专题:六级翻译练习及答案
-
六级翻译
时光的唯一作用就在于它筛出了糟粕,因为只有真正优秀的文学作品才能存留下来。那些杰出的伟人不会从这个世界消失,它们的灵魂保存在书本里,云游四方。书是活的声音,它所包含的智
-
六级 翻译(范文模版)
上海自贸试验区,称之为“pilot free trade zone”(简写pilot FTZ)。其中“pilot”一词为“试验”之义。商务部的英文页面在发布相关信息时,也曾有“China (Shanghai)Pilot FTZ”
-
六级翻译[推荐]
1) quite 相当 quiet 安静地 2) affect v 影响, 假装 effect n 结 果, 影响 3) adapt 适应 adopt 采用 adept 内行 4) angel 天使 angle 角度 5) dairy 牛奶厂 diary 日记 6
-
六级翻译
(一)《孙子兵法》(The Art of War)是中国古代最重要的一部军事著作之一,是我国优秀传统文化重要组成部分。孙子(Sun Tzu),即该书作者,在书中揭示的一系列具有普遍意义的军事规律,不仅
-
六级翻译
北京有无数的胡同。胡同的意思就是小巷子。平民百姓在胡同里的生活给古都北京带来了无穷的魅力。通常,胡同内有一个大杂院,房间够4到10个家庭的差不多20口人住。所以,胡同里的
-
六级翻译真题及答案
在未来几年,中国将着力增加职业学院的招生人数:除了关注高等教育外,还将寻找新的突破以确保教育制度更加公平。中国正在努力最佳地利用教育资源,这样农村和欠发达地区将获得更多
-
翻译练习及答案参考
汉翻英:重点翻译红色字体部分,其它部分也可翻译。 之一:题目:不要抛弃学问(胡适1929年中国公学18级毕业赠言) 诸位毕业同学: 你们现在要离开母校了,我没有什么礼物送给你们,只好
-
翻译练习+答案
翻译练习1.我们必须不断学习,这样才能与时俱进。( so that)
2.意大利足球队非常强调团队精神,这是他们赢得世界杯的关键。(1ay emphasis on)
3.她不声不响离家出走,使她的父母心烦 -
最新版六级资料翻译答案50篇
Topic 1 文化概述 在中国五千年的文明史上,中国人有无数的发明和创造,如汉字、中医、丝绸、瓷器(porcelain)、指南针、造纸术、印刷术和火药(gunpowder)。这些独特的发明和创
-
六级翻译总结
六级翻译概论 1. 翻译内容: 中国历史、文化、经济、社会发展。 2. 重大语言错误:主干,时态。 3.解题步骤: 第一步:拆分句子 技巧:如果句子长度多于7个字,逗号独立成句 第二步:找
-
2014六级翻译3
2014年6月英语六级翻译预测:泰山
【题目】
泰山称东岳,以“五岳独尊”的盛名享誉古今。按照“五行学说”,东方属木,主生发,有生命之源、万物之本的含义。这就是古代帝王通常在自 -
六级翻译和作文
A. 倒装句型 (4级-2008.6)
91:_______(直到他完成使命)did he realize that he was seriously ill.
91. Not until he accomplished / finished the mission (4级-2010.6)
-
六级作文和翻译实例
题目1 :Try to imagine what will happen when more and more robots take the place of human beings in industry as well as people’s daily lives. 范文: Nowadays, when
-
六级翻译注意5点
2014年6月英语六级翻译应注意五点
翻译一直追求“信”“达”“雅”。“信”和“达”是基础,“雅”是一种延伸。而在考试中,同学们只要做到“信”和“达”就可以了。“信”意味 -
六级翻译技巧以及话题
英语六级翻译对很多同学来说都是一个大难点,其实六级翻译也是有技巧的。下面来看小编为大家整理的2014年12月英语六级翻译技巧之词的翻译,希望对大家有所帮助。 (一)词的翻
-
六级真题翻译
Translation
Directions: Complete the sentence on Answer Sheet by translating into English the Chinese given in brackets
1. Louise can dance beautifully, and ___ -
六级翻译总结5篇
六级翻译总结 一、倍数增减的表示法 1) Force N1 _______________(比力N2大2.5倍). answer: is 2.5 times greater than Force N2 (考点:倍数 + 形容词/副词比较级 + than) 2)
-
六级翻译总结[全文5篇]
翻译总结 2010、6 1、It never occurs to their only son(他们的独生儿子从未想过)to leave them and strike out on his own though he is in his late twenties. 2、Before