便更好地宣传中国,令世界各国共享中国的文明文化,共同构建和谐的世界。在国内众多从事中国典籍外译的学者当中,许渊冲是一颗璀璨的明珠。这位90岁高龄的翻译家、北京大学教授,是中国,乃至世界上唯一能将中国诗词用英法文进行互译的翻译家。他的特殊贡献在于他坚持将中国古典诗词翻译成英法文诗体诗。许渊冲先生在翻译理论和实践方面成就卓著,许渊冲的一生是翻译实践的一生,年事已高的他仍然孜孜不倦地继续翻译事业。许渊冲先生的翻译实践与理论成果丰富繁多,异彩纷呈,本文仅选取冰山一角进行研究,希望以一叶而知秋之大体,窥一斑而知豹之要义。本文选取许渊冲先生成就最为卓著的唐诗英译作为研究对象,以研究传统诗歌翻译理论争议问题为基础,系统论述许渊冲先生唐诗翻译的理论体系,并对比其他译者的译论和译文,阐述许渊冲先生诗歌翻译理论在实践中的应用及体...【英文摘要】Translation is increasingly important nowadays.People from different countries deal with political affairs,coordinate global economy and trade, promote cultural communication by translation.In the world today, soft power such as idea and culture, power of the role, right to speak is being much more emphasized than before.Countries are becoming more interested in Chinese culture and literature.At the same time, Chinese scholars are popularizing more excellent Chinese culture and literature so that they...【关键词】许渊冲 唐诗英译 理论 实践

【英文关键词】Xu Yuanchong Tang poetry translation theory practice 【目录】许渊冲唐诗英译研究3-46-7法11-13Abstract

4摘要

一、选题背景及意义

引言6-1

3二、研究概况7-1

1三、本篇论文的结构及研究方

1.1 诗歌的第一章 诗歌翻译理论概述13-24可译性与不可译性13-1515-19

1.2 诗体译诗与散体译诗

第二章 许渊冲诗歌翻译

2.2 “三1.3 直译与意译19-24的原则与标准24-362.1 “三美”论26-29化”论与”神似”论29-3131-3

32.3 “三之”的”艺术”论

第三章 许渊冲唐2.4 “创优似竞赛”论33-36诗译作范例比较分析36-4736-

423.1 李白《长干行》英译比较

3.3 陈子昂

一、翻译3.2 李商隐《锦瑟》英译比较42-4

4结束语47-51《登幽州台歌》英译比较44-47

实绩:成就卓越贡献巨大47-4848-51参考文献51-52

二、翻译精神:翻译界的里程碑

第三篇:歌词英译

暖昧

A Noncommittal Attitude

暧昧让人受尽委屈

Nothing hurts more than a noncommittal attitude.J 找不到相爱的证据

'cause I can't find any traces of love.何时该前进

Don't know when to go further,何时该放弃 and when to let go.连拥抱都没有勇气

I can't even bring myself to open my arms.只能陪你到这里 I have to stop here.毕竟有些事不可以 After all nothing can go

超过了友情 Beyond a friendship

还不到爱情

yet short of a true love.远方就要下雨的风景

Rain clouds loom ahead in the distance

到底该不该哭泣

I wonder if I am going to cry.想太多是我还是你

Who is too sentimental, you or me?

我很不服气 I am not convinced,也开始怀疑 and start to doubt

眼前的人

whether the man before my eyes

是不是同一个真实的你 is the true self you used to be? 一千年以后 In a thousand years

心跳乱了节奏

My heart has lost its rhythm, 梦也不自由

and my dreams no longer carefree 爱时的绝对承诺不说

The promise withheld when still in love 沉到一千年以后

has sunk into a thousand years later.放任无奈淹没尘埃

Dust gives way to floods of regrets 我在废墟之中守着你走来 when I keep watch for you in ruins.我的泪光承载不了

My glistening tears can’t bear the weight 所有一切你要的爱 of all the love you thirst for.因为在一千年以后 In a thousand years 世界早已没有我

the world will have lost me, 无法深情挽着你的手

no way to hold your hand in fondness, 浅吻着你额头

and dip a light kiss on your forehead.别等到一千年以后

Don't wait till a thousand years later 所有人都遗忘了我

when I shall pass into oblivion.那时红色黄昏的沙漠 Then over a red desert at dusk 能有谁

is there anybody 解开刹那千年的寂寞

who would ever undo a loneliness 刹那千年的寂寞

over a time spanning a thousand years?

