专题:俄语小说中俄文对照

  • 俄语谚语100句-中俄文

    时间:2019-05-13 16:24:03 作者:会员上传

    谚语----俄语 1.Век живи, век учись. 活到老,学到老。 2.Учиться никогда не поздно. 学习永不嫌晚。 3.Ученье - свет, а

  • 俄语短文—一个美丽的故事(中俄文对照)

    时间:2019-05-14 10:59:29 作者:会员上传

    俄语短文 一个美丽的故事 中俄对照 Просто красивая история... 只是一个美丽的故事...... Говорят, что однажды собрал

  • 石材中俄文翻译对照

    时间:2019-05-14 19:28:57 作者:会员上传

    1. 大理石系列:Серия мрамора:品名Наименование
    黑洞石 «Хей Донгши» («Черный грот»)
    金线米黄 «Жингсиэн Ми

  • 部分家具中俄文对照译文

    时间:2019-05-13 18:30:42 作者:会员上传

    Шкаф платяной 衣橱 Кровать двуспальная 双人床 Кровать детская 儿童床 Диван 长沙发 Стол журнальный

  • 邀请函俄文范本(中俄对照)

    时间:2019-05-13 09:31:55 作者:会员上传

    Генеральному директору
    Компании «xxxxxх» и
    «xxxxxа»
    Господину XXXX В.Н
    XXXX В.И
    尊敬的XXX В..Н和(XXX В.И) У

  • 俄语 中文 对照

    时间:2019-05-12 02:44:05 作者:会员上传

    俄语 中文 对照 中文:谢谢。 俄语:欺帕西巴 巴利绍伊 斯帕西巴 中文:不客气。 俄语:涅 扎什托 帕扎卢斯塔 中文:请。 帕扎卢斯塔 中文:早上好。 俄语:多布罗耶 乌特拉 中文:你好 俄

  • 熏蒸消毒证书中俄文对照 部分译文

    时间:2019-05-13 17:58:10 作者:会员上传

    中华人民共和国出入境检验检疫
    ENTRY-EXIT INSPECTION AND QUARANTINE
    OF THEPEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
    ГОСУДАРСТВЕННАЯ ИНСПЕКЦИЯ ПО КАР

  • 中医师常用俄语中文对照(合集)

    时间:2019-05-13 18:30:45 作者:会员上传

    请问您哪儿不舒服?ЧТО У ВАС И ГДЕ БОЛИТ? 您现在有哪些症状?КАКИЕ У ВАС СЕЙЧАС СИМПТОМЫ? 这种情况出现多久了?КАК ДАВНО

  • 【中俄文对照俄罗斯童话】之六小麻雀普吉克

    时间:2019-05-14 09:39:01 作者:会员上传

    Воробьишко М. Горький У воробьев совсем так же, как у людей: взрослые воробьи и воробьих

  • 【中俄文对照俄罗斯童话】之四雪 姑 娘

    时间:2019-05-13 17:10:05 作者:会员上传

    ДЕВОЧКА СНЕГУРОЧКА В.И.Даль Жили-были старик со старухой, у них не было ни детей, ни внуч

  • 包拯(俄语汉语对照阅读)

    时间:2019-05-14 10:10:59 作者:会员上传

    包拯 Бао Чжэн 包拯(999—1062),汉族,宋庐州合肥(在今安徽省)人,字希仁。宋仁宗时,包拯通过科举考试,高中进士后,任监察御史。(在任监察御史期间,)他屡次建议充实边备。后改任知谏

  • 【中俄文对照俄罗斯童话】之十六 青 蛙 公 主

    时间:2019-05-13 15:21:53 作者:会员上传

    Царевна-лягушка. Давным-давно жил был царь. Было у него три сына. Когда сыновья достигли

  • 中俄文世博会俄罗斯馆致辞

    时间:2019-05-15 09:01:31 作者:会员上传

    中俄文世博会俄罗斯馆致辞 Дорогие друзья! В этом году в Шанхае проходит важнейшее событие глобальн

  • 俄语中Чуть,чуть не,чуть ли не词义辨析

    时间:2019-05-14 10:11:01 作者:会员上传

    这三组词意思不同,但往往被用错、用混。Чуть(稍微,稍稍地)表示行为已发生,但程度很轻微。在口语中常用чуть-чуть, чуточку. 如:Узнав об этом, о

  • 俄语中比较常用的句式

    时间:2019-05-14 09:39:02 作者:会员上传

    ДЛЯ НАЧАЛАРАЗГОВОРА(一)开场白 Я приехал в______,чтобы обсудить вопросы о______. 我来……是想讨论一下……问题。

  • 两个俄语小短文(俄汉对照)

    时间:2019-05-15 10:36:23 作者:会员上传

    爱心苹果树 Жила на свете Яблоня... и она любила маленького-маленького Мальчика. Каждый день М

  • 俄语教学中的反思

    时间:2019-05-12 13:14:53 作者:会员上传

    俄语教学中的反思 教师能反思,在某种意义上说越是好老师。通过反思可以及时发现新问题,进一步激发教师的责任心,把教学实践提升到新的高度。 下面简单地回顾一下开学以来所做的

  • 俄语中一词多义现象

    时间:2019-05-15 03:18:01 作者:会员上传

    1.尹洁 брать взять 1.拿 取拿住 брать перо в руку брать вазу со стола (转) 选择 选取 брать сюжет брать