专题:口译中数字的翻译
-
口译中的数字翻译技巧(合集五篇)
口译中的数字翻译技巧 多年的口译第二试监考经验证明:数字互译仍然是中高级口译考试口试部分的一大考点。稍有不慎,便会失分。数字翻译既是口译难点,又是口译重点。关于数字翻
-
英语数字口译翻译练习
1. In 2001, China's GDP reached 9.5933 trillion yuan, almost tripling that of 1989, representing an average annual increase of 9.3 percent. 二00一年,我国国内生产总
-
数字口译文本DAY01-20(精选合集)
DAY 1 Answer: E-C: 1. 1.3b (最常听到的数字,因为中国有13亿人) 2. 2.05 (小数点后面的数字要单个报出) 3. 738,567 (听英文数字时,我们一般在数字下面每隔3位打一个“,”) 4. 1/5
-
口译中的中文称谓翻译
口译中的中文称谓翻译 口译中的中文称谓翻译时间:2008-10-09 21:06来源:口译网 作者:口译网 点击:1669次 在外事接待活动中,译员首先面临的一道难题是称谓的口译。称谓代表了
-
口译中中文称谓的翻译
口译中遇到中文称谓要怎么翻译? 在外事接待活动中,译员首先面临的一道难题是称谓的口译。称谓代表了一个人的职位、职衔或学衔,体现了一个人的资历和地位。称谓的误译不仅是对
-
口译常用称谓翻译
阁下 Your/His/Her Excellency 陛下 Your/His/Her Majesty 殿下 Your/His/Her (Royal) Highness 国家主席 President (of PRC) 国务委员 State Councilor 人大常委会委员长
-
中级口译翻译经典
SLM Corporation, Sallie Mae: 美国学生贷款市场营销学会 GSE: government sponsored enterprise Fannie Mae Federal National Mortgage Association 联邦国民抵押贷
-
日语口译 翻译[★]
1. こちらでは「幹部服」または「中山服」と言ってますが、30年以上も続いたんですよね。農村ですと着てる人もまだいるでしょうが、町では、もうほとんど着なくなりましたね
-
英语数字口译练习
数字口译练习 I.Population (CE) 1. 中国有13亿人口,56个民族。 2. 1990年,上海市的人口达11,000,000,是世界上最大的城市之一。 3. 纽约的人口为7,086,096。 4. 墨西哥城的人口为8
-
口译中遇到中文称谓要怎么翻译
口译中遇到中文称谓要怎么翻译?在外事接待活动中,译员首先面临的一道难题是称谓的口译。称谓代表了一个人的职位、职衔或学衔,体现了一个人的资历和地位。称谓的误译不仅是对有
-
口译数字归纳总结及练习资料
Unit Nine Interpreting Academic Speeches English to Chinese Methods and Skills-----Interpreting Numbers Ten thousand 万hundred thousand 十万 Ten million 千万
-
口译句子段落翻译
中级口译辅导教程(王大伟) 1.Translate the following English phrases and sentences into Chinese 33. The Premier paid a state visit to Japan at the invitation of the
-
中级口译翻译(精选5篇)
06-9 进入耶鲁大学的校园,看到莘莘学子青春洋溢的脸庞,呼吸着书香浓郁的空气,我不由回想起40年前在北京清华大学度过的美好时光。当年老师们对我的教诲,同学们给我的启发,我至今
-
朱镕基发言翻译口译
朱镕基:是不是可以请钱其琛副总理作一点补充呢。
朱彤:I want to ask Vice Premier Qian Qi-chen to add a few things. 钱其琛:任何一个内阁里面有人在前苏联留过学或者是在其 -
中级口译翻译总结
几千年来我们中国人一直视筷子为一种可以将饭从碗中逐口送入口中的最简单同时也是最有效的工具。早在周朝时期,筷子便被人们用来夹取荤、蔬菜,而米饭在那时则用手来取食。//全
-
翻译服务合同(口译)
甲方:____________________ 乙方:____________________甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方提供__________语口译服务达成协议如下:1.期限口译服务时间为________年_____月_____日到
-
英语口译翻译原则
新东方口译:http://edu.21cn.com/kcnet440/ 英语口译翻译原则 一、英语口译翻译原则:时态原则 1)考生在翻译动宾短语的时候,应先考虑宾语的成分。宾语可能为名词、名词词组和
-
口译实习段落翻译
Part D. 段落口译
1. 1995年到2000年,我国每万元国内生产总值能耗由3.97吨标准煤下
降到2.77吨标准煤,累计节约和少用能源达4.1亿标准煤。既降低了
企业生产成本,又促进了环境保护