丁香花 The lilacs

你说你最爱丁香花

You said you love the lilacs best

因为你的名字就是她 for you are named after her.多么忧郁的花

What a melancholy flower

多愁善感的人啊 As sentimental as you.当花儿枯萎的时候 When she withered away,当画面定格的时候 freezing at her prime,多么娇嫩的花 delicate as she is,却躲不过风吹雨打

she is doomed to suffer the rain and wind.飘啊摇啊的一生

No matter how many twists and turns there are in life

多少美丽编织的梦啊

and how many dreams weaved in wonder,就这样匆匆你走了 you hurried away to death,留给我一生牵挂

yet living always on my mind.那坟前 开满鲜花

The grave has burst into full bloom,是你多么渴望的美啊

a beauty that you ever yearned for.你看啊 漫山遍野

See, flowers are everywhere.你还觉得孤单吗 are you still all alone?

你听啊 有人在唱 Listen, who is singing

那首你最爱的歌谣啊 your favorite ballad?

尘世间 多少繁芜

all the ups and downs of the world

从此不必再牵挂 are gone and no more.不得不爱

Can't Help But Love You

天天都需要你爱

Every day I long for your love.我的心思由你猜 Can't you read my mind?

i love you

我就是要你让我每天都精彩

Don't you know I want you to bring color into my life?

天天把它挂嘴边

We speak of love all too often

到底什么是真爱

before we know what a true love means.i love you

到底有几分说得比想像更快

Would words always run faster than imagination?

是我们感情丰富太慷慨

Are we too rich in love, or too generous?

还是要上天安排

Are we destined to be together?

是我们本来就是那一半 Are we made for one another?

还是舍不得太乖

Or are we too good for each other?

是那一次约定了没有来

The other day you stood me up and never showed,让我哭得像小孩

I cried my heart out like a little kid.是我们急着证明我存在

Are we so eager to prove our presence

还是不爱会发呆

that we are afraid of the absence of minds when out of love?

Baby

不得不爱,不知快乐从何而来

I couldn't help but love you,Don't know where happiness will come.不得不爱,不想悲伤从何而来

I couldn't help but love you No matter where sadness falls down.不得不爱,否则我就失去未来

I couldn't help but love you Or there is no future to count on.白桦林

The birch wood

静静的村庄飘着白的雪

Snow flows over a quiet village;

阴霾的天空下鸽子飞翔 Doves fly across a gloomy sky.白桦树刻着那两个名字

Two names are carved deep on a birch;

他们发誓相爱用尽这一生

They promised to stay in love all their life.有一天战火烧到了家乡

One day war broke out in their homeland.小伙子拿起枪奔赴边疆

The lad picked up a gun to go to the front.心上人你不要为我担心 “Don’t worry for me, sweetheart.等着我回来在那片白桦林

Wait for me in the birch wood.”he said.天空依然阴霾依然有鸽子在飞翔

Doves are still flying across the same gloomy sky.谁来证明那些没有墓碑的爱情和生命 Who would prove those graveless love and lives?

雪依然在下那村庄依然安详

Snow kept falling over the village, quiet as ever.年轻的人们消逝在白桦林

And the young hid themselves behind the birch wood.噩耗声传来在那个午后

The bad news came at the other afternoon.心上人战死在远方沙场

Her love laid down his life on the battlefield.她默默来到那片白桦林

Quietly she came to the birch wood,望眼欲穿地每天守在那里 waiting there each day on tiptoe.她说他只是迷失在远方

She said he’d just lost his way in the land far away.他一定会来来这片白桦林

Surely he would come to the birch wood someday.天空依然阴霾依然有鸽子在飞翔

Doves are still flying across the same gloomy sky

谁来证明那些没有墓碑的爱情和生命 Who would prove those graveless love and lives?

雪依然在下那村庄依然安详

Snow kept falling over the village, quiet as ever.年轻的人们消逝在白桦林

And the young hid themselves behind the birch wood.长长的路呀就要到尽头

The long road is coming to its close.那姑娘已经是白发苍苍

Snow-white hair flew over the once young face.她时常听他在枕边呼唤

She often heard his whisper over her pillow,“来吧 亲爱的 来这片白桦林”

“Come, sweetheart, come to the birch wood”

在死的时候她喃喃地说 Over her deathbed she murmured,“我来了 等着我在那片白桦林”

“I am coming, wait for me in the birch wood.”

乘客

A Ride in Your Car

高架桥过去了

The overpass has been passed;路口还有好多个

Many crossings are yet to come 这旅途不曲折

Not much twists and turns along the way 一转眼就到了

In a blink of an eye it's over.坐你开的车

A ride along in your car 听你听的歌 to listen to your songs 我们好快乐 What a great time!第一盏路灯开了 As the first street lamp turns on.你在想什么 What's on your mind 歌声好快乐

amidst the joyful music?

