专题:旅游专题口译材料
-
口译专题二旅游口译资料汇总(大全)
Unit 2 TOURISM 1. TOURISM 旅游指南 Guide book 旅游小册子 Tour brochure 旅游路线 Tour route 淡季、旺季 Off season/ peak season 游览 Sightseeing/touring 旅游业务
-
旅游口译词汇[5篇模版]
Brief introduction of tourism in China 中国国家旅游局 the China National Tourism Administration (CNTA) 世界旅游组织 the World Tourism Organization 联合国教科文
-
旅游英语口译课程标准
《口译》 课程标准 (2013~ 2014学年第2学期) 课程名称: 口译开课单位:外语学院制定人:卢春华合作人:卢春华 制定时间: 2014年3月20日 四平职业大学 1 《口译》 课程标准 课程
-
口译旅游材料[5篇范例]
1.武夷山市 Wuyishan city a developing tourist named after the famous mountain in Fujian province is located in the north of Fujian province bordering Jiangxi pr
-
口译词汇----旅游(5篇材料)
Tourism
1. International Tourism and Culture Festival国际旅游文
化节
2. China International Travel Service中国国际旅行社 3. ecotourism 4. cultural tourism
5. et -
口译分类词汇-旅游类
9、旅游观光 中国国家旅游局 China National Tourism Administration 国际旅行社 international travel service 旅游管理局 tourist administration bureau 旅行社 trav
-
口译材料
词法、句法翻译 一、对等译法 在翻译过程中,我们一般都可以在译文语言中找到同原文中某个单词、词组或成语意义上的对等表达。因此,对等译法是翻译中最常用、最重要的翻译方
-
口译材料
一、2010胡锦涛新年祝词 英文节选 The New Year's bell is about to ring, and 2010 is soon to begin. At this beautiful moment of bidding farewell to the old and u
-
口译材料
英国内阁的首脑为首相(Prime Minister),其他组成人员有: First Lord of the Treasury 第一财政大臣(首相兼任) Secretary of State for Foreign Affairs 外交大臣 Lord President
-
口译材料
味道清淡:Light 味道浓郁:Heavy 油水重:Heavy oil and water 虾仁鸡尾酒:Shrimp cocktail 油炸花生:Fried peanut 上海蟹: Crab 铁板鱼:Braised fish 烧仔鸡: Braised chick 番茄
-
中级口译真题之旅游类
中级口译真题之旅游类 Passage 1: A lot of people think that Scotland is a part of England.But,as any Scotsman will tell you,it certainly is not.In fact,until the
-
2016年翻译资格口译考试练习-旅游类
2016年基础口译考试练习资料,希望对各位学员有所帮助。 旅游类 1. Bristol is a truly beautiful,interesting and fascinating city.Beautiful parks and gardens leak onto
-
口译联合国秘书长2011年世界旅游日致辞
联合国秘书长2011年世界旅游日致辞 UN Secretary-General's Message on World Tourism Day 27 September, 2011 联合国秘书长2011年世界旅游日致辞2011年9月28日 The theme
-
高级口译教程经典背诵版之参观旅游
高级口译教程经典背诵版之参观旅游 TEXT PASSAGE ONE 英译汉: 1.Welcome to Vancouver. 欢迎光临温哥华。 2.As Canada’s third-largest metropolitan city after Toronto and
-
口译练习
Part I 定语从句翻译, 词性转换,合句分句翻译法,长句翻译 E-C: 1. The person who knows how will always have a job. But the person who knows why will be his boss. 知
-
口译前景
分享 我的分享当前分享 返回分享首页» 分享 同传、口笔译、小语种的薪资、就业前景和考试培训 来源: 樊琳❤Junsu的日志 国内紧缺专业翻译人才的五大方向 会议口译。
-
英语口译材料
第四十篇 数字中的中国国民经济 中国经济发展出现了高增长、低通胀的新局面。国民经济继续快速增长,市场物价基本稳定。据统计,去年我国国内生产总值完成74,772亿元(9008.7亿美
-
口译Unit1
Unit1 Phrase Interpreting A 1. to recover from the jet lag 2. thoughtful arrangement 3. hospitality 4. souvenir 5. accommodations 6. to claim baggage 7. t