专题:翻译练习一参考答案

  • 翻译练习及答案参考

    时间:2019-05-13 22:11:39 作者:会员上传

    汉翻英:重点翻译红色字体部分,其它部分也可翻译。 之一:题目:不要抛弃学问(胡适1929年中国公学18级毕业赠言) 诸位毕业同学: 你们现在要离开母校了,我没有什么礼物送给你们,只好

  • 翻译练习+答案

    时间:2019-05-14 12:57:21 作者:会员上传

    翻译练习1.我们必须不断学习,这样才能与时俱进。( so that)
    2.意大利足球队非常强调团队精神,这是他们赢得世界杯的关键。(1ay emphasis on)
    3.她不声不响离家出走,使她的父母心烦

  • 简单句翻译练习一

    时间:2019-05-13 05:42:47 作者:会员上传

    句子翻译练习A 1, 他因为生病不能出席会议 He didn’t attend the meeting because of illness/he was ill. 2,那幅有吸引力的画吸引了我的注意 The/That attractive paint

  • 散文练习及答案(一)[模版]

    时间:2019-05-14 03:57:51 作者:会员上传

    散文阅读高考集训及答案(一) 一、【2016年高考江苏卷】阅读下面的作品,完成17~19题。 成人不自在 郭英德 《西游记》记录了孙悟空从出生、成长、奋斗,直到成为“斗战胜佛”的曲

  • 歇后语练习(一)及答案

    时间:2019-05-14 17:56:34 作者:会员上传

    歇 后 语 竞 赛 试 题姓名 得分 一、 填写歇后语的后半部分(100分,每题1分) 1、阿斗当官——2、挨了巴掌赔不是—— 3、八股文的格式——4、芭蕉插在古树上—— 5、白骨精扮新

  • 文言文练习(一)(答案)

    时间:2019-05-13 05:08:24 作者:会员上传

    文言文练习(一)(答案) 一、基础练习1.下列各句中加点的词语与例句加点词语用法相同的一项是( ) 例:李牧连却之. A.日削月割,以趋于亡B. 其下圣人也亦远矣..C.侣鱼虾而友麋鹿D.

  • 中级口译翻译练习+答案

    时间:2019-05-14 10:57:16 作者:会员上传

    中级口译翻译练习 1. Bill Gates is smiling again.The boyish enthusiasm is back, and the grueling burdens of monopoly lawsuits and dotcom downturns are receding.

  • CET46 翻译练习1答案

    时间:2019-05-14 15:10:40 作者:会员上传

    1 孔子(Confucius)是春秋时期(the Spring and Autumn Period)的大思想家、大教育家和儒 家学派(Confucianism)的创始人,是古代中国人心目中的圣人。孔子的言论和生平活动记 录在由

  • 翻译练习及实战演习部分答案

    时间:2019-05-13 04:02:21 作者:会员上传

    练习1: 他说法语。 他说他要去打排球。 他说谎。 他说得多做得少。 他怎么也说不明白。 他是搞法律的。 这把我搞糊涂了。 这篇文章的中心意思是什么? 我的意思还是不去的好。

  • 2014.6段落翻译练习及答案

    时间:2019-05-12 01:02:19 作者:会员上传

    段落翻译练习及答案 1.茶马古道(Tea-horse Ancient Road)两边,生活着20多个少数 民族。不同的地方有着各自美丽而神奇的自然风景和传统文化,比 如:大理,丽江古城,香格里拉(Shang

  • 大学英语四级翻译练习一

    时间:2019-05-14 10:39:51 作者:会员上传

    中国画 中国画线条简单,却能给人无限的想象空间。所以中国人看画,事实上是在心里作画。也许有人会问:中国的山水画家为什么老是喜欢画一些简陋的茅屋,而不画高大的建筑呢?这是因

  • 英语四级段落翻译练习(一)

    时间:2019-05-13 11:23:44 作者:会员上传

    段落翻译 一、对龙图腾的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。 中国龙的形成与中华民族的多元

  • 翻译练习

    时间:2019-05-14 09:29:12 作者:会员上传

    15级英汉翻译练习1 As far as fashion is concerned, the casual “American” style of wearing Jeans, T-shirts and sports shoes is now common and acceptable in many

  • 翻译练习

    时间:2019-05-15 08:14:48 作者:会员上传

    It might have been the Alpine air, but some of the chief executives and business people in Davos came to the end of the week feeling slightly better than when t

  • 翻译练习

    时间:2019-05-14 12:04:51 作者:会员上传

    1如果贯彻绝对公平,那么必然导致按劳分配;若按劳分配,将出现贫富不均;只有贫富均等,才能贯彻绝对公平。所以,。
    A. 必须实行按劳分配B. 必须实行按需分配
    C. 必须贯彻绝对公平D.

  • 翻译练习

    时间:2019-05-15 05:31:56 作者:会员上传

    在第二十二届万国邮政联盟大会开幕式上江泽民主席的致辞 各位嘉宾,女士们、先生们: 初秋时节的北京,万木葱茏,金风送爽。今天,第二十二届万国邮政联盟大会将在这里隆重开幕。这是

  • 翻译练习

    时间:2019-05-14 12:07:37 作者:会员上传

    1.我们非常感谢老师为我们提供许多好书。(grateful)2.众所周知,吸烟会导致各种疾病。(cause)3.由于粗心大意,Tom错过了这个机会。(miss)4.人们发现越来越难跟上现代科学的发展。(keep

  • 翻译练习

    时间:2019-05-12 22:07:02 作者:会员上传

    My address will follow the classical sonata form of commencement addresses. The first movement, just presented, were light-hearted remarks. This next movement c