坐你开的车

A ride along in your car 听你听的歌

listening to your songs 我不是不快乐 I am not unhappy.白云苍白色

But pale is the white cloud.蓝天灰蓝色 Gray is the blue sky.我家快到了

And my home is around the corner.我是这部车 I am the first 第一个乘客 Passenger in your car.我不是不快乐 I am not unhappy.天空血红色

but ruddy is the sky at dusk;星星灰银色

and silvery gray are all the stars.你的爱人呢

Where is your beloved one?

不想长大

Don't Wanna Grow Up

为什么就是找不到无邪的玫瑰花

Why is an innocent rose nowhere to be found?

为什么遇见的王子都不够王子啊

Why is every prince I met not princely enough?

我并不期盼他会有玻璃鞋和白马

He doesn't have to bring crystal shoes and ride a Horse White.我惊讶的是情话竟然会变成谎话 But it puzzles me when love turns into lies.为什么幸福的青鸟要飞的那黱高 Why is the Bluebird soaring up high?

为什么苹果和拥抱都可能是毒药 Why is an apple or a hug possibly a poison?

我从没想过有了他还孤单的可怕

I am scared that I still feel lonely in his company.我突然想起从前陪我那个洋娃娃

Suddenly I miss the warmth of my childhood doll.我不想我不想不想长大 I don't wanna grow up

长大后世界就没有花

when the world runs out of roses.我不想我不想不想长大 I don't wanna grow up

我宁愿永远都笨又傻

and rather ever stay dull and silly

我不想我不想不想长大 I don't wanna grow up

长大后我就会失去他

when he fades away from my life.我深爱的他深爱我的他

My beloved who was in love with me

已经变的不像他 is not what he used to be.让我们回去从前好不好

Shall we go back to the good old days

天真愚蠢快乐美好

A time of innocence, silliness, and happiness? 分享: 分享到新浪Qing

宁夏

A Quiet Summer

宁静的夏天

In a quiet summer

天空中繁星点点

when the sky is dotted with stars,心里头有些思念 longings come to my mind,思念着你的脸 I miss your face,我可以假装看不见

pretending not to watch anything

也可以偷偷的想念 and missing you in secret

直到让我摸到你那温暖的脸 till I can touch your warm face.知了也睡了

The cicada has gone to sleep,安心的睡了 resting in peace.在我心里面宁静的夏天 it’s a quiet night in my heart,那是个宁静的夏天 a serene night,你来到宁夏的那一天 when you came to Ningxia.宁夏

A Quiet Summer

宁静的夏天

In a quiet summer

天空中繁星点点

when the sky is dotted with stars,心里头有些思念 longings come to my mind,思念着你的脸 I miss your face,我可以假装看不见

pretending not to watch anything

也可以偷偷的想念 and missing you in secret

直到让我摸到你那温暖的脸 till I can touch your warm face.知了也睡了

The cicada has gone to sleep,安心的睡了 resting in peace.在我心里面宁静的夏天 it’s a quiet night in my heart,那是个宁静的夏天 a serene night,你来到宁夏的那一天 when you came to Ningxia.宁夏

A Quiet Summer

宁静的夏天

In a quiet summer

天空中繁星点点

when the sky is dotted with stars,心里头有些思念 longings come to my mind,思念着你的脸 I miss your face,我可以假装看不见

pretending not to watch anything

也可以偷偷的想念 and missing you in secret

直到让我摸到你那温暖的脸 till I can touch your warm face.知了也睡了

The cicada has gone to sleep,安心的睡了 resting in peace.在我心里面宁静的夏天 it’s a quiet night in my heart,那是个宁静的夏天 a serene night,你来到宁夏的那一天

when you came to Ningxia.希望

Someday I will Spread the Wings of Hope

看天空飘的云还有梦

I see clouds floating in the sky with dreams:

看生命回家路路长漫漫

I know life goes home on a journey long and winding.看阴天的岁月越走越远

I watch gloomy days fade further and further away.远方的回忆的你的微笑

In a distant memory comes your smile.天黑路茫茫心中的彷徨

I feel lost after dark when the road stretches long

没犹豫的方向

for there is no way to turn around.希望的翅膀一天终张开

Someday I will spread the wings of hope,飞翔天上 soaring up high.看天空飞的鸟还有梦

I see birds flying in the sky with dreams.看清风像带路吹散淡雾

I know breezes scatter the mist to lead my way.看冬天悲的雪越来越远

I watch the sad snow of winter blows further and further off.昨天的曾经的我的微笑 It's my smile of yesterday,分开的感伤想飞的彷徨

