专题:口译作业

  • 口译作业

    时间:2019-05-15 03:24:02 作者:会员上传

    各 位寒假好! 很抱歉我还要再啰嗦一下寒假作业的事情,因为在有几个班我有信息遗漏了。作业1:完成附件中《香港介绍》的翻译。步骤:词汇---听音频-记笔记-翻译---对照原文和译文

  • 口译笔试作业

    时间:2019-05-15 06:44:41 作者:会员上传

    中级口译作业 1、至れり尽くせりのご配慮と行き届いたご手配に感謝しております。 2、週末は自由行動とさせてください。アテンドは必要ありません。 3、もしどうしても無理な

  • 旅游业口译作业答案

    时间:2019-05-15 04:23:33 作者:会员上传

    今天美国的旅游业已成为具有相当高技术含量的服务业。前往机场途中,你可以根据路牌提示,把收音机拧到特定波段,收听机场沿路的交通状况。进入机场,找到触摸电脑,根据上面的提示,可

  • 口译期末作业综合材料

    时间:2019-05-15 07:46:08 作者:会员上传

    第9周 Mr. President, Madam Liu, Laura and I are honored to welcome you and your delegation to the White House. It’s a pleasure to have you here, along with our

  • 口译实习作业2(推荐)

    时间:2019-05-12 00:55:05 作者:会员上传

    单据口译练习
    1 现在是双方改变僵硬立场,表现灵活态度的时候了。
    It is time for both sides to change the rigid stance and show a flexible attitude.
    2 双方同意积极地

  • 口译作业学生版一

    时间:2019-05-15 03:48:22 作者:会员上传

    Part I 定语从句翻译, 词性转换,合句分句翻译法,长句翻译 E-C: 1. The person who knows how will always have a job. But the person who knows why will be his boss. 2.

  • 口译对话及发布会作业说明(合集5篇)

    时间:2019-05-13 03:50:52 作者:会员上传

    口译班的同学们注意:
    negotiation的对话至少编写两个 如果合作不存在开发新产品 可以选择其他有争议的部分进行谈判 每个对话长度不少于3分钟(双方的sales manager主要负责编

  • 口译材料

    时间:2019-05-13 22:32:35 作者:会员上传

    词法、句法翻译 一、对等译法 在翻译过程中,我们一般都可以在译文语言中找到同原文中某个单词、词组或成语意义上的对等表达。因此,对等译法是翻译中最常用、最重要的翻译方

  • 口译材料

    时间:2019-05-15 04:43:53 作者:会员上传

    一、2010胡锦涛新年祝词 英文节选 The New Year's bell is about to ring, and 2010 is soon to begin. At this beautiful moment of bidding farewell to the old and u

  • 口译材料

    时间:2019-05-15 08:58:14 作者:会员上传

    英国内阁的首脑为首相(Prime Minister),其他组成人员有: First Lord of the Treasury 第一财政大臣(首相兼任) Secretary of State for Foreign Affairs 外交大臣 Lord President

  • 口译材料

    时间:2019-05-15 08:28:24 作者:会员上传

    味道清淡:Light 味道浓郁:Heavy 油水重:Heavy oil and water 虾仁鸡尾酒:Shrimp cocktail 油炸花生:Fried peanut 上海蟹: Crab 铁板鱼:Braised fish 烧仔鸡: Braised chick 番茄

  • 日语口译班 第6次课作业 参考译文

    时间:2019-05-15 05:12:31 作者:会员上传

    09.11.4 第4次课 作业 参考译文 一. 次の文を日本語に訳しなさい。 1. 在依旧维持高失业率的过程中,大部分工会不得不优先考虑其目前的维持就业状况,而舍弃追加薪金的要求。 参

  • 口译练习

    时间:2019-05-15 05:25:20 作者:会员上传

    Part I 定语从句翻译, 词性转换,合句分句翻译法,长句翻译 E-C: 1. The person who knows how will always have a job. But the person who knows why will be his boss. 知

  • 口译前景

    时间:2019-05-15 07:13:18 作者:会员上传

    分享    我的分享当前分享 返回分享首页» 分享 同传、口笔译、小语种的薪资、就业前景和考试培训 来源: 樊琳❤Junsu的日志 国内紧缺专业翻译人才的五大方向 会议口译。

  • 英语口译材料

    时间:2019-05-15 06:44:42 作者:会员上传

    第四十篇 数字中的中国国民经济 中国经济发展出现了高增长、低通胀的新局面。国民经济继续快速增长,市场物价基本稳定。据统计,去年我国国内生产总值完成74,772亿元(9008.7亿美

  • 口译Unit1

    时间:2019-05-15 06:44:44 作者:会员上传

    Unit1 Phrase Interpreting A 1. to recover from the jet lag 2. thoughtful arrangement 3. hospitality 4. souvenir 5. accommodations 6. to claim baggage 7. t

  • 口译新闻

    时间:2019-05-13 22:07:01 作者:会员上传

    The National September 11 Memorial opens to the publicThe National September 11 Memorial opens to the public Monday in New York City, more than a decade after t

  • 英语口译

    时间:2019-05-15 09:10:36 作者:会员上传

    待岗 await job assignment, post-waiting 待业 job-waiting 单刀赴会 start a solo run 单循环制 single round-robin system 弹性工资 flexible pay 弹性外交 elastic dip