专题:日语口译长句
-
日语长句总结
长句翻译要点
1、主语过长
主语过长时,采取倒序的方式,最后对主语进行说明。
原文:9月は主要20か国・地域(G20)首脳会議と国連総会、10月にはアジア太平洋経済協力会議(APEC)首 -
日语口译练习
中国語通訳への道通訳訓練方法 翻译训练法不仅可以提高翻译能力,而且对于日语学习者来说,还可以有效的提高我们的汉语和日语的综合能力。 1跟读(シャドーウイング) 所谓跟读,根
-
日语口译 翻译[★]
1. こちらでは「幹部服」または「中山服」と言ってますが、30年以上も続いたんですよね。農村ですと着てる人もまだいるでしょうが、町では、もうほとんど着なくなりましたね
-
日语口译 答案
一、中訳。次の日本語を中国語に訳しなさい。 1恋愛はマジックのようなもの。いくら頑なに恋を拒んで生きていたとしても、出会いは神様のいたずらのように、ある日突然訪れ
-
日语口译期末复习(大全)
汉译日:
1.过去一年,纵观全局,两岸关系的基本格局和发展趋势没有改变。两岸合则两利,分则两害,已被越来越多的台湾同胞所认识。
2.中日两国虽然体制不同,但对彼此来说都是极为重要 -
高级日语口译短语必备参考(本站推荐)
高级日语口译短语必备参考 ああ言えばこう言う あがきがとれない あぐらをかく あけに染まる あごが落ちる あごが干上(が)る あごで使う あごを出す あごをなでる あごを外
-
日语口译总结(全)
日语口译考试总结(全)官网/p3998/
沪江给我的两张光盘是重复的,因此没有给我听力教程的mp3,然后土豆上都有,或者去百度上要。
高级口译:
官方指定书:日语高级口译岗位资格证书考试: -
日语中级口译单词
第1課 伝統と近代との関わり(文化娯楽篇) セクション1基本語彙: A.中国の伝統的な物事: 日本語→中国語 1.掛け合い漫才(かけあい まんざい):对口相声 2.影絵芝居(かげえ しばい):皮
-
日语口译-部分场景常用短语
日语口译实务教程 部分场景常用短语 一、祝贺 1、誕生日 お誕生日おめでとう お誕生日おめでとうございます2、入学 ご入学おめでとう ご入学おめでとうございます3、合格
-
商务日语口译二大注意事项
商务日语口译议员二大注意事项 商务日语口译指的是较强的涉外翻译以及外事接待、外贸业务洽谈等工作,适用于国际性会议以及重要新闻发布会等领域。无论哪个语言在商务口中都
-
日语口语口译样题
江蘇省日本語通訳資格試験 中級 問題例 問題Ⅰ 練習 録音を聞いて、15秒以内に答えなさい。質問は一回だけ流します。 1番 お名前は何と言いますか? 李青青です。 2番 ご趣
-
日语口译教程 第四课—第十课
日语口译教程(第四——十课) 第四課 表示高兴与感动 1、通过这次访问,我们亲眼看到了你们在各方面取得的辉煌成就,使我们感到非常钦佩。 ※今回の訪問を通じて、皆様が各方面で
-
日语口译教学方法初探[优秀范文5篇]
日语口译教学方法初探 摘 要:在全国高校日语专业培养方案中,日语口译课程均为必须课程,随着社会对专业日语口译人员的重视,高校日语口译课程的教学也在不断探索着改革的新路。作
-
日语高级口译考试的经验谈(模版)
沪友原创】日语高级口译考试的经验谈 所属:沪江英语作者:bibi0831 来源:沪江日语阅读:12924 评论:12 划词:已启用 编辑点评:主要还是平时的积累很重要,把口译学习当成是生活中的
-
日语口译考试[样例5]
2008年春季上海市日语口译考试改革新动向 一、日语口译岗位资格证书考试将分为中级、高级两个级别 近几年来,报名参加日语口译证书考试的人数不断增多,影响也越来越大,但应试
-
·短句和长句
莲山 课件 w ww.5 YK J.COM 4·短句和长句一、特点及适用范围短句:短小精悍、生动活泼、结构简明、节奏紧凑,语音的停顿和段落相一致。(1) 比较适合表达强烈的、激昂的感情。
-
长句翻译
句子翻译3Korruption ist ein gesellschaftliches und ein geschichtliches Phänomen sowie ein weltweit kaum zu beseitigens Problem, dem die Öffentlichkeit große
-
长句总结
长句翻译小结 1、新闻讲话、协议等内容多的句子,要先把主干译出来,比如“„说”“„上达成一致”,其次再把内容拆成断句进行翻译。有时间的要把时间提前。例: 中国の胡錦濤国家