sad over a breakup and hesitant to take off.有一天跑出想像

Someday I will go beyond imagination,心中一个梦想雨后彩虹 drawing a dream and a rainbow

画在天空 on the sky.童话

The Fairy Tale

忘了有多久

I can’t remember for how long

再没听到你 I haven’t listened to

对我说你最爱的故事 your favorite fairy tale.我想了很久

I have been thinking over and over

我开始慌了

before I started to panic.是不是我又做错了甚麽

I wonder if I have hurt you once more.你哭著对我说 In tears you told me

童话里都是骗人的 each fairy tale is a lie,我不可能是你的王子

and I won’t ever stay your prince.也许你不会懂

Perhaps you would never know

从你说爱我以後 since you said you love me

我的天空星星都亮了 stars in my sky all bright up.我愿变成童话里

I want to live in the fairy tale,你爱的那个天使

changing into the angel you loved,张开双手 spreading my arms

变成翅膀守护你

into wings to watch for you.你要相信 You got to believe

相信我们会像童话故事里 Our love will turn out a fairy tale

幸福和快乐是结局

where all ends well in happiness.佳人曲

North of China Lives A Lady Fair

北方有佳人

North of China lives a Lady Fair,绝世而独立

standing alone, out of nowhere.一顾倾人城

With one glance she upsets a town;

再顾倾人国

Another glance, and a whole state tumbles down.宁不知倾城与倾国

Who cares what towns and states are built for

佳人难再得

When my fair lady is gone and no more? 第一次爱的人 First Love

灰色的天 你的脸

The sky is as gray as your face.爱过也哭过笑过痛过之后 只剩再见

Only a goodbye is what’s left of love, tears, and pain.我的眼泪 湿了脸

And my face, wet with tears,失去第一次爱的人竟然是 这种感觉 is it how it feels when my first love is gone?

总以为 爱是全部的心跳

I thought love is all that a heart beats for.失去爱我们就要~ When it's gone, life will

就要 一点点慢慢的死掉 bit by bit drain away.当我 失去你那一秒 心突然就变老

No sooner did I lose you than my heart grew old.喧闹的街 没发现我的泪 被遗忘在街角

A hustling street, heartless of my tears,scattered over the corner, forgotten.我看着你 走过街

I watch you crossing the street

还穿着去年夏天我送你的那双球鞋

on the same sneakers I bought you last summer.银色手炼 还耀眼

And the silvery bracelet, shining as ever.你的世界似乎一点也没有因此改变 There seems little change in your life.有一天 也许我能把自己治好

There will be a day when I could heal myself.再一次想起来 应该要怎么笑

How am I going to smile when it comes to mind again?

第一次爱的人它的坏他的好 My first love, its joy and its pain,却像胸口刺青 是永远的记号

leaves an eternal mark as a tattoo on my chest,跟着我的呼吸 直到停止心跳

heaving with each breath till my heart stops.想唱就唱

Sing out Loud When Feel Like Singing

推开夜的窗

Push open the window at night

对流星说愿望

to say my wishes to the shooting star.给我一双翅膀 I want a pair of wings

能够接近太阳 to stay closer to the sun.我学着一个人成长

I am learning to grow up on my own,爱给我能量 love being my energy,梦想是神奇的营养

and dreams magic nourishment

催促我开放

to speed me up into full bloom.想唱就唱 要唱的响亮

Sing out loud when feel like singing.就算没人有为我鼓掌

Even if no applause shall greet me,至少我还能够勇敢的自我欣赏 I can still enjoy my courage.想唱就唱 要唱的漂亮

Sing a nice song when feel like singing,就算这舞台多空旷

No matter how empty the stage looks,总有一天能看到挥舞的荧光棒

it will someday brim with waving glow sticks.Kiss Goodbye

Baby不要再哭泣

Baby, no more crying

这一幕多么熟悉 over this familiar sight

紧握着你的手彼此都舍不得分离

With your hand in mine,how can we bring ourselves to part?

每一次想开口但不如保持安静

Each time about to open my mouth, I give way to silence.给我一分钟专心

Allow me to concentrate for a minute

好好欣赏你的美

to treat myself to your beauty.幸福搭配悲伤

Happiness has to go with sadness;

痛是在我心交叉

Pain crisscrosses over my heart.挫折的眼泪不能测试爱的重量 Tears of frustration can’t weigh up a love.付出的爱收不回

When a love is gone it never turns around.还欠你的我不能给

What I owed I am unable to pay back.别把我心也带走去跟随 But just don’t take my heart away.每一次和你分开

Each time I parted with you

深深的被你打败 I suffered a heavy defeat.每一次放弃你的温柔 Each time I let go of you

痛苦难以释怀

The pain never comes to pass.每一次kiss you Goodbye Each time I kissed you goodbye,爱情的滋味此刻我终于最明白 I came to realize the taste of love.

