专题:日文翻译技巧

  • 日文翻译

    时间:2019-05-15 07:38:10 作者:会员上传

    経営者は「雇用の複雑方程式」をいかに解くか かつては雇用や人材は「特別な経営資源」とみなされた日本で、 「派遣切り」が横行している。その速度と量から、 正規従業員

  • 日文翻译(精选)

    时间:2019-05-15 07:42:32 作者:会员上传

    第89到94页的翻译 那么,回到英国发电炉接纳主体的问题上来,根据核能研发的撤退,承诺主体的候补者为,电源开发和电力系统民间公司二者选其一,或者将两者的折中结合起来。围绕这

  • 日文翻译中的一些技巧和注意

    时间:2019-05-15 04:38:45 作者:会员上传

    日文翻译中的一些技巧和注意 1 日本人的思维行为方式对谚语的影响 日本是一个四面环海的岛国,特殊的地理位置,特殊的历史变革,形成了日本人独特的生活方式、思维方式和固有

  • 结婚证日文翻译

    时间:2019-05-15 04:42:43 作者:会员上传

    中華人民共和国 結婚証 ******************************************************************************* 中華人民共和国民政部(印鑑) 中華人民共和国民政部は本証明書の

  • 日文面料翻译5篇范文

    时间:2019-05-15 07:38:11 作者:会员上传

    Cotton /綿棉Linen /麻布亚麻Silk /絹/シルク真丝Rayon /レーヨン人造丝Viscose /ビスコース粘胶纤维Nylon /ナイロン尼龙Polyester /ポリエステル涤纶/聚酯纤维Acrylic /ア

  • 学士学位证书日文翻译

    时间:2019-05-14 15:50:41 作者:会员上传

    学士学位証明書 (写真) xxx,女、xxx年x月xx日生まれ、xxxx xxx 学部 xx 科に在学、4年制本科所定の課程を修了し、卒業した。審査の結果、「中華人民共和国学位条例」の規定に合

  • 结婚证日文翻译范本(五篇范例)

    时间:2019-05-12 17:25:39 作者:会员上传

    結婚証明書中華人民共和国民政部(印鑑)中華人民共和国民政部は本証明書の製造を監督する証明書の所持人:沪字第号 苗字:性別:生年月日:年月日 国籍:中 国身分証明書番号: 苗字:性別:生

  • 毕业证及学士学位证书 日文翻译

    时间:2019-05-15 08:49:19 作者:会员上传

    大 学 卒 業 証明 書 (写真) 学生,性別男,1986年7月15日生まれ、2006年9月から2010年6月まで当校のソフトウェア(ネットワーク)科に在学、4年制本科の教育規定科目を全部修了し、

  • 日文翻译实践中的一些注意事项

    时间:2019-05-15 04:42:42 作者:会员上传

    日文翻译实践中的一些注意事项 一、日本人的思維行為方式對諺語的影響 日本是一個四面環海的島國,特殊的地理位置,特殊的歷史變革,形成了日本人獨特的生活方式、思維方式和固有

  • 中国热词日文翻译1

    时间:2019-05-15 07:42:33 作者:会员上传

    社会主义法治国家 社会主義法治国家 建设法治中国 法治中国の建設 依法治国 法に基づく国家ガバナンス 依法执政 法に基づく執政 依法行政 法に基づく行政 依宪治国 憲法に

  • 宴会用成语的日文翻译

    时间:2019-05-15 07:42:31 作者:会员上传

    宴会用成语的日文翻译 1.慕名而來:評判を耳にして訪れる(ひょうばんをみみにしておとずれる) 2.一見如故:初めて会ったのに旧知のようです(はじめてあったのにきゅうちのようです

  • 12星座解析(日文+翻译)--水瓶座

    时间:2019-05-15 05:10:05 作者:会员上传

    ★水瓶座(1/20~2/18)みずかめざ ●ものがたり 若さと美貌を兼ね备え、黄金に辉く肉体を持つガニメーデスは、大神ゼウスの目に留まり、神々の宴会でのお酌をすることになりま

  • 石棉橡胶垫片耐腐蚀试验(日文翻译)

    时间:2019-05-15 05:12:29 作者:会员上传

    QC/T684-2002 4.13.試験設備 4.13.1.1 ノギス: 精度は0.02mm 4.13.1.2 加熱乾燥箱: 温度コントロ-る感度±2℃ 4.13.1.3 乾燥器 4.13.1.4 2A12硬アルミ板:化学成分はGB/T3190の

  • 汉英翻译技巧

    时间:2019-05-14 13:41:32 作者:会员上传

    汉英翻译技巧 第一节 汉语无主语句的英译处理 一、 祈使句对应为祈使句 e.g. 小心轻放。Handle with care. 量体裁衣,看菜吃饭。 Fit the dress to the figure and fit the a

  • 英译汉翻译技巧

    时间:2019-05-14 13:42:38 作者:会员上传

    英译汉翻译技巧 王 瑛 英译汉部分要求翻译单句, 而不是段落或篇章。 考生首先要读懂句子,了解句子的语法结构、使用的固定词组、习惯用法及词与词之间的语义关系, 然后, 再

  • 诗歌翻译技巧

    时间:2019-05-14 10:46:08 作者:会员上传

    诗歌翻译技巧 摘要:本文主要以英译汉诗和汉译英诗的语篇为例,从词义和语篇的层面上探讨了英语与汉语在表现形式上的本色和差异。其一,在语义上,英语词汇具有客观明晰,以多代少的

  • 合同翻译技巧

    时间:2019-05-15 05:40:30 作者:会员上传

    合同翻译技巧
    实践证明,英译合同中容易出现差错的地方,一般来说,不是大的陈述性条款。而恰恰是一些关键的细目.比如:金钱、时间、数量等。为了避免出差错,在英译合同时,常常使用一

  • 古文翻译技巧

    时间:2019-05-14 22:54:39 作者:会员上传

    古文翻译技巧(转)
    古文翻译是对古汉语知识的综合能力的训练。近年来,在高考语文试卷上,加大了文言文的主观题,体现着新的《语文教学大纲》中“掌握课文中常见的文言实词、文言