专题:英语口译实务复习资料
-
英语口译 复习资料
英语口译资格考试复习参考资料 Ceremonial Speech (致)欢迎/开幕/闭幕词 (make/deliver) welcome/opening/closing speech 揭幕仪式 unveiling ceremony 为展览会揭幕 inaugur
-
英语口译实务二级
Thank you, Lord Hurd , for those kind words. It is an honor and pleasure to be here. When l left Brussels yesterday, it was 12 degrees Celsius and hailing.
-
口译复习资料
1.3 美国副总统复旦演讲(page 12) 韩市长,非常感谢您。感谢您做介绍时的友好言辞。今天我们很高兴来到这里。我夫人与我有这次机会再次来到中国访问感到荣幸。感谢贵国对我们的
-
南京理工大学英语双学位口译复习资料[模版]
1. 对于我本人和我的代表团成员来说,这是一个愉快而难忘的时刻。我接受阁下的邀请,前来访问你们伟大的国家,这使我们有极好的机会重叙旧情,并结交新朋。 2. 中国政府将遵循互相尊
-
2003年12月英语三级口译实务试题
2003年12月英语三级口译实务试题 试题部分: Part I Listen to the following dialogue and interpret it as required. After you hear a sentence or a short passage in Ch
-
英语口译材料
第四十篇 数字中的中国国民经济 中国经济发展出现了高增长、低通胀的新局面。国民经济继续快速增长,市场物价基本稳定。据统计,去年我国国内生产总值完成74,772亿元(9008.7亿美
-
英语口译
待岗 await job assignment, post-waiting 待业 job-waiting 单刀赴会 start a solo run 单循环制 single round-robin system 弹性工资 flexible pay 弹性外交 elastic dip
-
英语口译
口译 汉译英1 史密斯先生,我叫Linda ,是华为公司的。您的飞机旅行一路还好吗?我现在带你去酒店。您是第一次来苏州吧。苏州以园林为名世界,城市很漂亮。希望你在苏州过得愉快。
-
英语口译
Unit one Paragraph one China will earn 42.6 billion dollars in foreign exchange revenue with the annual average growth of nearly 8% and it is expected to be r
-
英语口译(合集)
人事部三级口译实务考试出题规律
规律1:对话部分考社会热点内容,多与中西方文化交流有关。近几年真题出现过的内容:外国人看中国文化;伦敦文化和中国春节;姚明在美国NBA;中国人和 -
XX中级口译复习资料范文大全
XX中级口译复习资料 1. A bold attempt is half success.大胆的尝试等于一半成功。 2. A contented mind is a perpetual feast.知足常乐。 3. A contented mind is always
-
《社会工作实务》复习资料
《社会工作实务》复习资料 第一章 社会工作实务的通用过程 社会工作实务的通用过程:包括接案、预估、计划、介入、评估和结案共六个阶段。 一、接案: (一)、什么是接案?接案
-
2012报关实务复习资料
2012报关实务复习资料 一、单项选择题(每题1分,共25分)。1.__________,海关不予报关员注册 A. 未按时办理报关员注册延续手续的 B. 被海关取消报关从业资格的 C. 被海关暂停执业
-
口译实务 U1 礼仪祝词
U1 礼仪祝词 Ceremonial Speech Text1 Ruth Lilly Poetry Prize 终生成就 简明扼要叙事诗 天然的冲动无关的抒情诗 家庭生活 乐于读书的人平装本精装本 今年的罗斯利
-
导游英语口译
导游口译讲座(英文) 1. Politics In dealing with foreign affairs, a Guide must have a strong sense of national self-respect and integrity. He or she must stick to
-
英语口译学习心得
英语口译学习心得 2011级 英语口译专业 学号 4031141906 唐睿婉 英语口译学习心得 我的日子滴在时间的流里,没有声音,也没有影子。转眼间一个学期就这样匆匆过去,让我恋恋不舍
-
英语口译2
英语口译(二级)精讲班第2讲讲义 篇章练习 篇章练习 Your Majesties, Your Royal Highnesses, Excellencies, Members of the Norwegian Nobel Committee, Ladies and Gentl
-
英语口译 祝词
1. 我谨向各位远道而来的贵宾表示热烈的欢迎和亲切的问候。 I would like to extend/express/convey a warm welcome and gracious greetings to the distinguished guests