第四篇:经典古诗英译

登鹳雀楼 王之涣 白日依山尽,黄河入海流。欲穷千里目,更上一层楼。

ON THE STOCK TOWER Translated by Xu Yuanchong The sun beyond the mountain glows;The Yellow River seawards flows.You can enjoy a great sight By climbing to a greater height.春晓 孟浩然 春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来风雨声,花落知多少。SPRING MORNING Translated by Xu Yuanchong This spring morning in bed I’m lying, Not to awake till birds are crying.After one night of wind and showers, How many are the fallen flowers?

d静夜思 李白 床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。A TRANQUIL NIGHT Translated by Xu Yuanchong Before my bed a pool of night—

Can it be hoarfrost [,hɔː'frɒst]白露 on the ground?

Looking up, I find the moon bright;Bowing, In homesickness 乡愁I’m drowne.秋思 马致远 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家。古道西风瘦马,夕阳西下,断肠人在天涯。

AUTUMN THOUGHTS Translated by Xu Yuanchong

Over old trees Wreathed 变形的with rotten 腐烂的vines fly evening crows;Under a small bridge near a cottage a stream flows;On ancient road in the west wind a lean horse goes.Westward declines 下降the sun;Far, far from home is the heartbroken心碎的 one.复得古原草

送别 白居易 离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生。远方侵古道,晴翠接荒城。

又送王孙去,萋萋满别情。

GRASS ON THE ANCIENT PLAIN –FAREWELL TO A FRIEND

Translated by Xu Yuanchong Wild grasses spread o’er ancient plain;With spring and fall they come and go.Wild fire can’t burn them up;again They rise when vernal和煦的 breezes blow.Their fragrance芬芳

ruined town.To see my friend go far away,My sorrow grows like grass over grown.绝句 李清照 生当作人杰,死亦为鬼雄。至今思项羽,不肯过江东。A QUATRAIN

Translated by Xu Yuanchong Be man of men while you are alive;Be soul of souls even though you’re dead!Think of Xiang Yu who’d not survive His men, whose blood for him was shed/spill流淌.秋思 马致远

石灰吟 于谦

千槌万凿出深山,烈火焚烧若等闲。粉身碎骨浑不怕,要留清白在人间。SONG TO THE LIME Translated by Xu Yuanchong You come out of deep mountains after hammer blows;Under fire and water tortures you are not in woes/sadness.Though broken into pieces, you will have no fright;You’ll purify ['pjʊərɪfaɪ 净化the world by washing it even white.泊船瓜洲 王安石

京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。

春风又绿江南岸,明月何时照我还。

MOORED AT MELON ISLET Translated by Xu Yuanchong

A river severs Northern shore and Southern land;Between my home and me but a few mountains stand.The vernal wind has greened the Southern shore again.When will the moon shine bright on my return? O when?

竹石 郑燮

咬定青山不放松,立根原在破岩中。千磨万击还坚韧,任尔东西南北风。BAMBOO IN THE ROCK Translated by Xu Yuanchong Upright stands the bamboo amid green mountains steep;Its toothlike root in broken rock is planted deep.It’s strong and firm though struck and beaten without rest, Careless of the wind from north or south, east or west.别董大 高适

千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。莫愁前路无知己,天下谁人不识君。FAREWELL TO A LUTIST

Translated by Xu Yuanchong Yellow clouds spread for miles and miles have veiled the day, The north wind blows down snow and wild geese fly away.Fear not you’ve no admirers [əd'maɪərə as you go along!There is no connoisseur [,kɒnə'sɜː] on earth but loves your song.

第五篇:唐诗

中国两千多年诗歌史,唐代长达二百八十多年,留下的诗篇统计如下(载《东方杂志》第四十卷第八号)

