专题:大学英语英汉翻译练习
-
大学英语作文练习
My View on Fate 1. 有人认为我们可以掌握自己的命运,有人则认为不能; 2. 你的看法如何?说明你的理由并且适当举例。 3. 结论。MY VIEW ON FATE Do you believe fate? There
-
英汉翻译
大家来详细看几句***在APEC工商领导人峰会上的开幕演讲 1.山明水净夜来霜,数树深红出浅黄。 The water is clear and the mountain is bright, the frost comes in at ni
-
英汉翻译
英语十一种“钱”的表达方法 初学英语的人,常用expense来表示一切“费用”。其实expense主要是“花费”、“开支”之意,如current expenses“日常开支”,selling expenses“销
-
新编英汉翻译教程第一章练习答案
第一章综合练习及参考译文
1.翻译下列句子,注意斜体部分的表达并说明翻译的特点
1) I took advice on the matter.
【译文】就此事我已征求过意见。
2) They are all of age. -
电大网考英语b大 学英语b统考2011 统考大学英语b 英汉翻译题库
第五部分 英译汉(2011年09月网考)共200题 考试时共有4题 重点掌握前27题(必考2题)(如果要拿满分,可看后面的翻译题): 1. Wang Li’s(人名有可能变化,4月为:Tom’s) father has taught E
-
管理英语英汉翻译考试要点
目标管理Management by objectives
管理人才储备表Management inventory form 激励下属motivatesubordinates
预定的目标previously-set goals
岗位性质job orientation
岗 -
考研英语英汉翻译高分攻略
《考研经验网》http://kaoyan.qianbo.com欢迎光临下载学习资料2006年考研英语英汉翻译高分攻略(很详细) 1.近年英译汉考题内容是什么? 英译汉短文内容大体上涉及当前人们普
-
2016大学英语四级 翻译练习
1 世界贸易组织成立于1995年1月1日,目的是确保一个稳定的全球和贸易经济环境。在当今世界上的190多个国家中,世界贸易组织的成员国(member country)有158个。在处理国家之间的
-
大学英语四级作文练习
大学英语四级作文练习-记叙文
距离2012年6月份的英语四级考试越来越近,考生应在有限的时间内做好大学英语四级作文练习,在此为大家整理记叙文的思路及大学英语四级作文范文。 -
大学英语四级作文练习
时间内做好大学英语四级作文练习,在此为大家整理记叙文的思路及大学英语四级记叙文是以叙述人物的经历和事物的发展变化过程为主要表现形式的一种文体。记叙文既可以以写人为
-
三级笔译综合课文--英汉翻译练习[5篇模版]
三级笔译综合-课文翻译练习7 班级: 学号: 姓名:电影导演虽然以虚荣自负、独断专行、唯我独尊而著称,但是,由于导演这项艺术工作的特殊性,使得他们隐身幕后。大多数情况下,导演自
-
英汉翻译经典题目
Translation Conclusion
Unit 1 stories
1. He was thirty-six, his youth had passed like a screaming eagle, leaving him old and disillusioned.
他已三十六岁,青春像 -
英汉翻译心得体会
英汉翻译心得体会 英语1101 袁立冬111001116 经过一个学期的学习,我们即将结束《英汉翻译教程》的学习。通过学习,我又掌握了一门新的英语学习技能,也初步了解了英汉翻译的基
-
英汉翻译心得体会(本站推荐)
英汉翻译心得体会 经过大三一学年学习,《翻译》和《翻译实践》这两门课使我受益匪浅。具体一点说就是,我又掌握了一门新的英语学习技能,也初步了解了英汉翻译的基本要求与要领
-
英汉翻译6
奥巴马《勇往直前》第一章(6)原创中英对照 It was Bill Clinton’s singularcontribution that he tried to transcend this deadlock,recognizing not only that what had co
-
大学英语二自考练习2
大学英语二自考练习2 1:[单选题]3. each student ______ a separate job. a:to be given b:giving c:given d:was given 参考答案:D 2:[单选题]20. Mr. Smith declared that he
-
大学英语阅读练习习题及答案
Passage One Questions 57 to 61 are based on the following passage. “Tear‟ em apart!” “Kill the fool!” “Murder the referee(裁判)!” There are common remar
-
大学英语四级翻译练习一
中国画 中国画线条简单,却能给人无限的想象空间。所以中国人看画,事实上是在心里作画。也许有人会问:中国的山水画家为什么老是喜欢画一些简陋的茅屋,而不画高大的建筑呢?这是因