专题:口译基础教案

  • 口译基础教案chapter 3

    时间:2019-05-15 06:03:15 作者:会员上传

    Chapter 3 Cohesive clues in interpreting I Teaching objectives: At the end of the lesson, students should be able to: 1. identify key information through cohesi

  • 口译基础教案chapter 6

    时间:2019-05-15 00:50:48 作者:会员上传

    Chapter 6 Memorizing with logic (1) I Teaching objectives: At the end of the lesson, students should be able to: 1. memorize in a logic way 2. master key words

  • 基础口译教学大纲

    时间:2019-05-12 23:04:11 作者:会员上传

    《基础口译》教学大纲 英文名称:A Preliminary Course of Interpretation 一、课程目标 1. 课程性质 《基础口译》课程是为英语专业高年级本科生开设的必修课,是英语专业主干

  • 口译基础[5篇范文]

    时间:2019-05-15 08:34:28 作者:会员上传

    研讨会 symposium 名片business card 环岛路around-the-island road 设宴洗尘host a reception dinner in one’s honor 会议议程表conference program 投影仪 overhead pro

  • 口译教程基础词汇(模版)

    时间:2019-05-15 06:09:25 作者:会员上传

    口译教程[基础篇] Education 1.“培养”(人才)怎么译? “培养”可译做 train, turn out 或 produce,如: turn out large numbers of skilled workers have trained...assist

  • 英语基础口译——礼宾常识

    时间:2019-05-15 09:12:47 作者:会员上传

    外教一对一http://www.xiexiebang.com 英语基础口译——礼宾常识 技巧讲座:礼宾常识 口译员是沟通中外双方语言与文化的桥梁,外事活动场所总能见到译员的身影,熟悉涉外工作的礼

  • 英语口译基础Unit Five(最终定稿)

    时间:2019-05-15 08:46:20 作者:会员上传

    Unit Five 一、口译技巧 二、单句口译 三、口译实践 1、体育比赛赛前新闻发布会 主题导入:体育局官员在国际马拉松比赛赛前新闻发布会上介绍赛事准备情况。 大家好!欢迎大家参

  • 基础口译真题1(5篇)

    时间:2019-05-15 06:44:43 作者:会员上传

    PART A Spot Dictation Directions: In this part of the test, you will hear a passage and read the same passage with blanks in it. Fill in each of the blanks with

  • 口译材料

    时间:2019-05-13 22:32:35 作者:会员上传

    词法、句法翻译 一、对等译法 在翻译过程中,我们一般都可以在译文语言中找到同原文中某个单词、词组或成语意义上的对等表达。因此,对等译法是翻译中最常用、最重要的翻译方

  • 口译材料

    时间:2019-05-15 04:43:53 作者:会员上传

    一、2010胡锦涛新年祝词 英文节选 The New Year's bell is about to ring, and 2010 is soon to begin. At this beautiful moment of bidding farewell to the old and u

  • 口译材料

    时间:2019-05-15 08:58:14 作者:会员上传

    英国内阁的首脑为首相(Prime Minister),其他组成人员有: First Lord of the Treasury 第一财政大臣(首相兼任) Secretary of State for Foreign Affairs 外交大臣 Lord President

  • 口译材料

    时间:2019-05-15 08:28:24 作者:会员上传

    味道清淡:Light 味道浓郁:Heavy 油水重:Heavy oil and water 虾仁鸡尾酒:Shrimp cocktail 油炸花生:Fried peanut 上海蟹: Crab 铁板鱼:Braised fish 烧仔鸡: Braised chick 番茄

  • 政治会议口译训练教案(汇编)

    时间:2019-05-15 06:47:21 作者:会员上传

    Short-term Memory 张璐翻译视频 (Warming-up. For the 1st time, Ss will appreciate the video. For the 2st, they have to list at least one interpretation. ) 1.合则

  • 口译练习

    时间:2019-05-15 05:25:20 作者:会员上传

    Part I 定语从句翻译, 词性转换,合句分句翻译法,长句翻译 E-C: 1. The person who knows how will always have a job. But the person who knows why will be his boss. 知

  • 口译前景

    时间:2019-05-15 07:13:18 作者:会员上传

    分享    我的分享当前分享 返回分享首页» 分享 同传、口笔译、小语种的薪资、就业前景和考试培训 来源: 樊琳❤Junsu的日志 国内紧缺专业翻译人才的五大方向 会议口译。

  • 英语口译材料

    时间:2019-05-15 06:44:42 作者:会员上传

    第四十篇 数字中的中国国民经济 中国经济发展出现了高增长、低通胀的新局面。国民经济继续快速增长,市场物价基本稳定。据统计,去年我国国内生产总值完成74,772亿元(9008.7亿美

  • 口译Unit1

    时间:2019-05-15 06:44:44 作者:会员上传

    Unit1 Phrase Interpreting A 1. to recover from the jet lag 2. thoughtful arrangement 3. hospitality 4. souvenir 5. accommodations 6. to claim baggage 7. t

  • 口译新闻

    时间:2019-05-13 22:07:01 作者:会员上传

    The National September 11 Memorial opens to the publicThe National September 11 Memorial opens to the public Monday in New York City, more than a decade after t