体载

时期数量

五言古诗

初唐663

盛唐1795 中唐2447 晚唐561 七言古诗

初唐58

盛唐521

中唐1006 晚唐193 五言律诗

初唐823

盛唐1651 中唐3233 晚唐3864 七言律诗

初唐72

盛唐300

中唐1848 晚唐3864 五言绝句

初唐172

盛唐279

中唐1015 晚唐674 七言绝句

初唐77

盛唐472

中唐2930 晚唐3591 浩浩乎五万首唐诗,泱泱乎诗河中潮头。

唐诗以情韵胜,宋诗以意理胜。

大唐气象与诗美超胜其他任何一个时代。

例比:迟日江山丽,春风花草香。泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。

莫言下岭便无难,赚得行人空喜欢。正如万山圈子里,一山放出一山拦。一.生活美——诗意般的生活

1.感受自然的诗意

张若虚、王维、孟浩然

2.感受离别的诗意

王勃、王维、高适、王昌龄„„ 3.感受边塞的诗意

岑参、王昌龄、王维„„ 4.感受爱情的诗意

白居易、李商隐„„ 5.感受战乱中的诗意

王翰《凉州词》

二.精神美——丰富博大的精神家园 1.建功抱负:“宁为百夫长,胜作一书生”(杨炯)

2.崇高理想:长风破浪会有时,直挂云帆济沧海(李白)

落日心犹壮,秋风病欲苏。古来存老马,不必取长途。

3.广阔胸襟:黄河落天走东海,万里泻入胸怀间。

4.豪情伟魄:欲穷千里目,一览众山小,前不见古人„„俱怀逸心壮思飞„„ 5.李白式傲岸:安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜。

6.杜甫式忧人:安得大厦千万间,大庇天下寒土俱欢颜,风雨不动安如山。呜呼,何日眼前突兀见此屋,吾庐独独死亦足!

7.王、孟式隐逸:明月松间照,清泉石上流;开轩面场圃,把酒话桑麻。

8.高岑式向往边疆:君不见少场征战苦,至今犹忆李将军;古来青史谁不见,今见功名胜古人。

9.孟郊式恋母情结:慈母手中线,„„ 10.贺氏告老还乡:少小离家老大回,„„

11.科场获胜狂态:春风得意马蹄疾,„„ 12.女子的羞羞答答:千呼万唤始出来,„„

13.苦恋的忠贞:春蚕到死„„,衣带渐宽终不悔„„

14.宗教的情结:心将流水同清净,身与浮云无是非。15.坦率与执着:仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人。16.失意的倔强:天生我材必有用„„

17.慷慨壮伟:黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。(王昌龄)

孰知不向边庭苦,纵死犹闻侠骨香。(王维)18.革新的呐喊:沉舟侧畔千帆过„„

唐诗昌盛之因

1.唐代是一个健康、富有活力的时代。富有理想、志在功业,胸怀开阔、热情豪迈是时代的风貌。

2.唐代是一个开放的社会,各民族多元文化的融合,儒释道之教兼容百包,百花齐放,精神生活自由活跃而广阔。

3.经济的繁荣,国力的强盛,形成了豪气与刚健特质:刚强、雄健、尚勇、侠义。

分类撷要

一.初唐蕴蓄:

代表诗人四杰与陈子昂。王、杨强于卢、骆。高倡风骨,书写性情,与宫廷诗的绮靡告别。

①开朗热情、富有进取,有功名追求,但缺少宏大社会理想和人生抱负,难名胜“浮躁浅露”。

②青春少年式的情调与内质稚弱正相表里,即主体精神不足。

③较多承袭六朝藻绘习气。

陈子昂,有风骨意识而缺性情充实,感染力不强。二.盛唐气象

(一)总特点:

笔力雄壮:造句朴实而有力度,雄词健笔,无委靡、纤弱之气。

气象浑厚:精神豪壮(个人追求与国家意识、社会责任密切结合),美得深厚自然,无雕琢痕迹。

盛唐诗人潇洒浪漫,写边塞,写山水,写友情,歌咏有诗意的题材。其一,景物本身的特质所赋予的特定文化内涵。如 松、菊、梅、竹、兰等,多用来表达高洁情操;

沙漠、古道、落日,寒风、冷雨等,多用于传递孤独惆愁; 杨柳、舟船、长亭等,多用作挥写离别之苦; 高山、奔流、上天、入海等,多用于歌咏豪情壮志; 清风、明月、泉溪、花草等,多藉此抒发闲情逸致;

其二,景物本身的色、形、动态等暗示着作者的思想情感,要善于识别,并借助想象与联想,充分挖掘。

如杜牧的《山行》,诗中“停车坐爱”的细节,“红”的色彩,均折射出诗人爱秋颂秋的思想感情。动词(尤其是活用的)是传情的诗眼,尤其要就此突破,揣摩诗人的思想情感。如王维《过香积寺》“泉声咽危石,月色冷青松”,“咽”、“冷”二字化静为动,绘声绘色地显示出幽静的景象与孤寂的感受。

