专题:研究生英语课后题翻译
-
英语课后翻译题
Unit 1 1.当今的大学生,尽管他们努力地想使自己成才,但对未来还是很模糊的。(establish oneself) Today's university students are struggling to establish themselves, but t
-
英语课后题翻译
第一单元1. 这种植物只有在培育它的土壤中才能很好地成长。(other than)
The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed.
2. -
研究生英语课后翻译unit3
The plane arcs softly into its final descent at Hong Kong International Airport .Below, Victoria Harbor, and the silent rhythms of countless ships. Beyond, slop
-
研究生英语第一课课后翻译
有时候, 在工作中重要的倒是能否处理好人际关系而不是有多大的才能。人际关系就是一种善于听取别人意见体察别人的需要虚心接受批评的能力。善于处理人际关系的人敢于承认错
-
研究生英语课后close翻译
第一章
《视窗》这个网站杂志包含世界著名作家的诗歌和文学作品,其中不乏有解释这个世界的发人深思的文章。甚至还有来自联合国秘书长科菲·安南的文章。令我们吃惊的是这个 -
研究生英语课后句子翻译
1government to、当真相大白的时候,人们呼吁政府要给英雄正名。
2 put in a good word forPeope appealed to the 候了。、新年到了,山姆意识到是该暂时把工作放到一边,给父母 -
研究生英语课后翻译总结
1单元:一种真正的市场型管理模式很快成为可能。在信息空间,我们将能够检验并完善所需要的管理制度——知识产权制度、服务内容与使用权的控制制度、个人隐私权与自由言论制度
-
大学英语 翻译课后题
United 1 A 1.任何年满18岁的人都有资格投票 1.Anyone over the age of 18 is eligible to vote. 2.每学期开学前,这些奖学金的申请表格就会由学校发给每一个学生。 2.A form
-
研究生英语课后翻译中英文对照(最终稿)
Unit1 1.“Business happens 24/7/365, which means that competition happens 24/7/365, as well,” says Haut. “One way that companies win is by getting „there‟ f
-
大学英语实用翻译课后部分题(定稿)
1英汉句式结构差异主要表现在哪些方面“汉语被认为是一种“意合”的语言。不受严格的语法约束,也没有固定的句式结构,其表达方式一般按时间顺序或逻辑顺序,先发生的事先说,后发
-
研究生英语提高版(第三版)课后翻译题(英汉对照)
1.It is a cliché, as it is to talk of apocalypse and nightmare, but when something is beyond our experience, we reach for the points of reference we have.
说到 -
大连海事大学研究生英语课后翻译
Unit 1 I don’t put much stock in the idea of luck. I think that usually things go well or not so well for people based on their actions. I believe that for the
-
英语课后翻译
1) 1)我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题比较小。(minor) a)We have a problem with the computer system, but I think it's fairly minor 2) 父亲去世时我还小,不能独立生
-
英语课后翻译
English is known as a world language, regularly used by many nations whose English is not their first language. Like other languages, English has changed greatl
-
大学基础英语2课后翻译题
《综合教程 2》翻译部分参考译文: Unit 1 1. 那部关于古代战争的电影采用了先进技术,令观众仿佛身临其境。 (illusion) Thanks to modern technology, the film about that an
-
综合英语第二册课后题翻译答案
Unit1 1. 对有些人来说,生死攸关的是此时此刻他们所在的位置——不仅是哪幢楼,哪一层,更重要的是大楼的哪个角落。 2.周围噪声震耳,烟雾弥漫,火星四溅,梅布勒姆没有意识到,他的朋友
-
研究生公共英语课后翻译答案
第五册
1.The Internet's speed, vast resources, and its ability to directlycommu-nicate with others are itsgreatestbenefits. Because the Internet uses the quickn -
研究生英语阅读教程课后翻译第13课
第十三课
1、 当两个人都把抽时间多聚在一起当成各自的第一要事,一个美满的婚姻才会开始。如果
我们希望去寻找爱,首先我们必须找时间去爱。
2、 令人遗憾的是,目前心理学都注