其三,直抒胸臆的点破明显着爱憎态度,如叙事诗(古体诗尤然),要善于用足用活。

例一:1.海日生残夜,江春入旧年。

2.风兼残雪起,河带断冰流。

3.鸡声茅店月,人迹板桥霜。

例二:1.数声风笛离亭晚,君向潇湘我向秦。

2.日暮酒醒人已远,满天风雨下西楼。

3.劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。

例三:1。琵琶起舞换新声,总是关山旧别情。

缭乱边愁听不尽,高高秋月照长城。

2.回乐烽前沙似雪,受降城外月如霜。

不知何处吹笙管,一夜征人尽望乡。

(二)两类:

1.感动激发,希望趁时而起,建功立业。

① 时来整六翮,一举凌苍穹。(岑参《北庭贻宗学士道别》)② 大鹏一日同风起,抟摇直上九万里。(李白《上李邕》)③ 济人然后拂衣去,肯作徒尔一男儿。(王维《不遇咏》)④ 会当凌绝顶,一览众山小。(杜甫)⑤ 男儿立身须自强,十年闭户颍水阳。(李颀)⑥ 穷达自有时,夫子莫下泪。(高适)

2.理想与现实矛盾,抒发哀怨,依然意气有力。

天生我材必有用

(三)三大诗人

1.个性李白——集天才气质与奔放飞扬人格于一身

① 对大自然满腔热情:

燕山雪花大如席,片片吹落轩辕台。(北风行)山随平野尽,江入大荒流。(渡荆门送别)青山横北郭,白水绕东城。(送友人)三山半落青天外,一水中分白鹭洲。(登金陵风凰台)飞流直下三千尺,疑是银河落九天。(望庐山瀑布)雁引愁心去,山衔好月来。(与夏十二登岳阳楼)两水夹明镜,双桥落彩虹。(秋登宣城谢眺楼)两岸青山相对出,孤帆一片日边来。(望天门山)② 对理想执着

天生我材必有用,千金散尽还复来(将进酒)长风破浪会有时,直挂云帆济沧海(行路难)俱怀逸心壮思飞,欲上九天揽月明()

③ 对自由追寻

安能摧眉折腰事权贵,叫我不得开心颜。(梦游„„)④ 对友情追寻

桃花潭水深千尺,不及汪沦送我情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。(送友人)

孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流(送孟浩然)2.悲情杜甫——逆境中永不衰竭的忧国忧民

①每饭不忘君(自京赴奉先具咏怀五百字)②落日心犹壮,秋风病欲苏。(江汉)古来存老马,不必取长途。

③ 安得广厦千万间,大庇天下寒土俱欢颜,风雨不动安如山。鸣呼,何日眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足。(茅屋„„)

④ 星垂平野阔,月诵大江流。飘飘何所似,天地一沙鸥。(旅夜书怀)3.淡远乐天——平易近人馨香久远

①讽谕诗

夸赴军中宴,走马去如云。是岁江南旱,衢州人食人。(轻肥)

一丛深色花,十户中人赋。(买花)可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。(买炭翁)②感伤诗

在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。(长恨歌)同是天涯沦落人,„„(琵琶行)

③闲适诗

人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。(大林寺桃花)一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。(暮江吟)乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。(钱塘湖春行)日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。(忆江南)天平山上白云泉,云自无心水自闲。何必奔冲山下去,更添波浪向人间。(白云泉)

三.中唐变奏

盛世尚同而衰世尚异,如人老中年,思考多了,风华少了。贴近生活,贴近世俗,缺乏盛唐高雅气派。

① 以意取胜,元气不及盛唐自然充沛。

② 题材上适度避开盛唐写熟的诗题,多写日常生活,社会事物,除韩、白外,多贴近世俗,缺高雅大气。

③ 中唐两大派:韩孟奇险,元白平易。

(一)韩孟奇险

蚍蜉撼大树,可笑不自量。(调张籍)云横秦岭家何在,雪拥蓝关马不前。(左迁至蓝关„„)天街小雨润如酥,草色遥看近却无。(早春呈张水部„„)

(二)元白平易

不是花中偏爱菊,此花开尽更无花。(元稹、菊花)曾经沧海难为水,除却巫山不是云。(离思五首)

(三)革新刘禹锡

沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。(酬乐天„„)晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄。(秋词二首)请君莫奏前朝曲,听唱新翻《杨柳枝》(杨柳枝)旧时王射堂前燕,飞入寻常百姓家。(鸟衣巷)

四.晚唐绮艳:(以小李、杜、温庭筠为主)

1.对心灵世界的开拓,刻意表现“伤春伤别”是晚唐典型的心理,心象融铸物象。

2.艳体诗的开拓:

①爱情,②宫怨,闺怨。

④ 脂粉气息的写景、咏物,注入情爱的内涵。

③ 雍陶《题君山》“疑是水仙梳洗处,一螺青黛镜中心。”

④ 美人香草式的托寓,继承《离骚》借美人香草寄托政治遭遇的传统。⑤ 风格:悲怆(笼罩浓重的悲剧色彩如忧伤气氛),绮丽、委婉(内心世界自然品味)

(一)小杜风格俊爽

停车坐爱枫林晚,霜虽红于二月花。(山行)南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。(江南春)

(二)小李伤春伤别

春心莫共花争发,一寸相思一寸灰。(无题)相见时难别亦难,东风无力百花残。(无题)夕阳无限好,只是近黄昏。(乐游厚)桐花万里丹山路,雏风清于老凤声。(附特色诗人诗作:

一.王孟韦柳山水田园诗

1.孟浩然:写故乡襄阳,隐逸味较浓;写吴越旅游所见,带有孤寂的客愁,总特点:平淡中见淳美,韵致高远。

2.王维:一类:雄壮阔远《终南山》为代表:一类短小精练,自然浑成与孟同,但静中有动,富有生机和意趣、画意;也有带禅意,表现安宁、静谧,清静和谐的艺术境界。

浩然清而旷,常建清而僻,王维清而秀,柳子厚清而峭。

二.边塞诗

1.初唐边塞诗,继承北朝民歌与建安风骨,健拔雄浑,表现献身精神,感人至深。杨炯“宁为百夫长,胜作一书生”(《从军行》);卢照邻“须应驻白日,为待战方酣”(《战城南》),以陈子昴为代表,两次随军北征。

2.盛唐边塞诗,以岑参、高适、王昌龄等为代表,盛唐诗人几乎都写过边塞诗,主题多表现保家卫国,建功立业,思亲别情,丰富多彩。

3.中唐边塞诗,以李益、卢纶为代表,感伤情调较浓,浪漫豪情让位于现实精神。4.战士之歌,高适前期最有价值的作品可视为战士的自白。

⑴壮气凌云,豪迈乐观,直抒为国捐躯的荣誉感,表现盛唐时代民族精神的蓬勃高涨。

“孰知不向边庭苦,纵死犹闻侠骨香。”(王维《少年行》其二)

“黄金百战穿金甲,石破楼兰终不还。”(王昌龄《从军行七首》其四)

⑵怀念、思考、推求、批判精神。

“秦时明月汉时关,万里长征人未还。

但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。”(王昌龄《出塞二首》其二)

对征戍的意义进行推求,对将帅不得其人的深为不满。

下载英译唐诗[范文模版]word格式文档
下载英译唐诗[范文模版].doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    唐诗

    唐诗简易版 五言绝句:行宫(元稹登鹳雀楼(王之涣) 新嫁娘词(王建) 相思(王维) 杂诗(王维) 鹿柴(王维) 竹里馆(王维 )山中送别(王维) 问刘十九(白居易) 哥舒歌(西鄙人 )静夜思......

    唐诗大全

    七言律诗大全 1、《游山西村》 宋·陆游 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。 山重水复疑无路,柳暗花明又一村。 萧鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。 从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门......

    唐诗

    寻隐者不遇 贾岛 松下问童子, 言师采药去。 只在此山中, 云深不知处。 夜宿山寺 李白 危楼高百尺, 手可摘星辰。 不敢高声语, 恐惊天上人。 咏柳 贺知章 碧玉妆成一树高, 万条垂......

    唐诗

    九月九日忆山东兄弟 王维 独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。 遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。 独自流落他乡,长做异地之客,每逢佳节良辰,越发思念眷亲。遥想今日重阳,兄弟又在登高......

    名言英译 1

    1. 哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。 I am grieved because our life is so transient, and envy the mighty river which flows on forever. I long......

    中国文化典籍英译

    学号:42120446 哈尔滨师范大学 读书汇报论文题 目 《中国文化典籍英译》读书报告 学 生 万晓安 指导教师 毛海燕 年 级 2012级 专 业 英语笔译 系 别 翻译硕士 学 院 西语学......

    汉语成语英译

    汉语成语英译 一、汉英成语字面上的对等 有些成语按原文的字面翻译,或借用英语类似的成语,其比喻效果同原文一样生动,这类成语本身就能使读者很快联想起英文中的对等词语。破釜......

    广告词的英译

    广告词的英译 直译法 1.Anything is possible. “一切皆有可能” (李宁服饰) 2.Give me a chance, and you’ll have a big surprise. “给我一个机会,还你一个惊喜” (嘉亨印......